Îngerul Domnului
The Angel And Three Pulls
Phoenix, Arizona, SUA
E-1 Inamicii încercă să fure privilegiile vindecării, salvării Divine şi aşa mai departe, date copiilor lui Dumnezeu,. El a aşezat sperietorile. Şi eu… Unii din ei stau sus în pomi, şi unii în stâlpii de telegraf, şi unii stau chiar pe gard lângă bucată.
Şi m-am gândit: „Tu i-ai adus aici în faţa mea pentru ceva motiv.” M-am gândit: „Păi, aceasta este doar ca adunările.” Unii stau deoparte; ei sunt speriaţi de moarte. Nici măcar nu ar veni în adunare. Şi ceilalţi se apropie suficient de mult să stea chiar la bucată.
Dar spre surpinderea mea, stând chiar pe braţele acelei sperietorii stăteau două mierle, doar o mâncare pentru cine nu ar avea-o. Şi celelalte zburând în jur ciripind şi ţipând.
Şi m-am gândit: „Tu i-ai adus aici în faţa mea pentru ceva motiv.” M-am gândit: „Păi, aceasta este doar ca adunările.” Unii stau deoparte; ei sunt speriaţi de moarte. Nici măcar nu ar veni în adunare. Şi ceilalţi se apropie suficient de mult să stea chiar la bucată.
Dar spre surpinderea mea, stând chiar pe braţele acelei sperietorii stăteau două mierle, doar o mâncare pentru cine nu ar avea-o. Şi celelalte zburând în jur ciripind şi ţipând.
E-1 Enemies are try to rob God's children of their God-given privileges of--of Divine healing, salvation, and--and so forth. He set them scarecrows up. And I--I... Some of them are setting up in the trees, and some on telegraph poles, and some are even setting on a fence post right next to the patch.
And I thought, "You--you got them right here in front of me for some cause." I thought, "Well, that's just like--just like the meetings." Some set way off; they're scared to death. They won't even come around the meeting. And the other one gets close enough to be setting right up at the patch.
But to my surprise, setting right on the arm of that scarecrow set two big blackbirds, just a eating to who wouldn't have it. And the rest of them flying around chirping and squawking.
And I thought, "You--you got them right here in front of me for some cause." I thought, "Well, that's just like--just like the meetings." Some set way off; they're scared to death. They won't even come around the meeting. And the other one gets close enough to be setting right up at the patch.
But to my surprise, setting right on the arm of that scarecrow set two big blackbirds, just a eating to who wouldn't have it. And the rest of them flying around chirping and squawking.
E-2 Acum, am zis: „Mă întrebam: ‚De ce nu cobori şi tu din acel pom şi să mănânci de asemenea? Eşti înfometată?'” Doar flămânzind de moarte. În acest fel este cu oamenii, doar flămâzind de moarte.
Ziceţi: „Păi, de ce…”
Am spus: „De ce nu cobori din pom?”
Dacă el ar putea vorbi, ar zice: „Păi acum, priveşte aici. Priveşte la vechea sperietoare.” Păi, trebuie să admiţi căci căpşunile acolo sunt în regulă.
Acum, spui: „Sunt acolo ceva căpşiuni?”
Da, acolo sunt căpşuni. Frigul nu le-a omorât pe toate. Dar mulţumesc lui Dumnezeu; frigul nu a luat toată sfinţenia, şi mişcarea Duhului Sfânt. Acum… A degerat de câteva ori, dar am depăşit-o. Amin. Doar o mică sperietură din când în când…
Ziceţi: „Păi, de ce…”
Am spus: „De ce nu cobori din pom?”
Dacă el ar putea vorbi, ar zice: „Păi acum, priveşte aici. Priveşte la vechea sperietoare.” Păi, trebuie să admiţi căci căpşunile acolo sunt în regulă.
Acum, spui: „Sunt acolo ceva căpşiuni?”
Da, acolo sunt căpşuni. Frigul nu le-a omorât pe toate. Dar mulţumesc lui Dumnezeu; frigul nu a luat toată sfinţenia, şi mişcarea Duhului Sfânt. Acum… A degerat de câteva ori, dar am depăşit-o. Amin. Doar o mică sperietură din când în când…
E-2 Now, I said, "I'm just going to ask in my mind, 'Why don't you come down out of that tree and eat too? Are you hungry?'" Just starving to death. That's the way with people, just starving to death.
You say, "Well, why..."
I said, "Why don't you come out of the tree?"
If he could speak, he'd say, "Well now, looky here. Look at that old scarecrow." Well, you'd have to admit that there's strawberries in there all right.
Now, you said, "Is there any strawberries?"
Yes, there's strawberries. The freeze didn't kill them all. But thank God; the freeze never killed all the holiness out, and the movements of the Holy Spirit. Now... Got frostbitten a few times, but we got over it. Amen. Just a little scare once in a while...
You say, "Well, why..."
I said, "Why don't you come out of the tree?"
If he could speak, he'd say, "Well now, looky here. Look at that old scarecrow." Well, you'd have to admit that there's strawberries in there all right.
Now, you said, "Is there any strawberries?"
Yes, there's strawberries. The freeze didn't kill them all. But thank God; the freeze never killed all the holiness out, and the movements of the Holy Spirit. Now... Got frostbitten a few times, but we got over it. Amen. Just a little scare once in a while...
E-3 În regulă. Îmi place, şi vouă? Observaţi. Şi ceilalţi sunt aşa aproape de vârf, până când ei o priveau, şi chiar puteau mirosi căpşunile, fără îndoială. Dar am zis: „De ce nu o luaţi?”
„Păi, uite sperietoare.”
Păi, am zis: „Priveşte, stând pe sperietoare, stând acolo mâncând atât de mult cât puteau, şi ochii strălucitori cât puteau fi, şi au zburat chiar pe sperietoare, au stat acolo şi au mâncat căpşiuni.” Păi, frate, acolo nu este condamnare pentru aceia care sunt în bucată. Acesta este un lucru sigur. Ei nu erau condamnaţi; stăteau acolo mâncând cât puteau.
Şi am spus, oricine este în Cristos Isus nu are condamnare, fără frică. Toate lucrurile au trecut ale frici şi îndoielilor lumeşti. Şi staţi acolo cu inimile deschise mâncând cât puteţi. Păi, ştiţi ce? Şi sperietoare veche este, uneori, un clopoţel pentru cină pentru cei care cred, un bilet la masă. Mergeţi să vedeţi ceva asemănător…
„Păi, uite sperietoare.”
Păi, am zis: „Priveşte, stând pe sperietoare, stând acolo mâncând atât de mult cât puteau, şi ochii strălucitori cât puteau fi, şi au zburat chiar pe sperietoare, au stat acolo şi au mâncat căpşiuni.” Păi, frate, acolo nu este condamnare pentru aceia care sunt în bucată. Acesta este un lucru sigur. Ei nu erau condamnaţi; stăteau acolo mâncând cât puteau.
Şi am spus, oricine este în Cristos Isus nu are condamnare, fără frică. Toate lucrurile au trecut ale frici şi îndoielilor lumeşti. Şi staţi acolo cu inimile deschise mâncând cât puteţi. Păi, ştiţi ce? Şi sperietoare veche este, uneori, un clopoţel pentru cină pentru cei care cred, un bilet la masă. Mergeţi să vedeţi ceva asemănător…
E-3 All right. I love it, don't you? Notice. And these others were so close to the top, till they was looking right over it, and could even smell the strawberries, no doubt. But I say, "Why don't you get in?"
"Well, look at the scarecrow."
Well, I say, "Look, setting on the scarecrow, setting out there eating just as hard as they could eat, and bright eyed as they could ever be, and fly right up on the scarecrow, set there and eat the strawberries." Well, brother, there's no condemnation to them that's in the patch. That's one thing sure. They wasn't condemned; they was setting there eating just so hard they can.
And I say, anybody that's in Christ Jesus has no condemnation, no fear. All things are passed away of the old worldly fear and doubt. And you're just setting there with your hearts open eating just as hard as you can eat. Well, you know what? An old scarecrow is a dinner bell sometimes to those who believe, a meal ticket. Yes, sir. You go to seeing something like that...
"Well, look at the scarecrow."
Well, I say, "Look, setting on the scarecrow, setting out there eating just as hard as they could eat, and bright eyed as they could ever be, and fly right up on the scarecrow, set there and eat the strawberries." Well, brother, there's no condemnation to them that's in the patch. That's one thing sure. They wasn't condemned; they was setting there eating just so hard they can.
And I say, anybody that's in Christ Jesus has no condemnation, no fear. All things are passed away of the old worldly fear and doubt. And you're just setting there with your hearts open eating just as hard as you can eat. Well, you know what? An old scarecrow is a dinner bell sometimes to those who believe, a meal ticket. Yes, sir. You go to seeing something like that...
E-4 Acum, Dumnezeu este în oamenii Săi, întotdeauna un Dumnezeu înfăptuitor de minuni. În toate epocile când ei au avut treziri izbucnind, au avut vindecări: Martin Luther, John Wesley, Sankey, Moody, oh, alţii pe care-i puteţi numi.
John Wesley… Am stat lângă monument nu cu mult timp în urmă, care este construit pentru el acolo în Anglia, unde el predica vindecarea Divină şi ei au eliberat o vulpe, şi o grămadă de vânători de vulpi şi au risipit publicul. John Wesley s-a întors şi a îndreptat degetul spre faţa omului, şi a zis: „Soarele nu va apune deasupra capului tău de trei ori, până când îmi vei cere să mă rog pentru tine.”
Şi în timp ce soarele apunea în acea seară, omul a murit cu crampe la stomac. Şi Wesley niciodată nu a ajuns la el.
Şi când Wesley era aici în America, în manualul său, sau micuţa sa carte, caiet de notiţe, el mergea să se roage pentru o femeie călărindu-şi calul, şi calul s-a împiedicat, şi a căzut, şi şi-a rupt piciorul. Şi John Wesley a băgat mâna în buzunar şi a scos o sticlă de ulei, a zis: „Atotputernicule Dumnezeu, Tu ai făcut trupul acestui cal ca al meu. Trebuie să fiu acolo,” a uns calul cu ulei, şi a plecat călare. Acum, acestea sunt propriile cuvinte ale lui Wesley. Astăzi ei vor să o scoată din biserică, aproape. Frate, deja ne-am îndepărtat. Am avut sperietori, dar ajungeţi în spatele lor.
John Wesley… Am stat lângă monument nu cu mult timp în urmă, care este construit pentru el acolo în Anglia, unde el predica vindecarea Divină şi ei au eliberat o vulpe, şi o grămadă de vânători de vulpi şi au risipit publicul. John Wesley s-a întors şi a îndreptat degetul spre faţa omului, şi a zis: „Soarele nu va apune deasupra capului tău de trei ori, până când îmi vei cere să mă rog pentru tine.”
Şi în timp ce soarele apunea în acea seară, omul a murit cu crampe la stomac. Şi Wesley niciodată nu a ajuns la el.
Şi când Wesley era aici în America, în manualul său, sau micuţa sa carte, caiet de notiţe, el mergea să se roage pentru o femeie călărindu-şi calul, şi calul s-a împiedicat, şi a căzut, şi şi-a rupt piciorul. Şi John Wesley a băgat mâna în buzunar şi a scos o sticlă de ulei, a zis: „Atotputernicule Dumnezeu, Tu ai făcut trupul acestui cal ca al meu. Trebuie să fiu acolo,” a uns calul cu ulei, şi a plecat călare. Acum, acestea sunt propriile cuvinte ale lui Wesley. Astăzi ei vor să o scoată din biserică, aproape. Frate, deja ne-am îndepărtat. Am avut sperietori, dar ajungeţi în spatele lor.
E-4 Now, God is in His people, always been a miracle working God. All ages when they had revivals breaking out, they had healing: Martin Luther, John Wesley, Sankey, Moody, oh, others you could call.
John Wesley... I stood near the shrine not long ago, that's built of him there, there at England, where that he was preaching Divine healing and they turned a fox loose, and a bunch of foxhounds and scattered his audience. John Wesley turned and pointed his finger in that man's face, and he said, "The sun will not set on your head three times, till you'll be asking me to pray for you."
And as the sun went down that evening, the man died with cramps in his stomach. And Wesley never got to him.
And when Wesley was here in America, in his textbook, or his little book, notebook, he was going to pray for a woman riding his horse, and he--the horse stumbled, and fell, and broke its leg. And John Wesley went in his pocket and got a bottle of oil, said, "Almighty God, You made this horse's body the same as mine. I've got a need to be there," anointed the horse with oil, and rode it away. Now, that's Wesley's own word. Today they want to set it out of church, nearly. Brother, we've just fallen away. We've had scarecrows, but get around behind it.
John Wesley... I stood near the shrine not long ago, that's built of him there, there at England, where that he was preaching Divine healing and they turned a fox loose, and a bunch of foxhounds and scattered his audience. John Wesley turned and pointed his finger in that man's face, and he said, "The sun will not set on your head three times, till you'll be asking me to pray for you."
And as the sun went down that evening, the man died with cramps in his stomach. And Wesley never got to him.
And when Wesley was here in America, in his textbook, or his little book, notebook, he was going to pray for a woman riding his horse, and he--the horse stumbled, and fell, and broke its leg. And John Wesley went in his pocket and got a bottle of oil, said, "Almighty God, You made this horse's body the same as mine. I've got a need to be there," anointed the horse with oil, and rode it away. Now, that's Wesley's own word. Today they want to set it out of church, nearly. Brother, we've just fallen away. We've had scarecrows, but get around behind it.
E-5 Acum, diavolul încearcă să vă ţină departe de Dumnezeu. Şi trebuie să avem un dolar fals… Dacă avem un dolar fals, trebuie să avem un dolar adevărat după care să fie făcut. Când cobori din barcă în India, găseşti induşi acolo, vechi ipocriţi încercând să aşeze piroanele să jongleze puţin pentru turişti. Dar în spate acolo este un indus real care se taie cu adevărat, şi merg prin foc, şi altele, făcând sacrificiul. Unii din ei niciodată nu-şi lasă mâinile jos timp de douăzeci de ani, până când unghiile lor aproape cresc prin spatele mâinilor, strigând după pacea din suflet.
Ei sunt oameni cu adevărat de sacrificiu. Dar sunt în închinarea greşită, desigur. Dar unii vor ieşi şi se vor maimuţări. Avem acele lucruri.
Ei sunt oameni cu adevărat de sacrificiu. Dar sunt în închinarea greşită, desigur. Dar unii vor ieşi şi se vor maimuţări. Avem acele lucruri.
E-5 Now, the devil's trying to keep you away from God. And we've got to have a bogus dollar... If we've got a bogus dollar, rather, we've got to have a real dollar for it to be made off of. When you get off the boat in India, you'll find Hindus out there, old hypocrites trying to lay out in spikes to clown a little for the tourists. But back in there is some real genuine Hindus who really cut themselves, and walk through fire, and everything, making sacrifice. Some of them never take their hands down for twenty years, till their fingernails growed through the back of their hands nearly, crying for peace in their soul.
They're real sacrificial people. But they're in the wrong worship, of course. But some will come out and clown. We have those things.
They're real sacrificial people. But they're in the wrong worship, of course. But some will come out and clown. We have those things.
E-6 Cineva m-a întrebat nu cu mult timp în urmă, a zis: „Frate Branham, dacă acest Duh Sfânt este aşa
măreţ,” a zis: „am văzut oameni care au stat în adunare, şi au strigat, şi au lăudat pe Dumnezeu, lacrimile lor curgând pe obraji; şi ei vor ieşi şi vor face lucruri ca păcătoşii, şi merg în locuri păcătoase, şi trăiesc în păcat.” A zis: „A fost acesta Duhul Sfânt făcând acei oameni să strige.”
Am zis: „Da.”
A zis: „Oh, vrei să spui că Duhul Sfânt ar cădea pe o asemenea persoană?” Am zis: „Da.”
Isus a zis: „Un sămănător a ieşit şi a sămănat ceva seminţe. Şi un duşman a venit în urma sa şi a sămănat ceva neghine. Şi seceretorii au zis: ‚Să mergem şi să smulgem neghina?” A zis: „Dacă o vei face, vei smulge şi grâul. Lasă-le să crească împreună. Şi în acea zi, voi trimite Îngerii, şi vor strânge toată neghina şi o va arde, şi grâul va fi luat în grânar.”
Evrei 6 spune că este imposibil pentru aceia care au fost o dată luminaţi, făcuţi partaşi ai darului ceresc (părtaşi ai Duhului Sfânt în chemarea cerească), au gustat Cuvântul bun al lui Dumnezeu şi puterea lumi ce va veni, să se reînnoiască din nou spre pocăinţă dacă vor cădea; văzând că ei au răstignit singuri pe Fiul lui Dumnezeu, şi au considerat Sângele prin care au fost sfinţiţi un lucru nesfânt. Pentru că… (Ascultaţi îndeaproape acum.)… Pentru că ploaia cade pe pământ să-l îmbrace, să-l pregătească. Dar mărăcinii şi spinii vor fi arşi.
măreţ,” a zis: „am văzut oameni care au stat în adunare, şi au strigat, şi au lăudat pe Dumnezeu, lacrimile lor curgând pe obraji; şi ei vor ieşi şi vor face lucruri ca păcătoşii, şi merg în locuri păcătoase, şi trăiesc în păcat.” A zis: „A fost acesta Duhul Sfânt făcând acei oameni să strige.”
Am zis: „Da.”
A zis: „Oh, vrei să spui că Duhul Sfânt ar cădea pe o asemenea persoană?” Am zis: „Da.”
Isus a zis: „Un sămănător a ieşit şi a sămănat ceva seminţe. Şi un duşman a venit în urma sa şi a sămănat ceva neghine. Şi seceretorii au zis: ‚Să mergem şi să smulgem neghina?” A zis: „Dacă o vei face, vei smulge şi grâul. Lasă-le să crească împreună. Şi în acea zi, voi trimite Îngerii, şi vor strânge toată neghina şi o va arde, şi grâul va fi luat în grânar.”
Evrei 6 spune că este imposibil pentru aceia care au fost o dată luminaţi, făcuţi partaşi ai darului ceresc (părtaşi ai Duhului Sfânt în chemarea cerească), au gustat Cuvântul bun al lui Dumnezeu şi puterea lumi ce va veni, să se reînnoiască din nou spre pocăinţă dacă vor cădea; văzând că ei au răstignit singuri pe Fiul lui Dumnezeu, şi au considerat Sângele prin care au fost sfinţiţi un lucru nesfânt. Pentru că… (Ascultaţi îndeaproape acum.)… Pentru că ploaia cade pe pământ să-l îmbrace, să-l pregătească. Dar mărăcinii şi spinii vor fi arşi.
