Glasul Semnului

The Voice Of The Sign
Data: 64-0321E | Durată: 1 oră 58 minute | Traducere: VGR
Denham Springs, Louisiana, U.S.A
E-1 Rămâneţi în picioare doar pentru câteva momente în Prezenţa Domnului. Să citim din Cuvântul Lui, în Exodul, capitolul al 4-lea.
... Moise a răspuns şi a spus, Dar, iată ei nu mă vor crede, nici nu vor asculta glasul meu: căci ei vor zice, DOMNUL nu a apărut la tine.
Şi DOMNUL a spus către el, Ce este acela în mâna ta? ... el a spus, Un toiag.
Şi el a spus, Aruncă-l pe pământ. Şi el l-a aruncat pe pământ, şi el a devenit un şarpe; şi Moise a fugit dinaintea lui.
Şi DOMNUL a spus către Moise, Pune-ţi înainte mâna ta, şi ia-l de coadă. Şi el şi-a pus mâna înainte, şi l-a prins, şi el a devenit un toiag în mâna lui:
Ca ei să poată crede că DOMNUL Dumnezeul părinţilor lor, Dumnezeul lui Abraham, Dumnezeul lui Isaac, şi Dumnezeul lui Iacob, a apărut la tine.
Şi DOMNUL i-a spus mai departe, Pune acum mâna ta în sân. Şi el a pus mâna în sânul lui: şi când el a luat-o afară, iată, ea a fost leproasă ca zăpada.
Şi el a spus, Pune mâna ta iarăşi în sân. Şi el şi-a pus mâna iarăşi în sânul lui; şi a tras-o afară din sânul lui, şi, iată, ea s-a schimbat iarăşi ca cealaltă carne a lui.
Şi va veni la împlinire, dacă ei nu te for crede, nici nu vor asculta la glasul primului semn, că ei vor crede glasul semnului din urmă.
Şi va veni la împlinire, dacă ei nu te vor crede, aceste două semne, nici nu vor asculta de glasul tău, că tu vei lua din apa râului, şi o torni pe pământ uscat: şi apa care tu ai luat-o afară din râu va deveni sânge peste... pământ uscat.
Să ne aplecăm capetele pentru rugăciune. Acum aveţi voi o cerere pe seara aceasta, care voi vreţi să o faceţi cunoscut Domnului, doar ridicaţi-vă mâinile sus şi ziceţi, "Doamne, aminteşte-mă acum. Eu am nevoie."
Tatăl Nostru Ceresc, noi ne apropiem de Tine din nou în seara aceasta, înţelegând că aşa cum ne aplecăm capetele înspre ţărâna din care am venit, şi, dacă Tu zăboveşti, ne vom întoarce înapoi în pulbere. Dar cu o speranţă binecuvântată a promisiunii care este în Cristos, că toţi aceia care sunt în Dumnezeu îi va aduce Cristos cu El. Noi-noi Îţi mulţumim pentru glorioasa promisiune. Şi mă rog, Dumnezeule, ca Tu săţi aminteşti de fiecare din ei care şi-au pus mâinile sus, şi ale mele, Doamne.
E-1 Remain standing just for a few moments in the Presence of the Lord. Let us read from His Word, in Exodus, the 4th chapter.
... Moses answered and said, But, behold, they will not believe me, nor hearken unto my voice: for they will say, The LORD has not appeared to thee.
And the LORD said unto him, What is that in thy hand?... he said, A rod.
And he said, Cast it on the ground. And he cast it on the ground, and it became a serpent; and Moses fled from before it.
And the LORD said unto Moses, Put forth thy hand, and take it by the tail. And he put forth his hand, and caught it, and it became a rod in his hand:
That they may believe that the LORD God of their fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, has appeared unto thee.
And the LORD said furthermore unto him, Put now thy hand into the bosom. And he put his hand into his bosom: and when he had took it out, behold, it was leprosy as snow.
And he said, Put thy hand into the bosom again. And he put his hand into his bosom again; and plucked it out of his bosom, and, behold, it was turned again as his other flesh.
And it shall come to pass, if they will not believe thee, neither hearken unto the voice of the first sign, that they will believe the voice of the latter sign.
And it shall come to pass, if they will not believe thee, these two signs, neither hearken unto thy voice, that thou shalt take of the water of the river, and pour it on dry land: and the water which thou has taken out of the river shall become blood upon... dry land.
E-4 Eu mă rog, în seara aceasta, ca în încheierea acestei ore de credinţă, ca Tu să dai poporului aşa credinţă în seara aceasta, încât Domnul Isus să fie aşa de real pentru fiecare din noi, încât acolo să nu fie nici o persoană slabă în mijlocul nostru după seara aceasta. Fie ca fiecare păcătos să-şi dea seama că el este în Prezenţa Domnului Isus, şi apoi să se căiască de păcatele lui, şi să-şi predea inima Ţie, şi să fie umplut cu Duhul; în aceste ultime ore rele, cum o vedem noi ca o umbră uriaşă târându-se pe pământ.
Ne rugăm, Dumnezeule, pentru călăuzire Divină, în seara aceasta, pentru vorbire şi auzire. Fie ca Duhul Sfânt să ia adunarea acum şi să frângă Pâinea Vieţii la fiecare din noi aşa cum avem nevoie, căci noi o cerem în Numele Lui. Amin.
Vă puteţi aşeza.
Eu nădăjduiesc că în seara aceasta noi vom fi în stare să dobândim aceea care noi încercăm să-i facem pe oameni să vadă, realitatea de a avea credinţă în Dumnezeu.
Acum, mâine după amează la două treizeci, toţi aceia cu cartonaşe de rugăciune o să se facă rugăciune pentru ei. Şi atunci să fim siguri că nimeni nu va fi lăsat afară, fără cartonaşe de rugăciune, fiecare seară noi împărţim nişte cartonaşe de rugăciune. Şi el le va împărţi din nou mâine, pe la... eu presupun, pe la unu treizeci sau ceva în felul acela, chiar înainte să înceapă adunarea. Şi toţi care doresc să se facă rugăciune, oricare din cei dragi ai voştri, ei să vină să primească un cartonaş de rugăciune. Ei cu certitudine vor fi-fi bine veniţi la un cartonaş de rugăciune. Şi noi urmează să...
Eu am să mă rog pentru popor, prin a-mi pune mâinile peste ei şi mă rog pentru ei. Acum dacă credinţa voastră nu se poate ridica sus în Prezenţa Domnului Isus şi să-L primiţi ca vindecător al vostru, şi voi credeţi că dacă noi ne rugăm şi punem mâinile peste voi, că aceea ar ajuta, ei bine, noi cu certitudine suntem aici să facem orice doriţi voi.
Motivul că am amânat-o până târziu, văzând ca fiecare care eu aş putea, care s-ar putea întinde şi să-l ia pe Dumnezeu pe baza aceea. Şi noi nu avem prea mulţi. Acolo sunt... Clădirea nu este mare, şi astfel noi nu avem prea multe persoane. Şi noi putem lua mâine după masă şi ne rugăm pentru toţi care îi avem aici, punând după ameaza înăuntru pentru scopul acela, pentru rugăciune pentru cei bolnavi.
E-2 Let us bow our heads for prayer. Now have you a request, on this evening, that you'd like to make known to the Lord, just raise up your hands and say, "Lord, remember me now. I have need."
E-10 Şi noi suntem aici să facem orice putem să ajutăm să facem viaţa puţin mai bună pentru voi, să uşurăm sarcina, în această călătorie care noi o călătorim.
E-3 Our Heavenly Father, we are approaching Thee again this evening, realizing that as we bow our heads towards the dirt from whence we come, and, if You tarry, we will return back to the dust. But with a blessed hope of the promise that's in Christ, that all those that are in God will Christ bring with Him. We--we thank Thee for this glorious promise. And I pray, God, that You'll remember each of them that put up their hands, mine also, Lord.
