De ce este aşa de greu să trăieşti o viaţa Creştină?
Why Is It That So Many Christians Find It So Hard To Live The Christian Lif
Phoenix, Arizona, SUA
E-1 Să rămânem în picioare un moment până când îl întâlnim pe Dumnezeu în rugăciune. Să ne aplecăm capetele. Graţiosule Tată ceresc, îţi mulţumim azi din adâncurile inimilor noastre pentru privilegiul pe care-l avem de a Te numi Tată. Citim în Biblie unde Duhul va striga: „Aba, Tată, Dumnezeul Meu, Dumnezeul Meu.”
Şi suntem aşa de bucuroşi azi că am fost incluşi în acest număr mare al răscumpăraţilor. Şi suntem aici în această după-amiază cu nici un alt motiv decât să ne închinăm Ţie, să citim Cuvântul Tău, şi să aflăm cum putem să fim slujitori mai buni ai Tăi, şi să trăim o umblare Creştină mai apropiată de Tine, şi cu Tine. Şi ne rugăm ca Tu să te întâlneşti cu noi în jurul Cuvântului şi să ne dai acea dorinţă adâncă pe care o dorim în inimile noastre.
Şi Te vom slăvi pentru că o cerem în Numele Fiului Tău, Domnul Isus. Amin. Aşezaţi-vă.
Şi suntem aşa de bucuroşi azi că am fost incluşi în acest număr mare al răscumpăraţilor. Şi suntem aici în această după-amiază cu nici un alt motiv decât să ne închinăm Ţie, să citim Cuvântul Tău, şi să aflăm cum putem să fim slujitori mai buni ai Tăi, şi să trăim o umblare Creştină mai apropiată de Tine, şi cu Tine. Şi ne rugăm ca Tu să te întâlneşti cu noi în jurul Cuvântului şi să ne dai acea dorinţă adâncă pe care o dorim în inimile noastre.
Şi Te vom slăvi pentru că o cerem în Numele Fiului Tău, Domnul Isus. Amin. Aşezaţi-vă.
E-1 Let us remain standing just a moment till we meet God in prayer. Shall we bow our heads. Our gracious heavenly Father, we thank Thee today from the depths of our hearts for the privilege that we have of calling Thee our Father. We read in the Bible where the Spirit would cry, "Abba, Father, My God, My God."
And we're so happy today that we have been included in this great number of the redeemed. And we are here this afternoon for no other purpose but to worship Thee, to read Thy Word, and to find out how we could be better servants of Yours, and to live a closer Christian walk for You, and with You. And we pray that You will meet with us around the Word and will give to us that deep desire that we so want in our hearts.
And we'll praise Thee for we ask it in the Name of Thy Son, the Lord Jesus. Amen. Be seated.
And we're so happy today that we have been included in this great number of the redeemed. And we are here this afternoon for no other purpose but to worship Thee, to read Thy Word, and to find out how we could be better servants of Yours, and to live a closer Christian walk for You, and with You. And we pray that You will meet with us around the Word and will give to us that deep desire that we so want in our hearts.
And we'll praise Thee for we ask it in the Name of Thy Son, the Lord Jesus. Amen. Be seated.
E-2 Sunt aşa de bucuros să fiu aici în această după-amiază slujindu-l pe Domnul. Şi mă încred că micuţă noastră adunare va fi pentru slava Sa.
Şi acum, mulţi dintre fraţi, fratele care este cu mine, a fost adunat în alte locuri, azi unde au închinare. Şi locul unde am fost dimineaţă, am avut un timp minunat, la biserica Adunărilor lui Dumnezeu. Şi aşa am avut un serviciu minunat, şi ştiu că şi voi aţi avut de asemenea.
Şi suntem mulţumitori că sunteţi afară în această după-amiază, şi simţim cumva că nu putem obţine suficient de la Dumnezeu. Şi există ceva în legătură cu Evanghelia, şi Cuvântul lui Dumnezeu, căci pur şi simplu pare că nu primim suficient din Ea. Cred că puteţi… Puteţi mânca prea mult uneori, şi puteţi bea suficientă apă rece să vă îmbolnăvească, dar nu cred că un om se poate ruga prea mult vreodată sau să primească prea mult din dragostea lui Dumnezeu în inima sa. Acesta este un lucru care niciodată nu pare suficient, umplut.
Şi sunt învăţat căci când mâncăm… Dacă mâncăm porţii mici, stomacul nostru se strânge la acea porţie. Şi dacă mâncăm mult, stomacul nostru se întinde la aceea. Şi cred că avem nevoie de ceva întindere spirituală, şi să obţinem mai mult din Cuvânt. Nu putem fi satisfăcuţi cu cititul unui verset micuţ din când în când, sau ceva în acest fel, ci întinzând gastronomia noastră spirituală…
Şi acum, mulţi dintre fraţi, fratele care este cu mine, a fost adunat în alte locuri, azi unde au închinare. Şi locul unde am fost dimineaţă, am avut un timp minunat, la biserica Adunărilor lui Dumnezeu. Şi aşa am avut un serviciu minunat, şi ştiu că şi voi aţi avut de asemenea.
Şi suntem mulţumitori că sunteţi afară în această după-amiază, şi simţim cumva că nu putem obţine suficient de la Dumnezeu. Şi există ceva în legătură cu Evanghelia, şi Cuvântul lui Dumnezeu, căci pur şi simplu pare că nu primim suficient din Ea. Cred că puteţi… Puteţi mânca prea mult uneori, şi puteţi bea suficientă apă rece să vă îmbolnăvească, dar nu cred că un om se poate ruga prea mult vreodată sau să primească prea mult din dragostea lui Dumnezeu în inima sa. Acesta este un lucru care niciodată nu pare suficient, umplut.
Şi sunt învăţat căci când mâncăm… Dacă mâncăm porţii mici, stomacul nostru se strânge la acea porţie. Şi dacă mâncăm mult, stomacul nostru se întinde la aceea. Şi cred că avem nevoie de ceva întindere spirituală, şi să obţinem mai mult din Cuvânt. Nu putem fi satisfăcuţi cu cititul unui verset micuţ din când în când, sau ceva în acest fel, ci întinzând gastronomia noastră spirituală…
E-2 I'm so happy to be here this afternoon in the service of the Lord. And I trust that our little gathering together will be to His praise.
And now, many of the brethren, the brethren that's with me, was assembled out in the other places, today where they were having worship. And the place where I was at this morning, we had a wonderful time, over to the Assemblies of God church. And so we had a wonderful service, and I know you did also.
And we're thankful that you're out this afternoon, and we feel that somehow we just can't get enough of God. And there's something about the Gospel, and the Word of God, that we just simply can't seem to get enough of It. I believe you could... You might eat too much sometimes, and you might drink enough good cold water to make you sick, but I don't believe that a man could ever pray too much, or get too much of the love of God in his heart. That's just one thing that just doesn't seem to ever get enough, fill up.
And I'm taught that when we eat... If we are used to eating small portions, our stomach shrinks to that portion. And if we eat much, our stomach stretches to that. And I think we need some spiritual stretching, and get much of the Word. Can't be satisfied with just reading a little verse once in a while, or something of that manner, but stretching our spiritual gastronomics...
And now, many of the brethren, the brethren that's with me, was assembled out in the other places, today where they were having worship. And the place where I was at this morning, we had a wonderful time, over to the Assemblies of God church. And so we had a wonderful service, and I know you did also.
And we're thankful that you're out this afternoon, and we feel that somehow we just can't get enough of God. And there's something about the Gospel, and the Word of God, that we just simply can't seem to get enough of It. I believe you could... You might eat too much sometimes, and you might drink enough good cold water to make you sick, but I don't believe that a man could ever pray too much, or get too much of the love of God in his heart. That's just one thing that just doesn't seem to ever get enough, fill up.
And I'm taught that when we eat... If we are used to eating small portions, our stomach shrinks to that portion. And if we eat much, our stomach stretches to that. And I think we need some spiritual stretching, and get much of the Word. Can't be satisfied with just reading a little verse once in a while, or something of that manner, but stretching our spiritual gastronomics...
E-3 Dacă nu mă înşel, nu sunt aceştia Fratele şi Sora Peterson, stând chiar aici, din Minneapolis? Cred că l-am văzut pe Căpitanul Stadsklev aici, cumnatul tău, seara trecută, un capelan în Armata. Nu-l văd azi. Da, iată-l aici.
Ei bine, vom fi aici prin adunare, cred. Şi sper să ajung să vă văd înainte să ies. Vreau să merg la datorie cu voi, cu voia Domnului, în timp ce sunt în California.
Ei bine, vom citi prima partea a unui verset şi o partea a altui verset din capitolul 36 din Ezechiel. Şi acesta este al 26-lea, şi vreau să zic al 36-lea şi al 37-lea verset, al 26-lea şi al 27-lea verset.
Vă voi da o inimă nouă, şi voi pune în voi un duh nou;
Apoi versetul 27.
Voi pune Duhul Meu în voi,
Acum, în timp ce avem înaintea noastră acest text, ne încredem că Dumnezeu ne va da un context din acesta. Şi ne încredem solemn în Duhul Sfânt să scoată contextul din acest text.
În Biblie există multe daruri mari. Şi Dumnezeu a pus acele daruri în Biserică pentru a desăvârşi Biserica. Şi acum, vreau să-mi iau subiectul în această după-amiază asupra acesteia, şi către voi cei care o notaţi şi aşa mai departe, şi pentru casetă „De ce aşa mulţi Creştini găsesc aşa de greu să trăiască o Viaţă Creştină?”
Ei bine, vom fi aici prin adunare, cred. Şi sper să ajung să vă văd înainte să ies. Vreau să merg la datorie cu voi, cu voia Domnului, în timp ce sunt în California.
Ei bine, vom citi prima partea a unui verset şi o partea a altui verset din capitolul 36 din Ezechiel. Şi acesta este al 26-lea, şi vreau să zic al 36-lea şi al 37-lea verset, al 26-lea şi al 27-lea verset.
Vă voi da o inimă nouă, şi voi pune în voi un duh nou;
Apoi versetul 27.
Voi pune Duhul Meu în voi,
Acum, în timp ce avem înaintea noastră acest text, ne încredem că Dumnezeu ne va da un context din acesta. Şi ne încredem solemn în Duhul Sfânt să scoată contextul din acest text.
În Biblie există multe daruri mari. Şi Dumnezeu a pus acele daruri în Biserică pentru a desăvârşi Biserica. Şi acum, vreau să-mi iau subiectul în această după-amiază asupra acesteia, şi către voi cei care o notaţi şi aşa mai departe, şi pentru casetă „De ce aşa mulţi Creştini găsesc aşa de greu să trăiască o Viaţă Creştină?”
E-3 If I'm not mistaken, isn't this Brother and Sister Peterson setting right here from Minneapolis? I believe I seen Captain Stadsklev here, your son-in-law, last night, a chaplain in the--in the Army. I don't see him today. Yes, here he is over here.
Well, you're going to be here through the meeting, I suppose. And I hope to get to see you before coming out. I want to go to the post with you, if the Lord willing, while I'm in California.
Well, we're going to read just a first part of one verse and part of another verse out of the 36th chapter of Ezekiel. And that is the 26th, and the--I mean the 36th and the 37th verse, the 26th and 27th verse.
A new heart also will I put within you, and a new spirit will I put within you:...
Then the 27th verse.
And I will put my spirit within you,...
Now, as we have before us this text, we trust that God will give us a context from this. And we are trusting solemnly in the Holy Spirit to bring out the context of this text.
In the Bible there are many great gifts. And God sets those gifts into the Church in order for the perfecting of the Church. And now, I wish to take my subject this afternoon on this, and to you who are writing it down and so forth, and for the tape, "Why Is It That So Many Christians Find It So Hard to Live the Christian Life?"
Well, you're going to be here through the meeting, I suppose. And I hope to get to see you before coming out. I want to go to the post with you, if the Lord willing, while I'm in California.
Well, we're going to read just a first part of one verse and part of another verse out of the 36th chapter of Ezekiel. And that is the 26th, and the--I mean the 36th and the 37th verse, the 26th and 27th verse.
A new heart also will I put within you, and a new spirit will I put within you:...
Then the 27th verse.
And I will put my spirit within you,...
Now, as we have before us this text, we trust that God will give us a context from this. And we are trusting solemnly in the Holy Spirit to bring out the context of this text.
In the Bible there are many great gifts. And God sets those gifts into the Church in order for the perfecting of the Church. And now, I wish to take my subject this afternoon on this, and to you who are writing it down and so forth, and for the tape, "Why Is It That So Many Christians Find It So Hard to Live the Christian Life?"
E-4 Cred că acesta va fi, după câte s-ar părea pentru mine, un subiect foarte vital în această după-amiază. De ce unii cred că sunt tot timpul pe acoperişul casei, şi alţii par să aibă urcuşuri şi coborâşuri tot timpul, şi alţii par să fie în vale tot timpul?
Primind scrisorile şi rapoartele de la adunări, uneori mă călăuzeşte în rugăciune să aflu ce doreşte Domnul să vorbesc către Biserică. Pentru că în scrisori şi uneori seara când ungerea discernământului se desfăşoară, s-ar părea că poţi găsi această confuzie.
Şi duhurile, unele par să se bucure, şi altele triste, şi altele dezamăgite, şi uneori Duhul Sfânt ne aduce la asemenea subiecte aşa cum avem în această după-amiază.
Primind scrisorile şi rapoartele de la adunări, uneori mă călăuzeşte în rugăciune să aflu ce doreşte Domnul să vorbesc către Biserică. Pentru că în scrisori şi uneori seara când ungerea discernământului se desfăşoară, s-ar părea că poţi găsi această confuzie.
Şi duhurile, unele par să se bucure, şi altele triste, şi altele dezamăgite, şi uneori Duhul Sfânt ne aduce la asemenea subiecte aşa cum avem în această după-amiază.
E-4 I think that would be, seemingly to me, a very vital subject this afternoon. Why is it that some seems to be on the housetop all the time, and others seems to have their ups-and-downs all the time, and others seems to be practically in the valley all the time?
Getting the letters and the reports from the meetings, sometimes leads me to prayer to find what would the Lord have me to speak to the Church. For in the letters and sometimes it's nighttime when the anointing of the discernment is on, you seemingly you could find that confusion.
And them spirits that seems to be some of them rejoicing, and some sad, and some disappointed, and sometimes the Holy Spirit brings us to such subjects as we have this afternoon.
Getting the letters and the reports from the meetings, sometimes leads me to prayer to find what would the Lord have me to speak to the Church. For in the letters and sometimes it's nighttime when the anointing of the discernment is on, you seemingly you could find that confusion.
And them spirits that seems to be some of them rejoicing, and some sad, and some disappointed, and sometimes the Holy Spirit brings us to such subjects as we have this afternoon.
E-5 Acum, vorbim din Ezechiel, cu vreo opt sau nouă sute de ani înainte de venirea lui Mesia. În Biblie profeţii, Cuvântul venea la profeţii în zilele din vechime. În Evrei, zice: „Dumnezeu, în diferite timpuri şi în diferite feluri a vorbit părinţilor prin profeţi, dar în ultimele zile ne-a vorbit prin Fiul Său, Cristos Isus.”
Acum, profeţii erau văzători, văzători Divini. Şi la schimbarea repartizării de la lege la har, nu l-a schimbat pe Dumnezeu să mai trimită încă profeţii. Pentru că în Noul Testament aflăm că profeţia a ieşit la fel. Şi de asemenea profeţii au mers la fel.
Profeţia este un dar. Este un dar care poate fi peste unul şi apoi altul în oricare biserică locală. Şi cu toţii pot profeţii unul câte unul.
Acum, profeţii erau văzători, văzători Divini. Şi la schimbarea repartizării de la lege la har, nu l-a schimbat pe Dumnezeu să mai trimită încă profeţii. Pentru că în Noul Testament aflăm că profeţia a ieşit la fel. Şi de asemenea profeţii au mers la fel.
Profeţia este un dar. Este un dar care poate fi peste unul şi apoi altul în oricare biserică locală. Şi cu toţii pot profeţii unul câte unul.
E-5 Now, we're speaking of Ezekiel, some eight or nine hundred years before the coming of the Messiah. In the Bible the prophets, the Word came to the prophets in the days of old. In Hebrews, it said, "God, in sundry times and divers manners spake to the father by the prophets, but in this last day has spoke to us through His Son, Christ Jesus."
Now, the prophets were seers, Divine seers. And at the change of the dispensations from law unto grace, did not change God sending still, prophets. For in the New Testament we find prophecy went on just the same. And also prophets went on just the same.
Prophecy is a gift. It's a gift that might be on one and then another in any local church. And everyone may prophesy one by one.
Now, the prophets were seers, Divine seers. And at the change of the dispensations from law unto grace, did not change God sending still, prophets. For in the New Testament we find prophecy went on just the same. And also prophets went on just the same.
Prophecy is a gift. It's a gift that might be on one and then another in any local church. And everyone may prophesy one by one.
E-6 Dar un profet este o slujbă a Bisericii, nu un dar în Biserică, dar o slujbă a Bisericii: un profet. Ei nu sunt… Ei sunt rânduiţi, predestinaţi prin cunoştinţa mai dinainte a lui Dumnezeu să fie ceea ce sunt. Ei sunt născuţi profeţi. Profeţii nu sunt realizaţi; ei sunt născuţi profeţi. Şi un profet sau un văzător, într- un cuvânt, este considerat în Vechiul Testament ca vulturii. Şi cum îmi place să mă gândesc la ea în acest fel, ca un vultur.
Am pus mult din viaţa mea în conservare, din câte ştiţi, şi studiind viaţa sălbatică, studiind păsările, păsările sălbatice, animalele sălbatice, învăţându-le natura. Şi am aflat că un vultur este cea mai interesantă pasăre, aproape, afară de porumbel.
Am pus mult din viaţa mea în conservare, din câte ştiţi, şi studiind viaţa sălbatică, studiind păsările, păsările sălbatice, animalele sălbatice, învăţându-le natura. Şi am aflat că un vultur este cea mai interesantă pasăre, aproape, afară de porumbel.
E-6 But a prophet is a office of the Church, not a gift in the Church, but an office of the Church: a prophet. They are not... They are ordained, predestined by God's foreknowledge to be what they are. They're born prophets. Prophets are not made; they are born prophets. And a prophet or a seer, in one word, is considered in the Old Testament as eagles. And how I love to think of it in that way, as an eagle.
I put much of my life in conservation, as you know, and studying wildlife, studying birds, wild birds, wild animals, learning their nature. And I find that an eagle is the most interesting bird, nearly, that I know, of outside of the dove.
I put much of my life in conservation, as you know, and studying wildlife, studying birds, wild birds, wild animals, learning their nature. And I find that an eagle is the most interesting bird, nearly, that I know, of outside of the dove.
E-7 Vulturul este o pasăre de pradă. Dar el de asemenea este o pasăre a cerurilor. Şi într-o anumită carte, citind odată despre o privelişte îngrozitoare să vezi un vultur într-o cuşcă. Şi acest vultur, această pasăre uriaşă, se retrăgea şi zbura în cuşcă atât de tare cât putea, numai lovindu-şi capul şi retrăgându-se, cădea pe podea, se uita în jur. Lovea cu aripile cuşca din nou. El era întemniţat.
Şi în timp ce lovea cu aripile, el avea toată pielea şi fulgii căzuţi de pe aripi, de pe părţile trupului, unde s-a întins să iasă din cuşcă. Şi când lovea cuşca, cădea înapoi. Ochii epuizaţi priveau către ceruri. Ştia că a fost născut o pasăre să se avânte în cer. Asta este natura lui.
Şi în timp ce lovea cu aripile, el avea toată pielea şi fulgii căzuţi de pe aripi, de pe părţile trupului, unde s-a întins să iasă din cuşcă. Şi când lovea cuşca, cădea înapoi. Ochii epuizaţi priveau către ceruri. Ştia că a fost născut o pasăre să se avânte în cer. Asta este natura lui.
E-7 The eagle is a bird of prey. But he's also a bird of the heavens. And in a certain book, reading one time where a--a terrible sight to see a eagle in a cage. And this eagle, this great mammoth bird, would get back and fly against the cage as hard as he could, only to hit his head and come back, fall on the floor, look around. He'd flog his great wings against the cage again. He'd just been caged.
And as he'd flog his wings, he had all the hide and feathers beat off his wings, off of parts of his body, where he had so stretched to get out of that cage. And when he would hit the cage, he'd fall back. Weary eyes would look up towards the heavens. He knew he was born a heaven soaring bird. That's his nature.
And as he'd flog his wings, he had all the hide and feathers beat off his wings, off of parts of his body, where he had so stretched to get out of that cage. And when he would hit the cage, he'd fall back. Weary eyes would look up towards the heavens. He knew he was born a heaven soaring bird. That's his nature.
E-8 Aceasta a fost o privelişte tristă, una din cele mai triste pe care le-am văzut. Dar am văzut o privelişte în Phoenix, şi prin lume, care este cu mult mai tristă decât aceasta: am văzut bărbaţi şi femei care erau născut să fie fii şi fiice de Dumnezeu, şi care sunt întemniţaţi de Diavol, când ei cu adevărat ar trebui să fie fii liberi şi fiice de Dumnezeu…
Acum, un vultur poate să zboare cel mai sus decât oricare altă pasăre. Nu există pasăre care să se poată înălţa unde zboară vulturul. Şi nici nu există vreun om care, indiferent că era un învăţător, evanghelist, păstor, să se poată căţăra la locul unde au mers profeţii. Pentru că ei s-au înălţat mult în înălţimi, şi cu cât mergi mai sus, cu atât mai mult poţi să vezi în jur.
Acum, un vultur poate să zboare cel mai sus decât oricare altă pasăre. Nu există pasăre care să se poată înălţa unde zboară vulturul. Şi nici nu există vreun om care, indiferent că era un învăţător, evanghelist, păstor, să se poată căţăra la locul unde au mers profeţii. Pentru că ei s-au înălţat mult în înălţimi, şi cu cât mergi mai sus, cu atât mai mult poţi să vezi în jur.
E-8 That was a sad sight, one of the saddest I ever seen. But I see a sight in Phoenix, and the world over, that's a much sadder sight than that: I see men and women who were born to be sons and daughters of God, and who are caged by the Devil. And to see them walking the streets in lust and passion, caged in by the Devil, when really they should be free sons and daughters of God...
Now, an eagle could fly higher than any other bird there is. There's no bird can climb where the eagle flies. And neither was there any man who, whether he was teacher, evangelist, pastor could climb to the spot where them prophets went. For they went way up, and higher you go, further you can see away.
Now, an eagle could fly higher than any other bird there is. There's no bird can climb where the eagle flies. And neither was there any man who, whether he was teacher, evangelist, pastor could climb to the spot where them prophets went. For they went way up, and higher you go, further you can see away.
E-9 Şi această pasăre era realizată… Nici o altă pasăre nu se putea înălţa acolo. Ochii vulturului sunt cei mai ageri ochi dintre toate păsările. De ce, poate depăşi uliul oricum. Din cauză că uliul are ochii ageri, dar doar pentru o anumită distanţă. Dar vulturul este cu mult mai puternic, din cauză că el merge mai sus decât uliul. El se înalţă unde uliul ar muri dacă ar încerca să vină la el. Trupul său nu este realizat aşa.
Oh, cum mă pot opri aici, cu ajutorul lui Dumnezeu, şi să vă arăt cum unii oameni încearcă să se caţere în locuri unde stau alţii. Nu au fost realizaţi în acest fel. Nu o pot suporta.
Oh, cum mă pot opri aici, cu ajutorul lui Dumnezeu, şi să vă arăt cum unii oameni încearcă să se caţere în locuri unde stau alţii. Nu au fost realizaţi în acest fel. Nu o pot suporta.
E-9 And this bird was made... No other bird could stand it up there. The eagle's eye is the sharpest eye of any bird. Why, he can outdo the hawk in any way. 'Cause the hawk has a sharp eye, but just for a certain distance. But the eagle is more powerful, because he goes higher than the hawk. He goes up to where the hawk would die if he'd try to come to him. His body is not made like that.
Oh, how I could stop right here, by the help of God, and show you how some people try to climb to places where others stand. You just wasn't made that way. You just can't stand it.
Oh, how I could stop right here, by the help of God, and show you how some people try to climb to places where others stand. You just wasn't made that way. You just can't stand it.
E-10 Şi aceşti vulturi se vor înălţa. Putea vreodată regele Ezechia să se caţere unde era Ilie? Deşi era cel mai mare om în regat, regele, dar când şi-a întors faţa către zid şi a plâns amarnic, Dumnezeu i-a vorbit lui Isaia să meargă să-i spună. Isaia se putea căţăra unde Ezechia nu putea, deşi Ezechia putea vorbi un cuvânt aici pe pământ, ca un uliu, şi toţi îngenuncheau la picioarele sale… Isaia nu putea face asta, dar Isaia se putea căţăra într-un loc unde Ezechia nu se putea căţăra. Toate aceste lucruri sunt pentru scopuri.
Deci vulturul lui Dumnezeu, Ezecheil, s-a căţărat într-un loc unde putea vedea o mie cinci sute, o mie opt sute, da, două mii de ani înainte, văzând lucrurile.
Dacă puteţi să vă înălţaţi suficient de mult deasupra pământului, puteţi vedea noaptea şi ziua în acelaşi timp, întuneric de o parte şi lumină de cealaltă. Deci puteţi vedea lumea, dacă vă puteţi înălţa suficient şi ochii voştri se concentrează la aceasta. Deci Ezechiel s-a căţărat aşa de sus, încât el a văzut ziua noastră, vulturul lui Dumnezeu. Şi el ne-a spus ce va avea loc în această zi.
Deci vulturul lui Dumnezeu, Ezecheil, s-a căţărat într-un loc unde putea vedea o mie cinci sute, o mie opt sute, da, două mii de ani înainte, văzând lucrurile.
Dacă puteţi să vă înălţaţi suficient de mult deasupra pământului, puteţi vedea noaptea şi ziua în acelaşi timp, întuneric de o parte şi lumină de cealaltă. Deci puteţi vedea lumea, dacă vă puteţi înălţa suficient şi ochii voştri se concentrează la aceasta. Deci Ezechiel s-a căţărat aşa de sus, încât el a văzut ziua noastră, vulturul lui Dumnezeu. Şi el ne-a spus ce va avea loc în această zi.
E-10 And these eagles would go up. Could King Hezekiah ever climb where Elijah was? Though he was the greatest man in the kingdom, the king, but when he turned his face to the wall and wept bitterly, God spoke to Isaiah to go tell him. Isaiah could climb where Hezekiah could not, though Hezekiah could speak a word here on earth, as a hawk, and everything bowed at his feet... Isaiah couldn't do that, but Isaiah could climb into a place where Hezekiah couldn't climb. All these things are for purposes.
So God's eagle, Ezekiel, climbed up into a place to where he could see some fifteen, eighteen, yes two thousand five hundred years ahead, seeing things.
If you could go high enough above the earth, you could see night and day at the same time, dark on one side and light on the other. So you could see the world over, if you could get high enough and your eyes could focus to that. So Ezekiel climbed up so high, that he saw our day, God's eagle. And he told us what would take place in this day.
So God's eagle, Ezekiel, climbed up into a place to where he could see some fifteen, eighteen, yes two thousand five hundred years ahead, seeing things.
If you could go high enough above the earth, you could see night and day at the same time, dark on one side and light on the other. So you could see the world over, if you could get high enough and your eyes could focus to that. So Ezekiel climbed up so high, that he saw our day, God's eagle. And he told us what would take place in this day.
E-11 Acum, vreau să vă întreb ceva. Biserica pare să fie afară din furnizarea hranei undeva.
Acum, mai avem cel puţin o oră aici, deci să stăm jos, şi să ne scoatem coifurile, şi să ascultăm câteva minute.