E-6 Someone asked me not long ago, said, "Brother Branham, if that Holy Spirit is so great," said, "I've seen people who's stood in the meeting, and--and shouted, and praised God, their tears running down their cheeks; and they would come out and do things that--like sinners, and go to sinful places, and live in sin." Said, "Was that the Holy Spirit making those people shout?"
I said, "Yes."
Said, "Oh, do you mean the Holy Spirit would fall on a person like that?"
I said, "Yes."
Jesus said, "A sower went forth and sowed some seeds. And a--a enemy came behind him and sowed some tares. And the husbandman said, 'Shall I go pull up the tares?'" Said, "If you do, you'll pull up the wheat. Let them both grow together. And at that day, I'll send the Angels, and they'll gather all the tares and burn them, and--and the wheat will be taken to the garner."
Hebrews 6 says that it is impossible for those who were once enlightened, made partakers of the heavenly gift (partakers of the Holy Spirit in heavenly calling), tasted the good Word of God and world--power of the world to come; if they shall fall away, to renew themselves again to repentance; seeing that they crucify themselves afresh the Son of God, and count the Blood wherewith they was sanctified an unholy thing. For... (Listen closely now.)... For the rain cometh oft upon the earth to dress it, prepare it. But the thistles and thorns are to be burned.
I said, "Yes."
Said, "Oh, do you mean the Holy Spirit would fall on a person like that?"
I said, "Yes."
Jesus said, "A sower went forth and sowed some seeds. And a--a enemy came behind him and sowed some tares. And the husbandman said, 'Shall I go pull up the tares?'" Said, "If you do, you'll pull up the wheat. Let them both grow together. And at that day, I'll send the Angels, and they'll gather all the tares and burn them, and--and the wheat will be taken to the garner."
Hebrews 6 says that it is impossible for those who were once enlightened, made partakers of the heavenly gift (partakers of the Holy Spirit in heavenly calling), tasted the good Word of God and world--power of the world to come; if they shall fall away, to renew themselves again to repentance; seeing that they crucify themselves afresh the Son of God, and count the Blood wherewith they was sanctified an unholy thing. For... (Listen closely now.)... For the rain cometh oft upon the earth to dress it, prepare it. But the thistles and thorns are to be burned.
E-7 Observaţi. În acelaşi câmp de grâu care a fost sămănat, acolo sunt scaieţi, mărăcini, buruiene, de toate, toate crescând împreună cu grâul. Şi când este secetă, buruienele sunt la fel de însetate după apă ca şi grâul. Apa este trimisă pentru grâu. Dar buruienele sunt la fel de fericite pentru apă ca şi grâul. Şi după roadele lor îi veţi cunoaşte.
În adunare Duhul Sfânt cade peste clădire. Dar aceia care au trăit evlavios în Cristos Isus sunt oamenii care vor fi duşi în grânar. Şi neghinele - nu ca să-i judecăm - dar vor fi arse la sfârşit. Vedeţi ce vreau să spun?
Atunci nu judecaţi o persoană pentru că strigă, sau deoarece îl pot lăuda pe Domnul. Judecaţii după viaţa pe care o trăiesc. Şi dacă nu trăiesc felul corect de viaţă, nu-i respingeţi; rugaţi-vă pentru ei. În acest fel trebuie făcută. Şi convertiţii de la o urzică la o tulpină de grâu. Amin.
În adunare Duhul Sfânt cade peste clădire. Dar aceia care au trăit evlavios în Cristos Isus sunt oamenii care vor fi duşi în grânar. Şi neghinele - nu ca să-i judecăm - dar vor fi arse la sfârşit. Vedeţi ce vreau să spun?
Atunci nu judecaţi o persoană pentru că strigă, sau deoarece îl pot lăuda pe Domnul. Judecaţii după viaţa pe care o trăiesc. Şi dacă nu trăiesc felul corect de viaţă, nu-i respingeţi; rugaţi-vă pentru ei. În acest fel trebuie făcută. Şi convertiţii de la o urzică la o tulpină de grâu. Amin.
E-7 Notice. In this same wheat field that was sowed, in there is briars, creepers, stink weed, everything, all growing together with the wheat. And when the drought is on, the creeper is just as thirsty for water as the wheat is. The water is sent for the wheat. But the creeper's just as glad to get the water as the wheat. And by their fruit you shall know them.
In the meeting the Holy Ghost falls over the building. But those who live godly in Christ Jesus are the people that'll be taken into the garner. And the tares--not for us to judge--but will be burned at the end. You see what I mean?
Then don't judge a person because they--they shout, or 'cause they could praise the Lord. Judge them by the life they live. And if they're not living the right kind of life, don't turn them down; pray for them. That's the way to do it. And convert them from a nettle weed to a stalk of wheat. Amen.
In the meeting the Holy Ghost falls over the building. But those who live godly in Christ Jesus are the people that'll be taken into the garner. And the tares--not for us to judge--but will be burned at the end. You see what I mean?
Then don't judge a person because they--they shout, or 'cause they could praise the Lord. Judge them by the life they live. And if they're not living the right kind of life, don't turn them down; pray for them. That's the way to do it. And convert them from a nettle weed to a stalk of wheat. Amen.
E-8 Acum, atitudinea oamenilor… Unii oameni se decid, ca atunci când vin la adunare, să vină să găsească ceva de criticat. Păi acum, Satan se va asigura să vă arate aceasta. Dacă veniţi determinaţi, veţi găsi ceva bun, Dumnezeu v-o va arăta. Acum, este atitudinea ta, scumpule Creştin.
Şi observaţi. Acum, când Natanel, s-a decis ca atunci când el va veni, el dorea să vadă ce bun putea ieşi din Nazaret.
Şi Isus l-a văzut venind, şi El ştia că era un om neprihănit, un om bun. Şi El a spus… Isus i-a spus, a zis: „Iată, un Israelit, într-adevăr, în care nu este vicleşug.”
Şi aşa, cu alte cuvinte, dacă aş spune că el venea în linia de rugăciune aici, un om, aş zice: „De ce, iată, acolo este un Creştin, un om credincios.”
„De ce,” a zis el: „cum a ştiut El ceva despre mine?”
El a zis: „Înainte ca Natanael să vină la tine sau Filip să te aducă, erai sub pom.”
Şi observaţi. Imediat, el nu l-a judecat să fie spiritist. El nu l-a judecat să fie ceva greşit. El a zis:
„Tu, Învăţătorule (Stăpâne), Tu eşti Fiul lui Dumnezeu, Regele lui Israel.” Acum, el a devenit un urmaş al lui Isus.
Şi observaţi. Acum, când Natanel, s-a decis ca atunci când el va veni, el dorea să vadă ce bun putea ieşi din Nazaret.
Şi Isus l-a văzut venind, şi El ştia că era un om neprihănit, un om bun. Şi El a spus… Isus i-a spus, a zis: „Iată, un Israelit, într-adevăr, în care nu este vicleşug.”
Şi aşa, cu alte cuvinte, dacă aş spune că el venea în linia de rugăciune aici, un om, aş zice: „De ce, iată, acolo este un Creştin, un om credincios.”
„De ce,” a zis el: „cum a ştiut El ceva despre mine?”
El a zis: „Înainte ca Natanael să vină la tine sau Filip să te aducă, erai sub pom.”
Şi observaţi. Imediat, el nu l-a judecat să fie spiritist. El nu l-a judecat să fie ceva greşit. El a zis:
„Tu, Învăţătorule (Stăpâne), Tu eşti Fiul lui Dumnezeu, Regele lui Israel.” Acum, el a devenit un urmaş al lui Isus.
E-8 Now, the people's attitude... Some people make up their mind, that when they come to the meeting, that they're coming to find something to criticize. Well now, Satan will be sure to show you that. If you come determined, you're going to find something good, God will show it to you. Now, it's your attitude, dear Christian.
And notice. Now, when Nathanael, he kinda made up his mind that when he come, he wanted to see what good could come out of Nazareth.
And Jesus saw him coming, and He knowed he was a just man, a good man. And He said... Jesus said to him, said, "Behold, an Israelite, indeed, in whom there is no guile."
And so, in other words, if I'd say he was coming in the prayer line here, a man, I'd say, "Why, behold, there's a Christian, a good truthful man."
"Why," he said, "how'd He know anything about me?"
He said, "Before Nathanael got to you--or Philip got you, you were under the tree."
And watch. Quickly, he didn't judge Him to be a spiritualist. He didn't judge Him to be something wrong. He said, "Thou, Rabbi (Master), Thou art the Son of God, the King of Israel." Now, he become a follower of Jesus.
And notice. Now, when Nathanael, he kinda made up his mind that when he come, he wanted to see what good could come out of Nazareth.
And Jesus saw him coming, and He knowed he was a just man, a good man. And He said... Jesus said to him, said, "Behold, an Israelite, indeed, in whom there is no guile."
And so, in other words, if I'd say he was coming in the prayer line here, a man, I'd say, "Why, behold, there's a Christian, a good truthful man."
"Why," he said, "how'd He know anything about me?"
He said, "Before Nathanael got to you--or Philip got you, you were under the tree."
And watch. Quickly, he didn't judge Him to be a spiritualist. He didn't judge Him to be something wrong. He said, "Thou, Rabbi (Master), Thou art the Son of God, the King of Israel." Now, he become a follower of Jesus.
E-9 Femeia care a atins marginea hainei Sale a obţinut binecuvântarea pe care a cerut-o. El a simţit virtutea ieşind. Dar când ceilalţi oameni care ştiau că era un profet (aşa cum femeia la fântână ştia că El era un profet), au pus o zdreanţă în jurul ochilor Săi, şi l-au lovit în cap cu o trestie, şi a zis: „Acum, dacă eşti un profet, spune-ne cine te-a lovit.” Ei nu au simţit nici o virtute, nu-i aşa? Este felul în care vă apropiaţi.
Şi când veniţi la Duhul Sfânt, dacă priviţi la cineva care îşi bate joc de El, niciodată nu veţi simţi virtute. Dar dacă vă scoateţi aceasta din cap, puneţi sperietoarea în spate, şi spuneţi: „Doamne Isuse, este inima mea. Ce vei face pentru mine?” veţi primi ceea pentru ce aţi venit. Asta este corect. Pentru că: „Binecuvântaţi sunt aceia care flămânzesc şi însetează după neprihănire, pentru că ei vor fi săturaţi.” Este asta corect? Amin.
Oh, Îl iubim. Cât de minunat este El.
Şi când veniţi la Duhul Sfânt, dacă priviţi la cineva care îşi bate joc de El, niciodată nu veţi simţi virtute. Dar dacă vă scoateţi aceasta din cap, puneţi sperietoarea în spate, şi spuneţi: „Doamne Isuse, este inima mea. Ce vei face pentru mine?” veţi primi ceea pentru ce aţi venit. Asta este corect. Pentru că: „Binecuvântaţi sunt aceia care flămânzesc şi însetează după neprihănire, pentru că ei vor fi săturaţi.” Este asta corect? Amin.
Oh, Îl iubim. Cât de minunat este El.
E-9 The woman that touched the hem of His garment got the blessing that she asked for. He felt virtue go out. But when them men that knowed He was a prophet (as the woman at the well knew He was a prophet), put a rag around His eyes, and hit Him on the head with a reed, and said, "Now, if you're a prophet, tell us who hit you." They didn't feel no virtue, did they? It was the way you approach it.
And when you're coming to the Holy Ghost, if you're looking off to somebody that's clowning with It, you'll never feel no virtue. But if you'll just get that out of your mind, get the scarecrow back, and say, "Lord Jesus, it's my heart. I'm coming. What will You do for me?" you'll receive what you come for. That's right. For, "Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they shall be filled." Is that right? Amen.
Oh, we love Him. How wonderful that He is.
And when you're coming to the Holy Ghost, if you're looking off to somebody that's clowning with It, you'll never feel no virtue. But if you'll just get that out of your mind, get the scarecrow back, and say, "Lord Jesus, it's my heart. I'm coming. What will You do for me?" you'll receive what you come for. That's right. For, "Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they shall be filled." Is that right? Amen.
Oh, we love Him. How wonderful that He is.
E-10 Şi acum, în apărarea… Aşa cum unii oameni au făcut remarca că singurul lucru care ar putea fi acesta ar fi spiritism… Acum, frate, este în regulă ceea ce spui despre mine. Dar fi atent ce spui despre Dumnezeu. Păi, dacă tu eşti greşit? Dacă eşti greşit, poţi trece linia de separare, nu ar fi iertare în această lume sau lumea care va veni pentru tine. Ştiai aceasta? Isus a zis: „Oricine spune un cuvânt împotriva Duhului Sfânt, niciodată nu i se va ierta în această lume sau lumea care va veni.” Este acesta Cuvântul Său? Doar la fel de esenţial ca oricine să fie născut din Duhul lui Dumnezeu… Dacă un om nu este născut din apă şi din Duh, nu poate intra în Împărăţie.
Toate acestea sunt Scripturi. Şi acesta este motivul că ar trebui să lăsăm ca da-ul nostru să fie da şi nu-ul să fie nu, şi să privim ceea ce facem. Fiţi atenţi.
Toate acestea sunt Scripturi. Şi acesta este motivul că ar trebui să lăsăm ca da-ul nostru să fie da şi nu-ul să fie nu, şi să privim ceea ce facem. Fiţi atenţi.
E-10 And now, for in defense... As some people has made the remark that the only thing this could be would be spiritualism... Now, brother, it's all right what you say about me. But be careful what you say about God. Well, perhaps what if you could be wrong? If you're wrong, you could cross the separating line, would be no forgiveness in this world or the world to come for you. Did you know that? Jesus said, "Whosoever speaks a word against the Holy Ghost, it'll never be forgiven in this world or the world to come." Is that His Word? Just as essential as whosoever borned of the Spirit of God... Except a man be borned of the water and Spirit, he cannot enter the Kingdom.
All those are Scriptures. And that's the reason we should let our yea be yea and nay be nay, and watch what we're doing. Be careful.
All those are Scriptures. And that's the reason we should let our yea be yea and nay be nay, and watch what we're doing. Be careful.
E-11 Acum, doar încerc să vorbesc despre acest Înger al Domnului. Nu mă închin acestui Înger. Şi Dumnezeu, care ascultă acum… Credeţi că ne ascultă acum? El este singurul meu Judecător încât niciodată…
În primul rând a-şi zice aceasta - cred că dacă aş fi vrut să o fac, că Îngerul Însuşi m-ar fi corectat. Pentru că cred cu adevărat că a fost trimis de Dumnezeu.
Acum, s-ar putea să nu fiţi aşa de fermi să credeţi aceasta ca şi mine, deoarece am vorbit cu El, şi îl cunosc. Şi dacă acolo ar fi cincisprezece din ei stând aici acum, l-aş cunoaşte dintre ceilalţi. Aş şti glasul Său sigur. L-aş deosebi de ceilalţi. Şi El este un… El este un Om doar la fel ca mine, şi arătând atât de uman ca şi mine. Şi El arată ca un bărbat în jur de treizeci de ani, aş spune, un Bărbat puternic, încrucişându-şi mâinile.
Realizez că acolo există şi îngeri falşi. Dar fiecare duh care nu este de la Dumnezeu nu mărturiseşte că Isus a venit în trup, este de la duhul greşit. Asta este corect. Şi ştiu că vor exista îngeri falşi. Dar când ei mărturisesc despre Dumnezeu şi dovedesc să fie de la Dumnezeu, atunci îi credem pe aceia.
În primul rând a-şi zice aceasta - cred că dacă aş fi vrut să o fac, că Îngerul Însuşi m-ar fi corectat. Pentru că cred cu adevărat că a fost trimis de Dumnezeu.
Acum, s-ar putea să nu fiţi aşa de fermi să credeţi aceasta ca şi mine, deoarece am vorbit cu El, şi îl cunosc. Şi dacă acolo ar fi cincisprezece din ei stând aici acum, l-aş cunoaşte dintre ceilalţi. Aş şti glasul Său sigur. L-aş deosebi de ceilalţi. Şi El este un… El este un Om doar la fel ca mine, şi arătând atât de uman ca şi mine. Şi El arată ca un bărbat în jur de treizeci de ani, aş spune, un Bărbat puternic, încrucişându-şi mâinile.
Realizez că acolo există şi îngeri falşi. Dar fiecare duh care nu este de la Dumnezeu nu mărturiseşte că Isus a venit în trup, este de la duhul greşit. Asta este corect. Şi ştiu că vor exista îngeri falşi. Dar când ei mărturisesc despre Dumnezeu şi dovedesc să fie de la Dumnezeu, atunci îi credem pe aceia.
E-11 Now, I am just trying to speak of this Angel of the Lord. I do not worship that Angel. And God, Who is listening in now... Do you believe He hears us now? He is my sole Judge that I never...
In the first place I'd say this: I believe that if I'd even made the attempt, that the Angel Himself would correct me. For I truly believe He was sent from God.
Now, you might not be as firm to believe that as I, because I've talked with Him, and I know Him. And if there'd be fifty of them standing here now, I would know Him from the rest of them. I'd know His voice for one thing. I would know His looks for another. And He's a... He's a Man--a Man just as I am, and just as much human looking as I or you. And He looks to be a Man in His thirties, I'd say, a strong looking Man, folding His hands.
I realize that there are false angels. But every spirit that's not of God does not confess that Jesus has come in the flesh is of the wrong spirit. That's right. And I know there's been false angels. But when they testify of God and prove to be of God, then we believe those.
In the first place I'd say this: I believe that if I'd even made the attempt, that the Angel Himself would correct me. For I truly believe He was sent from God.
Now, you might not be as firm to believe that as I, because I've talked with Him, and I know Him. And if there'd be fifty of them standing here now, I would know Him from the rest of them. I'd know His voice for one thing. I would know His looks for another. And He's a... He's a Man--a Man just as I am, and just as much human looking as I or you. And He looks to be a Man in His thirties, I'd say, a strong looking Man, folding His hands.
I realize that there are false angels. But every spirit that's not of God does not confess that Jesus has come in the flesh is of the wrong spirit. That's right. And I know there's been false angels. But when they testify of God and prove to be of God, then we believe those.