E-11 Şi apoi la orice timp, care oricine simte căci-căci lor le-ar place să vină la Domnul Isus, nu contează ce parte a serviciului se petrece, voi veniţi chiar atunci. Să nu aşteptaţi până se face chemarea la altar. Să nu aşteptaţi până se dă invitaţia. Voi veniţi chiar atunci, acceptaţi pe Cristos, veniţi drept sus şi mărturisiţi-L chiar atunci. Căci acela-i obiectivul nostru principal de a fi aici, este să vedem suflete născute în Împărăţia lui Dumnezeu.
E-4 I'm praying, tonight, that in the closing of this faith hour, that You will give people such faith tonight, that the Lord Jesus will be so real to each one of us, that there will not be a feeble person in our midst after tonight. May every sinner realize that he's in the Presence of the Lord Jesus, and then will repent of his sins, and give his heart to Thee, and be filled with the Spirit; in this last evil hours, as we see it like a huge shadow creeping upon the earth.
E-12 Iar acum, mâine îi duminică, şi acolo va fi şcoală duminicală, bisericile. Motivul că noi avem serviciile noastre după ameaza, duminica, este aşa ca noi să nu întrerupem nici un serviciu deloc. Noi credem că fiecare Creştin ar trebui să aibă o-o biserică casă la care ei să meargă. Fiecare Creştin ar trebui să se întâlnească undeva cu credincioşi. Şi oriunde vă întâlniţi, aceea-i biserica.
E-5 We pray, God, for Divine guidance, tonight, for the speaking and for the hearing. May the Holy Spirit take the meeting now and break the Bread of Life to each one of us as we have need, for we ask it in His Name. Amen.
May be seated.
E-13 Acum, dacă am locuit aici, eu aş aparţine la una din aceste biserici aici, care aceşti păstori de aici, care cooperează, reprezintă. De ce? Pentru că ei sunt aici aşezaţi pe platformă, să fie văzuţi de tot poporul, că ei sprijinesc ce se petrece. Ei cred în felul acesta de slujbă. Vindecare Divină, Botezul Duhului Sfânt, şi aşa mai departe. Ei sun aici să dea mărturie la aceasta. Ei au fost aceia care m-au invitat să vin aici, că poate slujba care Domnul mi-a dat-o ar putea ajuta adunarea lor.
E-6 I'm trusting that tonight we'll be able to accomplish that which we're trying to get the people to see, the--the reality of having faith in God.
E-14 Acum acela-i un păstor real, care caută după toate beneficiile spirituale care poate el, despre tot ce face Dumnezeu, că el încearcă cât poate de bine să ajute biserica lui să se mişte înainte pentru Dumnezeu. Eu cu certitudine îmi scot pălăria în admiraţie pentru un păstor ca acela.
E-7 Now, tomorrow afternoon at two-thirty, all those with prayer cards are going to be prayed for. And then to be sure that nobody is left out, without prayer cards, each night we give out some prayer cards. And he'll give them out again tomorrow, about... I suppose, about one-thirty or something like that, just before the meeting starts. And all who desire to be prayed for, any of your loved ones, let them come and get a prayer card. They'll certainly be--be welcome to a prayer card. And we're going...
E-15 Şi aceşti bărbaţi au trebuit să facă asta sub dificultate, de asemenea. Voi puteţi crede asta a fi adevărat. Ei au trebuit să o facă sub dificultate. Şi eu-eu cu certitudine sunt recunoscător pentru astfel de bărbaţi mari ai lui Dumnezeu, care sunt voitori să ia locul lor şi postul lor de datorie asupra convingerilor lor, şi-şi cred. Dumnezeu să-i binecuvânteze întotdeauna!
E-8 I'm going to pray for the people, by laying hands on them and praying for them. Now if your faith can't rise up in the Presence of the Lord Jesus and receive Him as your healer, and you believe that if we'd pray and lay hands upon you, that that would help, well, we're certainly here to do anything that you desire.
E-16 Şi eu sunt sigur că ei vă vor face bine. Acum, dacă voi sunteţi un străin aici, aflaţi unde îşi au aceşti fraţi bisericile, unde sunt ei. Vizitaţi-i mâine. Ei vor avea servicii speciale, şi sunt lucrători aici care vor vorbi la diferite biserici, şi cum a fost aceasta anunţat. Deci să fiţi la ei mâine.
E-9 The reason I put it off till late, long, seeing that everyone that I could, that could reach and get God on those basis. And we don't have too many. There is... The building is not big, and so we don't have too many people. And we can take tomorrow afternoon and pray for all that we have here, putting the afternoon in for that purpose, for praying for the sick.
E-17 Iar apoi mâine după amează, dacă vi-ar place să veniţi afară la serviciul de încheiere, noi am fi cu certitudine bucuroşi să vă avem. Toate bisericile, toate denominaţiunile, aceasta-i pentru toţi. Toţi sunt bine veniţi; Metodist, Baptist, Prezbiterian, Penticostal, biserica lui Cristos, biserica lui Dumnezeu, Catolic, Judeu Ortodox, ateu, orice sunteţi voi.Voi sunteţi... Voi sunteţi invitaţi.
"Voi ziceţi, 'Ateu'?" Da, domnule.
E-10 And we're here to do anything that we can to help make life a little better for you, lighten up the burden, in this journey that we're traveling.
E-18 Dacă un ateu va veni în adunare şi şade jos şi se comportă, el este tot aşa de bine venit ca oricare altul. Corect. Ceva, aceea-i pentru ce îl vrem noi aici, că ceva se poate face care l-ar ajuta să-şi vadă eroarea, şi să vină la Domnul. Căci noi ... Cu certitudine.
E-11 And then at any time, that anyone feels that--that they would like to come to the Lord Jesus, no matter what part of the service is going on, you come right then. Don't wait till the altar call is made. Don't wait till the invitation is given. You come right then, accept Christ, and come right up and confess Him right then. For that's our main objective of being here, is to see souls born into the Kingdom of God.
E-19 Câţi aţi citit vreodată micuţa viziune care revista Christian Business Men a publicat-o, şi eu cred că încă câteva revi-... despre, Privind Dincolo De Cortina Timpului? Acum aceea este adevărat, prietene. Voi nu vă puteţi permite să pierdeţi aceea. Eu-eu am fost o persoană diferită de atunci. Eu ştiu că aceasta-i reală, astfel eu-eu-eu doar nădăjduiesc că niciunul din voi nu va pierde acel Cer măreţ care îl are Dumnezeu pentru credincioşi. Dacă îl pierdeţi, ce aţi dobândit voi aici pe pământ? Căci, voi nu ştiţi la ce timp voi o să trebuiască să părăsiţi această lume. Dar voi ştiţi un singur lucru, voi sigur o să trebuiască să o părăsiţi. Deci dacă aceea este adevărat, atunci nu am fi noi cei mai nesăbuiţi să încercăm să-să luăm doar cum... Noi nu petem să ne permitem să luăm orice fel de şansă. Vedeţi, doar ţineţi minte, credeţi Cuvântul lui Dumnezeu şi fiecare promisiune din El.
E-12 And now, tomorrow is Sunday, and there'll be Sunday school, the churches. The reason we have our services in the afternoon, on Sunday, is so we won't interrupt any service at all. We believe that every Christian ought to have a--a home church that they go to. Every Christian ought to meet somewhere with believers. And wherever you meet, that's the church.
E-20 Doar gândiţi, ce a cauzat fiecare boală, fiecare durere de inimă, fiecare moarte, fiecare necaz, fiecare întristare, acest copilaş cu spasme, toate lucrurile acestea, ologi, orbi, fiecare spital să fie zidit? Pentru că o persoană nu a crezut doar o mică parte din Cuvânt. Aceea a fost Eva. Satan doar l-a învăluit pentru ea. Nu citat, ci l-a învăluit pentru ea, a spus, "Cu siguranţă... Domnul este prea bun."
E-13 Now, if I lived here, I would belong to one of these churches here, that these pastors here, that's cooperating, represents. Why? Because they are here sitting upon the platform, to be seen of all people, that they endorse what is going on. They believe in this type of ministry, Divine healing, the Baptism of the Holy Spirit, and so forth. They are here giving witness to it. They was the one who invited me to come here, that maybe the ministry the Lord has given me might help their congregation.