Acum, observaţi, dacă Dumnezeu şi-a intenţionat Biserica Sa să fie condusă de intelecte, atunci nu era nevoie ca Duhul Sfânt să facă ceva în Biserică. Nu aveam nevoie de Duhul Sfânt dacă Biserica trebui să fie condusă de intelecte. Atunci ar trebui să găsim cel mai deştept om pe care-l putem găsi să fie păstorul nostru. Şi cele mai mari clădiri pe care le putem construi, şi cei mai mulţi membri pe care-i putem aduce în bisericile noastre, şi dezrădăcinăm neînvăţaţii, şi să aducem înăuntru intelectualii, biserica va fi mai bună, dacă acesta ar fi programul. Dacă acesta este programul, predicatorul mai deştept, adunarea mai deşteaptă, cu cât sunt mai intelectuali, cu atât va fi mai bună biserica.
Dar nu pot găsi un loc în toată Sfânta Scriptură unde Biserica lui Dumnezeu este să fie condusă de înţelepciunea omului. Şi atât timp cât încercăm să o conducem pe intelectul omului, absolut ne luptăm cu aerul.
Acum, mai avem cel puţin o oră aici, deci să stăm jos, şi să ne scoatem coifurile, şi să ascultăm câteva minute.
Acum, observaţi, dacă Dumnezeu şi-a intenţionat Biserica Sa să fie condusă de intelecte, atunci nu era nevoie ca Duhul Sfânt să facă ceva în Biserică. Nu aveam nevoie de Duhul Sfânt dacă Biserica trebui să fie condusă de intelecte. Atunci ar trebui să găsim cel mai deştept om pe care-l putem găsi să fie păstorul nostru. Şi cele mai mari clădiri pe care le putem construi, şi cei mai mulţi membri pe care-i putem aduce în bisericile noastre, şi dezrădăcinăm neînvăţaţii, şi să aducem înăuntru intelectualii, biserica va fi mai bună, dacă acesta ar fi programul. Dacă acesta este programul, predicatorul mai deştept, adunarea mai deşteaptă, cu cât sunt mai intelectuali, cu atât va fi mai bună biserica.
Dar nu pot găsi un loc în toată Sfânta Scriptură unde Biserica lui Dumnezeu este să fie condusă de înţelepciunea omului. Şi atât timp cât încercăm să o conducem pe intelectul omului, absolut ne luptăm cu aerul.
E-11 Now, I want to ask you something. The Church seems to be out of cater somewhere.
Now, we've got at least a good hour here, so let's just set down, and take our helmets off, and listen just for a few minutes.
Now, notice, if God intended His Church to be run upon intellectuals, then it doesn't take the Holy Spirit to do anything in the Church. We do not need the Holy Spirit if the Church is to be run upon intellectuals. Then we should find the smartest man we could find to be our pastor. And the biggest buildings that we could build, and the more members we could get into our church, and root out the illiterate, and bring in the intellectual, better the church would be, if that is the program. If that's the program, the smarter the preacher, the smarter the congregation, the more intellectual they are, the better the church will be.
But I can't find one place in all the Holy Scriptures where God's Church is to be run upon the wisdom of men. And as long as we try to run it upon the intellectual of man, we are absolutely fighting the air.
Now, we've got at least a good hour here, so let's just set down, and take our helmets off, and listen just for a few minutes.
Now, notice, if God intended His Church to be run upon intellectuals, then it doesn't take the Holy Spirit to do anything in the Church. We do not need the Holy Spirit if the Church is to be run upon intellectuals. Then we should find the smartest man we could find to be our pastor. And the biggest buildings that we could build, and the more members we could get into our church, and root out the illiterate, and bring in the intellectual, better the church would be, if that is the program. If that's the program, the smarter the preacher, the smarter the congregation, the more intellectual they are, the better the church will be.
But I can't find one place in all the Holy Scriptures where God's Church is to be run upon the wisdom of men. And as long as we try to run it upon the intellectual of man, we are absolutely fighting the air.
E-12 Biserica lui Dumnezeu este să fie condusă de botezul cu Duhul Sfânt. Atunci dacă avem botezul cu Duhul Sfânt, şi Duhul Sfânt va conduce Biserica, atunci nu este nevoie de prea mult intelect. Nu este nevoie de educaţie. Este nevoie de Duhul Sfânt; acesta este programul lui Dumnezeu.
Acum, ştim aceasta. Nu trebuie să găsim cei mai deştepţi oameni din oraş să facă biserica noastră mai bună. Nu trebuie să găsim cei mai bine îmbrăcaţi oameni din oraş să facă biserica noastră mai bună. Nu avem nevoie de cele mai mari mulţimi din oraş să facă biserica noastră mai bună. Avem nevoie de călăuzirea Duhului Sfânt să facă biserica noastră mai bună.
Acum, ştim aceasta. Nu trebuie să găsim cei mai deştepţi oameni din oraş să facă biserica noastră mai bună. Nu trebuie să găsim cei mai bine îmbrăcaţi oameni din oraş să facă biserica noastră mai bună. Nu avem nevoie de cele mai mari mulţimi din oraş să facă biserica noastră mai bună. Avem nevoie de călăuzirea Duhului Sfânt să facă biserica noastră mai bună.
E-12 God's Church is to be run up by the baptism of the Holy Spirit. Then if we have the baptism of the Holy Spirit, and the Holy Spirit is going to run the Church, then it doesn't take too much intellectual. It doesn't take education. It takes the Holy Spirit; that's God's program.
Now, we know that. We don't have to find the smartest people in the city to make our church better. We don't have to find the best dressed people in the city to make our church better. We don't need the biggest crowds in the city to make our church better. We need the guidance of the Holy Spirit to make our church better.
Now, we know that. We don't have to find the smartest people in the city to make our church better. We don't have to find the best dressed people in the city to make our church better. We don't need the biggest crowds in the city to make our church better. We need the guidance of the Holy Spirit to make our church better.
E-13 Intelectualii au foarte puţin de-a face cu ea. Nu încerc să susţin neînvăţaţii. Dar educaţia a luat locul Duhului Sfânt în biserică. Educaţia este în regulă, dar nu este programul lui Dumnezeu.
Dacă educaţia a fost să ia locul, Cristos ar fi stabilit şcoli când El era pe pământ. Cristos niciodată nu a stabilit o şcoală. Dar Cristos a stabilit o Biserică, şi nu o biserică a intelectualilor, ci dintr-o mulţime de pescari neînvăţaţi, care erau dornici să asculte Duhul Sfânt şi să fie conduşi în consecinţă.
Acum, Biserica nu are nevoie de un grup de intelectuali. Biserica are nevoie de o naştere. Biserica are nevoie de o naştere din nou. Dacă Duhul Sfânt va conduce Biserica, atunci Duhul Sfânt va conduce Biserica, nu conform cu ceva tradiţie, ci conform cu Biblia. Deci acestea sunt regulile pe care le-a aşezat la început.
Biserica are nevoie de un botez. Biserica nu are nevoie de o şlefuire, un învăţat mai bun la amvon, un om îmbrăcat mai bine, o adunare îmbrăcată mai bine. Are nevoie de o inimă nouă, ceea ce are nevoie Biserica. Are nevoie de Duhul Sfânt. Are nevoie de acea ungere măreaţă care schimbă vieţile bărbaţilor şi femeilor. Cum a promis Dumnezeu că va lua vechea inimă împietrită şi va pune o inimă nouă în voi. Atunci când aceasta se întâmplă, o schimbare a avut loc.
Dacă educaţia a fost să ia locul, Cristos ar fi stabilit şcoli când El era pe pământ. Cristos niciodată nu a stabilit o şcoală. Dar Cristos a stabilit o Biserică, şi nu o biserică a intelectualilor, ci dintr-o mulţime de pescari neînvăţaţi, care erau dornici să asculte Duhul Sfânt şi să fie conduşi în consecinţă.
Acum, Biserica nu are nevoie de un grup de intelectuali. Biserica are nevoie de o naştere. Biserica are nevoie de o naştere din nou. Dacă Duhul Sfânt va conduce Biserica, atunci Duhul Sfânt va conduce Biserica, nu conform cu ceva tradiţie, ci conform cu Biblia. Deci acestea sunt regulile pe care le-a aşezat la început.
Biserica are nevoie de un botez. Biserica nu are nevoie de o şlefuire, un învăţat mai bun la amvon, un om îmbrăcat mai bine, o adunare îmbrăcată mai bine. Are nevoie de o inimă nouă, ceea ce are nevoie Biserica. Are nevoie de Duhul Sfânt. Are nevoie de acea ungere măreaţă care schimbă vieţile bărbaţilor şi femeilor. Cum a promis Dumnezeu că va lua vechea inimă împietrită şi va pune o inimă nouă în voi. Atunci când aceasta se întâmplă, o schimbare a avut loc.
E-13 Intellectuals have very little to do with it. I'm not trying to support illiteracy. But education has taken the place in the church of the Holy Spirit. Education's all right, but that is not God's program.
If education was to take the place, Christ would established schools when He was on earth. Christ never did establish a school. But Christ established a Church, and not a Church of intellectuals, but out of a bunch of illiterate fishermen, who were willing to listen to the Holy Spirit and be led accordingly.
Now, the Church doesn't need a group of intellectuals. The Church needs a birth. The Church needs to be borned again. If the Holy Spirit is going to lead the Church, then the Holy Spirit will lead the Church, not according to some ritual, but according to the Bible. So this is the rules He laid down in the beginning.
The Church needs a baptism. The Church doesn't need a polishing up, a better scholar in the pulpit, a better dressed man, a better dressed congregation. It needs a new heart, is what the Church needs. It needs the Holy Spirit. It needs that great unction that changes men and women's lives. How God promised that He would take the old stony heart out and put a new heart in you. Then when this happens, a change has been made.
If education was to take the place, Christ would established schools when He was on earth. Christ never did establish a school. But Christ established a Church, and not a Church of intellectuals, but out of a bunch of illiterate fishermen, who were willing to listen to the Holy Spirit and be led accordingly.
Now, the Church doesn't need a group of intellectuals. The Church needs a birth. The Church needs to be borned again. If the Holy Spirit is going to lead the Church, then the Holy Spirit will lead the Church, not according to some ritual, but according to the Bible. So this is the rules He laid down in the beginning.
The Church needs a baptism. The Church doesn't need a polishing up, a better scholar in the pulpit, a better dressed man, a better dressed congregation. It needs a new heart, is what the Church needs. It needs the Holy Spirit. It needs that great unction that changes men and women's lives. How God promised that He would take the old stony heart out and put a new heart in you. Then when this happens, a change has been made.
E-14 Acum, predicând aceste lucruri, chiar poporului Penticostal… Şi avem foarte puţine cu care să ne lăudăm. Pentru că acolo am încercat să avem o mişcare liberă a Cincizecimii lui Dumnezeu. Am ajuns la un loc al multor culte stabilite, doar un loc de confuzie şi dezacord.
Ce ar trebui să se întâmple aici în această după-amiază? Ar trebui să fie toate bisericile Penticostale din oraş îngrămădite în ceva stadion mare pe aici pe undeva. Şi dacă nu ar fi fost din cauza la indiferenţe micuţe neînsemnate printre slujitori şi oameni, ar fi fost aşa.
„Vă voi da o inimă nouă,” nu „o voi şlefui pe cea veche,” ci: „vă voi da o inimă nouă.” Acum, voi… Este greu. Credem că este greu să predici adevărul printre Baptişti şi Prezbiterieni, intelectuali; dar este de două ori mai greu să predici adevărul înaintea Penticostalilor. Asta este corect.
Ce ar trebui să se întâmple aici în această după-amiază? Ar trebui să fie toate bisericile Penticostale din oraş îngrămădite în ceva stadion mare pe aici pe undeva. Şi dacă nu ar fi fost din cauza la indiferenţe micuţe neînsemnate printre slujitori şi oameni, ar fi fost aşa.
„Vă voi da o inimă nouă,” nu „o voi şlefui pe cea veche,” ci: „vă voi da o inimă nouă.” Acum, voi… Este greu. Credem că este greu să predici adevărul printre Baptişti şi Prezbiterieni, intelectuali; dar este de două ori mai greu să predici adevărul înaintea Penticostalilor. Asta este corect.
E-14 Now, in preaching these things, even to the Pentecostal people... And we have very little to brag about. For in there we have tried to have a Pentecostal free move of God. We have become to a place a bunch of colonized cults almost, just a place of confusion and discord.
What ought to happen here this afternoon? There should be every Pentecostal church in the city jammed into some big stadium out here somewhere. And if it wasn't for little petty indifferences among the ministers and the people, it would be that way.
"A new heart will I give you," not "I'll polish the old one up," but, "I'll give you a new one." Now, you... It's hard. We think it's hard to preach truth amongst Baptists and Presbyterians, the intellectuals; but it's twice as hard to preach the truth before Pentecostals. That's right.
What ought to happen here this afternoon? There should be every Pentecostal church in the city jammed into some big stadium out here somewhere. And if it wasn't for little petty indifferences among the ministers and the people, it would be that way.
"A new heart will I give you," not "I'll polish the old one up," but, "I'll give you a new one." Now, you... It's hard. We think it's hard to preach truth amongst Baptists and Presbyterians, the intellectuals; but it's twice as hard to preach the truth before Pentecostals. That's right.
E-15 Acum, Biblia ne-a spus că nu puteţi pune vin nou în burdufuri vechi. Asta odată m-a poticnit. Nu am putut-o înţelege. O sticlă aşa cum o ştiu aici, şi noi în America, este o chestie din sticlă. Şi ce diferenţă ar face dacă punem vin în sticla nouă sau sticla veche?
Dar când am fost în Orient, am învăţat că sticla în zilele Bibliei nu era o sticlă. Era un burduf făcut din piele de animal. Ei luau pielea de pe animal şi o tăbăceau. Acum, atât timp cât uleiul din piele animală este în piele, este flexibilă. Dar când pielea se învecheşte, şi fixă, şi uscată, atunci nu mai este flexibilă deloc. Binecuvântat să fie Domnul. Această piele devine uscată şi fixă, apoi nu se va mai întinde deloc. Şi să puneţi vinul cel nou nefermentat, acesta are viaţă încă el, într-o asemenea piele, nu ar fi înţelepciune. Când vinul începe să fermenteze şi să se întindă, pielea explodează, şi pierdeţi şi burduful şi vinul.
Isus a zis într-un alt loc: „Să nu aruncaţi mărgăritare la porci.” Vă pierdeţi mărgăritarele.
Şi luaţi o biserică care este aşa de fixă în felul ei, să fie Baptistă, Penticostală sau orice este, care este aşa de fixă, încât când Vinul cel Nou vine, şi Vinul vine prin Cuvânt… Şi acest Vin nou începe să zică: „Zilele miracolelor sunt aici din nou.”
Acea piele veche uscată, când acel Vin nou începe să-şi ia poziţia, nu se mai poate mişca, din cauză că este fixată în ceea ce crede; nu se va mişca, şi pielea explodează şi se deschide… [Fratele Branham ilustrează sunetul al pielii deschizându-se - Ed.]…?... „Nu cred în miracole.” Acolo sunteţi.
Dar când am fost în Orient, am învăţat că sticla în zilele Bibliei nu era o sticlă. Era un burduf făcut din piele de animal. Ei luau pielea de pe animal şi o tăbăceau. Acum, atât timp cât uleiul din piele animală este în piele, este flexibilă. Dar când pielea se învecheşte, şi fixă, şi uscată, atunci nu mai este flexibilă deloc. Binecuvântat să fie Domnul. Această piele devine uscată şi fixă, apoi nu se va mai întinde deloc. Şi să puneţi vinul cel nou nefermentat, acesta are viaţă încă el, într-o asemenea piele, nu ar fi înţelepciune. Când vinul începe să fermenteze şi să se întindă, pielea explodează, şi pierdeţi şi burduful şi vinul.
Isus a zis într-un alt loc: „Să nu aruncaţi mărgăritare la porci.” Vă pierdeţi mărgăritarele.
Şi luaţi o biserică care este aşa de fixă în felul ei, să fie Baptistă, Penticostală sau orice este, care este aşa de fixă, încât când Vinul cel Nou vine, şi Vinul vine prin Cuvânt… Şi acest Vin nou începe să zică: „Zilele miracolelor sunt aici din nou.”
Acea piele veche uscată, când acel Vin nou începe să-şi ia poziţia, nu se mai poate mişca, din cauză că este fixată în ceea ce crede; nu se va mişca, şi pielea explodează şi se deschide… [Fratele Branham ilustrează sunetul al pielii deschizându-se - Ed.]…?... „Nu cred în miracole.” Acolo sunteţi.
E-15 Now, the Bible has told us that you can't put new wine in old bottles. That once stumbled me. I couldn't understand. A bottle as I know it here, and we in America, is a glass affair. And what difference would it make if we put wine in the new bottle or the old bottle?
But when I was in the Orient, I learned that the bottle in the Bible day was not a glass bottle. It was a bottle that was made out of animal skin. They taken the skin from the animal and tanned it. Now, as long as the--the oil from the animal skin is in the skin, it's flexible. But when the skin gets old, and set, and dry, then it isn't flexible any more. Bless the Lord. This skin becomes dry and sets, then it won't give no more. And to put new unfermented wine, that's got life in it yet, into a skin like that, wouldn't be wisdom. When the wine begins to ferment and to stretch, the skin bursts, and you lose both bottle and wine.
Jesus said in another place, "Cast not pearls before swine." You lose your pearls.
And you take a church that is so set in its way, let it be Baptist, Pentecostal, or whatever it is, that it's so set, that when the New Wine comes in, and the Wine comes by the Word... And that New Word begins to say, "The days of miracles are here again."
That old dried up skin will, when that New Wine begins to take a hold, it can't move, because it's set in what it believes; it won't move, and the skin busts open and pop open..." [Brother Branham illustrates the sound of a skin popping open--Ed.]...?... I don't believe in miracles." There you are.
But when I was in the Orient, I learned that the bottle in the Bible day was not a glass bottle. It was a bottle that was made out of animal skin. They taken the skin from the animal and tanned it. Now, as long as the--the oil from the animal skin is in the skin, it's flexible. But when the skin gets old, and set, and dry, then it isn't flexible any more. Bless the Lord. This skin becomes dry and sets, then it won't give no more. And to put new unfermented wine, that's got life in it yet, into a skin like that, wouldn't be wisdom. When the wine begins to ferment and to stretch, the skin bursts, and you lose both bottle and wine.
Jesus said in another place, "Cast not pearls before swine." You lose your pearls.
And you take a church that is so set in its way, let it be Baptist, Pentecostal, or whatever it is, that it's so set, that when the New Wine comes in, and the Wine comes by the Word... And that New Word begins to say, "The days of miracles are here again."
That old dried up skin will, when that New Wine begins to take a hold, it can't move, because it's set in what it believes; it won't move, and the skin busts open and pop open..." [Brother Branham illustrates the sound of a skin popping open--Ed.]...?... I don't believe in miracles." There you are.
E-16 Când Duhul Sfânt începe să zică că Isus Cristos este acelaşi ieri, azi şi în veci, şi aceasta cade într-o piele bisericească uscată, veche, ştiţi ce se întâmplă? Ea explodează. Asta este tot.
Dacă ziceţi că botezul cu Duhul Sfânt a fost promis în ziua Cincizecimii pentru voi, şi copiii voştri, şi cei care sunt departe, atâţi câţi va chema Domnul Dumnezeul nostru, pielea veche, uscată explodează, şi vă pierdeţi predica. Asta este corect. Nu face nici un bine. Şi îmi este ruşine că pieile Penticostale se usucă aşa. Asta este corect. Întoarceţi-vă la Cuvânt.
Observaţi. Acum, o piele nouă… El a zis: „Vinul cel nou este pus în burdufuri noi,” şi piele nouă are ulei în ea: flexibilă. Şi apoi când Duhul Sfânt coboară şi zice: „Botezul cu Duhul Sfânt este la fel azi cum a fost întotdeauna, Vindecarea Divină este la fel ca întotdeauna,” acel vin nou începe să împrăştie şi pielea se întinde cu el. De fiecare dată când Cuvântul lui Dumnezeu este predicat în puterea Lui, pielea nouă va striga: „Amin”. Se va întinde. Deci vedeţi înţelepciunea într-o sticlă nouă pentru un vin nou.
În ziua Cincizecimii acolo au fost o sută şi douăzeci de piei noi zăcând pe podea. Acum, aflaţi că pieile vechi au fost aruncate afară. Dar când Dumnezeu a venit din ceruri şi a umplut aceste piei noi, ele aveau Viaţă nouă şi au început să sară pe podea, chiar să sară pe uşă, şi prin ferestre pe străzi, pieile noi cu burdufuri noi, Vinul nou, Vinul Duhului Sfânt. Revărsaţi-l, plin de Viaţă, doar întinzându-se şi dând şi… „Oh, Frate John, nu-mi pasă la ce denominaţiune aparţii, te iubesc oricum.” Acolo sunteţi.
Dacă ziceţi că botezul cu Duhul Sfânt a fost promis în ziua Cincizecimii pentru voi, şi copiii voştri, şi cei care sunt departe, atâţi câţi va chema Domnul Dumnezeul nostru, pielea veche, uscată explodează, şi vă pierdeţi predica. Asta este corect. Nu face nici un bine. Şi îmi este ruşine că pieile Penticostale se usucă aşa. Asta este corect. Întoarceţi-vă la Cuvânt.
Observaţi. Acum, o piele nouă… El a zis: „Vinul cel nou este pus în burdufuri noi,” şi piele nouă are ulei în ea: flexibilă. Şi apoi când Duhul Sfânt coboară şi zice: „Botezul cu Duhul Sfânt este la fel azi cum a fost întotdeauna, Vindecarea Divină este la fel ca întotdeauna,” acel vin nou începe să împrăştie şi pielea se întinde cu el. De fiecare dată când Cuvântul lui Dumnezeu este predicat în puterea Lui, pielea nouă va striga: „Amin”. Se va întinde. Deci vedeţi înţelepciunea într-o sticlă nouă pentru un vin nou.
În ziua Cincizecimii acolo au fost o sută şi douăzeci de piei noi zăcând pe podea. Acum, aflaţi că pieile vechi au fost aruncate afară. Dar când Dumnezeu a venit din ceruri şi a umplut aceste piei noi, ele aveau Viaţă nouă şi au început să sară pe podea, chiar să sară pe uşă, şi prin ferestre pe străzi, pieile noi cu burdufuri noi, Vinul nou, Vinul Duhului Sfânt. Revărsaţi-l, plin de Viaţă, doar întinzându-se şi dând şi… „Oh, Frate John, nu-mi pasă la ce denominaţiune aparţii, te iubesc oricum.” Acolo sunteţi.
E-16 When the Holy Spirit begins to say that Jesus Christ is the same yesterday, today, and forever, and that falls in an old, dry church hide, you know what happens? They just blow up. That's all.
If you say the baptism of the Holy Spirit was promised on the day of Pentecost to you, and to your children, and to them that is far off, even as many as the Lord, our God shall call, the old dry skin just bursts open, and you lose your sermon. That's right. It doesn't do any good. And I'm ashamed that Pentecostals skins are drying like that. That's right. Come back to the Word.
Notice. Now, a new skin... He said, "New wine is put into new bottles," and the new skin has oil in it: flexible. And then when the Holy Spirit comes down and says, "The baptism of the Holy Spirit is the same today as it ever was, Divine Healing is the same as it ever was," that new wine begins to spread out and the skin gives with it. Every time the Word of God is preached in Its power, the new skin will holler, "Amen." It'll give away. So you see the wisdom in a new bottle for new wine.
On the day of Pentecost there was one hundred and twenty new skins laying on the floor. Now, you find out the old skins was cast outside. But when God came from the heavens and filled these new skins, they got new Life and begin to bounce all over the floor, even bounce out the door, and through the windows into the streets, new skins with new bottles, new Wine, Holy Ghost Wine. Pour It out, full of Life, just stretching and giving and... "Oh, Brother John, I don't care what denomination you belong to I love you anyhow." There you are.
If you say the baptism of the Holy Spirit was promised on the day of Pentecost to you, and to your children, and to them that is far off, even as many as the Lord, our God shall call, the old dry skin just bursts open, and you lose your sermon. That's right. It doesn't do any good. And I'm ashamed that Pentecostals skins are drying like that. That's right. Come back to the Word.
Notice. Now, a new skin... He said, "New wine is put into new bottles," and the new skin has oil in it: flexible. And then when the Holy Spirit comes down and says, "The baptism of the Holy Spirit is the same today as it ever was, Divine Healing is the same as it ever was," that new wine begins to spread out and the skin gives with it. Every time the Word of God is preached in Its power, the new skin will holler, "Amen." It'll give away. So you see the wisdom in a new bottle for new wine.
On the day of Pentecost there was one hundred and twenty new skins laying on the floor. Now, you find out the old skins was cast outside. But when God came from the heavens and filled these new skins, they got new Life and begin to bounce all over the floor, even bounce out the door, and through the windows into the streets, new skins with new bottles, new Wine, Holy Ghost Wine. Pour It out, full of Life, just stretching and giving and... "Oh, Brother John, I don't care what denomination you belong to I love you anyhow." There you are.
E-17 „Nu-mi pasă dacă eşti Unitarian, Duotarian, Trinitarian, Cincitarian; suntem fraţi.” Acesta este vinul cel nou. Indiferent că suntem Adunările, Biserica lui Dumnezeu, Foursquare, orice, pieile noi se întind şi primesc pe orice frate care este în jur. Dar vechea piele de vacă nu va face aceasta. Asta este corect. Nu o va face. Cumva nu o va face; este toată uscată şi întinsă. Şi va exploda.
Acum ceva timp în nordul British Columbia, vânam; după o adunare mare. Şi eram aşa de obosit. Şi m-am întors în jur de vreo… eram la vreo o mie o sută de mile de un drum de ţară, în jur de vreo sută şi şaptezeci şi cinci de mile în spate cu vreo douăzeci de cai.
Şi am pornit să vânez un urs bătrân în acea zi. Ploua. Şi nu am vrut să-l împuşc pe bătrânul ins; doar am vrut să-l privesc, dar el era determinat să nu reuşesc să fac aceasta.
Şi aveam un cal micuţ de vreo trei ani care a încercat de când am început să-l călăresc să mă arunce. Şi sus prin dealuri am mers urmărind acest urs bătrân, şi cumva sau ceva, încercând să traversez această râpă şi peste aceasta, m-am rătăcit.
Acum ceva timp în nordul British Columbia, vânam; după o adunare mare. Şi eram aşa de obosit. Şi m-am întors în jur de vreo… eram la vreo o mie o sută de mile de un drum de ţară, în jur de vreo sută şi şaptezeci şi cinci de mile în spate cu vreo douăzeci de cai.
Şi am pornit să vânez un urs bătrân în acea zi. Ploua. Şi nu am vrut să-l împuşc pe bătrânul ins; doar am vrut să-l privesc, dar el era determinat să nu reuşesc să fac aceasta.
Şi aveam un cal micuţ de vreo trei ani care a încercat de când am început să-l călăresc să mă arunce. Şi sus prin dealuri am mers urmărind acest urs bătrân, şi cumva sau ceva, încercând să traversez această râpă şi peste aceasta, m-am rătăcit.
E-17 "I don't care whether you're Oneness, Twoness, Threeness, Fiveness; we are brothers." That's the new skin. Whether we're Assemblies, Church of God, Foursquare, whatever we are, the new skins stretch plumb out and take in every brother there is around. But the old cowhide won't do that. That's right. It won't do it. Somehow it just won't do it; it's all dried and set. And it'll burst.
Sometime ago up in northern British Columbia, I was hunting; after a great meeting. And I was so tired. And I went back about a... we was about eleven hundred miles from a hardtop road, about a hundred and seventy-five miles back with twenty-one horses.
And I got to chasing an old bear that day. It was raining. And I didn't want to shoot the old fellow; I just wanted to look at him, but he was determined I wasn't going to do that.