E-12 Acum, Îngerii întotdeauna au fost duhuri slujitoare care au fost trimise bisericii. Este acesta adevărul? Prin toată epoca apostolică, sau epoca apostolică, ei au avut Îngeri slujind care au mers cu apostolii, ucenicii. Este acesta adevărul? Şi cel mai mult, le-a apărut lor sub forma de Lumină. Este acesta adevărul? O Lumină a strălucit peste Pavel (Este acesta adevărul?), orbindu-l.
Petru era în închisoare, şi o Lumină a strălucit, Îngerul Domnului, şi i-a spus. Multe locuri diferite în Sciptură se referă la Ei ca o Lumină prin Stâlpul de Foc care i-a urmat pe copiii lui Israel: Stâlpul de Foc. Şi aceasta…
Orice învăţător al Bibliei ştie că Îngerul care a condus Israelul era Îngerul Legământului (Este aceasta corect?), care era Cristos. Amin.
Petru era în închisoare, şi o Lumină a strălucit, Îngerul Domnului, şi i-a spus. Multe locuri diferite în Sciptură se referă la Ei ca o Lumină prin Stâlpul de Foc care i-a urmat pe copiii lui Israel: Stâlpul de Foc. Şi aceasta…
Orice învăţător al Bibliei ştie că Îngerul care a condus Israelul era Îngerul Legământului (Este aceasta corect?), care era Cristos. Amin.
E-12 Now, Angels has always been ministering spirits that's sent to the church. Is that right? All through the apostolic age, or apostolic age, they had ministering Angels that went with the apostles, the disciples. Is that right? And most always, they appeared to them in a form of Light. Is that right? A Light shined down upon Paul (Is that true?), blinded him.
Peter was in the prison, and a Light shined in, the Angel of the Lord, and told him. Many different places in the Scriptures refers to Them as a Light through the Pillar of Fire that followed the children of Israel: a Pillar of Fire. And this...
Any Bible teacher knows that the Angel that led Israel was the Angel of the Covenant (Is that right?), which was Christ. Amen.
Peter was in the prison, and a Light shined in, the Angel of the Lord, and told him. Many different places in the Scriptures refers to Them as a Light through the Pillar of Fire that followed the children of Israel: a Pillar of Fire. And this...
Any Bible teacher knows that the Angel that led Israel was the Angel of the Covenant (Is that right?), which was Christ. Amen.
E-13 Observaţi. Acum, ca Isus, sau Cristosul… Moise a suferit pierderea a tronul pe care l-ar fi avut în Egipt, considerând reproşul lui Cristos o bogăţie mai mare decât bogăţiile Egiptului. El a ales să urmeze un Stâlp de Foc (Un Înger al lui Dumnezeu i-a apărut într-un rug arzând), mai degrabă, decât să fie regele Egiptului.
Acum, Isus Cristos este acelaşi ieri, azi şi în veci. Este acesta adevărul? Şi dacă El i-a apărut lui Moise în forma unui Stâlp de Foc care a călăuzit copiii lui Israel… Aşa cum El i-a călăuzit în natural, aşa putea El să-şi călăuzească biserica Sa astăzi în spiritual.
Ei erau în drum spre ţara promisă. Este aceasta corect? Noi suntem în drumul nostru spre ţara promisă. Este aceasta corect? „În Casa Tatălui Meu sunt multe locuri. Dacă nu ar fi aşa v-aş mai spune. Merg sus şi vă pregătesc un loc şi vin din nou să vă primesc la Mine.”
Observaţi. Acum, Dumnezeu în Stâlpul de Foc i-a călăuzit… Şi apoi când El era aici pe pământ, Isus, El a spus: „EU SUNT CEL CE SUNT. EU SUNT CEL CE SUNT.” Dacă acesta era EU SUNT care i-a vorbit lui Moise în rug…
Şi acum, El a spus: „Aceste lucruri pe care le fac Eu le veţi face şi voi, şi mai mari decât acestea, pentru că Eu mă duc la Tatăl.” Este acesta adevărul? El a spus: „Nu pot să fac nimic… Fiul nu poate face nimic singur. Dar ceea ce vede pe Tatăl făcând, aşa face şi Fiul; pentru că Tatăl iubeşte pe Fiul şi îi arată lucrurile care le face El.” Este aceasta corect? Ioan 5. Acum vedeţi: „Nu pot face nimic singur,” fără să ia nici un credit.
Acum, Isus Cristos este acelaşi ieri, azi şi în veci. Este acesta adevărul? Şi dacă El i-a apărut lui Moise în forma unui Stâlp de Foc care a călăuzit copiii lui Israel… Aşa cum El i-a călăuzit în natural, aşa putea El să-şi călăuzească biserica Sa astăzi în spiritual.
Ei erau în drum spre ţara promisă. Este aceasta corect? Noi suntem în drumul nostru spre ţara promisă. Este aceasta corect? „În Casa Tatălui Meu sunt multe locuri. Dacă nu ar fi aşa v-aş mai spune. Merg sus şi vă pregătesc un loc şi vin din nou să vă primesc la Mine.”
Observaţi. Acum, Dumnezeu în Stâlpul de Foc i-a călăuzit… Şi apoi când El era aici pe pământ, Isus, El a spus: „EU SUNT CEL CE SUNT. EU SUNT CEL CE SUNT.” Dacă acesta era EU SUNT care i-a vorbit lui Moise în rug…
Şi acum, El a spus: „Aceste lucruri pe care le fac Eu le veţi face şi voi, şi mai mari decât acestea, pentru că Eu mă duc la Tatăl.” Este acesta adevărul? El a spus: „Nu pot să fac nimic… Fiul nu poate face nimic singur. Dar ceea ce vede pe Tatăl făcând, aşa face şi Fiul; pentru că Tatăl iubeşte pe Fiul şi îi arată lucrurile care le face El.” Este aceasta corect? Ioan 5. Acum vedeţi: „Nu pot face nimic singur,” fără să ia nici un credit.
E-13 Notice. Now, as Jesus, or the Christ... Moses suffered the loss of his--the throne that he would've had in Egypt, esteeming the reproach of Christ greater riches than the treasures of Egypt. He chose to follow a Pillar of Fire (An Angel of God appeared to him in a burning bush), rather, than to be king of Egypt.
Now, Jesus Christ is the same yesterday, today, and forever. Is that true? And if He appeared to Moses in a form of a Pillar of Fire that led the children of Israel... As He led them in the natural, so could He lead His church in the spiritual today.
They were on their road to the promised land. Is that right? We're on our road to the promised land. Is that right? "In My Father's house is many mansions. If it wasn't so, I would've told you. I go up and prepare a place and come again to receive you unto Myself."
Notice. Now, God in the Pillar of Fire led them... And then when He was here on earth, Jesus, He said, "I AM the I AM. I AM THAT I AM." If that was the I AM that spoke to Moses in the bush...
And now, He says, "These things that I do shall you do also, and greater than this; for I go to My Father." Is that true? Now, when Jesus was here, and the people came to Him, He did not profess to be able to heal anybody. Is that right? He said, "I can do nothing... The Son can do nothing in Himself. But what He sees the Father doing, that doeth the Son likewise; for the Father loves the Son and shows Him what things that He doeth." Is that right? Saint John 5. Now you see, He said, "I can do nothing in Myself," taking no credit.
Now, Jesus Christ is the same yesterday, today, and forever. Is that true? And if He appeared to Moses in a form of a Pillar of Fire that led the children of Israel... As He led them in the natural, so could He lead His church in the spiritual today.
They were on their road to the promised land. Is that right? We're on our road to the promised land. Is that right? "In My Father's house is many mansions. If it wasn't so, I would've told you. I go up and prepare a place and come again to receive you unto Myself."
Notice. Now, God in the Pillar of Fire led them... And then when He was here on earth, Jesus, He said, "I AM the I AM. I AM THAT I AM." If that was the I AM that spoke to Moses in the bush...
And now, He says, "These things that I do shall you do also, and greater than this; for I go to My Father." Is that true? Now, when Jesus was here, and the people came to Him, He did not profess to be able to heal anybody. Is that right? He said, "I can do nothing... The Son can do nothing in Himself. But what He sees the Father doing, that doeth the Son likewise; for the Father loves the Son and shows Him what things that He doeth." Is that right? Saint John 5. Now you see, He said, "I can do nothing in Myself," taking no credit.
E-14 Trupul nu se poate glorifica în Prezenţa lui Dumnezeu. Totul vine din supranatural. Acum, El spune:
„Ceea ce fac este ceea ce văd pe Tatăl Meu făcând.” Este acesta adevărul? Păi atunci, când Natanel a venit la El, Tatăl i-a arătat lui Isus, stând aici, ceea ce Natanel făcea înainte ca Filip să-l găsească. Este aceasta corect? Amin.
„Aceste lucruri pe care le fac Eu, le veţi face şi voi.” Este aceasta corect? „Lucruri mai mari ca acestea veţi face, pentru că Eu mă duc la Tatăl,” mai multe.
Acum, acelaşi Duh… Nu deoarece sunt aici. De ce, nu am nimic de-a face cu ea aşa cum nu are nimeni acolo. Este deoarece El este aici. Cristos este aici, Duhul Sfânt, Îngerul lui Dumnezeu. Şi sunt numai un vorbitor pentru El. Şi Moise era doar un vorbitor pentru El. Şi Isus era un Vorbitor pentru Dumnezeu. Şi El a murit să ne răscumpere pe noi păcătoşii, încât programul lui Dumnezeu să poate merge în jos prin epocă prin biserică. Şi slujitorii care sunt consacraţi lui Dumnezeu, devin canale prin care Dumnezeu poate vorbi, predica Evanghelia, vindeca bolnavii, arăta semne şi minuni.
„Ceea ce fac este ceea ce văd pe Tatăl Meu făcând.” Este acesta adevărul? Păi atunci, când Natanel a venit la El, Tatăl i-a arătat lui Isus, stând aici, ceea ce Natanel făcea înainte ca Filip să-l găsească. Este aceasta corect? Amin.
„Aceste lucruri pe care le fac Eu, le veţi face şi voi.” Este aceasta corect? „Lucruri mai mari ca acestea veţi face, pentru că Eu mă duc la Tatăl,” mai multe.
Acum, acelaşi Duh… Nu deoarece sunt aici. De ce, nu am nimic de-a face cu ea aşa cum nu are nimeni acolo. Este deoarece El este aici. Cristos este aici, Duhul Sfânt, Îngerul lui Dumnezeu. Şi sunt numai un vorbitor pentru El. Şi Moise era doar un vorbitor pentru El. Şi Isus era un Vorbitor pentru Dumnezeu. Şi El a murit să ne răscumpere pe noi păcătoşii, încât programul lui Dumnezeu să poate merge în jos prin epocă prin biserică. Şi slujitorii care sunt consacraţi lui Dumnezeu, devin canale prin care Dumnezeu poate vorbi, predica Evanghelia, vindeca bolnavii, arăta semne şi minuni.
E-14 Flesh cannot glorify, or glory in the Presence of God. It all comes from the supernatural. Now, He said, "What I do, is what I see My Father doing." Is that true? Well then, when Nathanael came to Him, the Father had showed Jesus, standing here, what Nathanael was doing before Philip found him. Is that right? Amen.
"These things that I do, shall you do also." Is that right? "Greater things than this will you do, for I go unto My Father," more of them.
Now, that same Spirit... Not because that I'm here. Why, I have no more to do with it than anybody out there. It's because that He is here. Christ is here, the Holy Spirit, the Angel of God. And I'm merely just a mouthpiece for Him. And Moses was just a mouthpiece for Him. And Jesus was a Mouthpiece for God. And He died to redeem us sinners, that the program of God might be carried on down through the age through the church. And ministers that are consecrated to God, become channels where God can speak through, preach the Gospel, heal the sick, show signs and wonders.
"These things that I do, shall you do also." Is that right? "Greater things than this will you do, for I go unto My Father," more of them.
Now, that same Spirit... Not because that I'm here. Why, I have no more to do with it than anybody out there. It's because that He is here. Christ is here, the Holy Spirit, the Angel of God. And I'm merely just a mouthpiece for Him. And Moses was just a mouthpiece for Him. And Jesus was a Mouthpiece for God. And He died to redeem us sinners, that the program of God might be carried on down through the age through the church. And ministers that are consecrated to God, become channels where God can speak through, preach the Gospel, heal the sick, show signs and wonders.
E-15 Şi am trăit jos prin timpul predicării, şi învăţării, şi aşa mai departe. Şi am ajuns într-un loc unde biserica este aşa ruptă, până când Dumnezeu o aduce din nou, supranaturalul să slujească oamenilor.
Acum, omul poate veni şi să pretindă orice. Vedeţi, un om poate spune orice doreşte. Dar pentru el să o spună este un lucru, şi pentru Dumnezeu să confirme aceasta este alt lucru. Şi apoi când Dumnezeu confirmă acesta ca adevărul, atunci ar trebui să-l credem, nu ar trebui? Amin.
Acum, aceasta este atât de clară cât poate fi. Deci când auziţi pe cineva spunând că Fratele Branham a fost un spiritist, le spuneţi că aceasta este greşit. Sunt un Creştin. Sunt salvat prin harul lui Isus Cristos, prin Sângele Său uns la Calvar. Şi spuneţi-mi când aţi văzut un spiritist vindecând bolnavii şi făcând…
Spuneţi: „Păi, Frate Branham, aceasta arată foarte mult ca ea.”
Sigur. Atunci arăta foarte mult ca atunci când Isus era aici. Şi ei l-au numit un spiritist.
Dar despre... Iese a pierdut ceva catâri şi şi-a trimis fiii să-i vâneze. Şi ei au spus: „Dacă am avea ceva bani, am merge jos şi l-am consulta pe văzător, Samuel, şi el ne-ar spune unde sunt catârii.” Sună destul de nostimă asta, nu-i aşa? Sună? Şi ei l-au întâlnit…
Samuel, l-a întâlnit pe stradă şi a spus: „Întoarce-te acasă, deoarece catârii sunt deja acasă. Voi merge acasă cu tine.”
Acum, omul poate veni şi să pretindă orice. Vedeţi, un om poate spune orice doreşte. Dar pentru el să o spună este un lucru, şi pentru Dumnezeu să confirme aceasta este alt lucru. Şi apoi când Dumnezeu confirmă acesta ca adevărul, atunci ar trebui să-l credem, nu ar trebui? Amin.
Acum, aceasta este atât de clară cât poate fi. Deci când auziţi pe cineva spunând că Fratele Branham a fost un spiritist, le spuneţi că aceasta este greşit. Sunt un Creştin. Sunt salvat prin harul lui Isus Cristos, prin Sângele Său uns la Calvar. Şi spuneţi-mi când aţi văzut un spiritist vindecând bolnavii şi făcând…
Spuneţi: „Păi, Frate Branham, aceasta arată foarte mult ca ea.”
Sigur. Atunci arăta foarte mult ca atunci când Isus era aici. Şi ei l-au numit un spiritist.
Dar despre... Iese a pierdut ceva catâri şi şi-a trimis fiii să-i vâneze. Şi ei au spus: „Dacă am avea ceva bani, am merge jos şi l-am consulta pe văzător, Samuel, şi el ne-ar spune unde sunt catârii.” Sună destul de nostimă asta, nu-i aşa? Sună? Şi ei l-au întâlnit…
Samuel, l-a întâlnit pe stradă şi a spus: „Întoarce-te acasă, deoarece catârii sunt deja acasă. Voi merge acasă cu tine.”
E-15 And we've lived down through the time of the preaching, and teaching, and so forth. And we've got into a place now to where the church is so broke up, till God is bringing in again, the supernatural to serve a people.
Now, man can come and claim anything. See, a man can say anything that he wishes to. But for him to say it is one thing, and for God to confirm that is another thing. And then when God confirms that it is the truth, then we should believe it, oughtn't we? Amen.
Now, that's just as plain as I know to make it. So when you hear somebody say that Brother Branham was a spiritualist, you tell him, that was wrong. I'm a Christian. I'm saved by the grace of Jesus Christ, by His atoning Blood at Calvary. And tell me whenever you've seen a spiritualist healing the sick and doing...
You say, "Well, Brother Branham, that looks a whole like it."
Sure. Then it looked a whole lot like it when Jesus was here. And they called Him a spiritualist.
How about when the--Jesse lost some mules and he sent his sons to hunt them. And they said, "If we had some money, we'd go down and see the seer, Samuel, and he'd tell us where the mules was." Sounds pretty funny there, doesn't it? Does it? And they met...
Samuel, met him on the street and said, "Go on back home, 'cause the mules as already went home. I'm going home with you."
Now, man can come and claim anything. See, a man can say anything that he wishes to. But for him to say it is one thing, and for God to confirm that is another thing. And then when God confirms that it is the truth, then we should believe it, oughtn't we? Amen.
Now, that's just as plain as I know to make it. So when you hear somebody say that Brother Branham was a spiritualist, you tell him, that was wrong. I'm a Christian. I'm saved by the grace of Jesus Christ, by His atoning Blood at Calvary. And tell me whenever you've seen a spiritualist healing the sick and doing...
You say, "Well, Brother Branham, that looks a whole like it."
Sure. Then it looked a whole lot like it when Jesus was here. And they called Him a spiritualist.
How about when the--Jesse lost some mules and he sent his sons to hunt them. And they said, "If we had some money, we'd go down and see the seer, Samuel, and he'd tell us where the mules was." Sounds pretty funny there, doesn't it? Does it? And they met...
Samuel, met him on the street and said, "Go on back home, 'cause the mules as already went home. I'm going home with you."
E-16 Vedeţi, oamenii, cu mult timp în urmă trebuia să veniţi la Dumnezeu ca să fiţi aşezaţi, să ştiind unde staţi. Biblia a spus că în ultimele zile acolo va fi o foamete, nu după pâine singură, dar după auzirea Cuvântului lui Dumnezeu. Şi oamenii vor veni din est, vest, nord şi sud încercând să-L găsească, şi nu-l vor găsi.
Mai bine sunteţi pecetluiţi în Împărăţia lui Dumnezeu prin Duhul Sfânt, cât încă mai aveţi timp. Vorbiţi de un timp confuz; vine, când Biblia a spus: „Va fi aşa de aproape până când va înşela şi pe cei aleşi dacă ar fi cu putinţă.” Este aceasta corect?