E-21 Voi auziţi aşa de mult astăzi despre acesta fiind, Dumnezeu fiind un Dumnezeu bun. El este un Dumnezeu bun, dar amintiţi-vă că El este un Dumnezeu al sfinţeniei, un Dumnezeu care nu poate să treacă cu vederea păcatul. Pedeapsa a fost plătită, şi voi trebuie să o acceptaţi pe bazele Lui. Şi amintiţi-vă, El este un Dumnezeu de furie, un Dumnezeu de mânie. Şi voi veţi sta înaintea unui Dumnezeu mânios, nu numai un Dumnezeu de bunătate şi milă. În seara aceasta El este Mântuitorul vostru; în Ziua aceea El este Judecătorul vostru.
E-14 Now that's a real pastor, that's looking out for all the spiritual benefits that he can, of everything God is a doing, that he is trying his best to help his church to move on for God. I certainly take off my hat in admiration for a pastor like that.
E-22 Aşa că asiguraţi-vă că voi nu lăsaţi un lucru nefăcut, prietene. Aceasta-aceasta nu va... Aceasta nu se plăteşte. Să nu-să nu mergeţi doar la întâmplare la aceasta. Fiţi siguri, dublu siguri, căci voi nu căpătaţi o altă şansă. Aceasta-i singura voastră şansă, în timp ce sunteţi aici pe pământ.
E-15 And these man had to do that under difficult, too. You can believe that to be true. They had to do it under difficult. And I--I certainly am grateful for such great man of God, who is willing to take their place and their post of duty upon their convictions, and--and believe. God ever bless them!
E-23 Amintiţi-vă de tânărul bogat şi Lazăr, acolo era o mare prăpastie între voi şi El, care nici un om nu a traversat vreodată, sau va traversa vreodată. Vedeţi? Când tu-când tu mori, aceea o stabileşte. Eu ştiu că oamenii pretind că ei se roagă să vă scoată înapoi din locurile acelea, dar să nu credeţi aceasta niciodată. Aceea este contrar cu Cuvântul lui Dumnezeu. Vedeţi? "Încotro se înclină pomul, în partea aceea cade." Şi Isus a spus, Însuşi, că, "Acolo era o prăpastie, care, când un om a murit şi a mers la iad, el nu ar putea (niciodată) să vină la Cer. Nimeni nu a traversat-o vreodată, şi niciodată nu poate." Aceea o stabileşte, atât cât mă priveşte pe mine. Când Isus a spus că aceea a fost tot, aceea-i tot despre aceasta.
E-16 And I'm sure that they'll do you good. Now, if you're a stranger here, find out where these brothers have their churches, where they're at. Visit them tomorrow. They'll have special services, and there is ministers here that'll be speaking at different churches, and as it's been announced. So be at them tomorrow.
E-24 Astfel doar ţineţi minte, acum este şansa voastră, şi în seara aceasta ar putea să fie ultima voastră ocazie.
E-17 And then tomorrow afternoon, if you'd like to come out to the closing service, we'd be certainly glad to have you. All churches, all denominations, it's for everybody. Everybody is welcome; Methodist, Baptist, Presbyterian, Pentecostal, church of Christ, church of God, Catholic, Orthodox Jew, atheist, whatever you are. We are... You're invited.
"You say, 'Atheist'?" Yes, sir.
E-25 Aţi putut vreodată să prindeţi ce se petrece? Dacă puteţi măcar să o vedeţi! Eu sper că nu vă gândiţi că vorbind în felul acesta, că eu încerc să vă influenţez să vă uitaţi la ceva om. Eu nu fac aceea, prietene. Eu încerc să vă fac să credeţi Cine este acesta în a cărui Prezenţă suntem noi acum. Isus Cristos, tocmai Dumnezeul care vă va judeca la Ziua aceea, este aici identificându-se pe Sine în prezenţa voastră, tocmai lucrul care El l-a promis ca El să-l facă în aceste zile din urmă.
E-18 If an atheist will come in the meeting and sit down and behave himself, he is just as welcome as anybody else. Right. Something, that's what we want him here for, that something might be done that would help him to see his error, and come to the Lord. For we... Certainly.
E-26 Mă gândesc că Fratele Price, azi dimineaţă la micul dejun, a dat o aşa minunată ilustrare de a veni la un colţ, apoi să trebuiască să coteşti colţul. V-aţi bucurat de aceea? [Adunarea zice, "Amin." – Ed.] Cu certitudine v-aţi bucurat, foarte bine plasat.
E-19 How many ever read the little vision that the Christian Business Men's magazine published, and I believe a few more maga-..., of, Looking Past The Curtain Of Time? Now that is true, friend. You can't afford to miss that. I--I've been a different person since then. I know that it's real, so I--I--I just trust that none of you will miss that great Heaven that God has for believers. If you do, what have you accomplished here on earth? Cause, you don't know what time you're going to have to leave this world. But you know one thing, you're sure going to have to leave it. So if that is true, then wouldn't we be most foolish to try to--to get just as... We can't afford to take any kind of a chance. See, just remember, believe God's Word and every promise in It.
E-27 Acum, astfel amintiţi-vă, uneori la colţ, dar să ne amintim că noi trebuie să cotim aceste colţuri. Eu am predicat despre aceea, o dată, şi l-am numit, Joncţiune. Noi atingem o joncţiune, aşa de des, noi trebuie să mergem pe calea aceasta şi în jur pe diferite căi.
E-20 Just think, what caused every sickness, every heartache, every death, every trouble, every sorrow, this little spastic child, all these things, cripples, blind, every hospital to be built? Because one person just misbelieved one little part of the Word. That was Eve. Satan just coated it to her. Not quoted, but coated it to her, said, "Surely... The Lord is too good."
E-28 Acum în seara aceasta, pentru următoarele câteva minute, eu vreau să iau subiectul despre-despre: Glasul Semnului. Iar acum scena noastră se deschide, în seara aceasta, în Cartea despre Exodul, şi exodul înseamnă "să fi venit afară; adus afară." Acum încercaţi să ascultaţi cât puteţi de atent.
E-21 You hear so much today about it being, God being a good God. He is a good God, but remember He is a God of holiness, a God that cannot overlook sin. The penalty has been paid for, and you've got to accept it on His grounds. And remember, He is a God of anger, a God of wrath. And you'll stand before an angry God, not just a God of goodness and mercy. Tonight He is your Saviour; that Day He is your Judge.
E-29 Mi-ar place să vă predic cândva, voi sunteţi o audienţă aşa de plăcută, dar eu doar nu am vocea. Doar puţin încordat pe aceea, şi eu ştiu ce ar fi aceasta. Eu trebuie să mă odihnesc un pic acum, pentru vreo opt sau zece zile, înainte să încep următoarea adunare. Vedeţi, nu este numai această singură adunare aici. Este adunare, zi după zi, săptămână după săptămână, lună după lună, an după an, vedeţi, şi vă puteţi imagina.
E-22 So be sure that you don't leave one thing undone, friend. It--it won't... It don't pay. Don't--don't just haphazardly go at it. Be sure, double sure, 'cause you don't get another chance. This is your only chance, while you're here on earth.
E-30 Şi să gândim la toate timpurile, an după an, a fost că nici o singură dată nu a spus El ceva vreodată decât ce a fost perfect, exact adevărul; în toate limbile, în jurul întregii lumi, de şapte ori. Vedeţi? Nimeni, nicăieri, nu poate să spună nimic decât că a fost perfect, exact la punct, fiecare dată. Când El spune că un anumit lucru se va întâmpla, s-a întâmplat chiar exact în felul acela. O spune cu săptămânile şi lunile, şi anii, chiar, înainte să se întâmple, şi aceasta-i întotdeauna perfect la punct. Nici o singură dată să dea greş, şi nu va da niciodată, căci acela-i Dumnezeu. Acum, eu pot da greş, ca un om. Să nu vă uitaţi niciodată la mine ca un exemplu, deoarece eu-eu sunt întocmai ca voi, doar un păcătos mântuit prin har. Dar Acela-i Dumnezeu, cel supranatural, vedeţi, identificându-Se. El nu trebuie să facă aceea, dar El a promis că El o va face.