And I had a little horse of about three years old that had tried ever since I'd been riding him to throw me. And up through the hills we went chasing this old bear, and somehow or another, trying to cut across this gulch and over that, I got turned around.
Sometime ago up in northern British Columbia, I was hunting; after a great meeting. And I was so tired. And I went back about a... we was about eleven hundred miles from a hardtop road, about a hundred and seventy-five miles back with twenty-one horses.
And I got to chasing an old bear that day. It was raining. And I didn't want to shoot the old fellow; I just wanted to look at him, but he was determined I wasn't going to do that.
And I had a little horse of about three years old that had tried ever since I'd been riding him to throw me. And up through the hills we went chasing this old bear, and somehow or another, trying to cut across this gulch and over that, I got turned around.
E-18 Ei bine, acum, nu vreţi să faceţi aceasta sus acolo, din cauză că acolo nu există drumuri; acolo nu există locuri să ieşiţi. Şi cumva am început să mă întreb. Mi-am luat căluţul şi am urcat în vârful muntelui şi m-am uitat în jur. M-am gândit că aveam direcţia generală deşi ceaţa era ridicată.
E-18 Well, now, you don't want to do that up there, 'cause there's no roads; there's no places to come out. And somehow I started wandering. I took my little horse and went up the top of the mountain and looked around. I thought I had my general directions although the fog was on.
E-19 Am pornit înapoi către zona unde am crezut că o să găsesc tabăra, călărind destul de repede, din cauză că mergeam către întuneric. Şi vântul s-a ridicat şi a suflat ceaţă la o parte, aş zice pe la ora nouă seara, aveam ceea ce numesc: „Ceruri lapte bătut.” Aveam. Aveţi ceva ca smântâna şi unii nori albi, ca laptele bătut.
Şi luna strălucea şi apoi intra după nor, şi apoi strălucea din nou. Căluţul meu transpira destul de mult, deci m-am simţit călăuzit să opresc micuţul ins şi să-l las să se odihnească. Şi l-am oprit, şi l-am legat aproape, l-am înşeuat sau am luat şeaua, mai degrabă, şi l-am legat aproape, şi am stat pe un buştean.
Stăteam acolo întrebându-mă; am zis: „O Dumnezeule, cât de măreţ eşti,” uitându-mă în jur. Şi chiar atunci, vânturile suflau din est, şi am auzit cel mai trist zgomot pe care l-am auzit vreodată. M-am gândit: „Ce face acest zgomot nostim.” Şi m-am uitat înaintea mea, şi acolo era o veche zonă arsă. Cred că toţi ştiţi ce este o zonă arsă, unde au existat pomi, şi focul a izbucnit şi a ars toată scoarţa de pe ei, şi ei doar stăteau acolo, unii din ei căzuţi la pământ şi greu de traversat.
Şi luna strălucea şi apoi intra după nor, şi apoi strălucea din nou. Căluţul meu transpira destul de mult, deci m-am simţit călăuzit să opresc micuţul ins şi să-l las să se odihnească. Şi l-am oprit, şi l-am legat aproape, l-am înşeuat sau am luat şeaua, mai degrabă, şi l-am legat aproape, şi am stat pe un buştean.
Stăteam acolo întrebându-mă; am zis: „O Dumnezeule, cât de măreţ eşti,” uitându-mă în jur. Şi chiar atunci, vânturile suflau din est, şi am auzit cel mai trist zgomot pe care l-am auzit vreodată. M-am gândit: „Ce face acest zgomot nostim.” Şi m-am uitat înaintea mea, şi acolo era o veche zonă arsă. Cred că toţi ştiţi ce este o zonă arsă, unde au existat pomi, şi focul a izbucnit şi a ars toată scoarţa de pe ei, şi ei doar stăteau acolo, unii din ei căzuţi la pământ şi greu de traversat.
E-19 I started back towards where I thought I could find camp, riding along pretty swiftly, 'cause it was getting towards dark. And the winds come up and blowed away the fogs and by, I say nine o'clock at night, we would have what they call "Buttermilk Skies." I do. You have something like clabbers and some white clouds, like buttermilk does.
And the moon would shine and--and then go behind the cloud, and then shine again. My little horse was sweating pretty heavy, so I felt led that I should stop the little fellow and let him rest. And I stopped him, and tied him up pretty close, cinched him up--or uncinched the saddle, rather, and tied him up close, and I set down on the log.
I was setting there wondering; I said, "O God, how great Thou art," looking around. And just then, the winds a-blowing east, and I heard the most mournful noise I ever heard. I thought, "What's making that real funny noise." And I looked just ahead of me, and there was an old burn-over. I guess you all know what a burn-over is, where there's been trees, and the fire's went through and burned all the bark off of them, and they're just standing there, some of them blowed down and hard to get through.
And the moon would shine and--and then go behind the cloud, and then shine again. My little horse was sweating pretty heavy, so I felt led that I should stop the little fellow and let him rest. And I stopped him, and tied him up pretty close, cinched him up--or uncinched the saddle, rather, and tied him up close, and I set down on the log.
I was setting there wondering; I said, "O God, how great Thou art," looking around. And just then, the winds a-blowing east, and I heard the most mournful noise I ever heard. I thought, "What's making that real funny noise." And I looked just ahead of me, and there was an old burn-over. I guess you all know what a burn-over is, where there's been trees, and the fire's went through and burned all the bark off of them, and they're just standing there, some of them blowed down and hard to get through.
E-20 Şi de fiecare dată când vântul sufla, atunci acest vânt suflând printre aceşti pomi vechi pustii, şi luna strălucind peste ei, arăta foarte (ei bine, aş zice, numind-o într-o expresie a străzii), „fantomatici,” îţi dă un sentiment ciudat. Arăta ca un cimitir, pietrele funerare înălţându-se. Şi de fiecare dată când sufla acest vânt, acel sunet trist se ridica printre pomi. Oh, un asemenea sunet. Şi m-am gândit: „Nu este acesta un loc fantomatic?”
Şi am privit, am stat şi m-am uitat la el un timp, m-am gândit: „Ştiţi, această îmi aminteşte de textul pe care-l foloseam din Ioel, zicea: ‚Ce a lăsat lăcusta Gazam, a mâncat lăcusta Hasil. Ce a lăsat lăcusta Hasil, a mâncat lăcusta Ielec. Ce a lăsat lăcusta Ielec, a mâncat lăcusta Arbeh.'” M-am gândit: „Ei bine, aceasta cu siguranţă este o imagine din Ioel.” Şi m-am gândit: „Da, asta îmi aminteşte de toate zgomotele triste ale acestor turle înalte de pe biserici, denominaţiuni mari în spatele lor, dar fără nici un strop de viaţă, ca vechea piele de vacă uscată.”
Şi am privit, am stat şi m-am uitat la el un timp, m-am gândit: „Ştiţi, această îmi aminteşte de textul pe care-l foloseam din Ioel, zicea: ‚Ce a lăsat lăcusta Gazam, a mâncat lăcusta Hasil. Ce a lăsat lăcusta Hasil, a mâncat lăcusta Ielec. Ce a lăsat lăcusta Ielec, a mâncat lăcusta Arbeh.'” M-am gândit: „Ei bine, aceasta cu siguranţă este o imagine din Ioel.” Şi m-am gândit: „Da, asta îmi aminteşte de toate zgomotele triste ale acestor turle înalte de pe biserici, denominaţiuni mari în spatele lor, dar fără nici un strop de viaţă, ca vechea piele de vacă uscată.”
E-20 And every time the wind would blow, then that wind blowing down through those old light bare trees, and the moon shining on them, it looked very (well, I should say, called it in a street expression), "spooky," kind of a funny feeling, give you. It looked like a graveyard, tombstones sticking up. And every time that wind would blow, that real mournful sound would set up in them trees. Oh, such a sound. And I thought, "Isn't that a spooky looking place?"
And I watched, stood and looked at it a little while, I thought, "You know this reminds me of the text I used to use over in Joel, said, 'What the palmerworm has left, the caterpillar has eaten. What the caterpillar left, has the cankerworm's eaten. What the cankerworm left, the locust has eaten.'" I thought, "Well, that sure is a picture of Joel." And I thought, "Yes, that reminds me of all that mournful noise of these great big high-standing steeples on churches, great big denominations behind them, but not a bit of life, like the old dry cowhide.
And I watched, stood and looked at it a little while, I thought, "You know this reminds me of the text I used to use over in Joel, said, 'What the palmerworm has left, the caterpillar has eaten. What the caterpillar left, has the cankerworm's eaten. What the cankerworm left, the locust has eaten.'" I thought, "Well, that sure is a picture of Joel." And I thought, "Yes, that reminds me of all that mournful noise of these great big high-standing steeples on churches, great big denominations behind them, but not a bit of life, like the old dry cowhide.
E-21 Atunci de fiecare dată când Dumnezeu trimite jos acest vâjiit de vânt puternic aşa cum a făcut în ziua Cincizecimii, singurul lucru este doar să geamă, să se tânguiască: „Zilele miracolelor au trecut. Nu mergeţi în jurul acestor lucruri. Oh, nu o va face.” Vedeţi? Doar gemând şi tânguindu-se.
Ei bine, m-am gândit: „De ce pomii…? Ce face acest geamăt este din cauză că nu au viaţă în ei.
Acesta este motivul că gem.”
Ei bine, m-am gândit: „Dacă ar avea viaţă în ei, ar putea să se aplece cu vântul.” Ei bine, am zis: „Asta este corect. Ce au lăsat Luteranii, au mâncat Metodiştii. Ce au lăsat Metodiştii, au mâncat Prezbiterienii. Ce au lăsat Prezbiterienii, au mâncat Baptiştii. Ce au lăsat Baptiştii, au mâncat Nazarinenii. Ce au lăsat Nazarinenii, au mâncat Penticostalii.” Am zis: „Cu siguranţă s-a ajuns jos la o grămadă de biserici pustii cu nimic în ele.” Asta este exact corect. Asta este corect.
Ei bine, m-am gândit: „De ce pomii…? Ce face acest geamăt este din cauză că nu au viaţă în ei.
Acesta este motivul că gem.”
Ei bine, m-am gândit: „Dacă ar avea viaţă în ei, ar putea să se aplece cu vântul.” Ei bine, am zis: „Asta este corect. Ce au lăsat Luteranii, au mâncat Metodiştii. Ce au lăsat Metodiştii, au mâncat Prezbiterienii. Ce au lăsat Prezbiterienii, au mâncat Baptiştii. Ce au lăsat Baptiştii, au mâncat Nazarinenii. Ce au lăsat Nazarinenii, au mâncat Penticostalii.” Am zis: „Cu siguranţă s-a ajuns jos la o grămadă de biserici pustii cu nimic în ele.” Asta este exact corect. Asta este corect.
E-21 Then every time God sends down that rushing mighty wind like He did on the day of Pentecost, the only thing they can do is just groan, moan: "The days of miracles is past. Don't you go around such stuff. Oh, it won't do." See? Just moaning and groaning.
Well, I thought, "Why don't them trees...? What makes them moan is because they haven't got any life in them. That's the reason they are moaning.
Well, I thought, "If they had life in them, they could sway with this wind." Well, I said, "That's right. What the Lutheran left, has the Methodist eaten. What the Methodist left, the Presbyterians eaten. What the Presbyterians left, the Baptists eaten. What the Baptists left, the Nazarenes eaten. What the Nazarenes left, the Pentecostals eaten." I said, "It sure come down to a big old bunch of bleak churches with nothing in them." That's exactly right. That's right.
Well, I thought, "Why don't them trees...? What makes them moan is because they haven't got any life in them. That's the reason they are moaning.
Well, I thought, "If they had life in them, they could sway with this wind." Well, I said, "That's right. What the Lutheran left, has the Methodist eaten. What the Methodist left, the Presbyterians eaten. What the Presbyterians left, the Baptists eaten. What the Baptists left, the Nazarenes eaten. What the Nazarenes left, the Pentecostals eaten." I said, "It sure come down to a big old bunch of bleak churches with nothing in them." That's exactly right. That's right.
E-22 Când o trezire atinge acolo: „Nu voi avea nimic de-a face cu ea. Nu. Stai departe de aceasta.” Oh, frate. Asta a fost o imagine destul de îngrozitoare, până când mi-am adus aminte că Ioel a zis: „Dar voi restabili zice Domnul.” Apoi m-am gândit: „Doamne, cum vei face aceasta?” Atunci un alt vânt puternic a suflat din nou, şi am observat jos sub aceşti pomi vechi era o mulţime de tufărişuri, pomi micuţi înălţându-se, micuţe tufişuri.
Dar de fiecare dată când vântul sufla şi trecea printre aceşti pomi micuţi, ei doar strigau şi săreau şi se ţineau unul de altul, şi asta este ce a zis David: „Bateţi din palme.” Cum erau aşa de flexibili. Dacă vântul sufla pe aici la Jones, era în regulă. Dacă îi zbura la Adunări, era în regulă. Dacă îi zbura înapoi la Foursquare, era în regulă. Ei erau atât de flexibili cât puteau fi. Cu toţii erau aşa de prinşi împreună. „Voi restabili, zice Domnul.”
Am observat, lucrul ciudat, am zis: „Ei bine, există un lucru. Aceşti pomi sunt verzi, ci sunt flexibili. Au viaţă.”
Dar de fiecare dată când vântul sufla şi trecea printre aceşti pomi micuţi, ei doar strigau şi săreau şi se ţineau unul de altul, şi asta este ce a zis David: „Bateţi din palme.” Cum erau aşa de flexibili. Dacă vântul sufla pe aici la Jones, era în regulă. Dacă îi zbura la Adunări, era în regulă. Dacă îi zbura înapoi la Foursquare, era în regulă. Ei erau atât de flexibili cât puteau fi. Cu toţii erau aşa de prinşi împreună. „Voi restabili, zice Domnul.”
Am observat, lucrul ciudat, am zis: „Ei bine, există un lucru. Aceşti pomi sunt verzi, ci sunt flexibili. Au viaţă.”
E-22 Just when a revival hits there, "I'll have nothing to do with it. No. Keep away from that." Oh, brother. That was a pretty dark picture, till I happened to think that Joel said, "But I will restore saith the Lord." Then I thought, "Lord, how are You going to do this?" Then another great wind swept out again, and I noticed down beneath these old trees was standing a bunch of little scrubs, just little bitty trees coming up, little scrub fellows.
But every time the wind blowed and caught into those little old trees, they would just scream, and jump, and hold to one another, and that's as David said, "Clap their hands." How they were just as flexible. If the wind blowed over here to Jones, it was all right. If it blowed them over to--to the Assemblies, it was all right. If it blowed them back to the Foursquare, it was all right. They were just as flexible as they could be. Every one was so shaked together. "I will restore, saith the Lord."
I noticed, the strange thing of it, I said, "Well, there's one thing. Them trees are green, but they're flexible. They got life."
But every time the wind blowed and caught into those little old trees, they would just scream, and jump, and hold to one another, and that's as David said, "Clap their hands." How they were just as flexible. If the wind blowed over here to Jones, it was all right. If it blowed them over to--to the Assemblies, it was all right. If it blowed them back to the Foursquare, it was all right. They were just as flexible as they could be. Every one was so shaked together. "I will restore, saith the Lord."
I noticed, the strange thing of it, I said, "Well, there's one thing. Them trees are green, but they're flexible. They got life."
E-23 Deci vezi, frate, Duhul Sfânt nu a fost trimis pentru intelectuali rigizi, înţepeniţi, morţi; a fost trimis pentru bărbaţi şi femeie născute din nou libere în Împărăţia lui Dumnezeu. Duhul Sfânt nu a fost trimis pentru intelectuali. Este trimis la aceia care sunt inimi smerite şi duhuri căite, indiferent dacă ei sunt educaţi sau nu, indiferent dacă sunt truditori, sau orice sunt. Ei sunt flexibili la Duhul Sfânt.
Şi pot să-mi pun o întrebare singur. M-am gândit: „Oh, ce face vântul să sufle de la început. Este doar din cauză că vântul vrea să sufle?”
Şi Ceva părea că-mi zice: „Nu, nu este din cauză că vrea să sufle, dar de fiecare dată când pomii se scutură şi se înclină, slăbeşte rădăcinile astfel încât ei să poată creşte mai adânc şi să se prindă mai bine.”
Şi pot să-mi pun o întrebare singur. M-am gândit: „Oh, ce face vântul să sufle de la început. Este doar din cauză că vântul vrea să sufle?”
Şi Ceva părea că-mi zice: „Nu, nu este din cauză că vrea să sufle, dar de fiecare dată când pomii se scutură şi se înclină, slăbeşte rădăcinile astfel încât ei să poată creşte mai adânc şi să se prindă mai bine.”
E-23 So you see, brother, the Holy Ghost wasn't sent for starch, stiff, dead intellectuals; It was sent for free borned again men and women in the Kingdom of God. The Holy Spirit wasn't sent to the intellectual. It's sent to those who are humble hearts and contrite spirits, no matter if they're educated or not educated, whether they're scrubs, or whatever they are. They're flexible to the Holy Spirit.
And may I ask a question to myself. I thought, "Oh, what makes the wind blow to begin with. Is it just because the wind wants to blow?"
And Something seemed to say to me, "No, it isn't because it wants to blow, but every time them little trees shake and give away, it loosens up the roots so they can grow deeper and get a better hold."
And may I ask a question to myself. I thought, "Oh, what makes the wind blow to begin with. Is it just because the wind wants to blow?"
And Something seemed to say to me, "No, it isn't because it wants to blow, but every time them little trees shake and give away, it loosens up the roots so they can grow deeper and get a better hold."
E-24 Acesta este principiul unei treziri: un popor care este flexibil, nu la o vorbire intelectuală, ci la venirea Duhului Sfânt sub forma unui botez, care se înclină la Cuvântul lui Dumnezeu şi se bucură şi este flexibil sub ungerea Duhului.
Ce face Bisericii? Îi slăbeşte rădăcinile Bisericii, şi o face să crească peste, şi să-şi înfăşoare rădăcinile în jurul bisericii lui Jones, şi Jones îşi înfăşoară rădăcinile în jurul acestei biserici. Şi primul lucru care-l ştiţi, împreună ei sunt o pădure unită. Toţi diavolii din iad nu-i pot scutura atunci.
Dar acesta este necazul. Acesta este. Acum, observaţi ordina Scripturală aici zice: „Vă voi da o inimă nouă.” Nu una şlefuită, nu una care este cumva o veche… Bătrâna doamnă nu are nevoie de o înfrumuseţare; are nevoie de o naştere. Asta este ce are nevoie.
Ce face Bisericii? Îi slăbeşte rădăcinile Bisericii, şi o face să crească peste, şi să-şi înfăşoare rădăcinile în jurul bisericii lui Jones, şi Jones îşi înfăşoară rădăcinile în jurul acestei biserici. Şi primul lucru care-l ştiţi, împreună ei sunt o pădure unită. Toţi diavolii din iad nu-i pot scutura atunci.
Dar acesta este necazul. Acesta este. Acum, observaţi ordina Scripturală aici zice: „Vă voi da o inimă nouă.” Nu una şlefuită, nu una care este cumva o veche… Bătrâna doamnă nu are nevoie de o înfrumuseţare; are nevoie de o naştere. Asta este ce are nevoie.
E-24 That is the principle of a revival: a people who are flexible, not to an intellectual talk, but to the coming of the Holy Spirit in the form of a baptism, that gives away to the Word of God and rejoicing and is flexible in the anointing of the Spirit.
What does it do to the Church? It loosens up the roots of the Church, and makes it grow over, and wrap its roots around Jones' church, and Jones wraps the roots around this church. And the first thing you know, together they are one big united forest together. All the devils in hell couldn't shake them then.
But that's the trouble. That's what it is. Now, notice the Scriptural order it says here; "I will give you a new heart." Not a polished up one, not one that's kindly a old... The old lady don't need a facelifting; she needs a birth. That's what she needs.
What does it do to the Church? It loosens up the roots of the Church, and makes it grow over, and wrap its roots around Jones' church, and Jones wraps the roots around this church. And the first thing you know, together they are one big united forest together. All the devils in hell couldn't shake them then.
But that's the trouble. That's what it is. Now, notice the Scriptural order it says here; "I will give you a new heart." Not a polished up one, not one that's kindly a old... The old lady don't need a facelifting; she needs a birth. That's what she needs.
E-25 Vechea biserică are nevoie să fie născută din nou. Acum, El niciodată nu a zis: „Voi şlefui inima cea veche.” El a zis: „O voi lua pe cea veche, inima împietrită din voi şi voi pune una nouă.” Asta este o inimă nouă… Aceasta inimă nouă stă chiar în mijlocul fiinţei voastre interioare. Inima este locul deţinător al sufletului. Ei nu au ştiut aceasta în ştiinţă până nu cu mult în urmă.
Ştiinţa veche critică obişnuia să zică: „Dumnezeu a făcut o greşeală când El a zis: ‚Aşa cum crede un om în inima sa.' Biblia era greşită.” A zis: „Nu există facultăţi mintale în inimă. Credeţi cu capul.”
Dacă Dumnezeu… Sunt un literalist. Nu vreau să spiritualizez nici un Cuvânt. Vreau să zic doar ceea ce zice Cuvântul. Îl cred aşa. Biblia a zis: „Nu este pentru interpretare particulară.” Şi dacă Dumnezeu ar fi vrut să zică „cap,” El ar fi zic: „cap.” Dar El a zis: „inima.”
Deci aflăm căci cu câţiva ani în urmă (acum vreo trei ani, au fost vreo doi ani), în titlul ziarelor din Chicago, a fost un articol că au găsit un compartiment micuţ în inimă (Nu există în inima animală, sau vreo altă inimă decât cea umană.), un locuşor unde nu există nici măcar o celulă de sânge. Şi ei zic că este apartamentul, compartimentul acolo care-l ocupă sufletul. Deci Dumnezeu a fost corect.
Ştiinţa veche critică obişnuia să zică: „Dumnezeu a făcut o greşeală când El a zis: ‚Aşa cum crede un om în inima sa.' Biblia era greşită.” A zis: „Nu există facultăţi mintale în inimă. Credeţi cu capul.”
Dacă Dumnezeu… Sunt un literalist. Nu vreau să spiritualizez nici un Cuvânt. Vreau să zic doar ceea ce zice Cuvântul. Îl cred aşa. Biblia a zis: „Nu este pentru interpretare particulară.” Şi dacă Dumnezeu ar fi vrut să zică „cap,” El ar fi zic: „cap.” Dar El a zis: „inima.”
Deci aflăm căci cu câţiva ani în urmă (acum vreo trei ani, au fost vreo doi ani), în titlul ziarelor din Chicago, a fost un articol că au găsit un compartiment micuţ în inimă (Nu există în inima animală, sau vreo altă inimă decât cea umană.), un locuşor unde nu există nici măcar o celulă de sânge. Şi ei zic că este apartamentul, compartimentul acolo care-l ocupă sufletul. Deci Dumnezeu a fost corect.
E-25 The old church needs to be borned again. Now, He never said, "I'll polish up the old heart." He said, "I'll take the old, stony heart out of you and put a new one in." That new heart... That new heart sets right in the middle of your innermost being. The heart is the occupant place of the soul. They didn't know that in science till not long ago.
The old critical science used to say, "God made a mistake when He said, 'As a man believeth in his heart.' The Bible was wrong." Said, "There's no mental faculties in the heart. You believe with your head."
If God... I'm a literalist. I don't want to spiritualize any of the Word. I want to say just what the Word says. I believe It that way. The Bible said, "It's of no private interpretation." And if God would've meant "head," He'd have said, "head." But He said, "heart."
So we find out that a few years ago (about three years ago now, two years ago it's been), on the headlines of the Chicago paper, there come an article, that they found a little compartment in the human heart (It isn't in the animal heart, or no other heart but the human.), a little place where there's not even a blood cell. And they say it is the--the apartment--compartment there that occupies, the soul. So God was right.
The old critical science used to say, "God made a mistake when He said, 'As a man believeth in his heart.' The Bible was wrong." Said, "There's no mental faculties in the heart. You believe with your head."
If God... I'm a literalist. I don't want to spiritualize any of the Word. I want to say just what the Word says. I believe It that way. The Bible said, "It's of no private interpretation." And if God would've meant "head," He'd have said, "head." But He said, "heart."
So we find out that a few years ago (about three years ago now, two years ago it's been), on the headlines of the Chicago paper, there come an article, that they found a little compartment in the human heart (It isn't in the animal heart, or no other heart but the human.), a little place where there's not even a blood cell. And they say it is the--the apartment--compartment there that occupies, the soul. So God was right.
E-26 Un om gândeşte cu capul, ci crede cu inima sa. Asta este corect. Intelectul va raţiona. „Oh, sunt prea rău. Nu pot face asta. Aceasta… Oh, dacă aş putea merge acolo, voi fi… oh…” Vedeţi, asta este raţionare, dar inima nu raţionează. Doar acceptă Cuvântul aşa cum este, şi-L crede. Biblia a zis că ar trebui să aruncăm raţionarea. Asta este corect. Să credem, nu să raţionăm. Doar credeţi-o.
„Vă voi da o inimă nouă.” Acum, aici este unde mulţi oameni au făcut o greşeală. „Vă voi da un duh nou.” Acum, El niciodată nu a zis: „Voi şlefui duhul cel vechi, voi şlefui inima cea veche,” ci: „Vă voi da o inimă nouă şi un duh nou.”
„Vă voi da o inimă nouă.” Acum, aici este unde mulţi oameni au făcut o greşeală. „Vă voi da un duh nou.” Acum, El niciodată nu a zis: „Voi şlefui duhul cel vechi, voi şlefui inima cea veche,” ci: „Vă voi da o inimă nouă şi un duh nou.”
E-26 A man thinks with his head, but believes with his heart. That's right. The intellectual will reason. Oh, I'm too bad. I can't do this. This... Oh, if I could go over there, I will be... oh..." See, that's reasoning, but the heart doesn't reason. It just accepts the Word the way It is, and believes It. The Bible said we should cast down reasoning. That's right. We're to believe, not reason. Just believe it.
"A new heart will I give you." Now, here's where many of the people has made a mistake. "And a new spirit will I give you." Now, He never said, "I'll just polish up the old spirit, polish up the old heart," but, "I'll give you a new heart and a new spirit."
"A new heart will I give you." Now, here's where many of the people has made a mistake. "And a new spirit will I give you." Now, He never said, "I'll just polish up the old spirit, polish up the old heart," but, "I'll give you a new heart and a new spirit."
E-27 Acum, mulţi oameni au fost învăţaţi că acesta este Duhul Sfânt. Şi au făcut o greşeală. Metodiştii au învăţat căci cu siguranţă l-au avut când au strigat. Au zis: „Frate, îl avem.” Oricine strigă, dar au aflat, acolo era mult strigăt care nu-l avea. Asta este corect.
Înainte au păşit Penticostalii şi au zis: „Când vorbim în limbi îl avem.” Dar au aflat că mulţi au vorbit în limbi care nu l-au avut. Asta este corect. Admiteţi aceasta.
Ei bine, acum avem tot felul pentru venire, şi nu-L aveţi, până când îl primiţi. Dar frate, nu-l aveţi până când acolo vine Duhul lui Dumnezeu din cer şi vă schimbă viaţa, asta face roadele vieţii voastre o persoană diferită. „După roadele lor îi veţi cunoaşte.” Acesta este motivul că aveţi aşa multe urcuşuri şi coborâşuri.
Înainte au păşit Penticostalii şi au zis: „Când vorbim în limbi îl avem.” Dar au aflat că mulţi au vorbit în limbi care nu l-au avut. Asta este corect. Admiteţi aceasta.
Ei bine, acum avem tot felul pentru venire, şi nu-L aveţi, până când îl primiţi. Dar frate, nu-l aveţi până când acolo vine Duhul lui Dumnezeu din cer şi vă schimbă viaţa, asta face roadele vieţii voastre o persoană diferită. „După roadele lor îi veţi cunoaşte.” Acesta este motivul că aveţi aşa multe urcuşuri şi coborâşuri.