Mai bine sunteţi pecetluiţi în Împărăţia lui Dumnezeu prin Duhul Sfânt, cât încă mai aveţi timp. Vorbiţi de un timp confuz; vine, când Biblia a spus: „Va fi aşa de aproape până când va înşela şi pe cei aleşi dacă ar fi cu putinţă.” Este aceasta corect?
E-16 See, people, a long time ago you ought to have come to God and got yourself settled down, know where you were standing. The Bible said in these last days that there'd be a famine, not for bread and alone, but for the hearing of the Word of God. And men would go from east, west, north, and south trying to find It, and would fail.
You better get sealed into the Kingdom of God by the Holy Ghost, while you got a chance. You talk about a confusing time; it's a coming, when the Bible said, "They'd be so close till it would deceive the very elect, if possible." Is that right?
You better get sealed into the Kingdom of God by the Holy Ghost, while you got a chance. You talk about a confusing time; it's a coming, when the Bible said, "They'd be so close till it would deceive the very elect, if possible." Is that right?
E-17 Acum, o altă întrebare pe care vreau să o clarific. Cineva a spus: „Nu înseamnă că eşti un Creştin deoarece vindeci bolnavii, sau scoţi… ” Acesta este adevărul. Aceasta este corect.
El a spus: „Mulţi vor veni la Mine şi vor spune, ‚Doamne, Doamne, nu am scos eu draci în Numele Tău, şi în Numele Tău am făcut lucrări puternice?'”
Isus… Acum, ascultaţi. Isus a spus: „Depărtaţi-vă de la Mine, voi lucrători ai fărădelegii. Nici măcar nu v-am cunoscut.”
Acum, aceşti oameni pretind că au făcut-o. Dar nu au făcut-o. Asta este corect. Pentru că El a spus: „Niciodată nu v-am cunoscut.” Ei doar pretind că au făcut-o.
Cum puteţi scrie un cec pentru mine fără să mă cunoaşteţi? Vedeţi ce vreau să spun? Am verificat cu banca.
El a spus: „Mulţi vor veni la Mine şi vor spune, ‚Doamne, Doamne, nu am scos eu draci în Numele Tău, şi în Numele Tău am făcut lucrări puternice?'”
Isus… Acum, ascultaţi. Isus a spus: „Depărtaţi-vă de la Mine, voi lucrători ai fărădelegii. Nici măcar nu v-am cunoscut.”
Acum, aceşti oameni pretind că au făcut-o. Dar nu au făcut-o. Asta este corect. Pentru că El a spus: „Niciodată nu v-am cunoscut.” Ei doar pretind că au făcut-o.
Cum puteţi scrie un cec pentru mine fără să mă cunoaşteţi? Vedeţi ce vreau să spun? Am verificat cu banca.
E-17 Now, another question I want to clear up. Someone said, "It doesn't mean that you're a Christian because you heal the sick, or cast out..." That--that's true. That's right.
He said, "Many will come to Me and say, 'Lord, Lord, haven't I cast out devils in Thy Name, and in Thy Name done mighty works?'"
Jesus... Now, listen. Jesus said, "Depart from Me, you workers of iniquity. I didn't even know you."
Now, these people claim they done it. But they did not do it. That's right. For He said, "I never knew you." They just claimed they done it.
How could you write a check on me without me knowing you? See what I mean? I checked with the bank.
He said, "Many will come to Me and say, 'Lord, Lord, haven't I cast out devils in Thy Name, and in Thy Name done mighty works?'"
Jesus... Now, listen. Jesus said, "Depart from Me, you workers of iniquity. I didn't even know you."
Now, these people claim they done it. But they did not do it. That's right. For He said, "I never knew you." They just claimed they done it.
How could you write a check on me without me knowing you? See what I mean? I checked with the bank.
E-18 Isus a spus: „Mulţi vor veni şi vor spune: ‚Doamne, nu am…'” El va zice: „Nu v-am cunoscut.” Nu, voi niciodată… Vedeţi?
Mulţi vor mărturisi şi vor spune: „Am scos draci în Numele Tău, şi în Numele Tău am profeţit,” predicatori şi aşa mai departe, şi altele.
El va spune: „Depărtaţi-vă de la Mine, voi lucrători ai fărădelegii. Nici măcar nu v-am cunoscut.” Unii oameni poate au ieşit şi au avut ceva idei trupeşti, au încercat să devină populari, sau ceva educaţie măreaţă, sau puteau vorbi câteva cuvinte exagerate şi să facă ceva bani din ea. Isus a spus: „Voi lucrători ai fărădelegii, nici măcar nu v-am cunoscut.” Şi fărădelegea este ceva ce ştiaţi că trebuie făcut şi nu l-aţi făcut. Asta este corect.
Şi mulţi ştiu că trebuie să fie născuţi din nou din Duhul lui Dumnezeu. Trebuie să primiţi Duhul Sfânt. Să-L respingeţi este la fel cum l-aţi respinge pe Iehova din Vechiul Testament, în acea zi, sau Isus în ziua Sa - Aceiaşi pedeapsă şi chiar mai mare dacă-l respingeţi pe Duhul Sfânt. Şi nu este foarte bine gândită. Este vorbită despre ea.
Mulţi vor mărturisi şi vor spune: „Am scos draci în Numele Tău, şi în Numele Tău am profeţit,” predicatori şi aşa mai departe, şi altele.
El va spune: „Depărtaţi-vă de la Mine, voi lucrători ai fărădelegii. Nici măcar nu v-am cunoscut.” Unii oameni poate au ieşit şi au avut ceva idei trupeşti, au încercat să devină populari, sau ceva educaţie măreaţă, sau puteau vorbi câteva cuvinte exagerate şi să facă ceva bani din ea. Isus a spus: „Voi lucrători ai fărădelegii, nici măcar nu v-am cunoscut.” Şi fărădelegea este ceva ce ştiaţi că trebuie făcut şi nu l-aţi făcut. Asta este corect.
Şi mulţi ştiu că trebuie să fie născuţi din nou din Duhul lui Dumnezeu. Trebuie să primiţi Duhul Sfânt. Să-L respingeţi este la fel cum l-aţi respinge pe Iehova din Vechiul Testament, în acea zi, sau Isus în ziua Sa - Aceiaşi pedeapsă şi chiar mai mare dacă-l respingeţi pe Duhul Sfânt. Şi nu este foarte bine gândită. Este vorbită despre ea.
E-18 Jesus said, "Many will come and say, 'Lord, have not I...'" He said, "I didn't know you." No, you never... See?
Many will confess and say, "I have cast out devils in Thy Name, and in Thy Name I prophesied," preachers and so forth, and everything.
He'd say, "Depart from Me, you workers of iniquity. I didn't even know you." Some people might've went out and had some kind of a fleshly idea, tried to get popular, or some big education, or could speak a few swell words and made some money out of it. Jesus said, "You workers of iniquity, I didn't even know you." And iniquity is something that you know that you ought to do and will not do it. That's right.
And every man knows that he's got to be borned again by the Spirit of God. You've got to receive the Holy Ghost. To turn It down is just the same as to turn Jehovah of the Old Testament, down in that day, or Jesus in His day: Same penalty and worse if you turn down the Holy Ghost. And it's not very well thought of. It's talked about.
Many will confess and say, "I have cast out devils in Thy Name, and in Thy Name I prophesied," preachers and so forth, and everything.
He'd say, "Depart from Me, you workers of iniquity. I didn't even know you." Some people might've went out and had some kind of a fleshly idea, tried to get popular, or some big education, or could speak a few swell words and made some money out of it. Jesus said, "You workers of iniquity, I didn't even know you." And iniquity is something that you know that you ought to do and will not do it. That's right.
And every man knows that he's got to be borned again by the Spirit of God. You've got to receive the Holy Ghost. To turn It down is just the same as to turn Jehovah of the Old Testament, down in that day, or Jesus in His day: Same penalty and worse if you turn down the Holy Ghost. And it's not very well thought of. It's talked about.
E-19 Şi toţi care vor trăi evlavios în Cristos Isus vor suferi persecuţia. Diavolul întotdeauna a fost după biserica viului Dumnezeu. Este aceasta corect? Şi întotdeauna a avut un nume negru. Isus a fost născut în lume cu un nume negru, ca un copil ilegitim. Ştiţi aceasta? Se presupunea a fi născut un copil în afara căsătoriei, Isus a avut aceasta peste El. Dar în inima Sa ştia că El era Fiul lui Dumnezeu. Asta este corect.
Şi bărbaţi şi femei, ştiţi unde staţi în seara aceasta. Şi acolo mai este o singură persoană care o ştie; acesta este Dumnezeu care ştie unde staţi. Deci inima voastră este corectă cu Dumnezeu. Cu adevărat trăiţi pentru El. Fiţi adevăraţi lui Dumnezeu. Iubiţi-L aşa de mult încât El... toate celelalte devin secundare. Şi apoi îl iubiţi pe Domnul cu toată inima voastră, cu toată puterea voastră, cu tot sufletul vostru, cu toată puterea voastră. Dumnezeu vă va călăuzi atunci. „Paşii omului neprihănit sunt rânduiţi de Domnul.”
Şi bărbaţi şi femei, ştiţi unde staţi în seara aceasta. Şi acolo mai este o singură persoană care o ştie; acesta este Dumnezeu care ştie unde staţi. Deci inima voastră este corectă cu Dumnezeu. Cu adevărat trăiţi pentru El. Fiţi adevăraţi lui Dumnezeu. Iubiţi-L aşa de mult încât El... toate celelalte devin secundare. Şi apoi îl iubiţi pe Domnul cu toată inima voastră, cu toată puterea voastră, cu tot sufletul vostru, cu toată puterea voastră. Dumnezeu vă va călăuzi atunci. „Paşii omului neprihănit sunt rânduiţi de Domnul.”
E-19 And all that live godly in Christ Jesus will suffer persecution. The devil's always been after the church of the living God. Is that right? And it's always had a black name. Jesus was born in this world with a black name, as illegitimate child. Did you know that? Supposed to be born a--a child out of holy wedlock, Jesus had that hanging on Him. But in His heart He knew He was the Son of God. That's right.
And men and women, you know where you stand tonight. And there's only one more Person knows it; that's God knows where you stand. So your heart right with God. Really live for Him. Be true to Him. Love Him so much that He--everything else becomes secondarily. And then you'll love the Lord with all your heart, with all your strength, with all your soul, with all your might. God will lead you then. "The footsteps of a righteous man is ordered by the Lord."
And men and women, you know where you stand tonight. And there's only one more Person knows it; that's God knows where you stand. So your heart right with God. Really live for Him. Be true to Him. Love Him so much that He--everything else becomes secondarily. And then you'll love the Lord with all your heart, with all your strength, with all your soul, with all your might. God will lead you then. "The footsteps of a righteous man is ordered by the Lord."
E-20 Acum, aceste lucruri pe care le vedeţi înfăptuite, cred că citind aceste Scripturi şi aşa mai departe în această Biblie, cum de multe ori… Fratele Pethrus, cred că v-a spus despre învierea băiatului, sau altceva (am mers acolo pe marginea drumului să mă rog în maşina mea din nou, astfel încât să pot intra în seriviciu.) al lucrurilor care au avut loc.
Stând acolo în Finlanda unde nu cunoşteam nici un cuvânt, şi jumătate din finlandezi nu puteau, sau suedezi. Şi acolo Duhul Sfânt se va aşeza şi va spune oamenilor toate lucrurile. Ei erau cu toţii într-un acord, cu toţii pledând pentru Dumnezeu, şi doar mari semne şi minuni. Acolo nu era ficţiune.
Acolo uneori intri într-un asemenea făgaş până când acolo nu mai este punere în ordine pentru un om. Este aceasta corect? Ajungi într-un loc până când subconştient nu crezi când nu vrei să faci aceasta. Vedeţi? Lucrul de făcut este să laşi totul jos şi să crezi cu toată inima ta.
Acum, cred că în seara aceasta, pot spune aceasta… Afară am spus că o fac mâine seară.
Stând acolo în Finlanda unde nu cunoşteam nici un cuvânt, şi jumătate din finlandezi nu puteau, sau suedezi. Şi acolo Duhul Sfânt se va aşeza şi va spune oamenilor toate lucrurile. Ei erau cu toţii într-un acord, cu toţii pledând pentru Dumnezeu, şi doar mari semne şi minuni. Acolo nu era ficţiune.
Acolo uneori intri într-un asemenea făgaş până când acolo nu mai este punere în ordine pentru un om. Este aceasta corect? Ajungi într-un loc până când subconştient nu crezi când nu vrei să faci aceasta. Vedeţi? Lucrul de făcut este să laşi totul jos şi să crezi cu toată inima ta.
Acum, cred că în seara aceasta, pot spune aceasta… Afară am spus că o fac mâine seară.
E-20 Now, these things that you see done, I believe that I--reading these Scriptures and so forth in this Bible, how about many times... Brother Pethrus, I guess he told you about the resurrection of the little boy, or something another (I just went out there at the side of the road to pray in my car again, trying to get myself back a little bit, so I could get into the service.) of the things that would take place.
Setting there in Lapland where I couldn't even speak one word, and half the Finns couldn't, or Swedes. And there the Holy Spirit would set in and tell people things all down. They were just in one accord, everybody just pleading out for God, and just great signs and wonders. There was no friction.
There's sometimes you get in such a rut till there is no really setting right to a man. Is that right? You just get to a place till subconsciously you're disbelieving when you don't want to do that. See? The thing to do is lay down everything and believe with all your heart.
Setting there in Lapland where I couldn't even speak one word, and half the Finns couldn't, or Swedes. And there the Holy Spirit would set in and tell people things all down. They were just in one accord, everybody just pleading out for God, and just great signs and wonders. There was no friction.
There's sometimes you get in such a rut till there is no really setting right to a man. Is that right? You just get to a place till subconsciously you're disbelieving when you don't want to do that. See? The thing to do is lay down everything and believe with all your heart.
E-21 Acum, când venim aici la această… oraşul vostru în jur de cinci, acum patru ani, acolo darurile de vindecare lucrau numai prin ţinerea persoanei de mână. Şi dacă Dumnezeu va permite un caz de cancer în seara aceasta, vreau să o arăt fraţilor mei slujitori, efectul care-l are literar asupra trupului uman. Nimic din ce deţin eu, este bătaia acelei puteri demonice împingându-se către mine. Aceasta nu înseamnă nimic. Vă iau de mână şi vă arată exact, aproape se umflă, mărimea ei din nou, şi albă, lucruri mari albe se reaşează pe faţa ei, pur şi simplu, ţinând mâna acelei persoane. Acum, ce face? Vă pot spune. Mâna mea devine amorţită.
Aceasta nu are nici un lucru de-a face cu vindecarea Divină, nici o putere deloc pentru vindecare. Aceasta este doar o reacţie. Când trupul meu devine uns cu Duhul, acesta este acest germen al bolii acolo reacţionând. Acum, pot să cobor aici şi să iau un invalid, şi nu va lucra deloc (Vedeţi?), deoarece acolo nu este nici un germen activ al bolii acolo. Dacă este acolo, îmi va spune.
Aceasta nu are nici un lucru de-a face cu vindecarea Divină, nici o putere deloc pentru vindecare. Aceasta este doar o reacţie. Când trupul meu devine uns cu Duhul, acesta este acest germen al bolii acolo reacţionând. Acum, pot să cobor aici şi să iau un invalid, şi nu va lucra deloc (Vedeţi?), deoarece acolo nu este nici un germen activ al bolii acolo. Dacă este acolo, îmi va spune.
E-21 Now, I believe that at--that tonight, I could say this... Outside I said I would tomorrow night.
Now, when we come here to this--your city about five, four years ago, there gifts of healing was only working by holding the person's hand. And if God will permit a cancer case tonight, I want to show it to my minister brothers, that the effect that that literally takes upon the human body. Nothing that I have in myself, it's the beat of that demon power pushing back to me. That don't mean nothing. I take hold of you in my hand and show you it just, swell a nearly, again its size, and white, big white things will run over the top of it, like that, holding that person's hand. Now, what does it. I can't tell you. My hand just gets numb.
That don't have one thing to do with Divine healing, no power at all to heal. That's just a reaction. When my body becomes anointed with the Spirit, that's that germ disease out there reacting back. Now, I can go down here and take ahold of a cripple, and it won't work at all (See?), because there's no active germ of disease there. If there is, it'll tell me.
Now, when we come here to this--your city about five, four years ago, there gifts of healing was only working by holding the person's hand. And if God will permit a cancer case tonight, I want to show it to my minister brothers, that the effect that that literally takes upon the human body. Nothing that I have in myself, it's the beat of that demon power pushing back to me. That don't mean nothing. I take hold of you in my hand and show you it just, swell a nearly, again its size, and white, big white things will run over the top of it, like that, holding that person's hand. Now, what does it. I can't tell you. My hand just gets numb.
That don't have one thing to do with Divine healing, no power at all to heal. That's just a reaction. When my body becomes anointed with the Spirit, that's that germ disease out there reacting back. Now, I can go down here and take ahold of a cripple, and it won't work at all (See?), because there's no active germ of disease there. If there is, it'll tell me.
E-22 Acum, şi am spus atunci, Dumnezeu mi-a promis dacă voi fi credincios cu aceasta, se va împlini că voi putea să spun oamenilor ce au făcut în viaţa lor, şi să… Este aceasta corect? Şi mulţi dintre voi oamenii din Phoenix ştiu că acesta este adevărul. Oh, iat-o, doar exact.
Acum, Biblia spune că dacă acolo va fi vreunul acolo spiritual sau un profet printre voi, şi ce spune el se împlineşte, atunci ascultaţi-l. Este aceasta corect? „Pentru că Eu sunt… Dacă nu o face, atunci nu-l credeţi, pentru că nu am vorbit Eu.” Vedeţi?
Acum, ce încerc să vă spun, că Dumnezeu este aici. El a confirmat lucrurile pe care le-am spus.
Acesta este adevărul. El a făcut aceasta. Şi cred că El va continua să o facă.
Acum, Biblia spune că dacă acolo va fi vreunul acolo spiritual sau un profet printre voi, şi ce spune el se împlineşte, atunci ascultaţi-l. Este aceasta corect? „Pentru că Eu sunt… Dacă nu o face, atunci nu-l credeţi, pentru că nu am vorbit Eu.” Vedeţi?
Acum, ce încerc să vă spun, că Dumnezeu este aici. El a confirmat lucrurile pe care le-am spus.