E-23 Remember the rich man and Lazarus, there was a great gulf betwixt you and He, that no man has ever crossed, or ever will cross. See? When you--when you die, that settles it. I know people claim that they pray you back out of those places, but don't you never believe it. That's contrary to the Word of God. See? "The way the tree leans, that's the way it falls." And Jesus said, Himself, that, "There was a gulf, that, when a man died and went to hell, he could not (never) come to Heaven. No man ever crossed it, and never would." That settles it, as far as I'm concerned. When Jesus said that was it, that's all of it.
E-31 Isus a vindecat pentru ca aceasta să poată împlini Cuvântul. El a făcut lucrurile acelea pentru ca Cuvântul lui Dumnezeu să fie împlinit.
E-24 So just remember, now is your chance, and tonight might be your last opportunity.
E-32 Aceea este pentru ce o face El astăzi, ca Cuvântul să poată să fie împlinit, care eu v-am citat, seară după seară.
E-25 Could you ever grasp what is going on? If you can just see it! I hope you don't think that speaking like that, that I'm trying to influence you to look at some man, or believe some man. I'm not doing that, friend. I'm trying to get you to believe Who it is that we're in the Presence of now. Jesus Christ, the very God that will judge you at that Day, is here identifying Himself in your presence, the very thing that He promised He would do in these last days.
E-33 Aunci observaţi atunci când Prezenţa Lui este aproape, Aceasta, cu certitudine Aceasta aduce emoţie. Aşa cum am vorbit azi dimineaţă, "Orice lucru fără emoţie este mort." Şi orice religie care nu are ceva emoţie în ea, voi mai bine să o îngropaţi, ea este moartă. Aceasta aduce emoţie. El ne însufleţeşte. Dar când noi suntem însufleţiţi, să ne amintim Ce ne-a însufleţit. Ce a făcut-o? Aceasta-i Prezenţa Duhului Sfânt, Isus Cristos în mijlocul nostru, arătându-Se că El este viu. Nu un corp trupesc; când este timpul acela, acel corp trupesc se reîntoarce din Cer, nu va mai fi timp. Asta-i tot ce este. Şi noi ştim că suntem înăuntru, trăind în ultimele zile, când lucrurile acestea trebuie să aibă loc.
Acum, Dumnezeu a avut exoduri înainte. Acolo este...
E-26 I think Brother Price, this morning at the breakfast, give such a fine illustration of coming to a corner, then have to turn the corner. Did you enjoy that? [Congregation says, "Amen."--Ed.] Certainly did. It was very, very well placed.
E-34 Totul călătoreşte într-un trei, cu Dumnezeu. Dumnezeu este perfectat într-un trei. Prima venire a lui Cristos, să răscumpere Mireasa Lui; a doua venire a lui Cristos, să primească Mireasa Lui; a treia venire a lui Cristos, cu Mireasa Lui, să domnească în Mileniu. Totul decurge într-un trei.
E-27 Now, so remember, sometimes at the corner, but let's remember we have to turn these corners. I preached on that, one time, and called it, Junctions. We hit a junction, so often, we have to go this way and around different ways.
E-35 Acum, acolo au fost, acolo vor fi, trei exoduri. Unul din ele, Dumnezeu i-a adus în arcă, pentru un exod, un drum deasupra pământului. Data următoare, Dumnezeu i-a adus afară din-din Egipt. Şi data următoare, Dumnezeu îi duce sus! În, afară, sus! Următorul exod este a merge sus. Noi suntem în faţa unuia acum, timpul de mers sus.
E-28 Now tonight, for the next few minutes, I want to take the subject of--of: The Voice Of The Sign. And now our scene opens, tonight, in the Book of Exodus, and the exodus means "to be coming out; brought out." Now try to listen close as you can.
E-36 La fel cum o viaţă face acelaşi lucru. Noi venim înăuntru la viaţă, noi mergem afară din viaţă, înviem sus la viaţă, chiar exact acelaşi lucru. Astfel noi suntem...
E-29 I'd like to preach to you sometime, you're such a nice audience, but I just don't have the voice. Just a little strain on that, and I know what it would be. I've got to rest a little bit now, for about eight or ten days, before I start the next meeting. See, it just isn't this one meeting here. It's meeting, day after day, week after week, month after month, year after year, see, and you can imagine.
E-37 Scena noastră se deschide în seara aceasta la exodul, şi Dumnezeu se pregătea să-şi ia naţiunea Lui.
E-30 And think of all of the times, year after year, it's never one time has He ever said anything but what was perfectly, exactly the truth; in all languages, around the whole world, seven times. See? No man, nowhere, can say but what it's been perfectly, exactly on the dot, every time. When He says a certain thing will happen, it happened just exactly that way. Tell it for weeks and months, and years, even, before it happens, and it always is perfectly on the dot. Never one time to fail, and it never will, 'cause that's God. Now, I can fail, as a man. Don't never look at me for an example, because I--I'm just as you, just a sinner saved by grace. But that is God, the supernatural, see, identifying Himself. He don't have to do that, but He promised He would do it.
E-38 Israel este o naţiune. Dumnezeu nu lucrează cu Israel ca o persoană. Israel este o naţiune, întotdeauna s-a ocupat de ei. Şi în zilele din urmă, după plecarea afară a bisericii, atunci Dumnezeu va mântui pe Israel ca o naţiune. El este în patrie acum, gata pentru aceasta. Şi ei vor fi mântuiţi, Biblia a spus, "O naţiune se va naşte într-o zi." Dumnezeu nu se ocupă de Israel ca o persoană. El se ocupă de ei ca o naţiune, Israel, întotdeauna, pentru că aceasta-i naţiunea Lui.
E-31 Jesus healed because it might fulfill the Word. He did those things because that the Word of God would be fulfilled.
E-39 Şi aici El se pregăteşte să aducă naţiunea Lui afară dintr-o naţiune, într-un exod, aduce poporul Lui de la o judecată.
E-32 That's what He is doing it today for, that the Word might be fulfilled, that I've quoted to you, night after night.
E-40 Şi tocmai apele care au înecat lumea, l-a salvat pe Noe. Vedeţi? Şi tocmai Duhul Sfânt, care oamenii îl respinge astăzi, va primi Biserica şi O va duce sus, şi va aduce judecată asupra celor ce nu L-au crezut. Isus a spus.
E-33 Now notice then when His Presence is near, It, certainly It brings emotion. As I spoke this morning, "Anything without emotion is dead." And any religion that hasn't got some emotion to it, you better bury it, it's dead. It brings emotion. He quickens us. But when we are quickened, let's remember What quickened us. What did it? It's the Presence of the Holy Spirit, Jesus Christ in our midst, showing Himself that He is alive. Not a corporal body; when that time, that corporal body returns from Heaven, time shall be no more. That's all of it. And we know that we're in, living in the last days, when these things are to take place.
Now, God has had exoduses before. There is...
E-41 Când ei L-au chemat, "Beelzebub," în alte cuvinte, "El era un ghicitor." Ei...
E-34 Everything travels in a three, with God. God is perfected in a three. First coming of Christ, to redeem His Bride; second coming of Christ, to receive His Bride; third coming of Christ, with His Bride, to rule in the Millennium. Everything runs in a three.
E-42 El a spus, "Eu vă voi ierta pentru asta," Fiul omului. Jertfa nu a fost făcută. "Dar când Duhul Sfânt este venit să faceţi acelaşi lucru, un singur cuvânt împotriva Lui niciodată nu va fi iertat în lumea aceasta nici în lumea care vine." Acesta trebuie să fie respins, şi atunci loveşte judecata după aceea. Vedeţi, necazul este că noi...
E-35 Now, there has been, there will be, three exoduses. One of them, God brought them in the ark, for an exodus, a ride above the earth. The next time, God brought them out of--of Egypt. And the next time, God takes them up. In, out, up! The next exodus is going up. We are facing one now, the going-up time.
E-43 Îmi pune în minte despre o dată o poveste care am citit, despre un marinar bătrân venind de la mare, şi un-un poet tânăr Englez se ducea la mare. Şi astfel poetul a scris mult despre mare, dar el nu a văzut-o niciodată, aşa că el era jos pe drumul lui. Şi bătrânul sărat i-a spus, cu mucul lui de pipă în gură, a spus, "Unde te duci tu, omul meu bun?"