E-27 Now, many people's thought that to be the Holy Spirit. And they made a mistake. The Methodist thought surely they had it when they shouted. Said, "Brother, we got it." Anybody that shouts, but they found out, there was a lot shouted didn't have it. That's right.
Along come the Pentecostal and said, "When we speak with tongues we've got it." But they found out a lot spoke with tongues that didn't have it. That's right. You admit that.
Well, now we got all kinds of everything for coming, and you haven't got It, till you get it. But brother, you haven't got it until there is the Spirit of God comes from heaven and changes your life, that makes the fruits of your life a different person. "By their fruit you shall know them." That's the reason you have so much ups-and-downs.
Along come the Pentecostal and said, "When we speak with tongues we've got it." But they found out a lot spoke with tongues that didn't have it. That's right. You admit that.
Well, now we got all kinds of everything for coming, and you haven't got It, till you get it. But brother, you haven't got it until there is the Spirit of God comes from heaven and changes your life, that makes the fruits of your life a different person. "By their fruit you shall know them." That's the reason you have so much ups-and-downs.
E-28 Primiţi un duh nou; încetaţi să beţi. Primiţi un duh nou încetaţi să beţi, minţiţi. Primiţi un duh nou; puteţi face orice cu acest duh, dar asta nu este despre ce vorbeşte Dumnezeu. „Un duh nou,” a zis El: „vă voi da…” Acum priviţi: „Vă voi da o inimă nouă şi un duh nou.” De ce, El trebuie să vă dea un duh nou să trăiţi pentru El.
De ce, nici măcar nu puteţi să vă suportaţi cu duhul pe care-l aveţi. Nu puteţi locui cu vecinul. Nu vă puteţi asocia cu omul de la colţ. Nu vă puteţi asocia cu aceşti Creştini. De ce, aţi avea un duh îngrozitor. Deci El trebuie să vă dea un duh nou. „Vă voi da o inimă nouă, un duh nou.” Acum, priviţi. „Şi voi pune Duhul Meu în voi.” Există o diferenţă. „Voi pune Duhul Meu în voi.”
Şi acolo este unde o găsiţi aşa de greu că coborâţi la biserică şi aveţi un concept diferit. „Ştiţi ce? Cred că ar trebui să merg la biserică.”
De ce, nici măcar nu puteţi să vă suportaţi cu duhul pe care-l aveţi. Nu puteţi locui cu vecinul. Nu vă puteţi asocia cu omul de la colţ. Nu vă puteţi asocia cu aceşti Creştini. De ce, aţi avea un duh îngrozitor. Deci El trebuie să vă dea un duh nou. „Vă voi da o inimă nouă, un duh nou.” Acum, priviţi. „Şi voi pune Duhul Meu în voi.” Există o diferenţă. „Voi pune Duhul Meu în voi.”
Şi acolo este unde o găsiţi aşa de greu că coborâţi la biserică şi aveţi un concept diferit. „Ştiţi ce? Cred că ar trebui să merg la biserică.”
E-28 You get a new spirit; you quit your drinking. You get a new spirit you quit your drink--lying. You get a new spirit; you can do most anything with that spirit, but that isn't what God's talking about. "A new spirit," He said, "I'll give you..." Now watch, "I'll give you a new heart and a new spirit." Why, He'd have to give you a new spirit to live for Him.
Why, you couldn't even live with yourself with the spirit you did have. You couldn't live with your neighbor. You couldn't associate with the next man on the next corner. You couldn't associate with these Christians. Why, you'd have had an awful spirit. So He has to give you a new spirit. "I'll give you a new heart, a new spirit." Now, watch. "And I will put My Spirit in you." There's the difference. "I'll put My Spirit in you."
And there's where you find it so hard that you go down to church and you get a different concept. "You know what? I believe I ought to go to church."
Why, you couldn't even live with yourself with the spirit you did have. You couldn't live with your neighbor. You couldn't associate with the next man on the next corner. You couldn't associate with these Christians. Why, you'd have had an awful spirit. So He has to give you a new spirit. "I'll give you a new heart, a new spirit." Now, watch. "And I will put My Spirit in you." There's the difference. "I'll put My Spirit in you."
And there's where you find it so hard that you go down to church and you get a different concept. "You know what? I believe I ought to go to church."
E-29 Apoi te întorci acasă şi zici: „Aleluia, îl am.” Nu, nu-l ai. Apoi cobori la biserică şi zici: „Oh, cred că ceva s-a întâmplat. Nu mă mai uit la lucruri cum obişnuiam să o fac. Aleluia!”
Şi în câteva zile vă găsiţi din nou chiar în acelaşi făgaş în care aţi fost: îndoindu-vă, raţionând, altele. „Ei bine acum, dacă Păstorul Aşa-şi-aşa a zis că aceasta nu era corect, nu o cred. Doar voi lua cuvântul lui pentru ea. Şi vă spun că voi face aceasta şi voi face aceea.” Şi vă găsiţi sus şi jos, şi înăuntru şi afară. Vedeţi, doar nu aţi ajuns suficient de departe.
Şi în câteva zile vă găsiţi din nou chiar în acelaşi făgaş în care aţi fost: îndoindu-vă, raţionând, altele. „Ei bine acum, dacă Păstorul Aşa-şi-aşa a zis că aceasta nu era corect, nu o cred. Doar voi lua cuvântul lui pentru ea. Şi vă spun că voi face aceasta şi voi face aceea.” Şi vă găsiţi sus şi jos, şi înăuntru şi afară. Vedeţi, doar nu aţi ajuns suficient de departe.
E-29 Then you go back home and say, "Hallelujah, I got it." No you haven't. Then you go down to church and you say, "Oh, I believe that something's happened. I don't look at things the way I used to. Hallelujah!"
And in a few days you find yourself right down into the same old rut you was: doubting, reasoning, everything else. "Well now, if Pastor So-and-so said that wasn't right, I don't believe it's right. I'll just take his word for it. And I tell you I'm going to do this, and do that." And you find yourself up-and-down, and in-and-out. See, you just didn't go far enough.
And in a few days you find yourself right down into the same old rut you was: doubting, reasoning, everything else. "Well now, if Pastor So-and-so said that wasn't right, I don't believe it's right. I'll just take his word for it. And I tell you I'm going to do this, and do that." And you find yourself up-and-down, and in-and-out. See, you just didn't go far enough.
E-30 Oh, ziceţi: „Frate Branham, am toată evidenţa.” Ştiu, dar nu vorbim despre evidenţă; vorbim despre produs. Asta este corect. Da, domnule. Am văzut păgâni strigând. I-am văzut vorbind în limbi. I-am văzut punând jos un creion şi scriind în limbi necunoscute, şi un vrăjitor s-a ridicat şi a citit-o, a interpretat-o şi a spus adevărul.
Dacă un om poate vorbi în limbi, dacă un om poate striga, dacă un om poate vedea viziuni, dacă un om poate face oricare din aceste lucruri pe care le poate face fără dragoste Divină, sunt pierduţi. Asta este corect. Cristos este în inimă. Vedeţi?
Deci nu fiţi înşelaţi de semne şi evidenţe. Există tot felul de semne. Biblia a zis, în ultimele zile profeţi falşi se vor ridica şi vor arăta asemenea semne, vor înşela chiar şi pe cei aleşi dacă ar fi cu putinţă. Întoarceţi-vă la semnele Bibliei.
Dacă un om poate vorbi în limbi, dacă un om poate striga, dacă un om poate vedea viziuni, dacă un om poate face oricare din aceste lucruri pe care le poate face fără dragoste Divină, sunt pierduţi. Asta este corect. Cristos este în inimă. Vedeţi?
Deci nu fiţi înşelaţi de semne şi evidenţe. Există tot felul de semne. Biblia a zis, în ultimele zile profeţi falşi se vor ridica şi vor arăta asemenea semne, vor înşela chiar şi pe cei aleşi dacă ar fi cu putinţă. Întoarceţi-vă la semnele Bibliei.
E-30 Oh, you say, Brother Branham, I--I got all the evidences." I know, but we're not talking about evidences; we're talking about the product. That's right. Yes, sir. I've seen heathens shout. I've seen them speak with tongues. I've seen them lay down a pencil and write in unknown tongues, and a witch raise up and read it, interpret it and tell the truth.
If a man could speak with tongues, if a man could shout, if a man could see visions, if a man could do any of these other things that he can do without Divine love, they are lost. That's right. Christ is in the heart. See?
So don't be deceived by signs and evidences. There's all kinds of signs. The Bible said, in the last days false prophets will rise up and show such signs, it would deceive the very elect if possible. Come back to the Bible signs.
If a man could speak with tongues, if a man could shout, if a man could see visions, if a man could do any of these other things that he can do without Divine love, they are lost. That's right. Christ is in the heart. See?
So don't be deceived by signs and evidences. There's all kinds of signs. The Bible said, in the last days false prophets will rise up and show such signs, it would deceive the very elect if possible. Come back to the Bible signs.
E-31 Observaţi, acum: „Vă voi da un duh nou, şi voi pune Duhul Meu…” Observaţi, inima nouă este chiar în mijlocul vostru. Şi duhul cel nou este pus chiar în mijlocul inimii voastre noi. Şi Duhul Lui este pus în mijlocul duhului nou.
Este ca arcul principal într-un ceas faimos. Când acesta… Când acest arc principal stă în mijlocul ceasului, controlează fiecare mişcare a acestui ceas. Şi aceasta este problema, prieteni. Acum, sper că vedeţi aceasta. Şi nu o zic să încerc să sucesc sau să fiu indiferent; o zic numai din cauză că ştiu că într-o zi voi sta la judecată cu voi. Vedeţi, dacă Duhul Sfânt este în mijlocul duhului vostru… Şi acest arc al ceasului realizează toate mişcările ticăind exact la loc, ţinând ora exactă. Când Duhul Sfânt este în mijlocul duhului vostru, face fiecare acţiune a Duhului Sfânt în voi să ticăie exact conform cu Piesa de Timp a lui Dumnezeu, Biblia. Corect.
Este ca arcul principal într-un ceas faimos. Când acesta… Când acest arc principal stă în mijlocul ceasului, controlează fiecare mişcare a acestui ceas. Şi aceasta este problema, prieteni. Acum, sper că vedeţi aceasta. Şi nu o zic să încerc să sucesc sau să fiu indiferent; o zic numai din cauză că ştiu că într-o zi voi sta la judecată cu voi. Vedeţi, dacă Duhul Sfânt este în mijlocul duhului vostru… Şi acest arc al ceasului realizează toate mişcările ticăind exact la loc, ţinând ora exactă. Când Duhul Sfânt este în mijlocul duhului vostru, face fiecare acţiune a Duhului Sfânt în voi să ticăie exact conform cu Piesa de Timp a lui Dumnezeu, Biblia. Corect.
E-31 Notice, now, "I'll give you a new spirit, and I'll put My Spirit..." Notice, the new heart is put right in the middle of you. And the new spirit is put right in the middle of your new heart. And His Spirit is put right in the middle of the new spirit.
It's just like the mainspring in a famous watch. When that... When that mainspring sets in the middle of the watch, it controls every movement of that watch. And that's what's the matter, friends. Now, I hope you see this. And I'm not saying it to be--try to twist or be indifferent; I'm only saying it because I know that someday I'll stand in the judgment with you. You see, if the Holy Spirit is in the middle of your spirit... And that watch spring makes all the rest of the movements just tick just exactly to the place, keeping perfect time. When the Holy Spirit is in the middle of your spirit, it makes every action of the Holy Spirit in you tick off just exactly according to God's Timepiece, the Bible. Right.
It's just like the mainspring in a famous watch. When that... When that mainspring sets in the middle of the watch, it controls every movement of that watch. And that's what's the matter, friends. Now, I hope you see this. And I'm not saying it to be--try to twist or be indifferent; I'm only saying it because I know that someday I'll stand in the judgment with you. You see, if the Holy Spirit is in the middle of your spirit... And that watch spring makes all the rest of the movements just tick just exactly to the place, keeping perfect time. When the Holy Spirit is in the middle of your spirit, it makes every action of the Holy Spirit in you tick off just exactly according to God's Timepiece, the Bible. Right.
E-32 Nu minţiţi; nu furaţi; aveţi asociaţi, şi sunteţi plăcuţi, şi aveţi pace, bucurie şi îndelungă răbdare, bunătate, blândeţe, răbdare. De ce, toate roadele Duhului ticăie exact cu acest arc principal. Vedeţi ce vreau să zic?
Acum, este arcul principal care o face. Este Duhul Sfânt care o face. Nu este biserica voastră care o face. Nu este păstorul vostru care o face. Nu este strigătul vostru care o face. Nu este vorbirea voastră în limbi care o face. Nu este serviciul vostru de vindecare care o face. Este Duhul Sfânt care o face, Duhul Sfânt al lui Dumnezeu în mijlocul duhului vostru cel nou. Face întreaga Biserică să opereze, doar exact un mare mănunchi de dragoste.
Acum, este arcul principal care o face. Este Duhul Sfânt care o face. Nu este biserica voastră care o face. Nu este păstorul vostru care o face. Nu este strigătul vostru care o face. Nu este vorbirea voastră în limbi care o face. Nu este serviciul vostru de vindecare care o face. Este Duhul Sfânt care o face, Duhul Sfânt al lui Dumnezeu în mijlocul duhului vostru cel nou. Face întreaga Biserică să opereze, doar exact un mare mănunchi de dragoste.
E-32 You don't lie; you don't steal; you got associates, and your lovely, and you've got peace, joy and long-suffering, goodness, meekness, patience. Why, all the fruits of the Spirit just ticks right with that mainspring. See what I mean?
Now, it's the main spring that does it. It's the Holy Spirit that does it. It isn't your church that does it. It isn't your pastor that does it. It isn't your shouting that does it. It isn't your speaking with tongues that does it. It isn't your healing service that does it. It's the Holy Spirit that does it, God's Holy Spirit in the middle of your new spirit. It makes the whole Church operate, just exactly one big bundle of love.
Now, it's the main spring that does it. It's the Holy Spirit that does it. It isn't your church that does it. It isn't your pastor that does it. It isn't your shouting that does it. It isn't your speaking with tongues that does it. It isn't your healing service that does it. It's the Holy Spirit that does it, God's Holy Spirit in the middle of your new spirit. It makes the whole Church operate, just exactly one big bundle of love.
E-33 Oh, nu avem nevoie, prieteni. Examinaţi-vă azi. Examinaţi-vă cu Cuvântul. Vedeţi? Ticăie viaţa voastră pur şi simplu? Vedeţi? Totul, dragostea… Care sunt roadele ei? Cum ştim că ţine timpul corect? Are dragoste.
Dragostea nu se laudă, nu se umflă. Este sociabilă, prietenoasă, iubitoare, crezând toate lucrurile, nădăjduind toate lucrurile. Dragostea, bucuria, pacea, îndelunga răbdare, bunătatea, blândeţea, răbdarea, smerenia, credinţa. Toate aceste calităţi fine ticăie din viaţa acelei persoane când Duhul Sfânt acolo bate în jur.
Acum, nu este prin concepţie intelectuală, aceasta fiind adusă. Este prin botezul cu Duhul Sfânt care aduce aceasta. Dacă încercaţi să trăiţi o viaţă Creştină, numai imitaţi.
Dragostea nu se laudă, nu se umflă. Este sociabilă, prietenoasă, iubitoare, crezând toate lucrurile, nădăjduind toate lucrurile. Dragostea, bucuria, pacea, îndelunga răbdare, bunătatea, blândeţea, răbdarea, smerenia, credinţa. Toate aceste calităţi fine ticăie din viaţa acelei persoane când Duhul Sfânt acolo bate în jur.
Acum, nu este prin concepţie intelectuală, aceasta fiind adusă. Este prin botezul cu Duhul Sfânt care aduce aceasta. Dacă încercaţi să trăiţi o viaţă Creştină, numai imitaţi.
E-33 Oh, don't we need it, friends. Examine ourselves today. Examine it by the Word. See? Is our life ticking off just like that? See? Everything, love... What's the fruit of it? How do you know it's keeping right time? It's got love.
Love vaunteth not itself, it's not puffed up. It's sociable, neighborly, loving, believing all things, hoping all things. Love, joy, peace, long-suffering, goodness, gentleness, patience, meek, faith. All these fine qualities is ticking out of that person's life when the Holy Spirit's in there ticking it around.
Now, it wasn't by intellectual conception, that this brings forth. It is by the baptism of the Holy Ghost that brings this. If you are trying to live a Christian life, you're only impersonating.
Love vaunteth not itself, it's not puffed up. It's sociable, neighborly, loving, believing all things, hoping all things. Love, joy, peace, long-suffering, goodness, gentleness, patience, meek, faith. All these fine qualities is ticking out of that person's life when the Holy Spirit's in there ticking it around.
Now, it wasn't by intellectual conception, that this brings forth. It is by the baptism of the Holy Ghost that brings this. If you are trying to live a Christian life, you're only impersonating.
E-34 Nu este… Pavel a zis: „Nu sunt eu cel ce trăieşte, ci Cristos care trăieşte în mine. Viaţa pe care o am acum, nu o trăiesc pentru mine, ci Cristos care trăieşte în mine.” El a murit faţă de toate lucrurile lumii, ca Cristos, arcul principal în viaţa sa, să ticăie viaţa sa exact, exact cum Dumnezeu a aşezat-o aici în Biblie. Pricepeţi ce zic?
Acesta este motivul că ne certăm unul cu altul azi. Acesta este motivul că există conflicte şi răbufniri printre noi. Acesta este motivul că Adunările nu pot crede cu Unitarienii, sau să aibă părtăşie. Acesta este motivul că Metodiştii nu vor crede cu Baptiştii. Acesta este motivul că Prezbiterienii nu vor crede cu nici unul. Acesta este motivul acestor facţiuni, şi diferenţe, şi certuri şi răbufniri, şi toate acestea, acelea sau celelalte.
Putem să strigăm, să vorbim în limbi, organizăm, educăm…?... oricum vrem să o numim, dar până când Duhul Sfânt al lui Dumnezeu vine în mijlocul Bisericii Sale şi începe să fixeze acea putere a lui Dumnezeu… Acesta este necazul. Vedeţi? Sunteţi cunoscuţi.
Acesta este motivul că ne certăm unul cu altul azi. Acesta este motivul că există conflicte şi răbufniri printre noi. Acesta este motivul că Adunările nu pot crede cu Unitarienii, sau să aibă părtăşie. Acesta este motivul că Metodiştii nu vor crede cu Baptiştii. Acesta este motivul că Prezbiterienii nu vor crede cu nici unul. Acesta este motivul acestor facţiuni, şi diferenţe, şi certuri şi răbufniri, şi toate acestea, acelea sau celelalte.
Putem să strigăm, să vorbim în limbi, organizăm, educăm…?... oricum vrem să o numim, dar până când Duhul Sfânt al lui Dumnezeu vine în mijlocul Bisericii Sale şi începe să fixeze acea putere a lui Dumnezeu… Acesta este necazul. Vedeţi? Sunteţi cunoscuţi.
E-34 It's not... Paul said, "It's not me that liveth, but Christ that liveth in me. The life that I now live, I live not of myself, but Christ that liveth in me." He becomes dead to all the things of the world, that Christ, the main spring in his life, was ticking off his life just exactly, exactly the way God had laid it down here in the Bible. You get what I mean?
That's the reason we're fussing with one another today. That's the reason there's quarreling and stewing among us. That's the reason the Assemblies can't believe with the Oneness, or have fellowship. That's the reason the Oneness can't believe with the Assemblies. That's the reason the Methodists won't believe with the Baptists. That's the reason the Presbyterian won't believe with neither one. That's the reason these factions, and difference, and fusses, and stews, and all this, that, or the other.
We might shout, speak with tongues, organize, education...?... anything that we want to call it, but until God's Holy Spirit comes in the middle of His Church and begins to fix that power of God... That's what's the matter. See? You are known.
That's the reason we're fussing with one another today. That's the reason there's quarreling and stewing among us. That's the reason the Assemblies can't believe with the Oneness, or have fellowship. That's the reason the Oneness can't believe with the Assemblies. That's the reason the Methodists won't believe with the Baptists. That's the reason the Presbyterian won't believe with neither one. That's the reason these factions, and difference, and fusses, and stews, and all this, that, or the other.
We might shout, speak with tongues, organize, education...?... anything that we want to call it, but until God's Holy Spirit comes in the middle of His Church and begins to fix that power of God... That's what's the matter. See? You are known.
E-35 Vrei să-mi spui că Biserica viului Dumnezeu nu va fi nimic altceva în afară de aceasta? Deci vedeţi, vrem să ne uităm la evidenţă în locul arcului principal. Am mers să ne uităm ce întâmplare frumoasă este pe ea, ce biserică mare avem, cât de mare este turla deasupra, cât de frumoşi sunt îmbrăcaţi oamenii noştri, cum poate păstorul nostru să stea şi să zică: „Aaaaamin,” ca un viţel murind cu crampe. Avem toate aceste lucruri în biserica noastră şi am lăsat afară arcul principal.
„Deşi vorbesc cu limbi omeneşti şi îngereşti; deşi am daruri încât pot muta munţii, deşi înţeleg toate cuvintele, deşi am toată cunoştinţă, sunt nimic.”
Oh, simplu simt… Dacă numai aş putea avea cunoştinţa, sau ceva să vă exprim, poporul meu. Oh, poporul Dumnezeului nostru, nu părăsiţi arcul principal, indiferent cât de frumos arată, cât arată ca un ceas. Dacă acest arc nu este acolo, niciodată nu va da ora exactă. Aleluia. Glorie.
Ne putem numi Foursquare, Adunările, Prezbiterieni, Baptişti. Ne putem numi Penticostali, oricum vrem, dar atât timp cât arcul principal, Duhul Sfânt, nu este acolo bătând cu dragoste, bucurie, pace, bunătate, îndelungă răbdare, doar dăm un spectacol.
„Deşi vorbesc cu limbi omeneşti şi îngereşti; deşi am daruri încât pot muta munţii, deşi înţeleg toate cuvintele, deşi am toată cunoştinţă, sunt nimic.”
Oh, simplu simt… Dacă numai aş putea avea cunoştinţa, sau ceva să vă exprim, poporul meu. Oh, poporul Dumnezeului nostru, nu părăsiţi arcul principal, indiferent cât de frumos arată, cât arată ca un ceas. Dacă acest arc nu este acolo, niciodată nu va da ora exactă. Aleluia. Glorie.
Ne putem numi Foursquare, Adunările, Prezbiterieni, Baptişti. Ne putem numi Penticostali, oricum vrem, dar atât timp cât arcul principal, Duhul Sfânt, nu este acolo bătând cu dragoste, bucurie, pace, bunătate, îndelungă răbdare, doar dăm un spectacol.
E-35 Do you mean to tell me that the Church of the living God would be anything short of that? So you see, we went to looking to evidences instead of the mainspring. We went to looking what a nice case is on it, what a big church we got, how big the steeple is on top of it, how nice our people is dressed, how our pastor can stand and say, "aaaaamen," like a calf dying with the cramps. We have got all these things into our church and left off the mainspring.
"For though I speak with tongues as men and angels; though I have gifts till I can move mountains, though I understand all the words, though I have all knowledge, I am nothing."
Oh, I simply feel like... If I could only had the knowledge, or the something to express to you, my people. Oh, the people of our God, don't leave off the mainspring, no matter how pretty it looks, how much of a watch it looks like. If that mainspring isn't in there, it'll never keep time. Hallelujah. Glory.
We can call ourselves Foursquare, Assembly, Presbyterian, Baptist. We can call ourselves Pentecostal, whatever we want to, but as long as that mainspring, the Holy Ghost, isn't there ticking off love, joy, peace, goodness, longsuffering, we are just putting on a show.
"For though I speak with tongues as men and angels; though I have gifts till I can move mountains, though I understand all the words, though I have all knowledge, I am nothing."
Oh, I simply feel like... If I could only had the knowledge, or the something to express to you, my people. Oh, the people of our God, don't leave off the mainspring, no matter how pretty it looks, how much of a watch it looks like. If that mainspring isn't in there, it'll never keep time. Hallelujah. Glory.
We can call ourselves Foursquare, Assembly, Presbyterian, Baptist. We can call ourselves Pentecostal, whatever we want to, but as long as that mainspring, the Holy Ghost, isn't there ticking off love, joy, peace, goodness, longsuffering, we are just putting on a show.
E-36 Nu-i de mirare că nu putem avea servicii de vindecare reale. Unde Dumnezeu poate călăuzi acei oameni sinceri din nou pe fundaţie? Aceasta este Fundaţia lui Dumnezeu. Nici o altă fundaţie nu poate fi aşezată. Ne-am putea gândi că aşezăm fundaţia, dar aflăm că arcul principal s-a dus.
Zidarii s-au gândit că ei pot construi templul, şi micuţul arc principal nostim care părea că nu se potriveşte nicăieri, l-au aruncat într-o cocină de proci, dar au aflat că era piatră de colţ principală.
Fratele meu, soră, am avut tot felul de senzaţii, tot felul de evidenţe, tot felul de altele, dar până când ne întoarcem la arcul principal, biserica noastră este la fel de uscată ca toate celelalte. Trebuie să ne întoarcem unde există ceva în membru care îi dă pace şi bucurie, el este întotdeauna pe vârful muntelui strigând laudele lui Dumnezeu.
Oh, vai, îmi doresc să vă pot face să o vedeţi. Atunci jugul devine uşor. Nu freacă în jurul gulerului.
Este aliniat cu dragoste. Dacă este numai aliniat cu emoţie, curând va freca în jurul gulerului.
Zidarii s-au gândit că ei pot construi templul, şi micuţul arc principal nostim care părea că nu se potriveşte nicăieri, l-au aruncat într-o cocină de proci, dar au aflat că era piatră de colţ principală.
Fratele meu, soră, am avut tot felul de senzaţii, tot felul de evidenţe, tot felul de altele, dar până când ne întoarcem la arcul principal, biserica noastră este la fel de uscată ca toate celelalte. Trebuie să ne întoarcem unde există ceva în membru care îi dă pace şi bucurie, el este întotdeauna pe vârful muntelui strigând laudele lui Dumnezeu.
Oh, vai, îmi doresc să vă pot face să o vedeţi. Atunci jugul devine uşor. Nu freacă în jurul gulerului.
Este aliniat cu dragoste. Dacă este numai aliniat cu emoţie, curând va freca în jurul gulerului.
E-36 No wonder we can't have real healing services. Where can God lead those sincere people upon a foundation? This is God's Foundation. No other foundation could be laid. We might think we're laying the foundation, but we find out the mainspring's gone.
The builders thought they could build the temple, and the little old funny mainspring that didn't seem to fit in anywhere, they kicked it out over into a weed pile, but they come to find out it was the chief cornerstone.
My brother, sister, we've had all kinds of sensations, all kinds of evidences, all kinds of everything else, but until we come back to the mainspring, our church is only just as dry as the rest of them. We've got to come back to where there's something in the member that gives him peace and joy, he's always on the mountain top shouting the praises of God.
Oh, my, I wish I could get you to see it. Then the yoke becomes easy. It doesn't chafe around the collar. It's lined with love. If it's only lined with emotion, it'll soon chaff around the collar.
The builders thought they could build the temple, and the little old funny mainspring that didn't seem to fit in anywhere, they kicked it out over into a weed pile, but they come to find out it was the chief cornerstone.
My brother, sister, we've had all kinds of sensations, all kinds of evidences, all kinds of everything else, but until we come back to the mainspring, our church is only just as dry as the rest of them. We've got to come back to where there's something in the member that gives him peace and joy, he's always on the mountain top shouting the praises of God.
Oh, my, I wish I could get you to see it. Then the yoke becomes easy. It doesn't chafe around the collar. It's lined with love. If it's only lined with emotion, it'll soon chaff around the collar.