Acesta este adevărul. El a făcut aceasta. Şi cred că El va continua să o facă.
E-22 Now, and I said then, God promised me if I'd be faithful with that, it would come to pass that I'd be able to--to tell people what they had done in their life, and to... Is that right? And many of you Phoenix people know that's true. Oh, here it is, just exactly.
Now, the Bible says if there be one--something or another in there about a spiritual or prophet among you, and what he says comes to pass, then hear it. Is that right? "For I'm with... If it doesn't, then don't believe it, for I've not spoke." See?
Now, what I'm trying to say to you, that God is here. He's confirmed the things that I have said. That--that's true. He's done that. And I believe that He will continue to do it.
Now, the Bible says if there be one--something or another in there about a spiritual or prophet among you, and what he says comes to pass, then hear it. Is that right? "For I'm with... If it doesn't, then don't believe it, for I've not spoke." See?
Now, what I'm trying to say to you, that God is here. He's confirmed the things that I have said. That--that's true. He's done that. And I believe that He will continue to do it.
E-23 Şi în seara aceasta când chemăm aceşti oameni la platformă şi ne rugăm, vreau ca fiecare persoană aici să… în seara aceasta, să mă ajute. Şi dacă pot… Acum, când vorbesc persoanei…
Acum, priviţi aici ce declaraţie am făcut. Câţi sunteţi aici pentru prima oară? Să vă văd mâinile, noii veniţi. Da, în fiecare seară acolo este un grup de noi veniţi, poate o sută sau o sută cincizeci: oh, mai mulţi, poate două sau trei sute. Păi, aceasta este când… Suntem fericiţi să vă avem aici.
Şi acum, vreau să observaţi. Acum, aici sunt oameni stând aici, şi nu-i cunosc… Dumnezeu în cer ştie că nu ştiu un lucru despre voi. Acolo este… Ei par ca…
Văd unul, doi, trei, patru sau cinci bilete de rugăciune chiar aici. Acolo poate sunt unii stând pe acolo. Aveţi un bilet de rugăciune. În el, veţi găsi un număr. Şi acest număr va fi chemat sus aici doar pentru a ţine ordinea, aş spune: „Păi acum, ne vom ruga pentru cineva în seara aceasta, oricine care vrea să se facă rugăciune pentru el, ridicaţi-vă.” Ştiţi ce aduce!
Acum, priviţi aici ce declaraţie am făcut. Câţi sunteţi aici pentru prima oară? Să vă văd mâinile, noii veniţi. Da, în fiecare seară acolo este un grup de noi veniţi, poate o sută sau o sută cincizeci: oh, mai mulţi, poate două sau trei sute. Păi, aceasta este când… Suntem fericiţi să vă avem aici.
Şi acum, vreau să observaţi. Acum, aici sunt oameni stând aici, şi nu-i cunosc… Dumnezeu în cer ştie că nu ştiu un lucru despre voi. Acolo este… Ei par ca…
Văd unul, doi, trei, patru sau cinci bilete de rugăciune chiar aici. Acolo poate sunt unii stând pe acolo. Aveţi un bilet de rugăciune. În el, veţi găsi un număr. Şi acest număr va fi chemat sus aici doar pentru a ţine ordinea, aş spune: „Păi acum, ne vom ruga pentru cineva în seara aceasta, oricine care vrea să se facă rugăciune pentru el, ridicaţi-vă.” Ştiţi ce aduce!
E-23 And tonight when we call these people to the platform and pray, I want every person in here to... this night, to help me. And if I can... Now, when I'm talking to the person...
Now, looky here what a statement I made. How many's here for your first time? Let's see your hands, you're first-timers. Yes, each night there's a group of first-timers, maybe a hundred or hundred and fifty: oh, more than that, maybe two or three hundred. Well, that's when... We're happy to have you here.
And now, I want you to notice. Now, here's people setting here, and I don't know... God in heaven knows I don't one thing about you. I don't know. There's... They look like they're...
I see one, two, three, four--four or five prayer cards right here. There may be some setting all out through there. You've got prayer cards. On it, you'll find a number. And that number will just be--will just be called up here just merely to keep the row, I'd say it, "Well now, we're going to pray for some tonight, ever who wants to be prayed for, stand up." You know what starts.
Now, looky here what a statement I made. How many's here for your first time? Let's see your hands, you're first-timers. Yes, each night there's a group of first-timers, maybe a hundred or hundred and fifty: oh, more than that, maybe two or three hundred. Well, that's when... We're happy to have you here.
And now, I want you to notice. Now, here's people setting here, and I don't know... God in heaven knows I don't one thing about you. I don't know. There's... They look like they're...
I see one, two, three, four--four or five prayer cards right here. There may be some setting all out through there. You've got prayer cards. On it, you'll find a number. And that number will just be--will just be called up here just merely to keep the row, I'd say it, "Well now, we're going to pray for some tonight, ever who wants to be prayed for, stand up." You know what starts.
E-24 Şi am încercat în fiecare fel din lume să trimitem… Obişnuiam să trimitem biletele de rugăciune slujitorilor. Şi primul slujitor şi-a adus toţi oamenii înăuntru, despre asta a fost vorba la ultima adunare. Iau cinci seri să-i iau pe toţi ai săi. Şi apoi dacă el a omis să-i dea cuiva un bilet de rugăciune, el dă unui străin, apoi adunarea sa discută cu el despre ea.
Şi apoi spunem că avem o adunare de rugăciune, şi primii veniţi, primii serviţi. Am dat biletele de rugăciune şi doar am continuat în jos până când avem întreaga mulţime. Apoi oamenii zburând înăuntru, cheltuindu-şi banii, şi lucruri ca acesta, intrau, poate puteau sta doar o zi, şi trebuie să se întoarcă imediat. Păi, acolo nu era nevoie să veniţi dacă nu puteţi fi acolo din prima zi. Biletele de rugăciune erau date. Şi aceasta va merge prin tot restul adunării.
Deci atunci ei… M-am gândit că singura cale în care o pot face ar fi să cobor şi să dau bilete de rugăciune zilnic. Şi fiecare are la fel de multe şanse ca şi celălalt. Aceasta o face egală pentru oamenii de aici, poate. Slujitorul nu este responsabil. Nimeni nu este responsabil. Nici eu nu sunt. Le dau fratelui meu, şi el le împarte, sau cineva, sau băieţelul meu de data aceasta. Şi m-am gândit, cu siguranţă, oamenii vor respecta micuţul ins să împartă biletele de rugăciune. Şi el le împarte. Şi nimeni în lume… Singura dată când am venit aici la platformă…
Şi apoi spunem că avem o adunare de rugăciune, şi primii veniţi, primii serviţi. Am dat biletele de rugăciune şi doar am continuat în jos până când avem întreaga mulţime. Apoi oamenii zburând înăuntru, cheltuindu-şi banii, şi lucruri ca acesta, intrau, poate puteau sta doar o zi, şi trebuie să se întoarcă imediat. Păi, acolo nu era nevoie să veniţi dacă nu puteţi fi acolo din prima zi. Biletele de rugăciune erau date. Şi aceasta va merge prin tot restul adunării.
Deci atunci ei… M-am gândit că singura cale în care o pot face ar fi să cobor şi să dau bilete de rugăciune zilnic. Şi fiecare are la fel de multe şanse ca şi celălalt. Aceasta o face egală pentru oamenii de aici, poate. Slujitorul nu este responsabil. Nimeni nu este responsabil. Nici eu nu sunt. Le dau fratelui meu, şi el le împarte, sau cineva, sau băieţelul meu de data aceasta. Şi m-am gândit, cu siguranţă, oamenii vor respecta micuţul ins să împartă biletele de rugăciune. Şi el le împarte. Şi nimeni în lume… Singura dată când am venit aici la platformă…
E-24 And we've tried every way in the world to send... We used to send the prayer cards to the ministers. And the first minister got all of his people in, that was about what lasted the meeting. It take about five nights to get all his through. And then if he failed to give somebody one of the prayer cards, he give an outsider, then his congregation fell out with him about it.
And then we said we'd go to a prayer meeting, and all was there was first there first served. We give out the prayer cards and just keep right on down till we got the whole bunch. Then people flying in, spending their money, and things like that, was coming in, maybe have one day to spend, and have to go right back. Well, there's no need of coming if you can't be there the first day. The prayer cards give out. And that'll take care of the rest of the meeting.
So then they... I figured the only way that I knowed how to do was to come down and give out prayer cards every day. And everybody has just as much chance as the other one. That makes it equal for the, maybe, for the people here. The minister's not responsible. Nobody's responsible. I'm not myself. I give them to my brother, and he gives them out, or somebody, or my little boy this time. And I thought, surely, the people would respect the little fellow to give out the prayer cards. And he give them out. And no one in the world... Only time I come here to the platform...
And then we said we'd go to a prayer meeting, and all was there was first there first served. We give out the prayer cards and just keep right on down till we got the whole bunch. Then people flying in, spending their money, and things like that, was coming in, maybe have one day to spend, and have to go right back. Well, there's no need of coming if you can't be there the first day. The prayer cards give out. And that'll take care of the rest of the meeting.
So then they... I figured the only way that I knowed how to do was to come down and give out prayer cards every day. And everybody has just as much chance as the other one. That makes it equal for the, maybe, for the people here. The minister's not responsible. Nobody's responsible. I'm not myself. I give them to my brother, and he gives them out, or somebody, or my little boy this time. And I thought, surely, the people would respect the little fellow to give out the prayer cards. And he give them out. And no one in the world... Only time I come here to the platform...
E-25 Obişnuiam să am un băieţel să stea sus şi să numere. Şi unde se oprea, care aş… Şi atunci am începe linia de rugăciune de acolo. S-a ajuns că oamenii îşi puneau copiii în faţă astfel încât ei puteau să numere. Aceasta era... nu am crezut că o vor face. Dar o făceau oricum.
Deci singurul lucru pe care ştiu să-l fac era ar fi să vin aici la platformă, şi să spun: „Dumnezeule, de unde să începem această linie de rugăciune?” Şi începe-o chiar de acolo. Apoi uneori ne oprim, ca şi seara trecută…
Deci singurul lucru pe care ştiu să-l fac era ar fi să vin aici la platformă, şi să spun: „Dumnezeule, de unde să începem această linie de rugăciune?” Şi începe-o chiar de acolo. Apoi uneori ne oprim, ca şi seara trecută…
E-25 I used to have a little child to stand up and count. And where he stopped, that I would... And then we'd start the prayer line from there. It got so people would put their little children up in front so they could count of it. That was--don't think they'd do it. But it--it would do it anyhow.
So the only thing I knowed to do was to come here at the platform, and say, "God, where shall we start that prayer line?" And start it from right there. Then sometimes we stop, like last night...
So the only thing I knowed to do was to come here at the platform, and say, "God, where shall we start that prayer line?" And start it from right there. Then sometimes we stop, like last night...
E-26 Şi apropo, seara trecută am chemat pe cineva, un anumit număr. Nu ştiu. Chemam în jos la întâmplare, doar unul aici şi unul acolo, doar orice îmi cădea în minte, îl chemam.
Şi când am ajuns acasă, cineva a dat băiatului o scrisoare, sau cineva. Zăcea pe masa mea când am mers acasă. Şi o femeie a spus: „Am urmat-o atât cât am putut, Frate Branham. Şi următorul lucru este sinuciderea.” Şi ea descria cazul său.
Şi băiatul meu, şi Fratele Sharritt şi ceilalţi, au spus: „Frate Branham, aceasta este aceiaşi femeie care a venit la platformă seara trecută,” şi a descris acelaşi lucru, cine stătea pe platformă. Şi femeia a fost vindecată seara trecută în adunare, stând acolo.
Cum Dumnezeu a avut acel număr acolo. El doar l-a numit, doar l-a luat, pur şi simplu, să oprească un caz de sinucidere. Vedeţi cum este? Dumnezeu este aşa de minunat. Doar credeţi-L cu toată inima voastră. El o va aduce la împlinire.
Acum, Dumnezeu va confirma Cuvântul Său cu semne şi minuni urmându-L. Cu toţii credem aceasta.
Credem aceasta cu toată inima noastră. Şi acum, El este aici şi poate să facă toate lucrurile.
Şi când am ajuns acasă, cineva a dat băiatului o scrisoare, sau cineva. Zăcea pe masa mea când am mers acasă. Şi o femeie a spus: „Am urmat-o atât cât am putut, Frate Branham. Şi următorul lucru este sinuciderea.” Şi ea descria cazul său.
Şi băiatul meu, şi Fratele Sharritt şi ceilalţi, au spus: „Frate Branham, aceasta este aceiaşi femeie care a venit la platformă seara trecută,” şi a descris acelaşi lucru, cine stătea pe platformă. Şi femeia a fost vindecată seara trecută în adunare, stând acolo.
Cum Dumnezeu a avut acel număr acolo. El doar l-a numit, doar l-a luat, pur şi simplu, să oprească un caz de sinucidere. Vedeţi cum este? Dumnezeu este aşa de minunat. Doar credeţi-L cu toată inima voastră. El o va aduce la împlinire.
Acum, Dumnezeu va confirma Cuvântul Său cu semne şi minuni urmându-L. Cu toţii credem aceasta.
Credem aceasta cu toată inima noastră. Şi acum, El este aici şi poate să facă toate lucrurile.
E-26 And by the way, last night I called someone, a certain number. I don't know. I was calling on down through the place, just a one here and there, just whatever would drop in my mind, I would call it.
And when I got home, somebody had give the little boy a letter, or somebody. It was laying on my table when I went in home. And one woman said, "I have followed it as long as I can, Brother Branham. And the next thing is suicide." And she described her case.
And my little boy, and Brother Sharritt and them, said, "Brother Branham, that's the same woman that come to the platform last night," and described the same things, who was setting on the platform. And the woman was healed last night in the meeting, setting there.
How God had that number out there. He just called it, just picked it out, like that, to stop a suicide case. You see how it is? God is so wonderful. Just believe Him with all your heart. He'll bring it to pass.
Now, God will confirm His Word with signs and wonders following It. We all believe that. We believe that with all of our heart. And now, He's here and can do all things.
And when I got home, somebody had give the little boy a letter, or somebody. It was laying on my table when I went in home. And one woman said, "I have followed it as long as I can, Brother Branham. And the next thing is suicide." And she described her case.
And my little boy, and Brother Sharritt and them, said, "Brother Branham, that's the same woman that come to the platform last night," and described the same things, who was setting on the platform. And the woman was healed last night in the meeting, setting there.
How God had that number out there. He just called it, just picked it out, like that, to stop a suicide case. You see how it is? God is so wonderful. Just believe Him with all your heart. He'll bring it to pass.
Now, God will confirm His Word with signs and wonders following It. We all believe that. We believe that with all of our heart. And now, He's here and can do all things.
E-27 Cât este ceasul, Frate Hall? Cred că sunt groaznic de întârziat. Da, în regulă. Nu am avut o şansă să spun cum îl apreciez pe Fratele Hall. Doar am vorbit aşa mult. Am vorbit mai mult în aceste adunări decât am făcut într-o mulţime de adunări care au fost mai înainte.
Acolo este ceva ce îmi place la Phoenix. Nu ştiu. Şi este ceva în inima mea care merge adânc în jos… De când eram un băiţel stând în şcoală, obişnuiam să citesc despre Arizona, cum tânjeam să merg în Arizona. Şi când ajung aici, devin emoţionat.
Şi în această dimineaţă în acest grup ministerial, să văd acea părtăşie minunată, inima mea a mers imediat la fraţi. Şi acum, cu toţii cooperaţi împreună şi aveţi o mare biserică aici.
Acolo este ceva ce îmi place la Phoenix. Nu ştiu. Şi este ceva în inima mea care merge adânc în jos… De când eram un băiţel stând în şcoală, obişnuiam să citesc despre Arizona, cum tânjeam să merg în Arizona. Şi când ajung aici, devin emoţionat.
Şi în această dimineaţă în acest grup ministerial, să văd acea părtăşie minunată, inima mea a mers imediat la fraţi. Şi acum, cu toţii cooperaţi împreună şi aveţi o mare biserică aici.
E-27 What time is it, Brother Hall? I guess I'm awfully late. Yes, all right. I haven't got a chance to say how I appreciate Brother Hall. I've just been talking so much. I've talked more in this meeting than I have in a dozen meetings that's before there.
There's just something about Phoenix that I love. I don't know. And it's just something in my heart goes down all... Since I was a little boy setting in school, I used to read of Arizona, how I always longed to go to Arizona. And when I get here, I just get beside myself.
And this morning in that ministerial group, to see that wonderful fellowship, my heart just went right out to them brothers. And now, all of you cooperate together and have a great church here.
There's just something about Phoenix that I love. I don't know. And it's just something in my heart goes down all... Since I was a little boy setting in school, I used to read of Arizona, how I always longed to go to Arizona. And when I get here, I just get beside myself.
And this morning in that ministerial group, to see that wonderful fellowship, my heart just went right out to them brothers. And now, all of you cooperate together and have a great church here.
E-28 Fratele Hall a făcut o treabă minunată. L-am întâlnit pe Fratele Hall cu ceva timp în urmă. El a fost
un frate minunat pentru mine. Şi vă spun; am fost cu Fratele Hall timp îndelungat. Şi cred că Fratele Hall trăieşte despre ce vorbeşte. Şi asta este corect. Un om bun, un Creştin…
Fratele Lindsay s-a întors la „Glasul Vindecării.” El are o mulţime de abonaţi şi lucruri. El trebuie să fie acolo. Poate Fratele Hall şi cu mine vom fi împreună restul verii, dar când m-am întâlnit cu Fratele Baxter, un alt nobil Creştin scump - Fratele Baxter. Vom merge în Africa împreună destul de curând.
Acum, Dumnezeu să vă binecuvânteze pe toţi. Şi haideţi să avem o linie de rugăciune. Mai întâi, să ne aplecăm capetele pentru un cuvânt de rugăciune. Cu toţii fiţi foarte sinceri…
Şi iertaţi-mă pentru că am vorbit aşa mult şi luând timp. Vreau să mă rog pentru atâţi cât pot prin această linie în seara aceasta. Când vorbesc mult timp cu o persoană, El îmi spune ce este rău cu ea, şi ce este aceasta, şi ce este aceea. Imediat ce pot să văd prima flacără a credinţei, îi eliberez, astfel încât pot merge înainte şi să fie vindecaţi.
un frate minunat pentru mine. Şi vă spun; am fost cu Fratele Hall timp îndelungat. Şi cred că Fratele Hall trăieşte despre ce vorbeşte. Şi asta este corect. Un om bun, un Creştin…
Fratele Lindsay s-a întors la „Glasul Vindecării.” El are o mulţime de abonaţi şi lucruri. El trebuie să fie acolo. Poate Fratele Hall şi cu mine vom fi împreună restul verii, dar când m-am întâlnit cu Fratele Baxter, un alt nobil Creştin scump - Fratele Baxter. Vom merge în Africa împreună destul de curând.