E-36 Same as a life does the same thing. We come in to life, we go out of life, raise up to life, just exactly the same thing. So we're...
E-44 El a spus, "Eu o să mă duc jos la mare." El a spus, "Eu nu am văzut-o niciodată. Eu ma scris despre ea, şi ce au spus alţii, dar," a spus, "oh, eu sunt aşa de înfiorat să ştiu că mă apropiu de mare." El a spus, "O, să-i miros apa de mare sărată! Să-i văd căciuliile mari, albe izbucnind la suprafaţă, şi cerul albastru reflectându-se, şi să aud pescăruşii zburând deasupra, o, mă cutremur la gândul să o văd!"
E-37 Our scene opens tonight at exodus, and God was fixing to take His nation.
E-45 Bătrânul sărat a spus, "Eu m-am născut pe ea, cu şaizeci de ani în urmă, eu nu văd nimic aşa de frumos despre ea." Vedeţi, el a văzut aşa de mult din ea încât i-a devenit obişnuită pentru el.
E-38 Israel is a nation. God doesn't deal with Israel as an individual. Israel is a nation, always dealt with them. And in the last days, after the--the going away of the church, then God will save Israel as a nation. It's in the homeland now, ready for it. And they'll be saved, the Bible said, "A nation will be born in a day." God don't deal with Jews as one individual. He deals with them as a nation, Israel, always, because it's His nation.
E-46 Acum asta-i ce se petrece cu biserica Penticostală astăzi. Ea a văzut aşa de mult din Dumnezeu, până când Dumnezeu a devenit obişnuit pentru ei. Să nu lăsaţi niciodată să se facă aceasta!
E-39 And here He is fixing to bring His nation out of a nation, in an exodus, bring His people from a judgment.
E-47 Aici nu cu mult în urmă, în Louisville, Kentucky. De unde vin eu, Jeffersonville, Indiana, este dincolo de râu de aceasta. O doamnă a păşit într-un magazin de zece-cenţi. Şi ea (era) avea un băieţaş pe braţul ei, şi ea se ducea la pulturi şi devenea histerică. Ea lua sus ceva, îl arăta la băieţaş; el doar stătea şi se uita fix. Ea se ducea la un alt pult, şi lua ceva şi-l arăta la băieţaş; el doar se uita fix. Şi după o vreme, ea a luat sus un mic clopoţel şi a început să-l sune, şi băieţaşul doar s-a uitat fix. Şi ea a început să ţipe, şi şi-a aruncat mâinile în sus. Şi oamenii în magazinul de zece-cenţi o priveau, aşa că ei au mers la ea să afle care era necazul.
E-40 And the very waters that drowned the world, saved Noah. See? And the very Holy Spirit, that the people is rejecting today, will receive the Church and take It up, and bring judgment upon not believing It. Jesus said.
E-48 Ea a spus, "Eu am... Băieţaşul meu", a spus, "el este numai în vârstă de trei ani." Şi a spus, "Eu... Dintr-o dată, cu vreun an în urmă, el se ia şi doar priveşte fix în spaţiu." Şi a spus, "Eu-eu l-am dus la doctor," şi a spus, "şi doctorul a prescris anumite tratamente şi lucruri." Şi a spus, "Şi doctorul mi-a spus, astăzi, că el se gândea că el era mai bine. Dar," a spus, "el nu este mai bine." A spus, "Eu am scuturat fiecare lucru înaintea lui, care ar trebui să-l atragă pe un copilaş de vârsta lui, atenţia. Tot ce ar atrage un copil mic de vârsta lui, eu l-am scuturat înaintea lui, şi el doar stă şi priveşte în spaţiu." A spus, "El nu este mai bine."
E-41 When they called Him, "Beelzebub," in other words, "He was a fortuneteller." They...
E-49 Asta-i ceva ca biserica Penticostală. Dumnezeu a scuturat fiecare dar, din Biblie, înaintea lor, şi ei încă stau şi se holbează în spaţiu, de parcă aceasta era ceva rău. Este timpul ca să ne trezim, prieteni, înainte să devină prea târziu. Amintiţi-vă, Dumnezeu nu scutură darurile acelea fără ca El să încerce să vă atragă atenţia.
Dumnezeu aducea o naţiune afară dintr-o naţiune.
E-42 He said, "I'll forgive you for that," the Son of man. The sacrifice wasn't made. "But when the Holy Ghost is come to do the same thing, one word against It will never be forgiven in this world nor the world to come." It's got to be rejected, and then judgment strikes after that. See, the trouble is we...
E-50 Întocmai cum face El acum, o să aducă o Mireasă afară dintr-o biserică, lăsând rămăşiţa seminţei femeii. Cei Aleşi vor fi aduşi afară din bisercă. Biserica naturală va sta aici prin necaz. Acea aleasă uneori este numită "cei aleşi, selectaţi, rămăşiţa."
E-43 Puts me in the mind of one time a story I read, of an old sailor coming from the sea, and a--a young English poet was going to the sea. And so the poet had wrote much about the sea, but he had never saw it, so he was on his road down. And the old salt said to him, with his stub pipe in his mouth, said, "Where goest thou, my good man?"
E-51 Să urmărim cum a făcut-o El atunci, pentru că El niciodată nu-şi schimbă felul Lui de a face lucrurile. Dumnezeu are un fel de a face lucrurile, şi acela-i felul cum El o face, şi acela-i felul corect, întotdeauna. Să vedem cum a făcut-o El, şi maniera în care El a făcut-o, şi atunci noi putem lua o privire despre aceasta.
E-44 He said, "I am going down to the sea." He said, "I've never saw it. I've wrote about it, and what others said, but," said, "oh, I'm so thrilled to know I'm nearing the sea." He said, "Oh, to smell its salty brines! To see its big, white caps bursting on its top, and the blue skies reflecting itself, and hear the gulls as they're flying over, oh, I'm thrilled at the thought of seeing it!"
E-52 Acum, eu sunt un tipologist, cu certitudine. Eu nu am pregătire. Eu trebuie să mă uit înapoi şi să văd ce a făcut El. Şi noi suntem învăţaţi că, "Vechiul Testament a fost o umbră a lucrurilor care urmează să vină." Astfel dacă eu am privit aici şi niciodată nu mi-am văzut mâna, şi eu am văzut umbra mâinii mele, şi eu aveam cinci degete, eu aş avea ceva idee bună căci când mâna mea a ajuns acolo, eu aveam cinci degete. Aşa că ce li s-a întâmplat lor erau exemple despre cum face Dumnezeu lucrurile, felul cum El o face acum.
E-45 The old salt said, "I was born on it, sixty years ago, I don't see nothing so beautiful about it." See, he had seen so much of it till it become common to him.
E-53 Şi felul cum El o face, El niciodată nu se schimbă de la aceea. Fiecare dată, prin toată Biblie, El niciodată nu-şi schimbă felul Lui de a face lucrurile. În continu la fel, deoarece primul Lui fel de a face lucrurile este felul perfect. Deoarece, El nu putea avea nici un alt fel, pentru că El este perfect, şi, El, toate căile Lui sunt perfecte. Urmăriţi cum a făcut-o El.
E-46 Now that's what's the matter with the Pentecostal church today. It's seen so much of God, till God has become common to them. Don't never let it do it!
E-54 Moise a fost chemat şi dinainte ordinat să ia această slujbă care el era, el a-el a luat-o. Dumnezeu...
E-47 Here not long ago, in Louisville, Kentucky. Where I come from, Jeffersonville, Indiana, it's across the river from it. A lady was walking in a ten-cent store. And she (was) had a little boy on her arm, and she was going to the counters and getting hysterically. She would pick up something, show it to the little boy; he would just sit and stare. She would go to another counter, and pick up something show it to the little boy; he would just stare. And after a while, she picked up a little bell and begin to jingle it, and the little boy just stared. And she started screaming, and threw up her hands. And the people in the ten-cent store was watching her, so they went to her to find out what was wrong.