E-37 Puteţi veni la biserică şi să strigaţi, şi să dansaţi, şi orice vreţi. Puteţi merge la biserică şi să cântaţi „Amin” şi să repetaţi „Doxology,” sau aşa numitul „Crez al Apostolilor”… Crezul Apostolic niciodată nu a fost ceea ce au scris: „Cred în sfânta biserică Romano-Catolică şi părtăşia cu sfinţii.” Biblia este împotriva acesteia. Dacă apostolii au avut vreun crez, a fost: „Pocăiţi-vă şi botezaţi-vă, fiecare din voi în Numele lui Isus Cristos, pentru iertarea păcatelor, şi veţi primi darul Duhului Sfânt.” Dacă ar fi avut vreun crez a fost aşa ceva, nu o părtăşie cu sfinţii; asta este condamnată.
Dar s-ar putea să puteţi zice tot catehismul bisericii voastre, şi să fiţi un Luteran de neclintit, sau Catolic, sau orice aţi fi, sau Metodist, aceia care au catehisme. Să cunoşti catehismul nu este viaţa. Să cunoşti biserica nu este viaţa. Să cunoşti Biblia nu este viaţa. Dar să-L cunoşti pe El este Viaţa, Arcul principal, arcul…?...
Dar s-ar putea să puteţi zice tot catehismul bisericii voastre, şi să fiţi un Luteran de neclintit, sau Catolic, sau orice aţi fi, sau Metodist, aceia care au catehisme. Să cunoşti catehismul nu este viaţa. Să cunoşti biserica nu este viaţa. Să cunoşti Biblia nu este viaţa. Dar să-L cunoşti pe El este Viaţa, Arcul principal, arcul…?...
E-37 You could come to church and shout, and dance, and whatever you want to. You can go to church and sing "Amen" and repeat the "Doxology," or what so-called the "Apostle's Creed"... The Apostle's Creed never was what they got wrote up, "I believe in the holy Roman Catholic church and communion of the saints." The Bible is against that. If the apostles had any creed, it's, "Repent, and be baptized, everyone of you in the Name of Jesus Christ, for the remission of sins, and you shall receive the gift of the Holy Ghost." If they had any creed it would be something like that, not a communion of saints; that's condemned.
But you might be able to say all the catechism of your church, and be just as staunch Lutheran as you could be, or Catholic, or whatever you might be, or Methodist, those who have catechisms. To know the catechism is not life. To know the church is not life. To know the Bible is not life. But to know Him is Life, the Mainspring, spring...?...
But you might be able to say all the catechism of your church, and be just as staunch Lutheran as you could be, or Catholic, or whatever you might be, or Methodist, those who have catechisms. To know the catechism is not life. To know the church is not life. To know the Bible is not life. But to know Him is Life, the Mainspring, spring...?...
E-38 Acum, puteţi striga puţin la biserică, şi ieşiţi pe stradă, şi cineva zice: „Ştii că eşti un holy roller?”
Oh, freacă destul de rău.
Cineva a zis: „Ei bine, priveşte. De ce, te-am văzut jos seara trecută strigând până ţi-a căzut părul.”
„Ei bine, John, cred că dacă aşa o vei face, putem la fel de bine să părăsim acest grup.” Freacă. Vedeţi? Dar când Arcul Principal este acolo, se aliniază cu dragoste. Şi jugul este uşor, şi puteţi suporta orice.
Ei vă numesc un holy-roller, vă numesc un fanatic, orice vor, jugul este aşa de uşor până când îl puteţi pune pe umerii voştri. Când sunteţi înjugaţi cu Arcul Principal, şi nu mai sunteţi voi deloc; este El care ticăie. Este aşa de uşor, exact ca Samson cu porţile de bronz de la Gaza. El doar le-a cărat.
Şi când cineva vă numeşte un holy-roller, sau râde de voi, purtaţi vechea povară sus la un anumit munte numit Calvar şi vă rugaţi pentru ei. Amin. Asta este când vine dragostea. Dragostea, pentru asta moare lumea, dragostea. Acum, Dumnezeu a vrut să arate… Apostolii, mai degrabă, au vrut să arate ce era puterea lui Dumnezeu. Priviţi ce era puterea Lui?
Oh, freacă destul de rău.
Cineva a zis: „Ei bine, priveşte. De ce, te-am văzut jos seara trecută strigând până ţi-a căzut părul.”
„Ei bine, John, cred că dacă aşa o vei face, putem la fel de bine să părăsim acest grup.” Freacă. Vedeţi? Dar când Arcul Principal este acolo, se aliniază cu dragoste. Şi jugul este uşor, şi puteţi suporta orice.
Ei vă numesc un holy-roller, vă numesc un fanatic, orice vor, jugul este aşa de uşor până când îl puteţi pune pe umerii voştri. Când sunteţi înjugaţi cu Arcul Principal, şi nu mai sunteţi voi deloc; este El care ticăie. Este aşa de uşor, exact ca Samson cu porţile de bronz de la Gaza. El doar le-a cărat.
Şi când cineva vă numeşte un holy-roller, sau râde de voi, purtaţi vechea povară sus la un anumit munte numit Calvar şi vă rugaţi pentru ei. Amin. Asta este când vine dragostea. Dragostea, pentru asta moare lumea, dragostea. Acum, Dumnezeu a vrut să arate… Apostolii, mai degrabă, au vrut să arate ce era puterea lui Dumnezeu. Priviţi ce era puterea Lui?
E-38 Now, you can shout a little bit at church, and you go out on the street, and somebody say, "You know you're a holy roller?" Oh, it chafes, real bad.
Somebody said, "Well, look. Why, I seen you down the other night shouting till your hair fell down."
"Well, John, I suppose if that's the way you're going to do it, we might as well get away from that group." It's chafing. See? But when the Mainspring is in there, it lines it with love. And the yoke is easy, and you can bear anything.
They call you a holy-roller, call you a fanatic, anything they want to, the yoke is so easy till you can lay it up on your shoulders. When you're yoked up with the Mainspring, and it's not you anymore; it's Him that's a ticking it off. It's so easy, just like Samson with the brazen gates of Gaza. He just packed them away.
And when somebody calls you a holy-roller, or makes fun of you, you just pack the old burden right up to a certain mountain called Calvary and pray for them. Amen. That's when love comes. Love, that's what the world is a dying for is love. Now, God wanted to show... The apostles, rather, wanted to show us what God's power was. Watch what His power was?
Somebody said, "Well, look. Why, I seen you down the other night shouting till your hair fell down."
"Well, John, I suppose if that's the way you're going to do it, we might as well get away from that group." It's chafing. See? But when the Mainspring is in there, it lines it with love. And the yoke is easy, and you can bear anything.
They call you a holy-roller, call you a fanatic, anything they want to, the yoke is so easy till you can lay it up on your shoulders. When you're yoked up with the Mainspring, and it's not you anymore; it's Him that's a ticking it off. It's so easy, just like Samson with the brazen gates of Gaza. He just packed them away.
And when somebody calls you a holy-roller, or makes fun of you, you just pack the old burden right up to a certain mountain called Calvary and pray for them. Amen. That's when love comes. Love, that's what the world is a dying for is love. Now, God wanted to show... The apostles, rather, wanted to show us what God's power was. Watch what His power was?
E-39 El ne duce la trupul mort al Domnului Isus; mort, cuie prin mâini, obrajii palizi, care zăcea în mormânt.
Un roman a pecetluit vârful pietrei mari încât au fost necesari mulţi oameni să o rostogolească acolo… Acolo zăcea El. Centurionul roman a zis că El este mort. Garda a zis că El este mort. I-au semnat moartea, şi totul l-a anunţat mort. L-au luat şi L-au pus acolo pentru trei zile şi trei nopţi. Dar dimineaţa devreme… Dumnezeu vrea să-şi arate puterea.
Pot vedea o mulţime de soldaţi alergând ca un iepure cu un copoi după el, atât de repede cât se pot duce. În timp ce stând lângă mormânt, stătea un Înger care a împins cu degetul Său piatra. Pot vedea acea formă moartă a feţei palidă, fără sânge, unde suliţa L-a îmbălsămat… Pot vedea chiar roşeala sănătăţii în obrajii Săi. Îl pot vedea stând acolo strigând: „Toată salvă şi toată puterea.”
Un roman a pecetluit vârful pietrei mari încât au fost necesari mulţi oameni să o rostogolească acolo… Acolo zăcea El. Centurionul roman a zis că El este mort. Garda a zis că El este mort. I-au semnat moartea, şi totul l-a anunţat mort. L-au luat şi L-au pus acolo pentru trei zile şi trei nopţi. Dar dimineaţa devreme… Dumnezeu vrea să-şi arate puterea.
Pot vedea o mulţime de soldaţi alergând ca un iepure cu un copoi după el, atât de repede cât se pot duce. În timp ce stând lângă mormânt, stătea un Înger care a împins cu degetul Său piatra. Pot vedea acea formă moartă a feţei palidă, fără sânge, unde suliţa L-a îmbălsămat… Pot vedea chiar roşeala sănătăţii în obrajii Săi. Îl pot vedea stând acolo strigând: „Toată salvă şi toată puterea.”
E-39 He takes us over to the stillborn body of the Lord Jesus; dead, nails through the hands, the pale cheeks, whose laying in the grave. A Roman seal over the top of the great big stone that taken many men to roll it up there...
There He laid. The Roman centurion said He's dead. The guard said He's dead. They signed His death, and everything announced Him dead. They took Him and laid Him there for three days and nights. But early one morning... God wants to show His power.
I can see a bunch of soldiers in a run like a rabbit with a hound after them, just as hard as they can go. While standing by the grave, stands an Angel that just took His finger and pushed back the stone. I can see that dead form of face with paleness, no blood, where the spear embalmed Him... I can see the very blush of health in His cheeks. I can see Him standing there hollering, "All hail and all power."
There He laid. The Roman centurion said He's dead. The guard said He's dead. They signed His death, and everything announced Him dead. They took Him and laid Him there for three days and nights. But early one morning... God wants to show His power.
I can see a bunch of soldiers in a run like a rabbit with a hound after them, just as hard as they can go. While standing by the grave, stands an Angel that just took His finger and pushed back the stone. I can see that dead form of face with paleness, no blood, where the spear embalmed Him... I can see the very blush of health in His cheeks. I can see Him standing there hollering, "All hail and all power."
E-40 Da, îl pot vedea câteva zile mai târziu adresându-se ucenicilor Săi să meargă în toată lumea şi să predice Evanghelia la toate fiinţele: „Şi aceste semne vor urma pe cei ce cred până când vin Eu. Lucrările pe care le fac Eu, le veţi face şi voi, de asemenea,” şi aşa mai departe.
Priviţi. Am început să observ, sub piciorul Său, acolo a apărut lumina. El a început să se înalţe. Ce este? El rupe şi încalcă legea gravitaţiei. Aceasta este putere. Ce era? El era centrul gravitaţiei. A început să se înalţe. „Şi dacă Eu plec, Mă voi întoarce să vă iau la Mine.” Acolo este puterea lui Dumnezeu. Acolo rupe gravitaţia.
Ştiţi. Să luăm o mică călătorie un moment, dacă vreţi să vedeţi puterea lui Dumnezeu, şi vă cer să fiţi foarte cuviincioşi un minut înainte de încheiere.
Priviţi. Am început să observ, sub piciorul Său, acolo a apărut lumina. El a început să se înalţe. Ce este? El rupe şi încalcă legea gravitaţiei. Aceasta este putere. Ce era? El era centrul gravitaţiei. A început să se înalţe. „Şi dacă Eu plec, Mă voi întoarce să vă iau la Mine.” Acolo este puterea lui Dumnezeu. Acolo rupe gravitaţia.
Ştiţi. Să luăm o mică călătorie un moment, dacă vreţi să vedeţi puterea lui Dumnezeu, şi vă cer să fiţi foarte cuviincioşi un minut înainte de încheiere.
E-40 Yes, I can see Him a few days later addressing His apostles to go into all the world and to preach the Gospel to every creature, "And these signs shall follow them until I come. The works that I do, shall you, also," and so forth.
Watch. I begin to notice, under His feet, there's coming light. He begins to lift up. What is it? He breaks, and defies the law of gravitation. That's power. What was it? He was the center of gravitation. He begins to be lifted up. "And if I--if I go away, I'll come again to receive you unto Myself." There's God's power. There's breaking gravitation.
You know. Let's take a little trip just a moment, if you want to see God's power, and I ask you to be real reverent a minute before closing.
Watch. I begin to notice, under His feet, there's coming light. He begins to lift up. What is it? He breaks, and defies the law of gravitation. That's power. What was it? He was the center of gravitation. He begins to be lifted up. "And if I--if I go away, I'll come again to receive you unto Myself." There's God's power. There's breaking gravitation.
You know. Let's take a little trip just a moment, if you want to see God's power, and I ask you to be real reverent a minute before closing.
E-41 Fie ca să înţelegeţi complet că nu este biserica; nu sunt intelectualii; nu este ştiind Biblia. Nu este nici unul din aceste lucruri. Este dragostea lui Dumnezeu, Duhul Sfânt în mijlocul acestui duh, căci aţi încetat să beţi, şi aţi încetat să fumaţi, şi aţi încetat să minţiţi. Apoi Duhul Sfânt al lui Dumnezeu în acest duh începe să o facă să lucreze corect. Apoi dragostea, apoi sunteţi pe vârful muntelui tot timpul indiferent dacă lucrurile merg corect sau merg bine. Încă aveţi victoria. Asta este.
Trăiţi sau muriţi… De ce, când ei urma să-i taie capul lui Pavel, el a zis: „Am luptat lupta cea bună, mi-am terminat alergarea, am păstrat credinţă, De acum înainte mă aşteaptă coroana neprihănirii, pe care Domnul, Judecătorul cel drept mi-o va da în acea zi, nu numai mie, ci tuturor care iubesc apariţia Sa.”
Trăiţi sau muriţi… De ce, când ei urma să-i taie capul lui Pavel, el a zis: „Am luptat lupta cea bună, mi-am terminat alergarea, am păstrat credinţă, De acum înainte mă aşteaptă coroana neprihănirii, pe care Domnul, Judecătorul cel drept mi-o va da în acea zi, nu numai mie, ci tuturor care iubesc apariţia Sa.”
E-41 May you thoroughly understand that it isn't church; it isn't intellectuals; isn't knowing the Bible. It isn't any of these things. It's God's love, the Holy Spirit in the middle of that spirit, that you've quit drinking, and quit smoking, and quit lying. Then God's Holy Spirit in that spirit begins to make it work just exactly right. Then love, then--then you're on the mountain top all the time whether things are coming right, or going right. You still got the victory. That's it.
Live or die... Why, when they was going to cut Paul's head off, he said, "I fought a good fight, finished the course, kept the faith: Henceforth there's laid up for me a crown of righteous, Lord the righteous Judge will give me at that day, not only me, but all that love His appearing."
Live or die... Why, when they was going to cut Paul's head off, he said, "I fought a good fight, finished the course, kept the faith: Henceforth there's laid up for me a crown of righteous, Lord the righteous Judge will give me at that day, not only me, but all that love His appearing."
E-42 Şi mormântul s-a uitat înapoi la el, şi moarte s-a uitat înapoi la el şi a zis: „Pavel, te voi avea în câteva minute.”
Dar Arcul Principal încă bătea. El a zis: „Moarte, unde-ţi este acul? Mormântule, unde îţi este victoria? Arată-mi unde mă poţi speria. Arată unde mă poţi face să dau jos crucea. Dar mulţumiri să-i fie lui Dumnezeu care ne dă victoria prin Domnul nostru Isus Cristos.”
O vedeţi? Ce este? Cine sunteţi? Cât de mari sunteţi oricum? Sau cum… Cine sunteţi oricum? Păşiţi în jurul oraşului, voi şi cu mine, şi un trup de cincizeci de livre valorează numai optzeci şi patru de cenţi.
Dar frate, vă comportaţi ca şi cum aţi deţine statul. Şi asta nu exclude predicatorii. Asta este corect.
Dar Arcul Principal încă bătea. El a zis: „Moarte, unde-ţi este acul? Mormântule, unde îţi este victoria? Arată-mi unde mă poţi speria. Arată unde mă poţi face să dau jos crucea. Dar mulţumiri să-i fie lui Dumnezeu care ne dă victoria prin Domnul nostru Isus Cristos.”
O vedeţi? Ce este? Cine sunteţi? Cât de mari sunteţi oricum? Sau cum… Cine sunteţi oricum? Păşiţi în jurul oraşului, voi şi cu mine, şi un trup de cincizeci de livre valorează numai optzeci şi patru de cenţi.
Dar frate, vă comportaţi ca şi cum aţi deţine statul. Şi asta nu exclude predicatorii. Asta este corect.
E-42 And the grave looked back at him, and death looked back at him and said, "Paul, we're going to have you in a few minutes."
But that Mainspring was still ticking. He said, "Death, where is your sting? Grave, where is your victory? Show me where you can scare me. Show me where you can make me take the cross off. But thanks be to God Who gives us the victory through our Lord Jesus Christ."
You see it? What is it? Who are you? How big are you anyhow? Or how... Who are you anyhow? Walk around the town, you and I, and a hundred and fifty pound body is only worth eighty-four cents. But brother, you act like you own the country. And that don't exclude preachers. That's right.
"Oh, I got the biggest church in the city; I don't have to...?..." You might not have to do that, but you might have to repent someday. That's right.
But that Mainspring was still ticking. He said, "Death, where is your sting? Grave, where is your victory? Show me where you can scare me. Show me where you can make me take the cross off. But thanks be to God Who gives us the victory through our Lord Jesus Christ."
You see it? What is it? Who are you? How big are you anyhow? Or how... Who are you anyhow? Walk around the town, you and I, and a hundred and fifty pound body is only worth eighty-four cents. But brother, you act like you own the country. And that don't exclude preachers. That's right.
"Oh, I got the biggest church in the city; I don't have to...?..." You might not have to do that, but you might have to repent someday. That's right.
E-43 „Oh, am cea mai mare biserică în oraş; nu trebuie să…?...” S-ar putea să nu trebuiască să faceţi aceasta, dar s-ar putea să trebuiască să vă pocăiţi într-o zi. Asta este corect.
„Sunt un Prezbiterian; nu…” În regulă, mergi înainte. Vedeţi? Asta este toată în regulă. Nu mă deranjează că sunteţi un Prezbiterian. Nici pe Dumnezeu. Dar dacă aveţi acel Arc Principal acolo, acesta este lucrul principal - acesta este lucrul principal. Dacă aveţi, nu vă veţi simţi în acest fel în legătură cu ea.
Am întrebat un doctor zilele trecute (Oh, acum câteva clipe.). Am zis: „Doctore, vreau să te întreb ceva. Este adevărat că-mi reînnoiesc viaţa de fiecare dată când mănânc?”
A zis: „Da, domnule.”
Am zis: „Atunci este adevărat că există şaisprezece elemente din pământ în trupul meu?” Sunt făcut din şaisprezece elemente. Asta este corect. Este…?... calciu, potasiu, petrol, lumină cosmică şi toate cele şaisprezece elemente diferite vin împreună, şi vă realizează.
„Am, vreau să te întreb,” am zis: „atunci de fiecare dată când mănânc, îmi reînnoiesc viaţa?” El a zis: „Asta este corect.”
„Sunt un Prezbiterian; nu…” În regulă, mergi înainte. Vedeţi? Asta este toată în regulă. Nu mă deranjează că sunteţi un Prezbiterian. Nici pe Dumnezeu. Dar dacă aveţi acel Arc Principal acolo, acesta este lucrul principal - acesta este lucrul principal. Dacă aveţi, nu vă veţi simţi în acest fel în legătură cu ea.
Am întrebat un doctor zilele trecute (Oh, acum câteva clipe.). Am zis: „Doctore, vreau să te întreb ceva. Este adevărat că-mi reînnoiesc viaţa de fiecare dată când mănânc?”
A zis: „Da, domnule.”
Am zis: „Atunci este adevărat că există şaisprezece elemente din pământ în trupul meu?” Sunt făcut din şaisprezece elemente. Asta este corect. Este…?... calciu, potasiu, petrol, lumină cosmică şi toate cele şaisprezece elemente diferite vin împreună, şi vă realizează.
„Am, vreau să te întreb,” am zis: „atunci de fiecare dată când mănânc, îmi reînnoiesc viaţa?” El a zis: „Asta este corect.”
E-43 "I'm a Presbyterian; I don't..." All right, go ahead. See? That's all right. I don't mind you being a Presbyterian. God doesn't either. But if you just got that Mainspring in there, that's the main thing: that's the main thing. If you have, you won't feel that way about it.
I was asking a doctor the other day (Oh, a few months ago.). I said, "Doctor, I want to ask you something. Is it true that I renew my life every time I eat?"
Said, "Yes, sir."
I said, "Then is it true that there's sixteen elements of the earth in my body?" I'm made up of sixteen elements. That's right. It's...?... calcium, potash, petroleum, cosmic light, and all sixteen different elements goes together, and it makes you.
"Now, I want to ask you," I said, "when every time I eat then, I renew my life?"
He said, "That's right."
I was asking a doctor the other day (Oh, a few months ago.). I said, "Doctor, I want to ask you something. Is it true that I renew my life every time I eat?"
Said, "Yes, sir."
I said, "Then is it true that there's sixteen elements of the earth in my body?" I'm made up of sixteen elements. That's right. It's...?... calcium, potash, petroleum, cosmic light, and all sixteen different elements goes together, and it makes you.
"Now, I want to ask you," I said, "when every time I eat then, I renew my life?"
He said, "That's right."
E-44 Am zis: „De ce este, mănânc fasole, cartofi şi carne şi pâine, exact cum am făcut când aveam şaisprezece ani. De fiecare dată când mănânc devin mai mare şi mai puternic. Şi acum, de fiecare dată când mănânc, devin mai bătrân şi mai slab. Dacă turnaţi apă dintr-un urcior într-un pahar, şi este pe jumătate plin, şi apoi cu cât turnaţi mai mult, cu atât mai jos merge apa. Spuneţi-mi prin ştiinţă cum este făcută aceasta.”
Nu poate fi explicată decât prin Cuvântul lui Dumnezeu. Ce este? Este o întâlnire, şi o veţi întâmpina. Asta este corect. A fost stabilit omului ca o dată să moară, de acolo la judecată. Şi moartea vine în voi când aveţi în jur de douăzeci şi doi la douăzeci şi cinci, şi indiferent cât de bine vă trataţi, cât pune Max Factor buze noi şi un lucru micuţ, nu va face nici un bine. Soră, mergi chiar înapoi la acea întâlnire. Asta este corect.
S-ar putea să purtaţi un costum şi să evitaţi un om cu o pereche de salopete, dar fratele meu, eşti puţin potasiu şi calciu amestecat; asta este tot. Şi ştiţi aceasta: realizaţi din acelaşi fel de material.
Nu poate fi explicată decât prin Cuvântul lui Dumnezeu. Ce este? Este o întâlnire, şi o veţi întâmpina. Asta este corect. A fost stabilit omului ca o dată să moară, de acolo la judecată. Şi moartea vine în voi când aveţi în jur de douăzeci şi doi la douăzeci şi cinci, şi indiferent cât de bine vă trataţi, cât pune Max Factor buze noi şi un lucru micuţ, nu va face nici un bine. Soră, mergi chiar înapoi la acea întâlnire. Asta este corect.
S-ar putea să purtaţi un costum şi să evitaţi un om cu o pereche de salopete, dar fratele meu, eşti puţin potasiu şi calciu amestecat; asta este tot. Şi ştiţi aceasta: realizaţi din acelaşi fel de material.
E-44 I said, "Why is it, I'm eating beans, potatoes, and meat, and bread, just like I did when I was sixteen years old. Every time I eat I got bigger and stronger. And now, every time I eat, I'm getting older and weaker. If you're pouring water out of a jug into a glass, and it gets half full, and then more you pour, the farther down the water goes. Tell me by science how that's done."
It cannot be explained only by God's Word. What is it? It's an appointment, and you're going to meet it. That's right. It was appointed unto man once to die, from that to judgment. And death set into you when you was about twenty-two to twenty-five, and no matter how good you treat yourself, how much Max Factor's puts new lips and a little thing on, it won't do one bit of good. Sister, you're going right back to that appointment. That's right.
You might wear a tuxedo and shun a man with a pair of overalls on, but my brother, you're just a little bit of potash and calcium mixed together; that's all. And you know that: made out of the same kind of material.
It cannot be explained only by God's Word. What is it? It's an appointment, and you're going to meet it. That's right. It was appointed unto man once to die, from that to judgment. And death set into you when you was about twenty-two to twenty-five, and no matter how good you treat yourself, how much Max Factor's puts new lips and a little thing on, it won't do one bit of good. Sister, you're going right back to that appointment. That's right.
You might wear a tuxedo and shun a man with a pair of overalls on, but my brother, you're just a little bit of potash and calcium mixed together; that's all. And you know that: made out of the same kind of material.
E-45 Atunci priveşte. Când iei o noţiune, mama voastră a făcut-o, să aibă un băieţel în casa lui, ea şi tăticul, sau o fetiţă, au chemat ei doctorul şi au zis: „Doctore, vreau să răzui pământul de ceva potasiu şi calciu, ceva petrol şi în fiecare zi să vii şi să-l faci cu ochii căprui, şi păr castaniu, şi să-l faci ondulat, şi surioara să o faci cu păr lung şi manichiură, sau orice este.” Îmi doresc… A făcut-o în acest fel? Nu, domnule, el nu a putut-o face. Deşi sunteţi praful pământului, totuşi Dumnezeu v-a făcut şi El este singurul care vă poate face.
Cum a făcut-o El? Prin genele de mâncare. De unde vine mâncarea? Pământ.
Cum a făcut-o El? Prin genele de mâncare. De unde vine mâncarea? Pământ.
E-45 Then look. When you took a notion, your mother did, to have a little boy in her home, her and daddy, or a little girl, did they call up the doctor and say, "Doctor, I want you to scrape up off the earth some potash, and calcium, some petroleum, and each day come and make him with brown eyes, and brown hair, and make it wavy, and fix little sis with the long hair and the manicures, or whatever it is." I wish... Did he do it that way? No, sir, he couldn't do it. Though you are the dust of the earth, yet God made you and He's the only One that can make you.
How does He do it? Through the food genes. Where'd the food come from? The earth.
How does He do it? Through the food genes. Where'd the food come from? The earth.
E-46 Acum, aşteaptă doar un minut. Acum, toţi Prezbiterienii, Baptiştii, Penticostalii, staţi liniştiţi un minut şi ascultaţi aceasta. Voi toţi care sunteţi aşa de înfipţi în denominaţiunea voastră şi cât de bine puteţi face asta, sau ce glas melodios aveţi, şi veţi cânta în cor; fiţi atenţi…?... sus în iad.
Observaţi, priviţi. Acum, de ce este atunci, dacă voi trăi fizic, trebuie să mănânc, şi mâncarea care o mănânc se transformă în celulele de sânge. Este ceva misterios că ei nu pot lua această mâncare, şi nu o pot transforma nicicum în celule de sânge. Numai Dumnezeu face asta, lovind în trupul vostru… dezvoltă… Ei nu pot face o maşinărie, nimic altceva. De ce? Celule de sânge au viaţă în ele. Şi ei nu pot produce viaţa. Nu pot produce viaţa.
Observaţi, priviţi. Acum, de ce este atunci, dacă voi trăi fizic, trebuie să mănânc, şi mâncarea care o mănânc se transformă în celulele de sânge. Este ceva misterios că ei nu pot lua această mâncare, şi nu o pot transforma nicicum în celule de sânge. Numai Dumnezeu face asta, lovind în trupul vostru… dezvoltă… Ei nu pot face o maşinărie, nimic altceva. De ce? Celule de sânge au viaţă în ele. Şi ei nu pot produce viaţa. Nu pot produce viaţa.
E-46 Now, wait just a minute. Now, all you Presbyterians, Baptists, Pentecostals, set still just a minute and listen to this. All you that's so stuck on your denominations and how well you can do this, or what a melodious voice you've got, and you're going to sing in the choir; be careful...?... up in hell.