Acum, Dumnezeu să vă binecuvânteze pe toţi. Şi haideţi să avem o linie de rugăciune. Mai întâi, să ne aplecăm capetele pentru un cuvânt de rugăciune. Cu toţii fiţi foarte sinceri…
Şi iertaţi-mă pentru că am vorbit aşa mult şi luând timp. Vreau să mă rog pentru atâţi cât pot prin această linie în seara aceasta. Când vorbesc mult timp cu o persoană, El îmi spune ce este rău cu ea, şi ce este aceasta, şi ce este aceea. Imediat ce pot să văd prima flacără a credinţei, îi eliberez, astfel încât pot merge înainte şi să fie vindecaţi.
E-28 Brother Hall has done a wonderful job. I met Brother Hall sometime ago. He's been a bosom brother to me. And I tell you; I've been with Brother Hall a long time. And I believe Brother Hall lives just exactly what he talks about. And that's right. A good man, a Christian man...
Brother Lindsay has gone back to the "Voice of Healing." He has a lot of--of subscribers and things. He has to be there. Perhaps Brother Hall and I will be together the rest of the summer, all but when I meet with Brother Baxter, another fine Christian gentleman, Brother Baxter. We'll be going to Africa together pretty soon.
Now, God bless you all. And let's have our prayer line now. First, let's bow our heads for just a word of prayer. Everybody be deeply and sincerely...
And forgive me for talking too much and taking up time. I want to pray for just as many as I can get through this line tonight. When I talk a long time to a person, He keeps telling what's wrong with them, and what's this, and what's that. As soon as I can see the first speck of faith, I--I dismiss them, just so they can go ahead and get well.
Brother Lindsay has gone back to the "Voice of Healing." He has a lot of--of subscribers and things. He has to be there. Perhaps Brother Hall and I will be together the rest of the summer, all but when I meet with Brother Baxter, another fine Christian gentleman, Brother Baxter. We'll be going to Africa together pretty soon.
Now, God bless you all. And let's have our prayer line now. First, let's bow our heads for just a word of prayer. Everybody be deeply and sincerely...
And forgive me for talking too much and taking up time. I want to pray for just as many as I can get through this line tonight. When I talk a long time to a person, He keeps telling what's wrong with them, and what's this, and what's that. As soon as I can see the first speck of faith, I--I dismiss them, just so they can go ahead and get well.
E-29 O Tată, Tu eşti aici. Te iubim. În această dimineaţă în părtăşie să văd acel tânăr venind, şi-a scos din cutie ochelarii, şi şi-a pus la ochi să vadă. Nu ştiu, dar el a simţit aici. L-am chemat seara trecută în public acolo. A fost în acea condiţie de mult timp, ochii orbind. Şi acum, el poartă pleoape artificiale sau lentile în buzunar. Şi prin puterea Duhului Sfânt privind prin ochii săi, cum îţi mulţumim, Doamne.
Auzindu-i pe aceia care au spus. „Eram bolnav, diabetul mă omoara. Şi acum sunt vindecat.”
Auzind toate aceste mărturii măreţe care vin din adunare. Îţi mulţumim, Doamne. Îţi mulţumim pentru minunata părtăşie.
Auzindu-i pe aceia care au spus. „Eram bolnav, diabetul mă omoara. Şi acum sunt vindecat.”
Auzind toate aceste mărturii măreţe care vin din adunare. Îţi mulţumim, Doamne. Îţi mulţumim pentru minunata părtăşie.
E-29 O Father, You're here. We love You. This morning in the fellowship to see that young man come up, pulled out of that little box his glasses, and he had to put in his eyes to see. I don't know, but he felt in here. I called him out the other night in the audience there. Been in that condition for a long--eyes going blind. And now, he's packing them artificial eyelids or lens in his pocket. And through the power of the Holy Spirit looking through them eyes, how we thank Thee, Lord.
Hearing those that said, "I was sick. Diabetes was killing me. And now, I'm healed."
Hearing all these great testimonies that's coming in from the meeting. We thank You, Lord. We thank You for the wonderful fellowship.
Hearing those that said, "I was sick. Diabetes was killing me. And now, I'm healed."
Hearing all these great testimonies that's coming in from the meeting. We thank You, Lord. We thank You for the wonderful fellowship.
E-30 Şi acum, fie ca Duhul Sfânt să-i întâlnească aici. Şi scumpule Dumnezeu, acum am vorbit mult timp.
Mulţi au vorbit; oamenii sunt cu toţii epuizaţi. Stau jos. Dar îţi mulţumesc pentru ei. Eu nu sunt epuizaţi. Ei încă aşteaptă să te vadă. Ei te iubesc. Te-au crezut înainte să vadă o mişcare de-a Ta. Şi acum, Tu ai început să te descoperi mai aproape. Şi după puţin timp, vom vedea apariţia Ta. Te-ai descoperit în Cuvântul Tău cu ani în urmă părinţilor noştri. În aceste ultime zile, a coborât prin Duhul Sfânt, şi acum, venind într-o manifestare a vindecării supranaturale. Următorul pas va fi Isus să apară. Şi cum îţi mulţumim, Doamne.
Şi acum, fie ca toţi aceşti oameni bolnavi aici în seara aceasta să creadă cu un acord, şi fiecare din ei să fie vindecaţi, Doamne. Tu ştii cine vine la platformă. Ştii cât bilete sunt acolo, şi ce boală este, şi cât vor trăi oamenii. Acolo s-ar putea să fie unii care trebuie să aibă credinţă chiar acum, sau mâine poate fi prea târziu.
Acum, Tată, în acest grup, Tu ai chemat poporul Tău. Dă-le credinţă să fie vindecaţi. Acord-o, Doamne, pentru că o cerem în Numele Fiului Tău, Isus. Amin.
Mulţi au vorbit; oamenii sunt cu toţii epuizaţi. Stau jos. Dar îţi mulţumesc pentru ei. Eu nu sunt epuizaţi. Ei încă aşteaptă să te vadă. Ei te iubesc. Te-au crezut înainte să vadă o mişcare de-a Ta. Şi acum, Tu ai început să te descoperi mai aproape. Şi după puţin timp, vom vedea apariţia Ta. Te-ai descoperit în Cuvântul Tău cu ani în urmă părinţilor noştri. În aceste ultime zile, a coborât prin Duhul Sfânt, şi acum, venind într-o manifestare a vindecării supranaturale. Următorul pas va fi Isus să apară. Şi cum îţi mulţumim, Doamne.
Şi acum, fie ca toţi aceşti oameni bolnavi aici în seara aceasta să creadă cu un acord, şi fiecare din ei să fie vindecaţi, Doamne. Tu ştii cine vine la platformă. Ştii cât bilete sunt acolo, şi ce boală este, şi cât vor trăi oamenii. Acolo s-ar putea să fie unii care trebuie să aibă credinţă chiar acum, sau mâine poate fi prea târziu.
Acum, Tată, în acest grup, Tu ai chemat poporul Tău. Dă-le credinţă să fie vindecaţi. Acord-o, Doamne, pentru că o cerem în Numele Fiului Tău, Isus. Amin.
E-30 And now, may the Holy Spirit meet here. And dear God, now I've talked a long time. Many have talked; the people are well worn. They've been setting. But I thank You for them. They're not weary. They're still waiting to see You. They've loved You. They've believed You before they could even see any move of You. And now, You're beginning to reveal Yourself closer. And after while, we shall see You appear. You revealed Yourself in Your Word years ago to our fathers. In this last days, has been coming down by the Holy Spirit, and now, coming into a healing manifestation of the supernatural. The next step will be: Jesus to appear. And how we thank You, Lord.
And now, may all these poor sick people here tonight believe with one accord, and every one of them be healed, Lord. Thou knowest who's coming to this platform. You know how many of them cards that's out there, and what the disease is, and how long the people's going to live. There might be some that must have faith right now, or tomorrow may be too late.
Now, Father, in that group, You call Your people. Give them faith to be healed. Grant it, Lord, for we ask it in the Name of Thy Child, Jesus. Amen.
And now, may all these poor sick people here tonight believe with one accord, and every one of them be healed, Lord. Thou knowest who's coming to this platform. You know how many of them cards that's out there, and what the disease is, and how long the people's going to live. There might be some that must have faith right now, or tomorrow may be too late.
Now, Father, in that group, You call Your people. Give them faith to be healed. Grant it, Lord, for we ask it in the Name of Thy Child, Jesus. Amen.
E-31 În regulă. Vă mulţumesc aşa mult pentru bunătatea voastră, şi dacă vă cer să vă aplecaţi capetele… Doar am privit prin public. Şi chiar stând afară, oamenii aveau capul aplecat. Nu-i de mirare că Dumnezeu lucrează prin voi, deoarece aveţi un mare respect. Cred, nu deoarece am fost aici, dar deoarece am ajuns împreună, cred că Dumnezeu ne-a binecuvântat. Nu gândiţi aşa? Poate să fie… Îmi face inima să fie fericită şi bucuroasă.
Acum, acolo este un grup de bilete de rugăciune. Unde este Billy? Câte ai dat astăzi? O sută? Asta este cu cincizeci mai mult decât normal. În regulă. Poate putem chema… Doar lăsaţi-mă să stau în seara aceasta cât puteţi.
Şi acum, chiar atunci, am simţit Duhul Domnului coborând peste mine chiar atunci. Atunci El m-a atins. Asta este corect. Dumnezeu, care este Judecătorul Meu, El stă aici acum, chiar acum, s-a rotit peste mine. Îl simt acum şi mâinile mele încep să amorţească, simţinându-mă ciudat. Buzele mele devin aşa groase. Uneori mă observaţi frecându-mă pe faţă. Simt că buzele mele sunt aşa groase. Doar…
Acum, acolo este un grup de bilete de rugăciune. Unde este Billy? Câte ai dat astăzi? O sută? Asta este cu cincizeci mai mult decât normal. În regulă. Poate putem chema… Doar lăsaţi-mă să stau în seara aceasta cât puteţi.
Şi acum, chiar atunci, am simţit Duhul Domnului coborând peste mine chiar atunci. Atunci El m-a atins. Asta este corect. Dumnezeu, care este Judecătorul Meu, El stă aici acum, chiar acum, s-a rotit peste mine. Îl simt acum şi mâinile mele încep să amorţească, simţinându-mă ciudat. Buzele mele devin aşa groase. Uneori mă observaţi frecându-mă pe faţă. Simt că buzele mele sunt aşa groase. Doar…
E-31 All right. Thank you so much for your kindness, and if I ask you to bow your heads... I just looked over the audience. And even standing on the outside, the people had their heads down. No wonder God's working through you like He is, because you have a great respect. I believe, not because I've been here, but because we've got together, I believe God's blessed us. Don't you think so? May be... It made my heart feel happy and rejoicing.
Now, there's a group of prayer cards out there. Where's Billy? How many did you give out today? A hundred? That's fifty more than we have been giving out. All right. Maybe we can call... Just let me stand tonight as long as you can.
And now, I just then, I felt the Spirit of the Lord come down on me just then. Just then He touched me. That's right. God, Who is my Judge, He's standing here now, just now, whirled down over me just then. I feel It now. And my hands are beginning to numbing, feeling strange. My lips get so thick. Sometimes you'll notice me rubbing my face. Feels like my lips are that thick. It just...
Now, there's a group of prayer cards out there. Where's Billy? How many did you give out today? A hundred? That's fifty more than we have been giving out. All right. Maybe we can call... Just let me stand tonight as long as you can.
And now, I just then, I felt the Spirit of the Lord come down on me just then. Just then He touched me. That's right. God, Who is my Judge, He's standing here now, just now, whirled down over me just then. I feel It now. And my hands are beginning to numbing, feeling strange. My lips get so thick. Sometimes you'll notice me rubbing my face. Feels like my lips are that thick. It just...
E-32 Şi dacă nu vorbesc foarte mult persoanei, pot să iau mai mulţi. Dar dacă încep să vorbesc… Aţi observat aceasta, nu-i aşa? Cu cât vorbesc mai mult unei persoane, mai mult începe să vă arate. Şi uneori mergem la mine acasă, în casa mea sau undeva, ne aşezăm şi doar stăm şi vorbim. Duhul Sfânt doar va vorbi o oră chiar prin linie.
Acesta este motivul că în adunări ei ţin adresa mea secretă, deoarece când ei se prind… Şi aceasta mă slăbeşte. Şi când merg la adunări, sunt terminat. Vedeţi? Acesta este motivul că încercăm să…
Atât cât voi trăi, vrem să-L împărţim pretutindeni astfel încât cu toţii să poată obţine o imagine a Sa şi să înceapă să-l laude pe Dumnezeu şi să creadă în El.
În regulă, fiule. Deci ai dat de la unul la o sută? Să facem prima… Care? „Q.” Q-1 la 100. Păi, să începem… Unde am început seara trecută? Părea că am început la 1 seara trecută; 1, cred că am început cu 1. Păi, să începem cu 25 în seara aceasta. Să începem cu 25 la 35: Q-25 la 35. Şi uitaţi-vă la biletul vostru de rugăciune.
Acesta este motivul că în adunări ei ţin adresa mea secretă, deoarece când ei se prind… Şi aceasta mă slăbeşte. Şi când merg la adunări, sunt terminat. Vedeţi? Acesta este motivul că încercăm să…
Atât cât voi trăi, vrem să-L împărţim pretutindeni astfel încât cu toţii să poată obţine o imagine a Sa şi să înceapă să-l laude pe Dumnezeu şi să creadă în El.
În regulă, fiule. Deci ai dat de la unul la o sută? Să facem prima… Care? „Q.” Q-1 la 100. Păi, să începem… Unde am început seara trecută? Părea că am început la 1 seara trecută; 1, cred că am început cu 1. Păi, să începem cu 25 în seara aceasta. Să începem cu 25 la 35: Q-25 la 35. Şi uitaţi-vă la biletul vostru de rugăciune.
E-32 And if I don't talk very much to the person, I can get more through. But if I go to talking... You've noticed that, haven't you? The more you talk to a person, the more It begins to show. And sometimes I get them at home, in my home or somewhere, set them down to themselves and just set and go to talking. The Holy Spirit will just talk a hour right down along the line.
That's the reason out in the meetings they keep my staying secret, 'cause when they get ahold of... And what that just weakens me right down. And when I get to the meeting, I'm just all out. See? That's the reason we try to...
As long as I can live, we want to share It along everywhere so everybody can get a view of It and start praising God and believe in Him.
All right, sonny. So you give one to a hundred? Let's make the first... What? "Q." Q-1 to a 100. Well, let's begin... Where'd we start last time? Seemed like we begin at 1 last night here; 1, I believe we begin at 1. Well, let's begin 25 tonight. Let's begin 25 to 35: Q-25 to 35. And you watch your cards now.
That's the reason out in the meetings they keep my staying secret, 'cause when they get ahold of... And what that just weakens me right down. And when I get to the meeting, I'm just all out. See? That's the reason we try to...
As long as I can live, we want to share It along everywhere so everybody can get a view of It and start praising God and believe in Him.
All right, sonny. So you give one to a hundred? Let's make the first... What? "Q." Q-1 to a 100. Well, let's begin... Where'd we start last time? Seemed like we begin at 1 last night here; 1, I believe we begin at 1. Well, let's begin 25 tonight. Let's begin 25 to 35: Q-25 to 35. And you watch your cards now.
E-33 Şi dacă nu vă puteţi ridica, atunci doar ridicaţi-vă biletul. Când vedeţi… Dacă numărul vostru este douăzeci şi opt şi vedeţi trei trecând, atunci ridicaţi-vă biletul (Vedeţi?), şi toţi uşierii. Ei vor veni să vă ia şi să vă pună chiar în linie undeva.
Acum, aceasta este slujba, prieteni. Asta este pentru a aduce credinţa. Este o putere. Eu nu aş spune un dar de vindecare Divină, care este. Oricine care are credinţă în vindecare are darul vindecării. Vedeţi? Oricine care crede în vindecarea Divină şi crede în rugăciunea pentru bolnavi, acesta este un dar.
Dar acum, să vindeci pe cineva, nu, nu pot. Singurul lucru pe care-l pot face, ar fi să ştiu ce este rău cu voi, sau să ştiu că nu puteţi fi vindecaţi.
Acum, amintiţi-vă aceasta. Ascultaţi îndeaproape. Amintiţi-vă aceasta, acest „Q”… Pentru ce a fost chemat? Douăzeci şi cinci. Q-25 la 35 mai întâi. Q-25 la 35. Priviţi pe biletul vostru.
Acum, aceasta este slujba, prieteni. Asta este pentru a aduce credinţa. Este o putere. Eu nu aş spune un dar de vindecare Divină, care este. Oricine care are credinţă în vindecare are darul vindecării. Vedeţi? Oricine care crede în vindecarea Divină şi crede în rugăciunea pentru bolnavi, acesta este un dar.
Dar acum, să vindeci pe cineva, nu, nu pot. Singurul lucru pe care-l pot face, ar fi să ştiu ce este rău cu voi, sau să ştiu că nu puteţi fi vindecaţi.
Acum, amintiţi-vă aceasta. Ascultaţi îndeaproape. Amintiţi-vă aceasta, acest „Q”… Pentru ce a fost chemat? Douăzeci şi cinci. Q-25 la 35 mai întâi. Q-25 la 35. Priviţi pe biletul vostru.
E-33 And if you're not able to get up, then just--just hold your card. When you see... If you're number twenty-eight and you see three passed through, then hold up your card (See?), and tell the ushers. They'll come get you and put you right in the line anywhere.
Now--now, this is the ministry, friends. This is to make faith. It's a power. I--I--I wouldn't say a gift of Divine healing, which it is. Anybody that's got faith in healing has the gift of healing. See? Anybody that believes in Divine healing and believes in prayer for the sick, that's a gift.