E-55 Acum, mă gândesc, dacă veţi scuza aceasta... Eu nu spun aceasta nechibzuit. Eu spun numai, în această platformă, eu-eu nu ştiu nimic şi vreau să nu ştiu nimic afară de Dumnezeu. Acum, eu cred că acolo este unde fraţii noştri de Ploaie Târzie s-au încurcat, vedeţi, ei îşi pun mâinile unul peste altul şi-i fac profeţi şi aşa mai departe. Acum, aceea nu este Scriptural. "Darurile şi chemările sunt fără pocăinţă." Tu eşti născut orice eşti tu. Tu eşti, la început, ceea ce eşti.
E-48 She said, "I've... My little boy," said, "he is only three years old." And said, "I... All at once, about a year ago, he take and just sit and stare in space." And said, "I--I took him to the doctor," and said, "and the doctor prescribed certain treatments and things." And said, "And the doctor told me, today, that he thought he was better. But," said, "he isn't better." Said, "I've shook everything before him, that ought to attract a little boy of his age, 'tention. Everything that would attract a little child of his age, I've shook it before him, and he just sit and stares in space." Said, "He is no better."
E-56 Priviţi la acei Farisei în zilele care au trecut. Ei aveau doar o părticică mică de lumină, pentru că ei puteau... aveau legea, şi ei au trăit prin lege, dar înapoi jos în inima lor erau cât se putea să fie de negri.
E-49 That's something like the Pentecostal church. God has shook every gift, in the Bible, before them, and they still sit and stare in space, just like it was something wrong. It's time that we woke up, friends, 'fore it gets too late. Remember, God don't shake those gifts unless He is trying to attract your attention.
God was bringing a nation out of a nation.
E-57 Şi acolo era o femeie mică, o prostituată, a ei înfăş... viaţa dinainte sus aici era cât putea să fie de neagră, ea era de faimă rea, dar jos în inima ei ea era predestinată la Viaţă.
E-50 Just like He is doing now, going to bring a Bride out of a church, leaving the remnant of the woman's seed. The Elected will be brought out of the church. The church natural will stay here through the tribulation. That elected sometime is called "the chosen, elected, the remnant."
E-58 Şi atunci când Isus, Cuvântul, a venit pe scenă, Fariseii aceia au spus, ,,Omul acesta este Beelzebub." Ce a făcut aceasta? Aceasta a întunecat lumina puţină care o aveau ei.
E-51 Let's watch how He did it then, because He never changes His way of doing things. God has one way of doing things, and that's the way He does it, and that's the right way, always. See how He did it, and the manner He did it in, and then we can get a glimpse of this now.
E-59 Isus a spus, "Voi sunteţi de la tatăl vostru, diavolul, şi voi faceţi lucrările lui."
E-52 I'm a typologist, certainly. I have no education. I have to look back and see what He did do. And we are taught that, "The Old Testament was a shadow of the things that is to come." So if I looked here and never had see my hand, and I seen the shadow of my hand, and I had five fingers, I'd have some good idea that when my hand got there, I had five fingers. So what happened to them was examples of how God does things, the way He does it now.
E-60 Dar când această micuţă, femeie stricată a venit, şi ea a văzut Cuvântul lui Dumnezeu, ea L-a cunoscut. Ea nu L-a trăit, dar ea L-a cunoscut. Şi îndată ce El i-a vorbit, ea a spus, "Îmi dau seama că Tu eşti un Profet." Şi El... Ea a spus, "Eu ştiu că Mesia va face aceasta."
Şi El a spus, "Eu sunt Acela."
E-53 And the way He does it, He never changes from that. Each time, through the Bible, He never changes His way of doing things. Continually the same, because His first way of doing it is the perfect way. Because, He could have no other way, because He is perfect, and, He, all of His ways are perfect. Watch how He did it.
E-61 Ce a făcut aceasta? Aceasta a curăţit afară negreala şi a făcut-o toată albă. De ce? A existat o sămânţă ce zăcea acolo, o sămânţă predestinată care era în... A fost gândul lui Dumnezeu înainte de întemeierea lumii.
E-54 Moses was called and foreordained to take this job that he was, he had--he had taken. God...
E-62 Există numai o formă de Viaţă Eternă. Dacă tu ai Viaţă Eternă, atunci tu însuţi ai fost în gândirea lui Dumnezeu înainte ca lumea să fie creată. Tu eşti un atribut al gândirii Lui, pentru că Eternul niciodată nu a început şi niciodată nu se poate sfârşi. Tu erai o parte in orânduirea lui Dumnezeu, întotdeauna. Aceasta doar se reflectă. Aceasta devine acum. Ei au doar încă o fotografie să developeze, aceea-i moartea, atunci negativul devine pozitiv, atunci tu eşti în Mireasă şi cu Cristos, aşa cum El a gândit. Ca soţ şi soţie, astăzi, aşa (Dumnezeu) Cristos şi Biserica vor fi la fel. Acum, cei aleşi, chemaţi!
Moise s-a născut, "un copil specific." Biblia a spus asta.
E-55 Now, I think, if you'll excuse it... I don't say this rashel. I only say, in this platform, I--I know nothing and want to know nothing but God. Now, I think there is where our Latter Rain brethren got mixed up, see, they lay hands upon one another and make them prophets and so forth. Now, that isn't Scriptural. "Gifts and callings are without repentance." You are born whatever you are. You are, at the beginning, what you are.
E-63 Unul din profeţi, Ieremia. Dumnezeu a spus, "Înainte ca tu măcar să fi format în pântecele mamei tale, Eu te-am ordinat un profet pentru naţiune."
E-56 Look at them Pharisees in the days gone by. They had just a little bit of light, because they could... had the law, and they lived by the law, but back down in their heart was black as it could be.
E-64 Ioan Botezătorul, păi, el a fost identificat în Scriptură. Isaia, şapte sute şi doisprezece ani înainte de venirea lui, a spus, "El este glasul celui ce strigă în pustie, 'Pregătiţi calea Domnului!"' Şi vreo patru sute de ani îninte de apariţia Lui, noi iarăşi aflăm, Maleahi a spus, "Iată Eu îl trimit pe mesagerul Meu înaintea feţei Mele, să pregătească calea înaintea Domnului."
E-57 And there was a little woman, a prostitute, her furl... fore-life up here was as black as it could be, she was ilE-famed, but down in her heart she was predestinated to Life.
E-65 Vedeţi, el a fost rânduit dinainte. Şi aşa au fost toate slujbele acelea de la Dumnezeu, dacă ei sunt chemaţi de Dumnezeu.
E-58 And then when Jesus, the Word, came on the scene, those Pharisees said, "This Man is Beelzebub." What did it do? It blackened out what little light they had.
E-66 Dacă ei sunt educaţi în aceasta, aceasta-i numai carne de tun, vedeţi, aceasta nu poate să fie nimic. Dacă este un bon de masă, atunci tu îţi vinzi dreptul de naştere pentru un bon de masă, tu vei compromite să mergi cu o organizaţie sau vreun grup. Dar dacă aceasta este de la Dumnezeu, tu vei sta lângă acel Cuvânt, oricum, deoarece tu ai fost născut să stai lângă acesta.
E-59 Jesus said, "You are of your father, the devil, and his works you do."
E-67 Moise, nimeni altul nu putea să-i ia locul. Nimeni altul nu putea să facă lucrul. El a fost ordinat să-l facă.
E-60 But when this little, foul woman come, and she seen the Word of God, she knowed It. She didn't live It, but she knowed It. And as soon as It spoke to her, she said, "I perceive You're a Prophet." And He... She said, "I know the Messiah will do this."
And He said, "I am He."
E-68 Şi, fraţilor, soră, dacă tu ai Viaţă Eternă, tu ai fost ordinat să faci un anumit lucru. Poate o gospodină bună, poate altceva, dar nimeni nu-ţi poate lua locul. Dumnezeu ţi-a făcut un loc. Să nu încerci să iei locul altuia. Aceea este personificare carnală, vedeţi, arată că acolo este ceva greşit cu voi. Fii ceea ce eşti, chiar exact. Să nu fii nimic altceva.
E-61 What did it do? It cleaned out the blackness and made it all white. Why? There was a seed laying there, a predestinated seed that was in the... It was God's thought before the foundation of the world.
E-69 Acum, acum noi aflăm că Dumnezeu i-a dat lui Moise semnele să dovedească pretinderile şi chemările.