Notice, watch. Now, why is it then, if I--if I'm going to live physically, I have to eat, and the food that I eat turns into blood cells. It's a mysterious something that they can't take that food, and no other way can they turn it into blood cells. Only God does that, beating in your body... develops... They can't get a machinery, nor nothing else. Why? The blood cell's got life in it. And they can't produce life. They can't produce life.
Notice, watch. Now, why is it then, if I--if I'm going to live physically, I have to eat, and the food that I eat turns into blood cells. It's a mysterious something that they can't take that food, and no other way can they turn it into blood cells. Only God does that, beating in your body... develops... They can't get a machinery, nor nothing else. Why? The blood cell's got life in it. And they can't produce life. They can't produce life.
E-47 Observaţi, acum. Atunci în fiecare zi, dacă trăiesc, trebuie să trăiesc prin substanţe moarte. Ceva trebuie să moară astfel încât să pot trăi. Dacă mănânc carne, vaca moare. Dacă mănânc carne de oaie, oaia moare. Dacă mănânc peşte, peştele moare. Dacă mănânc pâine, grâul moare. Dacă mănânc cartofi, cartoful moare. Şi singura cale în care pot trăi este prin substanţa moartă. Asta este ce… [Loc gol pe casetă - Ed.] printr-o viaţă nouă.
Fiul lui Dumnezeu şi-a dat viaţă încât să se poată întoarcă în voi. Numai tr… [Loc gol pe casetă - Ed.] Dacă ceva nu moare, nu trăiţi. Şi dacă fiinţa fizică trebuie să trăiască prin substanţa moartă, dar duhul din voi? Ceva trebuie să moară astfel încât să puteţi trăi din nou. [Loc gol pe casetă - Ed.]… biserica, nu o organizaţie, nu un grup de oameni, ci Fiul lui Dumnezeu a murit şi acest Arc Principal singur este cum Dumnezeu ticăie biserica Sa înainte. Nu dând mâinile, nu… [Loc gol pe casetă - Ed.] Vă puteţi îmbrăca mai bine, sau orice altceva, dar trăiţi prin substanţe moarte. S-ar putea să aparţineţi la o biserică mai bună, sau ce numiţi o biserică mai bună; s-ar putea să fiţi o doamnă fină… [Loc gol pe casetă - Ed.] Nu prin intelectul vostru, ci prin Duhul. „Nu prin putere, nu prin tărie, ci prin Duhul Meu,” zice Domnul. Observaţi.
Fiul lui Dumnezeu şi-a dat viaţă încât să se poată întoarcă în voi. Numai tr… [Loc gol pe casetă - Ed.] Dacă ceva nu moare, nu trăiţi. Şi dacă fiinţa fizică trebuie să trăiască prin substanţa moartă, dar duhul din voi? Ceva trebuie să moară astfel încât să puteţi trăi din nou. [Loc gol pe casetă - Ed.]… biserica, nu o organizaţie, nu un grup de oameni, ci Fiul lui Dumnezeu a murit şi acest Arc Principal singur este cum Dumnezeu ticăie biserica Sa înainte. Nu dând mâinile, nu… [Loc gol pe casetă - Ed.] Vă puteţi îmbrăca mai bine, sau orice altceva, dar trăiţi prin substanţe moarte. S-ar putea să aparţineţi la o biserică mai bună, sau ce numiţi o biserică mai bună; s-ar putea să fiţi o doamnă fină… [Loc gol pe casetă - Ed.] Nu prin intelectul vostru, ci prin Duhul. „Nu prin putere, nu prin tărie, ci prin Duhul Meu,” zice Domnul. Observaţi.
E-47 Notice, now. Then every day, if I live, I have to live by dead substance. Something has to die so I can live. If I eat beef, the cow died. If I eat mutton, the sheep died. If I eat fish, the fish died. If I eat bread, the wheat died. If I eat potatoes, the potato died. And the only way that I can live is by dead substance. That's what... [Blank.spot.on.tape--Ed.] by a new life.
The Son of God gave His life that it might come back on you. Only li... [Blank.spot.on.tape--Ed.] If something doesn't die, you do not live. And if the physical being has to live by dead substance, what about the spirit within you? Something had to die so you could live again. [Blank.spot.on.tape--Ed.]... church not an organization, not a group of people, but the Son of God died and that Mainspring alone is how God ticks His church on. Not by shaking hands, not by... [Blank.spot.on.tape--Ed.] You might dress better, or whatevermore, but you live by dead substance. You might belong to a better church, or what you call a better church; you might be a nice lady... [Blank.spot.on.tape--Ed.] Not by your intellectual, but by the Spirit. "Not by power, not by might, but by My Spirit," saith the Lord. Notice.
The Son of God gave His life that it might come back on you. Only li... [Blank.spot.on.tape--Ed.] If something doesn't die, you do not live. And if the physical being has to live by dead substance, what about the spirit within you? Something had to die so you could live again. [Blank.spot.on.tape--Ed.]... church not an organization, not a group of people, but the Son of God died and that Mainspring alone is how God ticks His church on. Not by shaking hands, not by... [Blank.spot.on.tape--Ed.] You might dress better, or whatevermore, but you live by dead substance. You might belong to a better church, or what you call a better church; you might be a nice lady... [Blank.spot.on.tape--Ed.] Not by your intellectual, but by the Spirit. "Not by power, not by might, but by My Spirit," saith the Lord. Notice.
E-48 Acum, să luăm o călătorie pentru un minut. Ştiţi că Dumnezeu, la început, când acest pământ bătrân a fost scos din ape. Era pustiu, şi gol, şi un deşert. Acolo nu există o pată mică de viaţă nicăieri. Ştiinţa ne spune că a ieşit din soare. Orice a venit, sau de oriunde a venit, acolo nu exista o pată de viaţă.
Dar acum, ascultaţi. Dacă trupul vostru este realizat din praful pământului (Luaţi-o.), trupul vostru pe acest pământ la început. Este asta corect? Tot calciul, potasiul, petrolul, aşezat pe acest pământ la început când pământul a ieşit din apă.
Acum, priviţi ce a avut loc şi ţineţi aceasta în minte. Logosul a ieşit din Dumnezeu, măreţul Duh Sfânt. Şi să o vizualizăm.
Dar acum, ascultaţi. Dacă trupul vostru este realizat din praful pământului (Luaţi-o.), trupul vostru pe acest pământ la început. Este asta corect? Tot calciul, potasiul, petrolul, aşezat pe acest pământ la început când pământul a ieşit din apă.
Acum, priviţi ce a avut loc şi ţineţi aceasta în minte. Logosul a ieşit din Dumnezeu, măreţul Duh Sfânt. Şi să o vizualizăm.
E-48 Now, let's take a little trip just for a minute. Did you know what God, in the beginning, when this old earth stood up out off the waters. It was bleak, and bare, and a desert. There was not one speck of life anywhere on it. Science tells us it come off the sun. Whatever it come from, or wherever it come from, there wasn't one speck of life.
But now, listen. If your body is made out of the dust of the earth (Get it.), your body laid on this earth in the beginning. Is that right? All the calcium, potash, petroleum, laid on this earth at the beginning when the earth stood up out of the water.
Now, watch what taken place and keep this in your mind. The Logos went out of God, the great Holy Spirit. And let's visualize it.
But now, listen. If your body is made out of the dust of the earth (Get it.), your body laid on this earth in the beginning. Is that right? All the calcium, potash, petroleum, laid on this earth at the beginning when the earth stood up out of the water.
Now, watch what taken place and keep this in your mind. The Logos went out of God, the great Holy Spirit. And let's visualize it.
E-49 Îl pot vedea cu cele două aripi mari ale Sale în timp ce priveşte peste pământ, şi El începe să clocească peste pământ. Ştiţi ce este clocirea? Aceasta este o cloşcă cu puii ei, clocirea ei. În timp ce ea… În timp ce Duhul Sfânt a început să clocească pe pământ, pot vedea ceva petrol şi lucru venind împreună, şi un micuţ crin de Paşti micuţ şi-a înălţat capul ca primul lucru pe pământ atunci.
„Oh,” Dumnezeu a zis: „asta este frumos; doar continuă să cloceşti.” După o vreme, iarba şi plantele au început să se ridice pe pământ. Duhul Sfânt a continuat să clocească. Apoi ce s-a întâmplat?
Înainte au ieşit păsările zburând din praf. Duhul Sfânt a continuat să clocească. Şi după o vreme, un om a ieşit din pământ, şi Dumnezeu şi-a oprit creaţia. Şi El le-a privit, a zis: „Asta este frumos.” Dar Adam părea singur. Deci el a mers şi a luat o coastă dintr-o parte a sa şi i-a făcut o micuţă soţie frumoasă.
Acum, îi pot vedea, ca în această zi, micuţa Eva ţinând braţul lui Adam în timp ce au păşit prin grădină, paradisul, fără moarte, fără necazuri. Ea nu are nevoie de nici un machiaj. Nu, domnule. Ea este frumoasă pentru totdeauna.
„Oh,” Dumnezeu a zis: „asta este frumos; doar continuă să cloceşti.” După o vreme, iarba şi plantele au început să se ridice pe pământ. Duhul Sfânt a continuat să clocească. Apoi ce s-a întâmplat?
Înainte au ieşit păsările zburând din praf. Duhul Sfânt a continuat să clocească. Şi după o vreme, un om a ieşit din pământ, şi Dumnezeu şi-a oprit creaţia. Şi El le-a privit, a zis: „Asta este frumos.” Dar Adam părea singur. Deci el a mers şi a luat o coastă dintr-o parte a sa şi i-a făcut o micuţă soţie frumoasă.
Acum, îi pot vedea, ca în această zi, micuţa Eva ţinând braţul lui Adam în timp ce au păşit prin grădină, paradisul, fără moarte, fără necazuri. Ea nu are nevoie de nici un machiaj. Nu, domnule. Ea este frumoasă pentru totdeauna.
E-49 I can see Him with His two big wings as He looks over the earth, and He begins to brooding over the earth. You know what brood is? That's a hen with her chicken, her brood. As she... As the Holy Spirit begins to brood through the earth, I can see some petroleum and stuff coming together, and a little Easter lily stuck his head up for the first thing on earth then.
"Oh," God said, "that's beautiful; just keep brooding." After while, grass and plants begin to come up on the earth. The Holy Spirit kept brooding. Then what happened?
Along come birds flying out of the dust. The Holy Spirit kept brooding. And after while, a man come up out of the earth, and God stopped His creation. And He looked at them, said, "This is wonderful." But Adam looked lonesome. So he goes over and takes the little rib out of his side and makes him a beautiful little bride.
Now, I can see them, as in this day, little Eve holding to Adam's arm as they walked down through the garden, the paradises, no death, no sorrow. She'll never need any makeup. No, sir. She's beautiful forever.
"Oh," God said, "that's beautiful; just keep brooding." After while, grass and plants begin to come up on the earth. The Holy Spirit kept brooding. Then what happened?
Along come birds flying out of the dust. The Holy Spirit kept brooding. And after while, a man come up out of the earth, and God stopped His creation. And He looked at them, said, "This is wonderful." But Adam looked lonesome. So he goes over and takes the little rib out of his side and makes him a beautiful little bride.
Now, I can see them, as in this day, little Eve holding to Adam's arm as they walked down through the garden, the paradises, no death, no sorrow. She'll never need any makeup. No, sir. She's beautiful forever.
E-50 Acolo era ea, ţinând braţul lui Adam, şi după o vreme, vântul sufla. Şi ea a zis: „Oh, Adam, acest vânt…”
El a zis: „Pace.” Şi i s-a supus. El era un fiu al lui Dumnezeu.
După o vreme acolo s-a auzit un răcnet teribil. Micuţa Eva, nu putea fi speriată acum. Nici o teamă, este perfectă înaintea lui Dumnezeu. Un răcnet teribil s-a auzit. Niciodată nu l-a auzit mai înainte. Dar ştiţi, Adam l-a numit; el era un leu, Leo leul. Şi el a zis: „Vino aici, Leo.” Şi leul a venit, şi un alt miorlăit a ieşit. Era Sheetah, tigrul. Şi el s-a jucat cu ele, şi ele ca pisicuţele în jurul lui Adam şi Eva, până când s- a făcut târziu seara.
Şi Eva a zis: „Oh, Adam, soarele apune.”
El a zis: „Pace.” Şi i s-a supus. El era un fiu al lui Dumnezeu.
După o vreme acolo s-a auzit un răcnet teribil. Micuţa Eva, nu putea fi speriată acum. Nici o teamă, este perfectă înaintea lui Dumnezeu. Un răcnet teribil s-a auzit. Niciodată nu l-a auzit mai înainte. Dar ştiţi, Adam l-a numit; el era un leu, Leo leul. Şi el a zis: „Vino aici, Leo.” Şi leul a venit, şi un alt miorlăit a ieşit. Era Sheetah, tigrul. Şi el s-a jucat cu ele, şi ele ca pisicuţele în jurul lui Adam şi Eva, până când s- a făcut târziu seara.
Şi Eva a zis: „Oh, Adam, soarele apune.”
E-50 There she was, holding to Adam's arm, and after while, the wind blows. And she said, "Oh, Adam, that wind..."
He said, "Peace. And it obeyed him. He was a son of God.
After while there come a great roar. Little Eve, couldn't get scared now. No scare about it, it's perfect before God. A great roar come up. She'd never heard it before. But you know, Adam had named him; he was a lion, Leo the lion. And he said, "Come here, Leo." And the lion come over, and another growl come. It was Sheetah the tiger. And he played with them, and they--like kittens around Adam and Eve, till it got late in the evening.
And Eve said, "Oh, Adam, the sun is going down."
He said, "Peace. And it obeyed him. He was a son of God.
After while there come a great roar. Little Eve, couldn't get scared now. No scare about it, it's perfect before God. A great roar come up. She'd never heard it before. But you know, Adam had named him; he was a lion, Leo the lion. And he said, "Come here, Leo." And the lion come over, and another growl come. It was Sheetah the tiger. And he played with them, and they--like kittens around Adam and Eve, till it got late in the evening.
And Eve said, "Oh, Adam, the sun is going down."
E-51 Şi el a zis: „Trebuie să mergem să ne închinăm.” Nu este ceva în legătură cu timpul serii, vreţi să veniţi?
Şi când a fost timpul să meargă la pescuit, el a luat-o de braţ, cum face fiul modern de azi al lui Dumnezeu cu soţia sa, şi au urcat la catedrală.
Oh, nu avea o turlă mare în vârful ei şi scaune de pluş. Era, poate, o mulţime de pomi stând. Şi în timp ce au îngenuncheat şi au început să se roage, soarele apunea, şi Duhul Sfânt care i-a clocit din praf a atârnat acea Lumină sfântă în tufişuri şi în timp ce a început să-i iubească, îl pot auzi zicând.
„Copii, v-aţi bucurat de ziua de azi pe pământ pe care Domnul Dumnezeul v-a pus?”
„Oh, da, Tată. Ne-am bucurat de aceasta. Oh, ne-a place.” Ce a avut loc? El a zis: „Copii, soarele apune. Am coborât să vă sărut de noapte bună.”
Şi când a fost timpul să meargă la pescuit, el a luat-o de braţ, cum face fiul modern de azi al lui Dumnezeu cu soţia sa, şi au urcat la catedrală.
Oh, nu avea o turlă mare în vârful ei şi scaune de pluş. Era, poate, o mulţime de pomi stând. Şi în timp ce au îngenuncheat şi au început să se roage, soarele apunea, şi Duhul Sfânt care i-a clocit din praf a atârnat acea Lumină sfântă în tufişuri şi în timp ce a început să-i iubească, îl pot auzi zicând.
„Copii, v-aţi bucurat de ziua de azi pe pământ pe care Domnul Dumnezeul v-a pus?”
„Oh, da, Tată. Ne-am bucurat de aceasta. Oh, ne-a place.” Ce a avut loc? El a zis: „Copii, soarele apune. Am coborât să vă sărut de noapte bună.”
E-51 And he said, "We must go to worship." Isn't there something about the evening time, you want to get alone?
And when it was time to go to worship, he took her by the arm, like the modern son of God does today to his wife, and they went up to the cathedral.
Oh, it didn't have a great spire on the top of it and plush seats. It was, perhaps, a bunch of trees standing. And as they knelt down and begin to pray, the sun was going down, and the Holy Spirit that had brood them from the dust hung that sacred Light into the bushes and as it begin to make love to them, I can hear Him say. "Children, have you enjoyed your stay today on the earth that the Lord thy God has put thee?"
"Oh, yes, Father. We have enjoyed this. Oh, we love it." What taken place?
He said, "Children, the sun is going down. I come down to kiss you good night."
And when it was time to go to worship, he took her by the arm, like the modern son of God does today to his wife, and they went up to the cathedral.
Oh, it didn't have a great spire on the top of it and plush seats. It was, perhaps, a bunch of trees standing. And as they knelt down and begin to pray, the sun was going down, and the Holy Spirit that had brood them from the dust hung that sacred Light into the bushes and as it begin to make love to them, I can hear Him say. "Children, have you enjoyed your stay today on the earth that the Lord thy God has put thee?"
"Oh, yes, Father. We have enjoyed this. Oh, we love it." What taken place?
He said, "Children, the sun is going down. I come down to kiss you good night."
E-52 Ştiţi ce este? Îmi place să-mi iau soţia de mână, şi să mă bag în pat lângă micuţul Joseph, şi să-i iau mânuţele şi să zic: „Mamă, uită-te. Arata că mâna ta.”
Ea ar zice: „Tăticule, ştii căci cred că ochii săi sunt ca ai tăi.”
Vedeţi, suntem realizaţi în imaginea lui Dumnezeu. Şi această încordarea încă ne face să o iubim. Şi cum îl sărut pe micuţul Joseph de noapte bună, mă strecor la micuţa Sarah, şi o sărut de noapte bună, apoi la Rebekah, şi o sărut de noapte bună, există ceva în inima mea care doar, oh, doar iubeşte.
Ea ar zice: „Tăticule, ştii căci cred că ochii săi sunt ca ai tăi.”
Vedeţi, suntem realizaţi în imaginea lui Dumnezeu. Şi această încordarea încă ne face să o iubim. Şi cum îl sărut pe micuţul Joseph de noapte bună, mă strecor la micuţa Sarah, şi o sărut de noapte bună, apoi la Rebekah, şi o sărut de noapte bună, există ceva în inima mea care doar, oh, doar iubeşte.
E-52 You know what it is? I just love to take my wife by the hand, and go into the bed to my little Joseph, and pick his little hands up and say, "Mother, look at it. It just looks something like your hand."
She'd say, "Dad, you know I'd believe his eyes is set just like yours."
See, we were made in the image of God. And that strain still makes us love it. And how I kiss little Joseph good night, slip over to little Sarah, and kiss her good night, over to little Rebekah, and kiss her good night, there's something in my heart that just, oh, just love.
She'd say, "Dad, you know I'd believe his eyes is set just like yours."
See, we were made in the image of God. And that strain still makes us love it. And how I kiss little Joseph good night, slip over to little Sarah, and kiss her good night, over to little Rebekah, and kiss her good night, there's something in my heart that just, oh, just love.
E-53 Şi când Dumnezeu şi-a sărutat prima familie de noapte bună, şi: „Acum, te pun să dormi…” El a pus jos leul Leo. El a pus tigroaica Sheetah. Nimic nu-i putea vătăma. Tatăl îi veghea. Nici un rău sau pericol nu putea veni. Ştiţi că suntem pe drum înapoi?
Acum, ei erau copii lui Dumnezeu din cauză că Duhul Sfânt i-a clocit din pământ. Acum, observaţi, fiţi foarte cuviincioşi un moment.
Observaţi îndeaproape. După ce acest păcat a intrat. Acum, priviţi ce a făcut. A ruinat omul. Dumnezeu nu va fi învins. Această femeie a făcut ce a făcut şi trebuia să aducă viaţă în lume. Dumnezeu v-a adus în lume, v-a luat din praful pământului, doar cum nici o altă încărcare de lumină cosmică şi lucruri nu o va face. Nu puteţi îmbutelia suficientă lumină; nu puteţi pune suficient petrol cu ea. Niciodată nu va realiza o fiinţă umană. Numai Dumnezeu o poate face. Şi Dumnezeu v-a făcut ce sunteţi.
Acum, ei erau copii lui Dumnezeu din cauză că Duhul Sfânt i-a clocit din pământ. Acum, observaţi, fiţi foarte cuviincioşi un moment.
Observaţi îndeaproape. După ce acest păcat a intrat. Acum, priviţi ce a făcut. A ruinat omul. Dumnezeu nu va fi învins. Această femeie a făcut ce a făcut şi trebuia să aducă viaţă în lume. Dumnezeu v-a adus în lume, v-a luat din praful pământului, doar cum nici o altă încărcare de lumină cosmică şi lucruri nu o va face. Nu puteţi îmbutelia suficientă lumină; nu puteţi pune suficient petrol cu ea. Niciodată nu va realiza o fiinţă umană. Numai Dumnezeu o poate face. Şi Dumnezeu v-a făcut ce sunteţi.
E-53 And when God kissed His first little family good night, and, "Now, I lay thee down to sleep..." He laid down Leo the lion. He laid down Sheetah the tiger. Nothing could harm them. Father was watching over them. No harm or danger could come. Do you know we're on our road back?
Now, they were the children of God because the Holy Spirit had brood them from the earth. Now, notice, be real reverent just a moment.
Notice close. After that sin came in. Now, look what it done. It marred man. God won't be defeated. This woman did what she did and has to bring life into the world. God brings you into the world, breaks you out of the dust of the earth, just as no other piling up of cosmic--cosmic lights and things will ever do it. You can't bottle up enough light; you can't put enough petroleum with it. It'll never make a human being. Only God can do it. And God made you what you are.
Now, they were the children of God because the Holy Spirit had brood them from the earth. Now, notice, be real reverent just a moment.
Notice close. After that sin came in. Now, look what it done. It marred man. God won't be defeated. This woman did what she did and has to bring life into the world. God brings you into the world, breaks you out of the dust of the earth, just as no other piling up of cosmic--cosmic lights and things will ever do it. You can't bottle up enough light; you can't put enough petroleum with it. It'll never make a human being. Only God can do it. And God made you what you are.
E-54 Cum a făcut-o El? Din praful pământului. Acum, priviţi, dacă a fost nevoie de Duhul Sfânt să mă clocească din pământ, să mă cheme din praful pământului, şi acum sunt bazat pe bazele agenţiei morale libere să o primesc sau să o resping. Dacă vreau viaţa, o pot avea. Dacă vreau să o refuz, sunt un agent moral liber. Îl pot lua de diavol atunci. Dar dacă îl vreau pe Dumnezeu, îl pot lua pe Dumnezeu. Şi asta este înaintea fiecărei persoane care a venit pe pământ.
Dar priviţi, după concepţia mea mintală personală, nu o pot avea. Ce este? A fost nevoie de Duhul Sfânt să mă aducă din pământ. Şi dacă Duhul Sfânt m-a făcut ceea ce sunt fără să am vreo alegere, cu cât mai mult El mă poate aduce din praful pământului prin alegere. Nu intelectele mele, nu calitatea mea de membru de biserică, ci Duhul Sfânt care cloceşte, şi chemându-mă, îi voi răspunde. El şi-a ridicat mâinile şi a jurat că mă va învia în ultimele zile.
Dar priviţi, după concepţia mea mintală personală, nu o pot avea. Ce este? A fost nevoie de Duhul Sfânt să mă aducă din pământ. Şi dacă Duhul Sfânt m-a făcut ceea ce sunt fără să am vreo alegere, cu cât mai mult El mă poate aduce din praful pământului prin alegere. Nu intelectele mele, nu calitatea mea de membru de biserică, ci Duhul Sfânt care cloceşte, şi chemându-mă, îi voi răspunde. El şi-a ridicat mâinile şi a jurat că mă va învia în ultimele zile.
E-54 How'd He do it? Out of the dust of the earth. Now, look, if it taken the Holy Spirit to brood me from the earth, to call me out of the dust of the earth, and now I am based on the basis of free moral agency to receive it or to turn it down. If want life, I can have it. If I want to refuse it, I'm a free moral agent. I can take the devil then. But if I want God, I can take God. And that's before every person that ever come on the earth.
But look, by my own mental conceptions, I can't have it. What is it? It took the Holy Spirit to bring me from the earth. And if the Holy Spirit made me what I am without having any choice, how much more can He bring me back out of the dust of the earth by choice. Not my intellectuals, not my church membership, but the Holy Ghost that's brooding down, and calling to me, I'll answer back to It. He raised His hands and swore that He'd raise me up in the last days.
But look, by my own mental conceptions, I can't have it. What is it? It took the Holy Spirit to bring me from the earth. And if the Holy Spirit made me what I am without having any choice, how much more can He bring me back out of the dust of the earth by choice. Not my intellectuals, not my church membership, but the Holy Ghost that's brooding down, and calling to me, I'll answer back to It. He raised His hands and swore that He'd raise me up in the last days.
E-55 Oh, frate, intelectul niciodată nu o va face. Concepţia mintală niciodată nu o va face. Este lucrarea Duhului Sfânt care aduce fiinţa umană la locul ei. Faceţi-vă alegerea. Oh, zi fericită! Mi-am făcut alegerea pentru Tine Salvatorul şi Dumnezeu meu. Indiferent ce face restul lumii, sunt nisipuri mişcătoare, alegerea mea este pentru Tine. Duhul Sfânt care coboară prin Cuvântul Său, zicând:
„Acesta este Cuvântul Meu. Omul nu va trăi numai cu pâine, ci cu fiecare Cuvânt care a ieşit din gura lui Dumnezeu.”
„Da, Duhule Sfânt.”
„Le-am promis Viaţa Eternă celor care cred.”
„Cred, Duhule Sfânt.”
„Te voi pecetlui.” Apoi priviţi viaţa voastră începând să se mişte, nu biserica, Duhul Sfânt; nu denominaţiunea, Duhul Sfânt.
„Acesta este Cuvântul Meu. Omul nu va trăi numai cu pâine, ci cu fiecare Cuvânt care a ieşit din gura lui Dumnezeu.”
„Da, Duhule Sfânt.”
„Le-am promis Viaţa Eternă celor care cred.”
„Cred, Duhule Sfânt.”
„Te voi pecetlui.” Apoi priviţi viaţa voastră începând să se mişte, nu biserica, Duhul Sfânt; nu denominaţiunea, Duhul Sfânt.
E-55 Oh, brother, intellectual will never do it. Mental conception will never do it. It's the work of the Holy Spirit that brings the human being to his place. Make your choice. Oh, happy day! I fixed my choice on Thee my Saviour and my God. No matter what the rest of the world does it's sinking sand, my choice is on Thee. The Holy Spirit that's moving down through His Word, saying, "This is My Word. Man shall not live by bread alone, but by every Word that proceedeth out of mouth of God."
"Yes, Holy Spirit."
"I promise Eternal Life to them that believe."
"I believe, Holy Spirit."
"I'll seal You." Then watch your life begin to move, not the church, the Holy Spirit; not the denomination, the Holy Spirit.
"Yes, Holy Spirit."
"I promise Eternal Life to them that believe."
"I believe, Holy Spirit."
"I'll seal You." Then watch your life begin to move, not the church, the Holy Spirit; not the denomination, the Holy Spirit.
E-56 Acum ce s-a întâmplat? Când duhul vechi s-a dus din om, a zis Biblia, diavolul este dus din om, el iese în locuri uscate şi se întoarce şi găseşte casa toată măturată. Ştiţi ce se întâmplă?
Odată aţi locuit pe aleea distrugătoare (Asta este corect.) unde toţi diavolii şi şobolanii şi altele au trăit, certurile şi luptele şi nervii şi argumentele. Dar când Duhul Sfânt intră, El nu poate locui într-un asemenea loc. Acesta este motivul că oamenii azi pot striga şi ţipa şi să meargă înainte, dar să trăiască orice fel de viaţă după aceea.