But now, to heal somebody, no, I can't. The only thing I'll be able to do, would be know what's wrong with you, or know why that you can't get healed.
Now, remember this. Listen close. Remember this, that "Q"... What was that called for? Twenty-five. Q-25 to 35 first. Q-25 to 35. Look on your card.
Now--now, this is the ministry, friends. This is to make faith. It's a power. I--I--I wouldn't say a gift of Divine healing, which it is. Anybody that's got faith in healing has the gift of healing. See? Anybody that believes in Divine healing and believes in prayer for the sick, that's a gift.
But now, to heal somebody, no, I can't. The only thing I'll be able to do, would be know what's wrong with you, or know why that you can't get healed.
Now, remember this. Listen close. Remember this, that "Q"... What was that called for? Twenty-five. Q-25 to 35 first. Q-25 to 35. Look on your card.
E-34 Un frate spaniol ar trebuie să o anunţe încât ei să poată înţelege. Cineva poate vorbi spaniolă, să spună: „Q-25 la 35,” vă rog. Vorbeşte cineva spaniolă aici? Vino aici, frate. Sunt sigur că nu aş spune aceasta numai dacă Domnul mi-ar spune. În regulă. [Fratele face anunţul - Ed.] Mulţumesc, frate.
În regulă, Q-25 la 35 mai întâi. Acum, imediat ce putem termina cu aceştia, dacă aveţi credinţă mare, aceştia care vin în linie, atunci eu chem alt număr, sau doar începem şi alegem numere prin jur la nimereală.
Şi eu vreau să vedeţi, fratele meu scump, soră, care vin sus aici, nu contează. Eu nu spun: „Păi, lăsaţi pe D-na John Doe, sau acesta aici, să vină.” Nu contează pentru mine. Eu am… Nu ştiu unde să începem şi ce să fac. Doar las aceasta lui Dumnezeu. Şi singurul lucru pe care-l va face vă va ajuta să aveţi credinţă.
În regulă, Q-25 la 35 mai întâi. Acum, imediat ce putem termina cu aceştia, dacă aveţi credinţă mare, aceştia care vin în linie, atunci eu chem alt număr, sau doar începem şi alegem numere prin jur la nimereală.
Şi eu vreau să vedeţi, fratele meu scump, soră, care vin sus aici, nu contează. Eu nu spun: „Păi, lăsaţi pe D-na John Doe, sau acesta aici, să vină.” Nu contează pentru mine. Eu am… Nu ştiu unde să începem şi ce să fac. Doar las aceasta lui Dumnezeu. Şi singurul lucru pe care-l va face vă va ajuta să aveţi credinţă.
E-34 Some Spanish brother ought to speak that so that they would understand. Somebody can speak Spanish, say, "Q-25 to 35," please. Anybody speak Spanish here? Come here, brother. I'm sure I couldn't say that unless the Lord was telling me. All right. [The brother makes the announcement--Ed.] Thank you, brother.
All right. Q-25 to 35 first. Now, as soon as we can get through with those, if you have good faith, those that's coming in the line, then I'll--we'll call another number, or either just start and start picking numbers around all over through the whole thing.
And I--I want you to see, my dear brother, sister, that coming up here, it doesn't matter. I--I don't say, "Well, let Mrs. John Doe, or this over here, comes." It doesn't matter to me. I--I have the... I don't know where to start and what to do. I'm just leaving that to God. And only thing it will do will help you build faith.
All right. Q-25 to 35 first. Now, as soon as we can get through with those, if you have good faith, those that's coming in the line, then I'll--we'll call another number, or either just start and start picking numbers around all over through the whole thing.
And I--I want you to see, my dear brother, sister, that coming up here, it doesn't matter. I--I don't say, "Well, let Mrs. John Doe, or this over here, comes." It doesn't matter to me. I--I have the... I don't know where to start and what to do. I'm just leaving that to God. And only thing it will do will help you build faith.
E-35 Puteţi veni sus aici şi să staţi pe această platformă, şi mă pot ruga pentru voi până mâine seară la acelaşi timp, şi nu ar avea nici un efect asupra voastră până când credeţi că Dumnezeu ascultă rugăciunea mea. Este aceasta corect?
Dar nu puteţi veni aici şi să staţi aici fără ca eu să ştiu ce este rău cu voi. Asta este corect. Da, domnnule. Şi lucrul care-l provoacă, păcatele voastre, şi lucrurile care pe care le-aţi făcut. Cu siguranţă vă va spune. Acesta este un dar pe care Dumnezeu mi l-a dat. Vedeţi? Aceasta este moştenirea mea pe care Dumnezeu mi-a dat-o.
Dar acum, cealaltă, Isus Cristos deja a făcut aceasta pentru voi. Nimeni nu o poate face, deoarece El deja a făcut-o. Credem în lucrurile profetice, nu-i aşa? Cu toţii credem aceasta.
Dar nu puteţi veni aici şi să staţi aici fără ca eu să ştiu ce este rău cu voi. Asta este corect. Da, domnnule. Şi lucrul care-l provoacă, păcatele voastre, şi lucrurile care pe care le-aţi făcut. Cu siguranţă vă va spune. Acesta este un dar pe care Dumnezeu mi l-a dat. Vedeţi? Aceasta este moştenirea mea pe care Dumnezeu mi-a dat-o.
Dar acum, cealaltă, Isus Cristos deja a făcut aceasta pentru voi. Nimeni nu o poate face, deoarece El deja a făcut-o. Credem în lucrurile profetice, nu-i aşa? Cu toţii credem aceasta.
E-35 You--you could come here and stay on this platform, and I could pray for you until tomorrow night at this same time, and it would never have a bit effect on you until you believe that God heard my prayer. Is that right?
But you can't come here and stand here without me knowing what's wrong with you. That's right. Yes, sir. And the things that's causing you, your sins, and the things that you've done. It'll certainly tell you that. That's a gift that God gave to me. See? That's my possession that God gave me.
But now, the other, Jesus Christ has already done that for you. Nobody can do it, because He's already done it. We believe in prophetic things, don't we? We all believe that.
But you can't come here and stand here without me knowing what's wrong with you. That's right. Yes, sir. And the things that's causing you, your sins, and the things that you've done. It'll certainly tell you that. That's a gift that God gave to me. See? That's my possession that God gave me.
But now, the other, Jesus Christ has already done that for you. Nobody can do it, because He's already done it. We believe in prophetic things, don't we? We all believe that.
E-36 Şi acum, cu toţii reverenţi. Este acesta primul vostru pacient, Billy? În regulă. Aduceţi omul în faţă.
În regulă.
Fratele Sharritt, doar priveşte. Şi dacă acolo sunt unii din ei foarte bolnavi, puneţi-i pe scaun astfel încât să poată sta jos. În regulă. Asta este bine.
Acum, sunt sigur că toţi dintre voi… Câţi îl iubesc pe Dumnezeu? Să vă vedem mâinile. În regulă. Acum, îl iubiţi. Şi eu… Prin harul Său, mă încred că El îşi va lăsa umilul Său slujitor să aducă Prezenţa Sa jos la voi acum. Vedeţi? Asta este tot ce mă rog ca Dumnezeu să facă.
Acum, aici stă în faţa mea un frate spaniol sau indian, poate un frate mexican. Şi acolo este ceva rău cu el. Eu nu ştiu. Nu vă pot spune. Şi va trebui să aflu. Atunci dacă el va crede, păi atunci, el va fi vindecat. Dacă nu crede, el nu va putea fi vindecat chiar dacă Isus ar stătea aici şi ar purta costumul meu, stând chiar aici, el nu ar putea fi vindecat. El trebuie să creadă. Nu văd ce ar putea face El mai mult acum decât ceea ce El deja face.
În regulă.
Fratele Sharritt, doar priveşte. Şi dacă acolo sunt unii din ei foarte bolnavi, puneţi-i pe scaun astfel încât să poată sta jos. În regulă. Asta este bine.
Acum, sunt sigur că toţi dintre voi… Câţi îl iubesc pe Dumnezeu? Să vă vedem mâinile. În regulă. Acum, îl iubiţi. Şi eu… Prin harul Său, mă încred că El îşi va lăsa umilul Său slujitor să aducă Prezenţa Sa jos la voi acum. Vedeţi? Asta este tot ce mă rog ca Dumnezeu să facă.
Acum, aici stă în faţa mea un frate spaniol sau indian, poate un frate mexican. Şi acolo este ceva rău cu el. Eu nu ştiu. Nu vă pot spune. Şi va trebui să aflu. Atunci dacă el va crede, păi atunci, el va fi vindecat. Dacă nu crede, el nu va putea fi vindecat chiar dacă Isus ar stătea aici şi ar purta costumul meu, stând chiar aici, el nu ar putea fi vindecat. El trebuie să creadă. Nu văd ce ar putea face El mai mult acum decât ceea ce El deja face.
E-36 And now, everybody reverent. Is that your first patient, Billy? All right. Bring the man along. All right.
Brother Sharritt, you just watch. And if there's some of them kind of sickly, set them a chair so they can set. All right. That's fine.
Now, I'm sure that all of you... How many love God? Let's see your hands. All right. Now, you love Him. And I--I... By His grace, I trust that He'll let His humble servant bring His Presence down to you all now. See? That's what I pray that God will do.
Now, here stands before me a--a Spanish or an Indian brother, perhaps Mexican brother. And there's something that's wrong with him. I--I do not know. I can't tell you. And I'll have to find out. Then if he'll believe, well then, he will be healed. If he doesn't believe, he couldn't be healed if Jesus was standing here and wearing my suit, standing right here, he couldn't be healed. He'd have to believe. I don't see what more He could do now than what He's doing.
Brother Sharritt, you just watch. And if there's some of them kind of sickly, set them a chair so they can set. All right. That's fine.
Now, I'm sure that all of you... How many love God? Let's see your hands. All right. Now, you love Him. And I--I... By His grace, I trust that He'll let His humble servant bring His Presence down to you all now. See? That's what I pray that God will do.
Now, here stands before me a--a Spanish or an Indian brother, perhaps Mexican brother. And there's something that's wrong with him. I--I do not know. I can't tell you. And I'll have to find out. Then if he'll believe, well then, he will be healed. If he doesn't believe, he couldn't be healed if Jesus was standing here and wearing my suit, standing right here, he couldn't be healed. He'd have to believe. I don't see what more He could do now than what He's doing.
E-37 Acum, toată lumea să fie cuviincioasă. Fiţi cât de cuviincioşi puteţi fi şi ascultaţi cu atenţie. Şi voi încerca să iau cât de mulţi… desigur, dacă mă va opri şi mă va trage, şi mulţi oameni au credinţă doar pe jumătate, atunci mă scoate şi îmi spune altceva, şi altceva, şi altceva. Apoi primul lucru care-l ştiţi, mă sfâşie.
Şi ei stau peste tot privindu-mă. Deoarece seara trecută a fost dificilă. Şi mă consum pentru voi oamenilor. Înţelegeţi.
Veniţi, domnule…?... Da. Pricep că sunteţi un Creştin. Credeţi în Dumnezeu. Cred aceasta, fratele meu. Nu este ciudat, cum te face să te simţi stând aici? Da, domnule.
Şi ei stau peste tot privindu-mă. Deoarece seara trecută a fost dificilă. Şi mă consum pentru voi oamenilor. Înţelegeţi.
Veniţi, domnule…?... Da. Pricep că sunteţi un Creştin. Credeţi în Dumnezeu. Cred aceasta, fratele meu. Nu este ciudat, cum te face să te simţi stând aici? Da, domnule.
E-37 Now, everybody real reverent. Just be as reverent as you can and listen close. And I'll just try to get just as many through... 'course, if It goes to stopping me and pulling me, and many people are kind of halfway faith, then It goes to moving out and tells something else, and something else, and something else. Then first thing you know, It tears me away.
And they're standing everywhere, watching me. 'Cause last night was--was kinda hard. And I'm spending my life for you people. You understand.
Come, sir...?... Yes. I perceive that you're a Christian man. You believe in God. I believe that, my brother. Isn't that a strange, how that makes you feel standing here? Yes, sir.
And they're standing everywhere, watching me. 'Cause last night was--was kinda hard. And I'm spending my life for you people. You understand.
Come, sir...?... Yes. I perceive that you're a Christian man. You believe in God. I believe that, my brother. Isn't that a strange, how that makes you feel standing here? Yes, sir.
E-38 Citeam cu ceva timp în urmă, şi Sciptura era unde a venit Natanel la Isus. Şi Isus, când El l-a văzut venind, El l-a numit un credincios de asemenea. Acum, când veniţi, s-ar putea să nu fiţi un credincios. Aş cunoaşte-o. Dar ştiu că sunteţi un credincios. Am spus că sunteţi un Creştin. Acesta este acelaşi Duh. Este aceasta corect?
Acum, vom vedea ce Tatăl nostru Ceresc ne descoperă. Ştiţi că El este aici. Aveţi un sentiment. Ştiţi că acolo este ceva diferit. Nu este aceasta corect, domnule? Ridică-ţi mâna astfel încât compatrioţii tăi spanioli să o poată vedea. Acolo este ceva aproape.
Acum, suntem străini aici, frate. Niciodată nu ne-am întâlnit în viaţă, niciodată nu ne-am întâlnit mai înainte. Dar, frate, îţi văd problemele. Ai reumatism, nu-i aşa? Da, domnule. Ai. Eşti liber de acum. Isus Cristos te-a vindecat. Mişcă-ţi piciorul în sus şi-n jos. Eşti vindecat, fratele meu. Poţi să mergi şi să fii curajos…?... Mulţumesc, frate. Să spunem: „Lăudat să fie Domnul.”
Acum, vom vedea ce Tatăl nostru Ceresc ne descoperă. Ştiţi că El este aici. Aveţi un sentiment. Ştiţi că acolo este ceva diferit. Nu este aceasta corect, domnule? Ridică-ţi mâna astfel încât compatrioţii tăi spanioli să o poată vedea. Acolo este ceva aproape.
Acum, suntem străini aici, frate. Niciodată nu ne-am întâlnit în viaţă, niciodată nu ne-am întâlnit mai înainte. Dar, frate, îţi văd problemele. Ai reumatism, nu-i aşa? Da, domnule. Ai. Eşti liber de acum. Isus Cristos te-a vindecat. Mişcă-ţi piciorul în sus şi-n jos. Eşti vindecat, fratele meu. Poţi să mergi şi să fii curajos…?... Mulţumesc, frate. Să spunem: „Lăudat să fie Domnul.”
E-38 I was reading awhile ago, and the Scripture where Nathanael came to Jesus. And Jesus, when He seen him coming, He called him a believer too. Now, when you come, you might not have been a believer. I would've knowed it. But I knew you was a believer. I said you are a Christian. That's something like the same Spirit. Is that right?
Now--now, we'll see what our heavenly Father will reveal to me. You know that He's here. You have a--a feeling. You know that there's something different. Isn't that right, sir? Hold your hand up so your Spanish people can see. There's something near.
Now, we're strangers here, brother. We never met in life, never met before. But, brother, I see your trouble. You have rheumatism, don't you? Yes, sir. You did have. You're free from that now. Jesus Christ has healed you. Raise your feet up-and-down like this. You are healed, my brother. You can go and be of a good courage...?... Thank you, brother.
Let us say, "Praise the Lord."
Now--now, we'll see what our heavenly Father will reveal to me. You know that He's here. You have a--a feeling. You know that there's something different. Isn't that right, sir? Hold your hand up so your Spanish people can see. There's something near.
Now, we're strangers here, brother. We never met in life, never met before. But, brother, I see your trouble. You have rheumatism, don't you? Yes, sir. You did have. You're free from that now. Jesus Christ has healed you. Raise your feet up-and-down like this. You are healed, my brother. You can go and be of a good courage...?... Thank you, brother.
Let us say, "Praise the Lord."
E-39 Unii din fraţii spanioli să vină în jurul său şi să-i mulţumească Domnului. Şi el este minunat…
Acum, cum am văzut aceasta? Omul are atacuri, şi mâinile îl dor. Îl văd stând în spatele unei case, frecându-şi mâinile mai întâi, stând în spatele casei, sau legănându-se cu un scaun. Dacă vreunii din cei dragi ai lui sunt aici, s-ar putea să ştie că el stătea aşa. Şi apoi am văzut uneori, el încerca să se ridice dintr-un pat. Şi abia se putea ridica din pat. Şi îl durea.
Cineva de aici îl cunoaşte pe om? Ridicaţi-vă mâna dacă îl cunoaşteţi, oricine îl cunoaşte. Ştiţi că asta a fost rău la el? Este aceasta corect, frate? Acolo este mărturia voastră. Vedeţi această… Vedeţi? Amin. Acum, aceasta este viziunea pe care am văzut-o.Vedeţi ce vreau să spun? Acum, cu toţii fiţi reverenţi.
Acum, este acesta acelaşi Duh care a fost peste Învăţătorul nostru? El i-a spus, a zis: „Înainte să vii te-am văzut sub pom.” L-am văzut când cobora din pat, şi când stătea în spatele casei. Vedeţi? În regulă. Acolo este acelaşi Duh Sfânt. Nu este El minunat?
Acum, cum am văzut aceasta? Omul are atacuri, şi mâinile îl dor. Îl văd stând în spatele unei case, frecându-şi mâinile mai întâi, stând în spatele casei, sau legănându-se cu un scaun. Dacă vreunii din cei dragi ai lui sunt aici, s-ar putea să ştie că el stătea aşa. Şi apoi am văzut uneori, el încerca să se ridice dintr-un pat. Şi abia se putea ridica din pat. Şi îl durea.
Cineva de aici îl cunoaşte pe om? Ridicaţi-vă mâna dacă îl cunoaşteţi, oricine îl cunoaşte. Ştiţi că asta a fost rău la el? Este aceasta corect, frate? Acolo este mărturia voastră. Vedeţi această… Vedeţi? Amin. Acum, aceasta este viziunea pe care am văzut-o.Vedeţi ce vreau să spun? Acum, cu toţii fiţi reverenţi.
Acum, este acesta acelaşi Duh care a fost peste Învăţătorul nostru? El i-a spus, a zis: „Înainte să vii te-am văzut sub pom.” L-am văzut când cobora din pat, şi când stătea în spatele casei. Vedeţi? În regulă. Acolo este acelaşi Duh Sfânt. Nu este El minunat?
E-39 Some of the Spanish brethren get around him and thank the Lord. And he's wonderfully...