E-62 There is only one form of Eternal Life. If you've got Eternal Life, then you yourself was in God's thinking before the world was created. You're an attribute of His thinking, 'cause Eternal never did begin or never can end. You're a part of God's economy, always. It's just reflecting. It's becoming now. They got one more picture to develop, that's death, then the negative becomes positive, then you're in the Bride and with Christ, as He thought. Like husband and wife, today, so (God) Christ and the Church will be the same. Now, the elected, called!
Moses was born, "a proper child." The Bible said that.
E-70 Şi fiecare semn adevărat, fiecare semn adevărat, care este trimis de la Dumnezeu, cel... are un glas înapoia lui. Acum să nu pierdeţi. Aceasta este ultima mea lecţie despre aceasta, vedeţi. Fiecare semn adevărat... Acum noi avem semne care nu sunt de la Dumnezeu; Satan aproape că poate personifica orice care există. Dar un semn adevărat, trimis de la Dumnezeu, are glasul lui Dumnezeu înapoia lui.
E-63 One of the prophets, Jeremiah. God said, "Before you was even formed in your mother's womb, I ordained you a prophet to the nation."
E-71 Dumnezeu i-a spus lui Moise, "Dacă ei nu vor crede glasul primului semn, atunci să faci acest alt semn înaintea lor. Şi atunci dacă ei nu vor asculta de acela, doar să iei apă şi să o torni pe pământ." Şi acela era un semn că ei vor fi înmuiaţi acolo în propriul lor sânge.
E-64 John the Baptist, why, he was identified in the Scripture. Isaiah, seven hundred and twelve years before his coming, said, "He is the voice of one crying in the wilderness, 'Prepare the way of the Lord!'" And about four hundred years before His appearing, again we find, Malachi said, "Behold I send My messenger before My face, to prepare the way before the Lord."
E-72 Observaţi, şi chiar la fel cum El a spus, "Scutură-ţi praful de pe picioarele tale. Va fi mai tolerant pentru Sodoma şi Gomora, în ziua aceea, decât cum va fi pentru cetatea aceea care te respinge."
E-65 See, he was foreordained. And so was all those offices of God, if they are called of God.
E-73 Acum noi nu ne jucăm de-a Biserica. Acesta este Biserică. Cristos este Biserica. Noi suntem în Cristos. Trupul mitic al lui Cristos, noi suntem născuţi în El. Tu nu te poţi înscrie în El.
E-66 If they're educated into it, it's only cannon fodder, see, it can't be nothing. If it's a meal ticket, then you sell your birthrights for a meal ticket, you'll compromise to go with an organization or some group. But if it's of God, you'll stand by that Word, regardless, because you were born to stand by it.
E-74 Eu am fost cu familia Branham pentru aproape cincizeci şi cinci de ani, şi ei niciodată nu mi-au cerut să mă înscriu în familie. Eu am fost născut un Branham.
E-67 Moses, no one else could take his place. No one else could do the job. He was ordained to do it.
E-75 Şi acela-i felul cum tu eşti un Creştin. Tu eşti născut un Creştin, nu te-ai înscris în aceasta. Tu eşti născut în aceasta. Fiecare se teme de naştere. Ei au un fel plăcut curat de a lua o mână mică, sau a semna o ilustrată mică, sau o sălăriţă cu nişte apă în ea. Aceea nu este naşterea. O naştere este un lucru oribil. O naştere este un-un lucru îngrozitor. Mie nu-mi pasă dacă aceasta-i întru-un coteţ de porc, sau un-sau un loc de grajd, sau într-o cameră de spital împodobită în roz; o naştere este o mizerie, şi ea face o mizerie din tine. Tu nu vrei să renunţi, tu nu vrei aceasta, aceea, sau cealaltă, dar lacrimile vor spăla vopseaua jos de pe faţa ta şi te va face o persoană diferită. Dacă tu eşti născut din nou, aceasta va face o mizerie din tine, dar tu vei ieşi afară o creatură nouă. Vedeţi? Ei nu vor aceea. Ei vor ceva cale uşoară, voi ştiţi, şi nu există cale uşoară. Aşa cum cântarea, el a spus, "Eu voi lua calea cu acei dispreţuiţi ai Domnului." El nu vrea să fie o plantă de răsad cald.
Fiecare semn adevărat al lui Dumnezeu este urmat de glasul lui Dumnezeu.
E-68 And, brethren, sister, if you've got Eternal Life, you were ordained to do a certain thing. Maybe a good housewife, maybe something else, but nobody can take your place. God has made you a place. Don't try to take somebody else's place. That's carnal impersonations, see, shows there is something wrong with you. Be what you are, just exactly. Don't be nothing else.
E-76 Acum dacă un om dă un semn într-o ţară, sau oricând, şi glasul acela care îl vorbeşte înapoia aceluia nu este Cuvântul lui Dumnezeu, atunci să vegheaţi, să nu-l credeţi. Dacă vreo şcoală veche, dacă un om se ridică şi zice, arată un semn de la Dumnezeu, şi atunci învăţătura acelui om este aceeaşi teologie veche care aţi avut-o toţi anii aceştia, Dumnezeu nu a trimis semnul acela. Uitaţi-vă înapoi în Scriptură şi vedeţi dacă a fost. Cercetaţi Scripturile. Insul vine înapoi, şi zice, "Acum noi toţi vrem să ne ataşăm de aceasta. Aceasta a fost o afacere veche stabilită." Să nu credeţi voi aceea. Noi o să intrăm în aceea, doar în câteva minute, vedeţi. Nu, să nu credeţi voi aceea.
E-69 Now, now we find out that God gave Moses the signs to prove claims and callings.
E-77 Dumnezeu întotdeauna îşi adevereşte semnele Lui. Semn de la Dumnezeu întotdeauna vorbeşte vocea lui Dumnezeu.
E-70 And every true sign, every true sign, that's sent from God, the... has a voice behind it. Now don't fail. This is my last lesson on this, see. Every true sign... Now we have signs that's not from God; Satan can almost impersonate anything that there is. But a true sign, sent from God, has the voice of God behind it.
E-78 Şi dacă aceasta-i aceeaşi şcoală veche care aţi avut-o, de ce să dea El un semn, voi deja sunteţi în acesta? El încearcă să vă aducă la colţul acela. Semn de stop! Încetiniţi! Uitaţi-vă unde vă duceţi! Voi o să vă azvârliţi jos la colţ dacă nu vegheaţi. Acolo este o curbă bruscă, şi întotdeauna este un semn acolo înainte să faci curba aceasta, să te ferească să nu faci o tamponare. Constructori ai unui drum bun dă semne. Şi noi călătorim pe un drum spre Slavă. Şi dacă semnul vorbeşte despre acelaşi lucru vechi, el nu a fost de la Dumnezeu.
E-71 God said to Moses, "If they won't believe the voice of the first sign, then do this other sign before them. And then if they won't hear that, just take water and pour it upon the ground." And that was a sign that they would be drenched there in their own blood.
E-79 Dumnezeu dă semne să atragă atenţia poporului Lui. Semnele sunt să atragă atenţia poporului lui Dumnezeu, semnele lui Dumnezeu sunt. Semnele lui Dumnezeu sunt date să atragă atenţia poporului lui Dumnezeu.
E-72 Notice, and just the same as He said, "Dust the dust from your feet. It'd be more tolerable for Sodom and Gomorrah, that day, than it will be for that city that rejects you."
E-80 Acum aici rugul aprins era semnul să atragă profetul, încercând, pentru că profetul a fugit departe de la Dumnezeu, şi Dumnezeu a dat rugul aprins ca un semn. Şi el a văzut acest semn ciudat; el a spus, "Mă voi întoarce deoparte să văd ce este acest semn ciudat, că un-un rug a luat foc şi nu este mistuit." Acum Dumnezeu a atras atenţia profetului Lui fugar. El ar fi putut lua pe un altul, dar el l-a ordinat pe Moise pentru lucrarea aceea şi nimeni altul nu-i va lua locul.
E-73 Now we're not playing Church. This is Church. Christ is the Church. We are in Christ. The mythical Body of Christ, we're born into It. You can't join It.