Duhul Sfânt, când intră, ia buldozerul cel mare al lui Dumnezeu, şi coboară şi sapă întreaga alee, aruncă gunoiul afară, îl îngroapă în marea uitării, şi nivelează un loc mare frumos, şi construieşte o casă mare; şi El locuieşte acolo. Şi florile dragostei, bucuriei, păcii, îndelungii răbdări, bunătăţii şi milei şi blândeţii şi credinţei înfloresc în jurul acestei case. Glorie.
Odată aţi locuit pe aleea distrugătoare (Asta este corect.) unde toţi diavolii şi şobolanii şi altele au trăit, certurile şi luptele şi nervii şi argumentele. Dar când Duhul Sfânt intră, El nu poate locui într-un asemenea loc. Acesta este motivul că oamenii azi pot striga şi ţipa şi să meargă înainte, dar să trăiască orice fel de viaţă după aceea.
Duhul Sfânt, când intră, ia buldozerul cel mare al lui Dumnezeu, şi coboară şi sapă întreaga alee, aruncă gunoiul afară, îl îngroapă în marea uitării, şi nivelează un loc mare frumos, şi construieşte o casă mare; şi El locuieşte acolo. Şi florile dragostei, bucuriei, păcii, îndelungii răbdări, bunătăţii şi milei şi blândeţii şi credinţei înfloresc în jurul acestei case. Glorie.
E-56 Now what happens? When the old spirit has gone out of a man, the Bible said, he--the devil is gone out of the man, he walks in dry places and comes back to found the house all swept out. You know what happens?
You once lived in old tin can alley (That's right.) where all the devils, and rats, and everything else lived, fusses, and fights, and stews, and arguments. But when the Holy Spirit comes in, He can't live in a place like that. That's the reason people today can shout, and scream, and go on, but live any kind of a life afterwards.
The Holy Spirit, when It moves in, It takes God's big bulldozer, and comes down and digs that old alley up, throws the dirt out, buries it in the sea of forgetfulness, and terraces off a nice big place, and puts up a great big mansion; and He lives there. And the flowers of love, joy, peace, longsuffering, goodness, and mercies, and kindness, and faith is blooming around this house. Glory.
You once lived in old tin can alley (That's right.) where all the devils, and rats, and everything else lived, fusses, and fights, and stews, and arguments. But when the Holy Spirit comes in, He can't live in a place like that. That's the reason people today can shout, and scream, and go on, but live any kind of a life afterwards.
The Holy Spirit, when It moves in, It takes God's big bulldozer, and comes down and digs that old alley up, throws the dirt out, buries it in the sea of forgetfulness, and terraces off a nice big place, and puts up a great big mansion; and He lives there. And the flowers of love, joy, peace, longsuffering, goodness, and mercies, and kindness, and faith is blooming around this house. Glory.
E-57 Asta este. Trebuie să mă opresc din predicat. Nici nu am ajuns bine la textul meu încă. Priviţi. Asta este. Când Duhul Sfânt intră, coşurile de gunoi şi şobolanii, minciunile, bârfelile, egoismul, indiferenţa cu alţi Creştini, toate ies. Şi dacă încă le aveţi, arată că Duhul Sfânt niciodată nu a nivelat viaţă voastră încă. Amin. Scăpaţi de şobolanii voştri.
Duhul Sfânt ia la o parte diferenţele. Vă face plini de dragoste, bucurie, pace. Priviţi la flori înflorind în jur. Satan doar nu-şi poate pune piciorul murdar acolo, viaţa voastră este moartă, şi sunteţi ascunşi în Dumnezeu prin Cristos, şi pecetluiţi de Duhul Sfânt.
Apoi ce vine înainte? De ce, Duhul Sfânt locuind acolo? Aceste flori însoţesc de fapt Duhul Sfânt. Acum, nu puteţi merge, şi să luaţi unele din aceste flori artificiale, şi să le puneţi în curte, din cauză că ele nu au nici o viaţă în ele. Şi ziceţi: „Ei bine, m-am înscris la biserică. Cred că voi fi aşa.” Eşti o epavă mizerabilă. Asta este corect.
Dar când Duhul Sfânt este acolo, iubeşte automat. „Oh, pot să-i smulg tot părul din cap. ummm, acei Unitarieni vechi, acei Trinitarieni vechi, acei vechi aceea, aceasta sau cealaltă. Oh, nu-i pot vorbi. Voi coborî la acea adunare? De ce, este doar…?...” Oh, Farisei vechi.
Duhul Sfânt ia la o parte diferenţele. Vă face plini de dragoste, bucurie, pace. Priviţi la flori înflorind în jur. Satan doar nu-şi poate pune piciorul murdar acolo, viaţa voastră este moartă, şi sunteţi ascunşi în Dumnezeu prin Cristos, şi pecetluiţi de Duhul Sfânt.
Apoi ce vine înainte? De ce, Duhul Sfânt locuind acolo? Aceste flori însoţesc de fapt Duhul Sfânt. Acum, nu puteţi merge, şi să luaţi unele din aceste flori artificiale, şi să le puneţi în curte, din cauză că ele nu au nici o viaţă în ele. Şi ziceţi: „Ei bine, m-am înscris la biserică. Cred că voi fi aşa.” Eşti o epavă mizerabilă. Asta este corect.
Dar când Duhul Sfânt este acolo, iubeşte automat. „Oh, pot să-i smulg tot părul din cap. ummm, acei Unitarieni vechi, acei Trinitarieni vechi, acei vechi aceea, aceasta sau cealaltă. Oh, nu-i pot vorbi. Voi coborî la acea adunare? De ce, este doar…?...” Oh, Farisei vechi.
E-57 That's it. I just got to quit preaching. I haven't even got my text good yet. Look. That's it. When the Holy Spirit moves in, the tin cans, and rats, lies, backbiting, selfishness, indifference with other Christians, all move out. And if you've still got them, it shows the Holy Spirit has never terraced out your life yet. Amen. Get rid of your rats.
The Holy Ghost takes away them differences. It makes you full of love, joy, peace. Look at the flowers blooming around. Satan just can't step his dirty foot on there, for your life is dead, and you're hid in God through Christ, and sealed by the Holy Ghost.
Then what comes forth? Why, the Holy Spirit's living there? These flowers just actually accompany the Holy Spirit. Now, you can't go, and get some of these artificial flowers, and set them out in the yard, 'cause they haven't got any life in them. And you say, "Well, I joined church. I guess I'm just going to have to be this a way." You're a miserable wretch. That's right.
But when the Holy Ghost is there, It just automatically loves. "Oh, I could pull every hair in her head out. Ummm, that old Oneness, that old Trinity, that old this, that, or the other. Oh, I wouldn't speak to her. Will I go down to that meeting? Why, it's just the...?..." Oh, you old Pharisee.
The Holy Ghost takes away them differences. It makes you full of love, joy, peace. Look at the flowers blooming around. Satan just can't step his dirty foot on there, for your life is dead, and you're hid in God through Christ, and sealed by the Holy Ghost.
Then what comes forth? Why, the Holy Spirit's living there? These flowers just actually accompany the Holy Spirit. Now, you can't go, and get some of these artificial flowers, and set them out in the yard, 'cause they haven't got any life in them. And you say, "Well, I joined church. I guess I'm just going to have to be this a way." You're a miserable wretch. That's right.
But when the Holy Ghost is there, It just automatically loves. "Oh, I could pull every hair in her head out. Ummm, that old Oneness, that old Trinity, that old this, that, or the other. Oh, I wouldn't speak to her. Will I go down to that meeting? Why, it's just the...?..." Oh, you old Pharisee.
E-58 Un Fariseu înseamnă un actor. Numai încercaţi să vă comportaţi religios. Dacă aţi avea Duhul Sfânt real acolo, El ar pune o dragoste în inima voastră pentru toţi oamenii care cred în Numele Domnului Isus Cristos.
Fariseu înseamnă un actor. Încercaţi să vă comportaţi ceva ce nu sunteţi. Aveţi o floare artificială. Casa voastră este realizată din carton, şi şobolanii l-au mâncat. Asta este corect. Duhul Sfânt conduce Biserica. Duhul Sfânt este dragostea lui Dumnezeu. De ce omul care a încercat să exprime dragostea lui Dumnezeu, unul din ei a zis:
Dacă tot oceanul era cerneală,
Şi cerurile realizate din pergament; Fiecare tulpină de pe pământ un condei, Şi fiecare om un scrib de meserie;
Să scrie dragostea lui Dumnezeu deasupra Ar seca oceanul;
Sau nu ar putea pergamentul să conţină totul,
Deşi s-ar întinde de la cer la cer.
Fariseu înseamnă un actor. Încercaţi să vă comportaţi ceva ce nu sunteţi. Aveţi o floare artificială. Casa voastră este realizată din carton, şi şobolanii l-au mâncat. Asta este corect. Duhul Sfânt conduce Biserica. Duhul Sfânt este dragostea lui Dumnezeu. De ce omul care a încercat să exprime dragostea lui Dumnezeu, unul din ei a zis:
Dacă tot oceanul era cerneală,
Şi cerurile realizate din pergament; Fiecare tulpină de pe pământ un condei, Şi fiecare om un scrib de meserie;
Să scrie dragostea lui Dumnezeu deasupra Ar seca oceanul;
Sau nu ar putea pergamentul să conţină totul,
Deşi s-ar întinde de la cer la cer.
E-58 A Pharisee means a actor. You're only trying to act religious. If you had the real Holy Ghost in there, He'd put a love in your heart for every man that believed the Name of the Lord Jesus Christ.
Pharisee means actor. You're trying to act something that you're not. You got a artificial flower. Your house is made out of pasteboard, and rats has eat it up. That's right. The Holy Ghost runs the Church. The Holy Ghost is the love of God. Why men who tried to express the love of God, one of them said,
If the whole ocean was ink,
And the skies of parchment made;
Every stalk on earth a quill,
And every man a scribe by--by trade;
To write the love of God above
Would drain the ocean dry;
Nor could the scroll contain the whole,
Though stretched from sky to sky.
Pharisee means actor. You're trying to act something that you're not. You got a artificial flower. Your house is made out of pasteboard, and rats has eat it up. That's right. The Holy Ghost runs the Church. The Holy Ghost is the love of God. Why men who tried to express the love of God, one of them said,
If the whole ocean was ink,
And the skies of parchment made;
Every stalk on earth a quill,
And every man a scribe by--by trade;
To write the love of God above
Would drain the ocean dry;
Nor could the scroll contain the whole,
Though stretched from sky to sky.
E-59 Acesta este Duhul Sfânt. Asta este ce are nevoie Phoenix-ul. Asta este ce are nevoie lumea. Asta este ce trebuie să aibă biserica. Adăugaţi dragoste şi bucurie, şi pace, şi apoi toate remuşcările voastre sunt aşezate, şi suntem o Biserică mare unită mergând înainte către gloria lui Dumnezeu.
Să ne rugăm. Gândiţi-vă. Depinde de voi. Acesta este Cuvântul. Îl veţi primi sau îl veţi respinge? Sunteţi vinovaţi? Locuiţi în alee diavolului, încercând să vă comportaţi ca un Creştin? Sau este dragostea lui Dumnezeu revărsându-se, şi florile înfloresc pentru totdeauna în jurul casei mari, sfinte a lui Dumnezeu unde sfinţenia lui Dumnezeu a adus, de fapt, aceste flori.
O savoare cu un miros dulce este în jur tot timpul. Nu auziţi nici o critică; nu le daţi atenţie.
Indiferent, este aşa de dulce şi uşor, din cauză că Duhul Sfânt acolo ticăie viaţa voastră.
Dacă nu o face, cu fiecare cap aplecat şi fiecare ochi închis, vreţi să vă ridicaţi mâna, nu către mine, ci către Dumnezeu şi să ziceţi: „Dumnezeule, fii milostiv cu mine şi dă-mi acel fel de viaţă?” O veţi face? Dumnezeu să te binecuvânteze, pe tine, pe tine, pe tine, şi pe tine, pe tine, pe tine, pe tine, da, aici, pe tine. Dumnezeu vede toate mâinile. El vă cunoaşte dorinţa. Sus în balcoane, pretutindeni…
Acum, amintiţi-vă prieteni, sunt numai un slujitor. Pot vorbi numai aşa cum îmi spune El să vorbesc.
Încerc să-L urmez şi să stau în Cuvânt.
Să ne rugăm. Gândiţi-vă. Depinde de voi. Acesta este Cuvântul. Îl veţi primi sau îl veţi respinge? Sunteţi vinovaţi? Locuiţi în alee diavolului, încercând să vă comportaţi ca un Creştin? Sau este dragostea lui Dumnezeu revărsându-se, şi florile înfloresc pentru totdeauna în jurul casei mari, sfinte a lui Dumnezeu unde sfinţenia lui Dumnezeu a adus, de fapt, aceste flori.
O savoare cu un miros dulce este în jur tot timpul. Nu auziţi nici o critică; nu le daţi atenţie.
Indiferent, este aşa de dulce şi uşor, din cauză că Duhul Sfânt acolo ticăie viaţa voastră.
Dacă nu o face, cu fiecare cap aplecat şi fiecare ochi închis, vreţi să vă ridicaţi mâna, nu către mine, ci către Dumnezeu şi să ziceţi: „Dumnezeule, fii milostiv cu mine şi dă-mi acel fel de viaţă?” O veţi face? Dumnezeu să te binecuvânteze, pe tine, pe tine, pe tine, şi pe tine, pe tine, pe tine, pe tine, da, aici, pe tine. Dumnezeu vede toate mâinile. El vă cunoaşte dorinţa. Sus în balcoane, pretutindeni…
Acum, amintiţi-vă prieteni, sunt numai un slujitor. Pot vorbi numai aşa cum îmi spune El să vorbesc.
Încerc să-L urmez şi să stau în Cuvânt.
E-59 That's the Holy Spirit. That's what Phoenix needs. That's what the world needs. That's what the church has got to have. Add love and joy, and peace, and then all your scruples are settled, and we're one big united Church going on to the glory of God.
Let us pray. Think it over. It's up to you. This is the Word. Will you receive It or will you turn It down? Are you guilty? Are you living in the devil's alley, trying to make yourself act like a Christian? Or is the love of God just flowing out, and the flowers are blooming forever right around God's great big holy house where the holiness of God just actually brings up these flowers.
A sweet smelling savour is around you all the time. You don't hear any criticism; you don't pay any attention to it. No matter, it's just as sweet and easy, because the Holy Spirit's in there ticking off your life.
If it's not, with every head bowed and every eye closed, would you raise your hand, not to me, but to God, and say, "God, be merciful to me and give me that type of life"? Would you do it? God bless you, you, you, you, and you, you, you, yes, over here, you. God sees every hand. He knows your desire. Up in the balconies, anywhere...
Now, remember friends, I'm only a minister. I can only speak as He tells me to speak. I try to follow Him and stay in the Word.
Let us pray. Think it over. It's up to you. This is the Word. Will you receive It or will you turn It down? Are you guilty? Are you living in the devil's alley, trying to make yourself act like a Christian? Or is the love of God just flowing out, and the flowers are blooming forever right around God's great big holy house where the holiness of God just actually brings up these flowers.
A sweet smelling savour is around you all the time. You don't hear any criticism; you don't pay any attention to it. No matter, it's just as sweet and easy, because the Holy Spirit's in there ticking off your life.
If it's not, with every head bowed and every eye closed, would you raise your hand, not to me, but to God, and say, "God, be merciful to me and give me that type of life"? Would you do it? God bless you, you, you, you, and you, you, you, yes, over here, you. God sees every hand. He knows your desire. Up in the balconies, anywhere...
Now, remember friends, I'm only a minister. I can only speak as He tells me to speak. I try to follow Him and stay in the Word.
E-60 Acum, dacă această Viaţă nu vă urmează,… Indiferent, vorbesc în Numele lui Cristos. Ziceţi: „Frate Branham, am avut unele experienţe minunate.” Asta nu o face, frate. Isus niciodată nu a zis: „După experienţele lor îi veţi cunoaşte,” ci: „După roadele lor îi veţi cunoaşte.”
Care sunt roadele Duhului? Bucuria, îndelunga răbdare, blândeţea, dragostea, răbdarea, bunătatea, smerenia, credinţa. Însoţesc acestea viaţa voastră? Nu fiţi înşelaţi; suntem la capătul drumului, prieteni? Acesta s-ar putea să fie ultimul timp când aveţi o şansă să vă verificaţi: mai bine să o faceţi.
Care sunt roadele Duhului? Bucuria, îndelunga răbdare, blândeţea, dragostea, răbdarea, bunătatea, smerenia, credinţa. Însoţesc acestea viaţa voastră? Nu fiţi înşelaţi; suntem la capătul drumului, prieteni? Acesta s-ar putea să fie ultimul timp când aveţi o şansă să vă verificaţi: mai bine să o faceţi.
E-60 Now, if that Life doesn't accompany you, it... No matter, I speak in Christ's Name. You say, "Brother Branham, I've had some wonderful experiences." That doesn't do it, brother. Jesus never said, "By their experience ye shall know them," but, "By their fruits shall ye know them."
What is the fruit of the Spirit? Joy, longsuffering, meekness, love, patience, kindness, gentleness, faith. Does that accompany your life? Don't be deceived; were at the end of the road, friends? This might be the last time you get a chance to check up: better do it.
What is the fruit of the Spirit? Joy, longsuffering, meekness, love, patience, kindness, gentleness, faith. Does that accompany your life? Don't be deceived; were at the end of the road, friends? This might be the last time you get a chance to check up: better do it.
E-61 Câţi aici… Mulţi dintre voi ar trebui să vă ridicaţi mâna. Ştiţi suficient. Dumnezeu să te binecuvânteze, fiule. Dumnezeu să te binecuvânteze. Altcineva? Ridicaţi-vă… Dumnezeu să te binecuvânteze. Doar ridicaţi-vă mâinile. Dumnezeu vă va vedea. Dumnezeu să te binecuvânteze, domnule. Dumnezeu să te binecuvânteze, domnule. Dumnezeu să te binecuvânteze, domnule. Dumnezeu să te binecuvânteze. Altcineva? Dumnezeu să te binecuvânteze, soră. Dumnezeu să te binecuvânteze. Altcineva? Dumnezeu să te binecuvânteze, soră. Dumnezeu să te binecuvânteze, frate. Sus în balcon…
Acum, sunteţi judecătorul. Amintiţi-vă, eu… Dumnezeu să te binecuvânteze, doamnă. Cu toţii în rugăciune. Voi sta în faţa voastră la bara judecăţii. Şi veţi da socoteală pentru ceea ce faceţi cu acest mesaj în această după-amiază. Gândirea voastră, aşa cum gândiţi acum, va vibra pe ecranul radarului lui Dumnezeu în ziua judecăţii. Dacă sunt mii de ani de azi, încă va vibra.
Ce credeţi despre ea? Sunt aceia…?... acolo? Este acest lucru în viaţa voastră? [Un mesaj de profeţie este dat - Ed.]
Cu capetele aplecate… Acolo este Cuvântul Domnului pentru voi. Mesajul susţinut exact ce a zis.
Acum, sunteţi judecătorul. Amintiţi-vă, eu… Dumnezeu să te binecuvânteze, doamnă. Cu toţii în rugăciune. Voi sta în faţa voastră la bara judecăţii. Şi veţi da socoteală pentru ceea ce faceţi cu acest mesaj în această după-amiază. Gândirea voastră, aşa cum gândiţi acum, va vibra pe ecranul radarului lui Dumnezeu în ziua judecăţii. Dacă sunt mii de ani de azi, încă va vibra.
Ce credeţi despre ea? Sunt aceia…?... acolo? Este acest lucru în viaţa voastră? [Un mesaj de profeţie este dat - Ed.]
Cu capetele aplecate… Acolo este Cuvântul Domnului pentru voi. Mesajul susţinut exact ce a zis.
E-61 How many more here... Many of you ought to raise your hand. You know enough. God bless you, son. God bless you. Someone else? Raise your... God bless you. Just raise your hands. God will see you. God bless you, sir. God bless you, sir. God bless you, sir. God bless you. Someone else? God bless you, sis. God bless you. Someone else? God bless you, sister. God bless you, brother. Up in the balcony...
Now, you're the judge. Remember, I... God bless you, lady. Everybody in prayer. I'm going to stand at your face at the judgment bar. And you're going to give an account for what you do with this message this afternoon. Your mind, the way you're thinking now, is going to vibrate on God's radar screen at the day of judgment. If it's a thousand years from today, it'll still vibrate.
What do you think about it? Is them...?... there? Is that stuff in your life? [A message of prophecy is given--Ed.]
With the heads bowed... There's the Word of the Lord to you. The message backed up exactly what I said.
Now, you're the judge. Remember, I... God bless you, lady. Everybody in prayer. I'm going to stand at your face at the judgment bar. And you're going to give an account for what you do with this message this afternoon. Your mind, the way you're thinking now, is going to vibrate on God's radar screen at the day of judgment. If it's a thousand years from today, it'll still vibrate.
What do you think about it? Is them...?... there? Is that stuff in your life? [A message of prophecy is given--Ed.]
With the heads bowed... There's the Word of the Lord to you. The message backed up exactly what I said.
E-62 Acum, veţi mărturisi pe predicare Cuvântului, martorul Duhului? Acum, vă cunoaşteţi inima; eu nu o cunosc. Vă cunoaşteţi inima. Coborâţi jos aici, chiar jos la altar aici. Lăsaţi-mă să vă iau de mână. Să stăm aici şi să ne rugăm şi să cerem lui Dumnezeu să ia acel egoism din voi, acele urcuşuri şi coborâşuri care vă freacă, şi veniţi aici, staţi aici şi primiţi un duh nou în viaţă voastră azi.
Oh, ziceţi: „Frate Branham, deja am strigat. Am vorbit în limbi.” Asta este în regulă. Asta este bine, dar vorbesc despre altceva.
Coborâţi aici acum, primiţi Arcul Principal în inima voastră. Acest lucru… Dumnezeu să te binecuvânteze, domnule. Asta este bine să ieşi să fii primul. Îmi place asta. Coboară jos aici. Dacă eşti fără acel fel de viaţă, după… În această seară, poate prea târziu mâine.
„Oh,” ziceţi: „Aparţin la biserică.” Indiferent la ce aparţineţi, veniţi aici. Ar trebui să-i aparţineţi lui Cristos. Dacă sunteţi vinovaţi, veniţi. Asta este corect.
Oh, ziceţi: „Frate Branham, deja am strigat. Am vorbit în limbi.” Asta este în regulă. Asta este bine, dar vorbesc despre altceva.
Coborâţi aici acum, primiţi Arcul Principal în inima voastră. Acest lucru… Dumnezeu să te binecuvânteze, domnule. Asta este bine să ieşi să fii primul. Îmi place asta. Coboară jos aici. Dacă eşti fără acel fel de viaţă, după… În această seară, poate prea târziu mâine.
„Oh,” ziceţi: „Aparţin la biserică.” Indiferent la ce aparţineţi, veniţi aici. Ar trebui să-i aparţineţi lui Cristos. Dacă sunteţi vinovaţi, veniţi. Asta este corect.
E-62 Now, would you come in confession upon the preaching of the Word, the witness of the Spirit? Now, you know your heart; I don't. You know your heart. Walk down here, right down around the altar here. Let me get you by the hand here. Let's stand here and pray and ask God to take that old selfishness out of you, them old ups-and-downs that's chaffing you, and come here, and stand here and get a new spirit in your life today.
Oh, you say, "Brother Branham, I've already shouted. I've spoke with tongues." That's all right. That's good. That's fine, but I'm talking about something else.
Come down here now, get the Mainspring in your heart. That thing... God bless you, sir. That's good to walk right out to be the first one. I like that. Come right on down here now. If you are without that type of life, after... Tonight, maybe too far for you.
"Oh," you say, "I belong to church." No matter what you belong to, you come here. You ought to belong to Christ. If you're guilty, come. That's right.
Oh, you say, "Brother Branham, I've already shouted. I've spoke with tongues." That's all right. That's good. That's fine, but I'm talking about something else.
Come down here now, get the Mainspring in your heart. That thing... God bless you, sir. That's good to walk right out to be the first one. I like that. Come right on down here now. If you are without that type of life, after... Tonight, maybe too far for you.
"Oh," you say, "I belong to church." No matter what you belong to, you come here. You ought to belong to Christ. If you're guilty, come. That's right.
E-63 Coborâţi de la balcon, coborâţi. Acum, amintiţi-vă… „Oh,” ziceţi: „Frate Branham, am auzit mesajele
de aşa multe ori.” Acesta s-ar putea să fie ultima şansă a voastră.
… în timp ce aştept (Fiţi în rugăciune, pretutindeni.) Predat şi liniştit.
Ai calea Ta, Doamne!
Ai calea Ta!
Ţine fiinţa mea,
Condu-mă! (O Dumnezeule.) Umple-mă cu Duhul Tău Până când toţi vor vedea…
Nu vreţi să fiţi aşa? Umpluţi cu Duhul Lui până când toţi vor ştii?
Numai Cristos, întotdeauna, Trăind în mine!
Veniţi. Veniţi. Ştiţi, prieteni, există mai mult decât aceasta aici…?...
…calea, Doamne (În timp ce vă rugaţi ziceţi: „Doamne, cercetează-mă acum.”)
… calea Ta proprie!
Tu eşti Olarul; (Duhul Sfânt să aducă lucrarea…)
Eu sunt lutul (Vreţi ca El să vă aducă împreună într-un trup real să vă învie?) Modelează-mă şi fă-mă (Nu mă face după ceva crez bisericesc.)
După voia Ta,
În timp ce aştept, Predat şi liniştit.
de aşa multe ori.” Acesta s-ar putea să fie ultima şansă a voastră.
… în timp ce aştept (Fiţi în rugăciune, pretutindeni.) Predat şi liniştit.
Ai calea Ta, Doamne!
Ai calea Ta!
Ţine fiinţa mea,
Condu-mă! (O Dumnezeule.) Umple-mă cu Duhul Tău Până când toţi vor vedea…
Nu vreţi să fiţi aşa? Umpluţi cu Duhul Lui până când toţi vor ştii?
Numai Cristos, întotdeauna, Trăind în mine!
Veniţi. Veniţi. Ştiţi, prieteni, există mai mult decât aceasta aici…?...
…calea, Doamne (În timp ce vă rugaţi ziceţi: „Doamne, cercetează-mă acum.”)
… calea Ta proprie!
Tu eşti Olarul; (Duhul Sfânt să aducă lucrarea…)
Eu sunt lutul (Vreţi ca El să vă aducă împreună într-un trup real să vă învie?) Modelează-mă şi fă-mă (Nu mă face după ceva crez bisericesc.)
După voia Ta,
În timp ce aştept, Predat şi liniştit.
E-63 Come right out of the balcony, come on down. Now, remember... "Oh," you say, "Brother Branham, I've heard the messages so many times." This may be your last one too.
... while I am waiting (Be in prayer, everywhere.)
Yielded and still.
Have Thine own way, Lord!
Have Thine own way!
Hold o'er my being,
Absolute sway! (O God.)
Fill with Thy Spirit
Till all shall see...
Don't you want to be that? Filled with His Spirit till everyone will know?
Christ only, always,
Living in me!
Come right on. Come on. You know, friends, there's more than that here...?...
... way, Lord (While you're praying say, "Lord, search me now.")
... Thine own way!
Thou art the Potter; (The Holy Spirit to bring a work...)
I am the clay (Do you want Him to bring you together in a real body to raise you up?)
Mold me and make me (Not make me after some church creed.)
After Thy will,
While I am waiting,
Yielded and still.
... while I am waiting (Be in prayer, everywhere.)
Yielded and still.
Have Thine own way, Lord!
Have Thine own way!
Hold o'er my being,
Absolute sway! (O God.)
Fill with Thy Spirit
Till all shall see...