Now, how did I see that? The man has attacks, and his hands hurt. I seen him setting behind a house, a rubbing his arms first, setting behind, or leaning back with a chair. If any of his loved ones are here, might know that he's setting like that. And then I seen sometime, he was trying to get up from a bed. And he just couldn't hardly make himself out of bed. And it--it was hurting.
Anyone here know the man? Raise your hands if anybody knows the man, anybody knows of him. You know that's what was wrong with him? Is that right, brethren? There's your witnesses out there. You see that... See? Amen. Now, that's a vision that is seen. See what I mean? Now, everybody be reverent.
Now, is that the same kind of a Spirit that was upon our Master? He told him, said, "Before you come, I seen you when you were under a tree." I seen him when he was getting out of the bed, and when he was setting behind the house. See? All right. There it is, the same Holy Spirit. Isn't He wonderful?
Now, how did I see that? The man has attacks, and his hands hurt. I seen him setting behind a house, a rubbing his arms first, setting behind, or leaning back with a chair. If any of his loved ones are here, might know that he's setting like that. And then I seen sometime, he was trying to get up from a bed. And he just couldn't hardly make himself out of bed. And it--it was hurting.
Anyone here know the man? Raise your hands if anybody knows the man, anybody knows of him. You know that's what was wrong with him? Is that right, brethren? There's your witnesses out there. You see that... See? Amen. Now, that's a vision that is seen. See what I mean? Now, everybody be reverent.
Now, is that the same kind of a Spirit that was upon our Master? He told him, said, "Before you come, I seen you when you were under a tree." I seen him when he was getting out of the bed, and when he was setting behind the house. See? All right. There it is, the same Holy Spirit. Isn't He wonderful?
E-40 În regulă. Acum, aduceţi omul aici. Ce mai faci, frate? Eşti un credincios. Da, eşti un slujitor de asemenea, nu-i aşa? Şi problema ta sunt ochii tăi. Nu este aceasta corect, frate? Mergi, şi Dumnezeu să te binecuvânteze, fratele meu.
Tată ceresc, binecuvântează-l pe fratele meu, şi redă-i vederea din nou. Inima sa este plină de dragoste pentru Tine. Şi îl binecuvântez în Numele Fiului Tău Isus Cristos.
Să spunem: „Lăudat să fie Domnul,” cu toţii. Cât de minunat este Învăţătorul nostru.
În regulă, aduceţi-o pe ea. Ce mai faci? Vorbeşti engleză? Puţin? În regulă. Eşti o indiancă? M-am gândit aşa. Eşti o apaşă? Eu vreau să vin să vizitez pe poporul tău din nou. Ai fost când am fost la rezervaţia San Carlos? Ai fost? Am un mare respect pentru indieni. Îi iubesc. Şi Dumnezeu vă iubeşte.
Şi suntem străini unul faţă de altul? Dar ai fost bolnavă ceva timp, nu-i aşa? Da, doamnă. Tu ai o dezordine feminină (Nu este aceasta corect?), şi o problemă la inimă. De multe ori devii supărată. Când te aşezi, inima te deranjează. Te văd chinuindu-te să respiri. Este aceasta corect? Eşti vindecată, sora mea. Isus Cristos te vindecă.
Tată Ceresc, te binecuvântez soră scumpă, acum, fie ca ea să fie o măreaţă mărturie pentru poporul său în Numele lui Isus. Amin. Dumnezeu să te binecuvânteze, soră.
Tată ceresc, binecuvântează-l pe fratele meu, şi redă-i vederea din nou. Inima sa este plină de dragoste pentru Tine. Şi îl binecuvântez în Numele Fiului Tău Isus Cristos.
Să spunem: „Lăudat să fie Domnul,” cu toţii. Cât de minunat este Învăţătorul nostru.
În regulă, aduceţi-o pe ea. Ce mai faci? Vorbeşti engleză? Puţin? În regulă. Eşti o indiancă? M-am gândit aşa. Eşti o apaşă? Eu vreau să vin să vizitez pe poporul tău din nou. Ai fost când am fost la rezervaţia San Carlos? Ai fost? Am un mare respect pentru indieni. Îi iubesc. Şi Dumnezeu vă iubeşte.
Şi suntem străini unul faţă de altul? Dar ai fost bolnavă ceva timp, nu-i aşa? Da, doamnă. Tu ai o dezordine feminină (Nu este aceasta corect?), şi o problemă la inimă. De multe ori devii supărată. Când te aşezi, inima te deranjează. Te văd chinuindu-te să respiri. Este aceasta corect? Eşti vindecată, sora mea. Isus Cristos te vindecă.
Tată Ceresc, te binecuvântez soră scumpă, acum, fie ca ea să fie o măreaţă mărturie pentru poporul său în Numele lui Isus. Amin. Dumnezeu să te binecuvânteze, soră.
E-40 All right. Now, bring the man here. Howdy do, brother. You're a believer. Yeah, you're a minister too, aren't you? And your--your eyes is what's bothering you. Isn't that right, brother? Go, and God bless you, my brother.
Heavenly Father, bless my dear brother, and give him his sight normally again. His heart's full of love for You. And I bless him in the Name of Thy Son Jesus Christ.
Let's say, "Praise the Lord," everybody. How wonderful our Master is.
All right, you bring her. How do you do? You speak English? A little? All right. Are you an Indian? I thought so. Are you Apache? I--I want to come, visit your people again. Were you up when I was at the reservation, San Carlos? You was? I have great respect for the Indian people. I love them. And God loves you.
And we are strangers, you and I? But you have been sick for some time, haven't you? Yes, ma'am. You--you have a--a female disorder (Isn't that right?), and a heart trouble. Many times, you get upset. When you lay down, the heart bothers you worse. I see you reaching for your breath. Is that right? You're healed, my sister. Jesus Christ makes you whole.
Heavenly Father, we bless our dear sister, now, may she be a great testimony among her dear people in Jesus' Name. Amen. God bless you, sister.
Heavenly Father, bless my dear brother, and give him his sight normally again. His heart's full of love for You. And I bless him in the Name of Thy Son Jesus Christ.
Let's say, "Praise the Lord," everybody. How wonderful our Master is.
All right, you bring her. How do you do? You speak English? A little? All right. Are you an Indian? I thought so. Are you Apache? I--I want to come, visit your people again. Were you up when I was at the reservation, San Carlos? You was? I have great respect for the Indian people. I love them. And God loves you.
And we are strangers, you and I? But you have been sick for some time, haven't you? Yes, ma'am. You--you have a--a female disorder (Isn't that right?), and a heart trouble. Many times, you get upset. When you lay down, the heart bothers you worse. I see you reaching for your breath. Is that right? You're healed, my sister. Jesus Christ makes you whole.
Heavenly Father, we bless our dear sister, now, may she be a great testimony among her dear people in Jesus' Name. Amen. God bless you, sister.
E-41 Să spunem: „Lăudat să fie Dumnezeu.” În regulă. Cu toţii reverenţi. O Dumnezeule, dacă acolo este vreun indian apaş, am telegrama voastră de la San Carlos. Şi s-ar putea să trebuiască să plec luni foarte devreme să merg acasă să-mi iau soţia, să mă întorc în California pentru vară. Dacă nu merg, îmi doresc să am două sau trei zile în rezervaţie cu voi oamenilor. Şi dacă merg, poate pot obţine o zi cel puţin în drumul meu la întoarcere să mă opresc şi să-i văd pe indieni la rezervaţia San Carlos. Dacă sunt misionari aici, voi încerca să mă întorc repede să fiu cu voi oamenilor.
Uneori, dacă vouă v-ar plăcea ca eu să vin şi să fiu păstorul vostru asociat acolo pentru o vreme, doar să fiu cu voi, să vă ajut pentru un timp.
Nu îmi place să văd oameni respinşi. Nu, domnule. Cred că datorăm foarte mult indienilor. Amin. Dumnezeu să-i binecuvânteze. Niciodată nu am văzut unul venind prin linie încă, doar care au fost vindecaţi. Asta este corect. Ei şi spaniolii, umili, foarte umili, ei cred ceea ce le spuneţi. Şi de aceasta este nevoie.
Uneori, dacă vouă v-ar plăcea ca eu să vin şi să fiu păstorul vostru asociat acolo pentru o vreme, doar să fiu cu voi, să vă ajut pentru un timp.
Nu îmi place să văd oameni respinşi. Nu, domnule. Cred că datorăm foarte mult indienilor. Amin. Dumnezeu să-i binecuvânteze. Niciodată nu am văzut unul venind prin linie încă, doar care au fost vindecaţi. Asta este corect. Ei şi spaniolii, umili, foarte umili, ei cred ceea ce le spuneţi. Şi de aceasta este nevoie.
E-41 Let us say, "Praise be to God." All right. Everybody reverent. O God, if--if there's a Apache Indians here, I've got your telegram from San Carlos. And I may have to leave real early Monday morning to go home to get my wife, to get back to California for the summer. If I don't go, I want to have two or three days up on the reservation with you people. And if I do go, maybe I can get a day at least on my road back to stop in and see the Indians at the reservation at San Carlos. If the missionary is here, I will try to be back right away to be with you dear people.
Sometime, if you would like for me to, I'd like to come and be your associate pastor out there for a little while, just to be with you, to help you out on for a while.
I don't like to see people pushed back. No, sir. I think we owe the Indian plenty. Amen. God bless them. I've never seen one come through the line yet but what was healed. That's right. Them and the Spanish, humble, very humbly, they believe what you tell them. And that's what it takes.
Sometime, if you would like for me to, I'd like to come and be your associate pastor out there for a little while, just to be with you, to help you out on for a while.
I don't like to see people pushed back. No, sir. I think we owe the Indian plenty. Amen. God bless them. I've never seen one come through the line yet but what was healed. That's right. Them and the Spanish, humble, very humbly, they believe what you tell them. And that's what it takes.
E-42 În regulă, Billy, adu… Ce mai faci, domnule? Păi, imediat ce ai păşit, când stăteai acolo te gândeai:
„Păi, acesta este timpul în care am dorit să fiu aici.” Nu este aceasta corect? Şi când erai acolo, un sentiment foarte ciudat a venit peste tine în timp ce stăteai acolo în scaun. Este aceasta corect? Asta a fost când necazul de la inimă te-a părăsit, frate. Poţi să mergi acasă acum şi să-i mulţumeşti Domnului.
În regulă. Acum, te vei vindeca, frate. Doar mergi înainte. Crede că binecuvântarea lui Dumnezeu este peste tine. Ai credinţă. Doar laudă-L. Uită totul. Doar mergi înainte. Promisiunea este a ta acum. Este a ta. Dumnezeu a promis-o în Cartea Sa, a promis-o prin profetul sau slujitor Său. Este aceasta corect? Amin. Aminteşte-ţi, crede.
„Păi, acesta este timpul în care am dorit să fiu aici.” Nu este aceasta corect? Şi când erai acolo, un sentiment foarte ciudat a venit peste tine în timp ce stăteai acolo în scaun. Este aceasta corect? Asta a fost când necazul de la inimă te-a părăsit, frate. Poţi să mergi acasă acum şi să-i mulţumeşti Domnului.
În regulă. Acum, te vei vindeca, frate. Doar mergi înainte. Crede că binecuvântarea lui Dumnezeu este peste tine. Ai credinţă. Doar laudă-L. Uită totul. Doar mergi înainte. Promisiunea este a ta acum. Este a ta. Dumnezeu a promis-o în Cartea Sa, a promis-o prin profetul sau slujitor Său. Este aceasta corect? Amin. Aminteşte-ţi, crede.
E-42 All right, Billy, bring the... How do you do, sir. Well, as soon as you walked up, when you were setting there you were thinking about, "Well, this is the time that I've wanted to be here." Isn't that right? And when you were there, a real strange feeling come over you while you were setting in the chair. Is that right? That's when your heart trouble left you, brother. You can go ahead home now and thank the Lord.
Let us say, "Praise the Lord Jesus."
All right. Now, you're going to get well, brother. Just go ahead. Believe the blessing of God is upon you. Have faith. Just praise Him. Forget all about it. Just go ahead. The promise is yours now. It's yours. God has promised it in His Book, promised it through His prophet--or servant. Is that right? Amen. Remember, believe.
Let us say, "Praise the Lord Jesus."
All right. Now, you're going to get well, brother. Just go ahead. Believe the blessing of God is upon you. Have faith. Just praise Him. Forget all about it. Just go ahead. The promise is yours now. It's yours. God has promised it in His Book, promised it through His prophet--or servant. Is that right? Amen. Remember, believe.
E-43 Ce mai faci? Vorbeşti englezeşte? Priveşte…?... Poţi să vii puţin mai aproape de mine? Îl iubeşti pe Domnul? Cred că da, soră. Nu ţi-ar plăcea să fii o mărturie a vindecării tale sus acolo în rezervaţie când mă întorc? Ai fost sus acolo data trecută când am fost acolo la San Carlos? Vă amintiţi de doamna? Am vrut ca ea să-mi dea micuţul copilaş cu ochii negri? Ea a zis: „Nu.” Ea nu dorea să-mi dea copilul său. Era drăguţ, bebeluşul.
Ai fost bolnavă ceva timp, de ani. Ai început prin a deveni nervoasă, având sentimente ciudate, slăbiciune, sentimente ciudate. Apoi deodată, ai început să scuipi, ceva în gura ta; stomacul a început să te doară. Şi acum, eşti bolnavă la stomac. Asta este corect. Ai un ulcer peptic în stomacul tău, provocat de nervozitatea din timpul menopauzei, schimbarea vieţii.
Lasă-mă să te iau de mână. Domnul Isus te iubeşte. Şi El a murit încât tu să poţi fi vindecată. El m- a trimis ca profet al Său să vă spun care este adevărul. Credeţi adevărul? Mă voi ruga şi îi voi cere. Mergi acasă şi poţi mânca orice doreşti fără nici o problemă.
Atotputernicule Dumnezeu, ai milă de această doamnă scumpă, stând aici cu o adevărată credinţă. Şi Tu stai aici arătându-mi viziuni cu ceea ce a făcut. Şi mă rog Ţie, Tată ceresc, să acorzi vindecarea Ta asupra ei în timp ce o binecuvântez în Numele Tău. Ei ca ea să meargă acasă. Fie ca această condiţie să o părăsească, să fie o bună femeie mărturisind pentru gloria Ta. Cer acestei boli să o părăsească în Numele lui Isus Cristos. Amin.
Dumnezeu să te binecuvânteze, soră. Mergi pe drumul tău în pace acum. Eşti vindecată. Să spunem: „Lăudat să fie Domnul,” cu toţii. Oh, vai.
Ai fost bolnavă ceva timp, de ani. Ai început prin a deveni nervoasă, având sentimente ciudate, slăbiciune, sentimente ciudate. Apoi deodată, ai început să scuipi, ceva în gura ta; stomacul a început să te doară. Şi acum, eşti bolnavă la stomac. Asta este corect. Ai un ulcer peptic în stomacul tău, provocat de nervozitatea din timpul menopauzei, schimbarea vieţii.
Lasă-mă să te iau de mână. Domnul Isus te iubeşte. Şi El a murit încât tu să poţi fi vindecată. El m- a trimis ca profet al Său să vă spun care este adevărul. Credeţi adevărul? Mă voi ruga şi îi voi cere. Mergi acasă şi poţi mânca orice doreşti fără nici o problemă.
Atotputernicule Dumnezeu, ai milă de această doamnă scumpă, stând aici cu o adevărată credinţă. Şi Tu stai aici arătându-mi viziuni cu ceea ce a făcut. Şi mă rog Ţie, Tată ceresc, să acorzi vindecarea Ta asupra ei în timp ce o binecuvântez în Numele Tău. Ei ca ea să meargă acasă. Fie ca această condiţie să o părăsească, să fie o bună femeie mărturisind pentru gloria Ta. Cer acestei boli să o părăsească în Numele lui Isus Cristos. Amin.
Dumnezeu să te binecuvânteze, soră. Mergi pe drumul tău în pace acum. Eşti vindecată. Să spunem: „Lăudat să fie Domnul,” cu toţii. Oh, vai.
E-43 Howdy do? Speak English? Look...?... Could you come just a little closer to me? You love the Lord? I believe you do, sister. Wouldn't you like to be a testimony up there on the reservation of your healing when I come back? Was you up there the last time I was there at San Carlos? You remember the lady? I wanted her to give me that little black-eyed baby? She said, "No." She didn't want to lo--give me her little baby. It was pretty, the little baby.
You've been sick some time, for years back. You started getting nervous first, having funny feelings, weary, strange feelings. Then all at once, you begin to spit up, something in your mouth; your stomach begin to hurt. And now, you're sick at your stomach. That's right. You have a peptic ulcer in your stomach, caused from nervousness due to menopause, change of life.
Let me have your hand. The Lord Jesus loves you. And He died that you might be well. He sent me as His prophet to tell you what is truth. You believe true? I'm going to pray and ask Him. You go home and you can eat what you want to without any trouble.
Almighty God, have mercy upon this dear woman, standing here with truly a real faith. And You're standing here showing me a vision of what she's done. And I pray Thee, heavenly Father, to grant Your blessing upon her as I bless her in Your Name. May she go home. May this condition leave her, she be a good well woman to testify of Your glory. I ask this sickness to leave her in the Name of Jesus Christ. Amen.
God bless you, sister. Go on your road in peace now. You're all right.
Let's say, "Praise the Lord," everybody. Oh, my.
You've been sick some time, for years back. You started getting nervous first, having funny feelings, weary, strange feelings. Then all at once, you begin to spit up, something in your mouth; your stomach begin to hurt. And now, you're sick at your stomach. That's right. You have a peptic ulcer in your stomach, caused from nervousness due to menopause, change of life.
Let me have your hand. The Lord Jesus loves you. And He died that you might be well. He sent me as His prophet to tell you what is truth. You believe true? I'm going to pray and ask Him. You go home and you can eat what you want to without any trouble.
Almighty God, have mercy upon this dear woman, standing here with truly a real faith. And You're standing here showing me a vision of what she's done. And I pray Thee, heavenly Father, to grant Your blessing upon her as I bless her in Your Name. May she go home. May this condition leave her, she be a good well woman to testify of Your glory. I ask this sickness to leave her in the Name of Jesus Christ. Amen.
God bless you, sister. Go on your road in peace now. You're all right.
Let's say, "Praise the Lord," everybody. Oh, my.