Don't you want to be that? Filled with His Spirit till everyone will know?
Christ only, always,
Living in me!
Come right on. Come on. You know, friends, there's more than that here...?...
... way, Lord (While you're praying say, "Lord, search me now.")
... Thine own way!
Thou art the Potter; (The Holy Spirit to bring a work...)
I am the clay (Do you want Him to bring you together in a real body to raise you up?)
Mold me and make me (Not make me after some church creed.)
After Thy will,
While I am waiting,
Yielded and still.
E-64 Fiţi în rugăciune. Simt… Nu ştiu. Simt că cineva nu este sincer cu sine. Şi dacă nu vreţi să fiţi sinceri cu voi înşivă, cum veţi fii sinceri cu Dumnezeu? Cum o puteţi face?
Dumnezeu să te binecuvânteze, domnule. Tu… Dacă tu, în propria ta inimă ştii că nu trăieşti o viaţă a Duhului bucuroasă, paşnică, predată Olarului, totul doar minunat… Dumnezeu este pe scenă. Şi nu veţi fi suficient de sinceri cu voi să veniţi să o primiţi, cum puteţi fi sinceri suficient cu Dumnezeu? Vedeţi? Coborâţi.
Dumnezeu să te binecuvânteze, domnule. Tu… Dacă tu, în propria ta inimă ştii că nu trăieşti o viaţă a Duhului bucuroasă, paşnică, predată Olarului, totul doar minunat… Dumnezeu este pe scenă. Şi nu veţi fi suficient de sinceri cu voi să veniţi să o primiţi, cum puteţi fi sinceri suficient cu Dumnezeu? Vedeţi? Coborâţi.
E-64 Be in prayer. I just feel... I don't know. I just feel that someone's not just exactly honest with yourself. And if you won't be honest with yourself, how can you ever be honest with God? How could you?
God bless you, sir. You... If you, in your own heart know that your not living a joyful, peaceful, life of the Spirit, yielded to the Potter, everything just wonderful... God's on the scene. And you won't be honest enough with yourself to come receive it, how could you be honest enough with God? See? Come down.
God bless you, sir. You... If you, in your own heart know that your not living a joyful, peaceful, life of the Spirit, yielded to the Potter, everything just wonderful... God's on the scene. And you won't be honest enough with yourself to come receive it, how could you be honest enough with God? See? Come down.
E-65 Există membrii dintre voi care ar trebui să stea aici. Nu-mi spuneţi că nu ştiu, pentru că ştiu. Nu eu,
ci Duhul lui Dumnezeu îmi spune aşa. Vedeţi?
Încă unul acum. Asta este corect. Haideţi. Dumnezeu să vă binecuvânteze, poporule.
Ai a Ta…
Acum, doar rugaţi-vă în timp ce faceţi aceasta. „Ai calea Ta, Doamne. Frânge-mi vechiul meu egoism.” Asta este corect, aceasta este calea.
Ai calea Ta proprie,
Tu eşti Olarul;
Eu sunt lutul (Dar această parte aici? Intraţi aici.)
… eu
Fă-mă după voia Ta,
În timp ce aştept, (O Dumnezeule!) Predat şi liniştit.
Ai calea Ta,
… calea ta
Cercetează-mă şi încearcă-mă, (Încearcă-mă prin ce? Cuvântul Tău.) Stăpâne, mă rog!
Mai alb ca zăpada, Doamne, Spală-mă acum…
ci Duhul lui Dumnezeu îmi spune aşa. Vedeţi?
Încă unul acum. Asta este corect. Haideţi. Dumnezeu să vă binecuvânteze, poporule.
Ai a Ta…
Acum, doar rugaţi-vă în timp ce faceţi aceasta. „Ai calea Ta, Doamne. Frânge-mi vechiul meu egoism.” Asta este corect, aceasta este calea.
Ai calea Ta proprie,
Tu eşti Olarul;
Eu sunt lutul (Dar această parte aici? Intraţi aici.)
… eu
Fă-mă după voia Ta,
În timp ce aştept, (O Dumnezeule!) Predat şi liniştit.
Ai calea Ta,
… calea ta
Cercetează-mă şi încearcă-mă, (Încearcă-mă prin ce? Cuvântul Tău.) Stăpâne, mă rog!
Mai alb ca zăpada, Doamne, Spală-mă acum…
E-65 There's numbers of you here ought to be standing here. Don't tell me I don't know, for I do. Not me, but the Spirit of God tells me so. See?
Once more now. That's right. Come right on. God bless you people.
Have Thine...
Now, just pray while you're doing this. "Have Your own way, Lord. Break up my old selfish way." That's right, that's the way.
Have thine own way,
Thou art the Potter;
I am the clay (What about this side here? Move in here.)
... me
Make me after Thy will,
While I am waiting, (O God!)
Yielded and still.
Just have Thine own way,
... own way
Search me and try me, (Try me by what? Thy Word.)
Master, I pray!
Whiter than snow, Lord,
Wash me just now...
Once more now. That's right. Come right on. God bless you people.
Have Thine...
Now, just pray while you're doing this. "Have Your own way, Lord. Break up my old selfish way." That's right, that's the way.
Have thine own way,
Thou art the Potter;
I am the clay (What about this side here? Move in here.)
... me
Make me after Thy will,
While I am waiting, (O God!)
Yielded and still.
Just have Thine own way,
... own way
Search me and try me, (Try me by what? Thy Word.)
Master, I pray!
Whiter than snow, Lord,
Wash me just now...
E-66 Nu vreţi să veniţi, ceilalţi? Urcaţi-vă, cei care simţiţi, doar acea încordare care vă reţine. Dacă aceasta este ultima oră a vieţii? Cum ştiţi că nu este ultima oră?
Arătaţi un efort sincer. Dacă Cuvântul a ieşit în Duhul Sfânt… Necazul ei este cu voi poporul Penticostal, ajungem să ne semănăm singuri. Vedeţi? Dumnezeu vrea să ne facă diferiţi. Dumnezeu vrea să pună aceasta în inimile voastre. El vrea să fie reală.
Ascultaţi, prieteni. Să vă spun aceasta. De ce luaţi un înlocuitor când cerurile Cincizecimii sunt pline cu lucrul real? De ce încercaţi să o puneţi pe ceva fanatism? De ce încercaţi să aveţi încredere pe ceva emoţie micuţă? Sau ceva micuţ ceva care nu are nimic, când cerurile Cincizecimii sunt aşa aglomerate cu lucrul real. Nu luaţi un înlocuitor când puteţi primi realul.
Arătaţi un efort sincer. Dacă Cuvântul a ieşit în Duhul Sfânt… Necazul ei este cu voi poporul Penticostal, ajungem să ne semănăm singuri. Vedeţi? Dumnezeu vrea să ne facă diferiţi. Dumnezeu vrea să pună aceasta în inimile voastre. El vrea să fie reală.
Ascultaţi, prieteni. Să vă spun aceasta. De ce luaţi un înlocuitor când cerurile Cincizecimii sunt pline cu lucrul real? De ce încercaţi să o puneţi pe ceva fanatism? De ce încercaţi să aveţi încredere pe ceva emoţie micuţă? Sau ceva micuţ ceva care nu are nimic, când cerurile Cincizecimii sunt aşa aglomerate cu lucrul real. Nu luaţi un înlocuitor când puteţi primi realul.
E-66 Won't you come, the rest of you? Move right up, you that feels, just that little stain that would keep you out. What if this is the last hour of life? How do you know it's not the last hour of life?
You're showing forth an honest effort. If the Word has went forth in the Holy Spirit... The trouble of it is with we Pentecostal people, we get too self-seeded. See? God wants to make us different. God wants to put that in our hearts. He wants us to be real.
Listen, friends. Let me tell you this. Why take a substitute when the Pentecostal skies are loaded with the real thing? Why try to lay upon some fantastic? Why try to rely upon some little emotion? Or some little something another there's nothing to, when Pentecostal skies are just crowded with the real thing. Don't take a substitute when you can get the real.
You're showing forth an honest effort. If the Word has went forth in the Holy Spirit... The trouble of it is with we Pentecostal people, we get too self-seeded. See? God wants to make us different. God wants to put that in our hearts. He wants us to be real.
Listen, friends. Let me tell you this. Why take a substitute when the Pentecostal skies are loaded with the real thing? Why try to lay upon some fantastic? Why try to rely upon some little emotion? Or some little something another there's nothing to, when Pentecostal skies are just crowded with the real thing. Don't take a substitute when you can get the real.
E-67 Pavel a zis: „Toate lucrurile pe care le fac, vor trece. Limbile vor înceta; toate se vor duce; dar când a venit dragostea, va îndura veşnic.” Sigur, nu luaţi un înlocuitor. Nu, domnule. Vreau realul, sau vreau să plec. Vreau să fiu un Creştin real, sau nu vreau să fiu nimic asemănător. Vreau realul, nimic decât realul. Este aici pentru voi.
Cerurile Cincizecimii sunt pline chiar acum. Cincizecimea nu este… nu înseamnă Adunările. Cincizecimea [sau Penticostal] nu înseamnă Foursquare. Cincizecimea nu este o denominaţiune. Cincizecimea este o experienţă, experienţă care ne constrânge către dragostea lui Dumnezeu.
Cerurile Cincizecimii sunt pline chiar acum. Cincizecimea nu este… nu înseamnă Adunările. Cincizecimea [sau Penticostal] nu înseamnă Foursquare. Cincizecimea nu este o denominaţiune. Cincizecimea este o experienţă, experienţă care ne constrânge către dragostea lui Dumnezeu.
E-67 Paul said, "All these things I do, they'll pass away. Our tongues will cease; everything else will go; but when love has come, it will endure forever." Sure, don't take a substitute. No, sir. I want the real one, or I want to leave. I want to be a real Christian, or I don't want to be anything like it. I want the real, nothing but the real. It's here for you.
Pentecostal skies are just loaded right now. Pentecost is not... don't mean Assemblies. Pentecost don't mean altogether Foursquare. Pentecost is not a denomination. Pentecost is an experience, experience--experience that constrains you to the love of God.
Pentecostal skies are just loaded right now. Pentecost is not... don't mean Assemblies. Pentecost don't mean altogether Foursquare. Pentecost is not a denomination. Pentecost is an experience, experience--experience that constrains you to the love of God.
E-68 Apoi ce sunt celelalte lucruri? Sunt atribute, mărul care cade din pom. Vedeţi? Dar nu confundaţi mărul cu pomul. Luaţi pomul şi va aduce mere. Puteţi avea toate semnele şi fanatismul pe care vreţi să-l ridicaţi sub pom şi încă nu aveţi pomul. Pomul are viaţa.
Vedeţi, doar luaţi ceva care a căzut din pom. Luaţi pomul mai întâi, şi va aduce roadă. Dar dacă pomul vostru nu aduce aceste lucruri, atunci există ceva greşit. Asta este corect. Asta este ce vreţi
Doamne, priviţi stând aici. Sunteţi ceilalţi mulţumiţi că aţi făcut decizia corectă? Ziceţi: „Frate Branham, ce contează?” Ei bine, este doar o diferenţă între moarte şi Viaţă.
Vedeţi, doar luaţi ceva care a căzut din pom. Luaţi pomul mai întâi, şi va aduce roadă. Dar dacă pomul vostru nu aduce aceste lucruri, atunci există ceva greşit. Asta este corect. Asta este ce vreţi
Doamne, priviţi stând aici. Sunteţi ceilalţi mulţumiţi că aţi făcut decizia corectă? Ziceţi: „Frate Branham, ce contează?” Ei bine, este doar o diferenţă între moarte şi Viaţă.
E-68 Then what is these other things? Is attributes, apples that fall off the tree. See? But don't get the apple 'fore the tree. Get the tree and it'll bear the apples. You can have all the signs and fantastics you want to pick up under the tree and still not have the tree. The tree's got the life.
You see, you're just taking something that fell off the tree. Get the tree first, and it'll bear itself. But if your tree isn't yielding these things, then there's something wrong. That's right. That's what you want.
My, look standing here. Are the rest of you satisfied you made the right decision? Say, "Brother Branham, what difference does it make?" Well, it's just a difference between death and Life.
You see, you're just taking something that fell off the tree. Get the tree first, and it'll bear itself. But if your tree isn't yielding these things, then there's something wrong. That's right. That's what you want.
My, look standing here. Are the rest of you satisfied you made the right decision? Say, "Brother Branham, what difference does it make?" Well, it's just a difference between death and Life.
E-69 „Vrei să zici că dacă urca şi stau acolo? Dacă nu primesc nimic?” Ei bine, frate, ce poţi pierde dovedindu-i lui Dumnezeu că vrei să faci un efort să o primeşti? Cum o vei primi stând acolo aşa? Mişcă-te. Ridică-te. Ridică-te şi umblă. Mărturiseşte înaintea oamenilor. Uită-te la aceşti oameni aici, membrii din bisericile voastre. Şi ei mărturisesc înaintea lui Dumnezeu, şi înaintea voastră, căci ştiu că viaţă lor nu are aceste lucruri. Poate că au vorbit în limbi; poate au profeţit; poate au predicat; poate au făcut toate aceste lucruri; dar totuşi ştiu că ceva nu este acolo, şi vor să o mărturisească.
Vreţi să spuneţi că Dumnezeul cerului nu se va uita jos şi să onoreze aceasta? El trebuie să o facă.
„Cel ce va veni la Mine, nu-l voi alunga.” Cred Cuvântul Său binecuvântat. Şi cred că toate inimile sincere stând aici lovind această viaţă, vor primi ceva din această rugăciune acum. O cred.
Vreţi să spuneţi că Dumnezeul cerului nu se va uita jos şi să onoreze aceasta? El trebuie să o facă.
„Cel ce va veni la Mine, nu-l voi alunga.” Cred Cuvântul Său binecuvântat. Şi cred că toate inimile sincere stând aici lovind această viaţă, vor primi ceva din această rugăciune acum. O cred.
E-69 "You mean that if I walk up there and stand there? What if I don't get nothing?" Well, brother, what can you lose by proving to God that you want to make a effort to get it? How you ever going to get it setting there like that? Get a move. Get up. Raise up and walk up. Confess before the people. Look at these people here, members of your churches. And they're witnessing before God, and before you, that they know their life is short of those things. They might have spoke with tongues; they might have prophesied; they might have preached; they might've done all these things; but yet they know that something in there is just not there, and they're willing to confess it.
You mean the God of heaven won't look down and honor that? He's got to. "He that will come to Me, I will in no wise turn him out." I believe His blessed Word. And I believe that every sincere heart setting here beating this life, will get something from this prayer now. I believe it.
You mean the God of heaven won't look down and honor that? He's got to. "He that will come to Me, I will in no wise turn him out." I believe His blessed Word. And I believe that every sincere heart setting here beating this life, will get something from this prayer now. I believe it.
E-70 Doar gândiţi-vă în ce am intrat noi bisericile Penticostale. Să luăm „Psalmul Vieţii” un minut. Nu fiţi ca
vitele călăuzite, trebuind să fiţi păstoriţi într-un ţarc sau altceva. Fiţi un erou; staţi acolo.
Vieţile oamenilor mari ne amintesc
Ne putem face viaţa sublimă,
Cu despărţirile, lăsând în urma noastră
Urme de paşi pe nisipurile timpului;
Urme de paşi, pe care poate altul,
Navigând pe pârâul vieţii,
Pentru un frate deznădăjduit şi naufragiat,
Văzând, va prinde curaj din nou.
vitele călăuzite, trebuind să fiţi păstoriţi într-un ţarc sau altceva. Fiţi un erou; staţi acolo.
Vieţile oamenilor mari ne amintesc
Ne putem face viaţa sublimă,
Cu despărţirile, lăsând în urma noastră
Urme de paşi pe nisipurile timpului;
Urme de paşi, pe care poate altul,
Navigând pe pârâul vieţii,
Pentru un frate deznădăjduit şi naufragiat,
Văzând, va prinde curaj din nou.
E-70 Just think what we--what we Pentecostal churches got into. Let's take the "Psalm of Life" a minute. Be not like dumb driven cattle, have to be herded into a pen or something another. Be a hero; stand out there.
Lives of great men all remind us
We can make out lives sublime,
With partings, leave behind us
Footprints on the sands of time;
Footprints, that perhaps another,
Sailing over life's solemn main,
For a forlorn and shipwrecked brother,
Seeing, shall take heart again.
Lives of great men all remind us
We can make out lives sublime,
With partings, leave behind us
Footprints on the sands of time;
Footprints, that perhaps another,
Sailing over life's solemn main,
For a forlorn and shipwrecked brother,
Seeing, shall take heart again.
E-71 Oh, prietenul meu binecuvântat al lui Cristos, priveşte-ţi mărturia. Acum, nu sta aici gândindu-te că nu vei primi nimic când cerurile sunt pline de binecuvântările Sale. S-ar putea să nu fi tot prelucrat asupra ei. Poate că ai avut destul din aceasta deja. Nu este prelucrarea. Nu este să fii prelucrat şi emoţionat. Vine cuviincios înaintea lui Dumnezeu. Vine acolo şi zice: „Dumnezeule, acum cred. Şi pune în mine aceea care operează viaţa mea.”
Câţi staţi aici, crezând-o? Să vă văd mâinile. Deja vă faceţi mărturia către Dumnezeu. Vă ridicaţi şi staţi aici, dovedeşte că sunteţi sinceri în ea, dovedeşte că sunteţi.
Câţi staţi aici, crezând-o? Să vă văd mâinile. Deja vă faceţi mărturia către Dumnezeu. Vă ridicaţi şi staţi aici, dovedeşte că sunteţi sinceri în ea, dovedeşte că sunteţi.
E-71 Oh, my blessed friend of Christ, see your confession. Now, don't stand here thinking your not going to get something when the whole skies is full of His blessings. You might not be all worked up over it. Maybe you've had a lot of that already. It ain't working up over. It isn't getting worked up and emotional. It's coming reverently before God. It's coming there and saying, "God, now I believe. And You put in me that which operates my life."
How many of you standing here, believe it? Let's see your hands. You're already making your confession to God. You're rising up and standing here, proves that you're sincere in it, proves that you are.
How many of you standing here, believe it? Let's see your hands. You're already making your confession to God. You're rising up and standing here, proves that you're sincere in it, proves that you are.
E-72 Acum, vreau să mă rog mai întâi pentru voi. Şi apoi vreau să ca voi să vă rugaţi pentru voi. Dar mai întâi, vreau să vă aşezaţi, cu toţii acum. Dacă cu toţii simţiţi că sunteţi justificaţi făcând ceea ce faceţi, dacă sunteţi siguri că sunteţi justificaţi, nu există o pată pe voi nicăieri, ci viaţa voastră ticăie conform Duhului Sfânt al lui Dumnezeu, făcându-vă să trăiţi viaţa acestei Biblii… Dacă sunteţi satisfăcuţi, amintiţi-vă această zi va veni la judecată.
Frate, vă spun, mai degrabă ies înaintea păstorului meu, biserica şi altele şi o îndrept acum decât să încerc să o fac atunci, din cauză că aveţi milă acum; nu aveţi atunci. Sunteţi în judecată atunci. În regulă.
[Câteva profeţii sunt date - Ed.] Oh, Doamne. Fie ca Domnul… [Mai multe mesaje sunt date - Ed.] Acum, cu toţii…
Frate, vă spun, mai degrabă ies înaintea păstorului meu, biserica şi altele şi o îndrept acum decât să încerc să o fac atunci, din cauză că aveţi milă acum; nu aveţi atunci. Sunteţi în judecată atunci. În regulă.
[Câteva profeţii sunt date - Ed.] Oh, Doamne. Fie ca Domnul… [Mai multe mesaje sunt date - Ed.] Acum, cu toţii…
E-72 Now, I want to pray for you first. And then I want you to pray for yourself. But first, I want you to settle down, everybody now. If you're all feel that you're absolutely justified in doing what you're doing, if you're sure that you're justified, there's not a spot on you nowhere, but your life is ticking just according to God's Holy Spirit, making you live the life of this Bible... If you're satisfied, remember this day will come into judgment.
Brother, I tell you, I'd rather walk out into the face of my pastor, church, and everything and make it right now than to try to do it then, 'cause you--you got mercy now; you haven't then. You're in judgment then. All right.
[Several prophecies are given--Ed.] Oh, my. May the Lord... [More messages are given--Ed.] Now, everyone...
Brother, I tell you, I'd rather walk out into the face of my pastor, church, and everything and make it right now than to try to do it then, 'cause you--you got mercy now; you haven't then. You're in judgment then. All right.
[Several prophecies are given--Ed.] Oh, my. May the Lord... [More messages are given--Ed.] Now, everyone...
E-73 O Doamne, Dumnezeul nostru, cum îţi mulţumim pentru aceştia, aceştia care stau acum. Solemn, Doamne, intrăm în faţa oricărui vrăjmaş. Ne prezentăm ca o jertfă către Tine. Şi ca într-o zi când Israelul era aproape, vrăjmaşul urma să preia tabăra, şi regele vorbea; un om s-a ridicat în mijlocul lor, şi a profeţit, şi le-a spus în ce direcţie să meargă. Şi o Dumnezeule, ei au aflat că vrăjmaşul a fost aşa de încurcat că s-au omorât unii pe alţii, şi Israel a luat prada.
O Dumnezeule, în această oră când există aşa multă mărturie peste lume, fie ca acest grup acum să vină la Domnul Dumnezeu. Şi fie ca această Roată mică, numită Duhul Sfânt, acesta pe care Ezechiel L-a văzut ca o Roată în mijlocul Roţii, rotindu-se în aer. Oh, mă rog ca în fiecare inimă care este prezentă, o eternule Iehova Dumnezeu, o Măreţule Eu sunt, Cel atotsuficient, Cel care l-a chemat pe Avraam la sânul Său, cheamă-i pe aceştia copiii Tăi. Oh, fie ca noi acum să luăm poziţia la sânul lui Dumnezeu şi să fim îngrijiţi. Oh, acord-o, Doamne. Fie ca toţi credincioşii care ştiu cum să se întindă prin credinţă şi să se prindă de Cuvântul Etern al lui Dumnezeu şi să-şi administreze trupului lor acel Duh Sfânt măreţ şi preţios…
O Dumnezeule, în această oră când există aşa multă mărturie peste lume, fie ca acest grup acum să vină la Domnul Dumnezeu. Şi fie ca această Roată mică, numită Duhul Sfânt, acesta pe care Ezechiel L-a văzut ca o Roată în mijlocul Roţii, rotindu-se în aer. Oh, mă rog ca în fiecare inimă care este prezentă, o eternule Iehova Dumnezeu, o Măreţule Eu sunt, Cel atotsuficient, Cel care l-a chemat pe Avraam la sânul Său, cheamă-i pe aceştia copiii Tăi. Oh, fie ca noi acum să luăm poziţia la sânul lui Dumnezeu şi să fim îngrijiţi. Oh, acord-o, Doamne. Fie ca toţi credincioşii care ştiu cum să se întindă prin credinţă şi să se prindă de Cuvântul Etern al lui Dumnezeu şi să-şi administreze trupului lor acel Duh Sfânt măreţ şi preţios…
E-73 O Lord, our God, how we thank Thee for these, these that are standing now. Solemnly, Lord, we come in the face of every enemy. We present ourselves as a sacrifice to Thee. And as one day when Israel was being just about, the enemy was going to take the camp, and the king was speaking; a man raised up in the midst of them, and prophesied, and told them which way to go up. And O God, they found that the enemy was so confused that they killed each other, and Israel took the spoils.
O God, in this hour when there is so much confusion over the world, may this little group now come to the Lord God. And may this little Wheel, called the Holy Spirit, this one that Ezekiel saw as a Wheel in the middle of the Wheel, turning up in the air. Oh, I pray that in every heart that's present, O eternal Jehovah God, O the Great I am, the all sufficient One, the--the One Who called Abraham to His bosom, call these Thy children. Oh, may we now take a hold of the bosom of God and begin to nurse. Oh, grant it, Lord. May every believer who knows how now to reach up by faith and take a hold of God's Eternal Word and nurse to their body that great and the precious Holy Spirit...
O God, in this hour when there is so much confusion over the world, may this little group now come to the Lord God. And may this little Wheel, called the Holy Spirit, this one that Ezekiel saw as a Wheel in the middle of the Wheel, turning up in the air. Oh, I pray that in every heart that's present, O eternal Jehovah God, O the Great I am, the all sufficient One, the--the One Who called Abraham to His bosom, call these Thy children. Oh, may we now take a hold of the bosom of God and begin to nurse. Oh, grant it, Lord. May every believer who knows how now to reach up by faith and take a hold of God's Eternal Word and nurse to their body that great and the precious Holy Spirit...
E-74 Ia la o parte toată vina şi condamnarea. Ia toată vina la o parte, şi fie ca chiar din această zi, fie ca Duhul Sfânt al dragostei, bucuriei şi păcii şi blândeţii şi smereniei şi răbdării, să se aşeze în toate inimile, Doamne. Ca slujitor al Tău, mijlocesc pentru acest grup cu toată inima mea. Ţi-i ofer, Doamne. Aceştia sunt roadele predicii. Acesta este lucrul pe care Ţi-l prezint. Ca un predicator al Evangheliei, Ţi-i dau pe aceştia, o Dumnezeule, în Numele lui Isus Cristos, ca Duhul dragostei, şi păcii şi bucuriei şi înţelegerii şi blândeţii şi smereniei, să se aşeze în fiecare inimă. Fie ca Duhul Sfânt să topească răceala, rigiditatea, indiferenţa. Fie ca toate rădăcinile răutăţii să fie smulse de săpăliga ascuţită a lui Dumnezeu.
E-74 Take away all guilt and condemnation. Take all the guilt away, and may from this very day, may the Holy Spirit of love, joy, and peace, and meekness, and gentleness, and patience, set into every heart here, Lord. As Your servant, I intercede for this group with all my heart. I offer You, Lord... This is the--the fruit of the sermon. This is the thing that I am presenting to You. As a Gospel preacher, I give these to You, O God, in the Name of Jesus Christ, that the Spirit of love, and peace, and joy, and understanding, and meekness, and gentleness, will set into each heart. May the Holy Spirit melt down cold, starched, indifferent. May every root of bitterness be grubbed out by God's sharp grubbing hoe.
E-75 Şi fie ca râurile de apă să curgă din cer, revărsându-se peste sufletul lor uscat, şi roadele Duhului să înflorească din această Apă a Vieţii, din Stânca lovită. O Cel Etern, acordă binecuvântarea.
Doar ţineţi-vă mâinile sus în aer acum şi să ne rugăm. Cu toţii rugaţi-vă acum în timp ce…?... mâna pusă pentru Duhul Sfânt.
Acum, asta, fraţii care se roagă cu voi, doar ţineţi-vă mâinile ridicate. Nu plecaţi de unde staţi până când ceva s-a întâmplat în inima voastră să vă schimbe.
În regulă, frate…
Doar ţineţi-vă mâinile sus în aer acum şi să ne rugăm. Cu toţii rugaţi-vă acum în timp ce…?... mâna pusă pentru Duhul Sfânt.
Acum, asta, fraţii care se roagă cu voi, doar ţineţi-vă mâinile ridicate. Nu plecaţi de unde staţi până când ceva s-a întâmplat în inima voastră să vă schimbe.
În regulă, frate…
E-75 And may the springs of water fly from heaven, pouring down upon their parched soul, and the fruits of the Spirit bloom up from this Water of Life, from the smitten Rock. O Eternal One, grant the blessing.
Just keep your hands up in the air now and let's us pray. You all pray now while some...?... hand laid for the Holy Ghost.
Now, this, brothers whose praying with you, just keep your hands up. Don't you leave where you're standing until something's happened in your heart to change you.
All right, brother...
Just keep your hands up in the air now and let's us pray. You all pray now while some...?... hand laid for the Holy Ghost.
Now, this, brothers whose praying with you, just keep your hands up. Don't you leave where you're standing until something's happened in your heart to change you.
All right, brother...