E-81 În călătorie, nişte alţi oameni au încercat să o facă, voi ştiţi. Datan s-a ridicat şi a vrut să facă o organizaţie din aceasta. Dumnezeu i-a spus lui Moise, "Separă-te. Eu doar îi voi înghiţi." Vedeţi?
E-74 I've been with the Branham family for almost fifty-five years, and they never did ask me to join the family. I was born a Branham.
E-82 Dumnezeu lucrează cu un individual. Vedeţi? Acum observaţi aceasta, El a încercat să atragă atenţia profetului, să-l aducă pe profet în locul lui potrivit, vedeţi, şi El a dat semnul rugului aprins.
E-75 And that's the way you're a Christian. You are borned a Christian, not joined into it. You are borned in it. Everybody is afraid of the birth. They have some nice clean way of taking a little hand, or signing a little card, or a saltshake with some water in it. That's not the birth. A birth is a horrid thing. A birth is a--an awful thing. I don't care if it's in a pig pen, or a--or a barn stall, or in a pink decorated hospital room; a birth is a mess, and it makes a mess out of you. You don't want to give up, you don't want this, that, or the other, but the tears will wash the paint off your face and make you a different person. If you're born again, it'll make a mess out of you, but you'll come forth a new creature. See? They don't want that. They want some easy way, you know, and there is no easy ways. As the song, he said, "I'll take the way with the Lord's despised few." He don't want to be a hotbed plant.
Every true sign of God is followed by the voice of God.
E-83 Şi, priviţi, glasul care a urmat semnul era un glas Scriptural. "Eu am auzit strigătele poporului Meu, şi gemetele lor, din cauza supraveghetorilor, şi Eu Îmi amintesc promisiunea." Amin. Aceea o stabileşte. "Eu îmi amintesc promisiunea." Acela era un glas Scriptural. "Şi Eu te trimit jos. Eu am venit jos să-i izbăvesc, şi Eu te trimit pe tine."
E-76 Now if a man gives a sign in a country, or anytime, and that voice that he speaks behind that isn't the Word of God, then watch it, don't believe it. If some old school, if a man gets up and says, shows a sign from God, and then the man's teaching is the same old theology you've had all these years, God never sent that sign. Look back in the Scripture and see if it was. Search the Scripture. The guy comes back, and said, "Now we all want to join this. It's been an old established affair." Don't you believe that. We're going to go in that, just in a few minutes, see. No, don't you believe that.
E-84 Ţine-ţi minte, Dumnezeu nu face nimic în afară de om. Voi ştiţi asta? Aceea-i ce îi poticneşte pe oameni. Vedeţi?
E-77 God always vindicates His signs. Sign from God always speaks God's voice.
E-85 Aceea este ce i-a poticnit despre Isus. Ei au spus, "Tu eşti un Om, făcându-te Dumnezeu." El era Dumnezeu, dar ei nu o puteau înţelege. "Ei bine, Tu, doar eşti un Om."
E-78 And if it's the same old school you've had, why would He give a sign, you're already in it? He is trying to get you to that corner. Stop sign! Slow up! Look where you're going! You'll dump yourself off at the corner if you don't watch. There is a sharp curve, and it's always a sign there before you make this curve, to keep you from wrecking up. A good road builders give signs. And we are traveling a road to Glory. And if the sign speaks of the same old thing, it wasn't from God.
E-86 El a spus, "Ei bine, voi îi numiţi pe profeţi, 'dumnezei,' şi legea voastră a recunoscut aceasta. Şi dacă voi îi numiţi 'dumnezei,' la care a venit Cuvântul lui Dumnezeu, cum Mă puteţi voi condamna când Eu spun că Eu sunt Fiul lui Dumnezeu?"
E-79 God gives signs to attract the attention of His people. Signs are to attract the attention of God's people, God's signs is. God's signs is given to attract the attention of God's people.
E-87 Vedeţi, semne, să atragă atenţia. Şi, amintiţi-vă, dacă atenţia este atrasă, ea este aceeaşi zicere veche, ea nu este Dumnezeu.
E-80 Now here the burning bush was the sign to attract the prophet, trying, because the prophet had run away from God, and God gave the burning bush for a sign. And he saw this strange sign; he said, "I'll turn aside to see what this strange sign is, that a--a bush is on fire and is not consumed." Now God was attracting the attention of His runaway prophet. He could have got another one, but he ordained Moses for the job and nobody else will take his place.
E-88 Dar Dumnezeu încearcă să atragă profetul acum, şi El îi dă un semn, şi glasul care a urmat semnul era un glas Scriptural. "Eu am văzut poporul. Eu am auzit despre strigătul lor. Eu Îmi amintesc promisiunea."
E-81 In the journey, some other fellows tried to do it, you know. Dathan raised up and wanted to make an organization out of it. God told Moses, "Separate yourself. I'll just swallow them up." See?
E-89 Acum Dumnezeu o să vorbească prin Cuvântul Lui promis. El trebuie să trimită profetul Lui, căci Cuvântul vine la profet. Biblia a spus, Dumnezeu a spus, Însuşi, că, "El nu face nimic până când El îl descoperă la slujitorii Lui profeţii întâi." Vedeţi? Iar apoi semnul este dat. Şi Scriptura este identificată, acela-i Glasul semnului.
E-82 God deals with an individual. See? Now notice this, He was trying to attract the prophet's attention, to get the prophet in his right place, see, and He gave the burning-bush sign.
E-90 Vedeţi Glasul semnului, a lui Moise? Întâi, semnul a fost rugul aprins; Glasul a fost Scriptura.
E-83 And, watch, the voice that followed the sign was a Scriptural voice. "I have heard the cries of My people, and their groanings, because of the taskmasters, and I remember My promise." Amen. That settles it. "I remember the promise." That was a Scriptural voice. "And I'm sending you down. I have come down to deliver them, and I'm sending you."
E-91 Moise l-a luat pe acela ca semnul Lui, şi a mers jos la Egipt şi a făcut semnul care i-a spus Dumnezeu; şi semnul avea un glas la el, şi poporul a crezut şi au venit afară. Şi atât timp cât ei au mărşăluit, ei au făcut bine; dar când ei au început să murmure împotriva glasului, atunci ei s-au oprit.
E-84 Remember, God does nothing outside of man. You know that? That's what stumbles the people. See?
E-92 Amintiţi-vă, Israel a călătorit. Aţi ştiut cât de departe au venit? Ei ar fi fost... Ei erau numai la patruzeci de mile, şi vreo patruzeci de ani să o facă. De ce? Este din cauză că ei au început să murmure împotriva glasului care a produs semnul. Cât de puţin au ştiut ei, când ei strigau jos acolo pe maluri, şi dansând în Duhul, şi Moise cânta în Duhul, ei au fost numai câteva zile depărtare. Dar ei au început să murmure, şi au vrut să facă ceva diferit, şi ei au stat patruzeci de ani în pustie, şi au pierit pentru aceasta, aşa este, pentru că ei nu au crezut. Dumnezeu a spus, "Ei nu vorbesc împotriva ta, Moise. Ei vorbesc împotriva Mea." Acela era glasul lui Dumnezeu, nu Moise.
E-85 That's what stumbled them about Jesus. They said, "You're a Man, making yourself God." He was God, but they couldn't understand it. "Well, You, just being a Man."
E-93 Acum urmăriţi, Iehova o să vorbească prin Cuvântul Lui promis, astfel El trebuie să trimită profeţii Lui. Că, dacă voi vreţi să vedeţi asta, aceea-i în Genesa 15:16. Noi aflăm că Dumnezeu i-a spus lui Abraham, "Sămânţa ta va rămâne în această ţară străină, şi Eu îi voi aduce afară cu o mână puternică. Nelegiuirea Amoriţilor încă nu este îndeplinită." Toate din promisiunile Lui care El le dă, aici El îl atrage pe profet, printr-un rug aprins.
E-86 He said, "Well, you call the prophets, 'gods,' and your law recognized it. And if you call them 'gods,' who the Word of God come to, how can you condemn Me when I say I'm the Son of God?"
E-94 Acum dacă rugul aprins ar fi spus, "Moise, Dumnezeu este Dumnezeu."
"Da, eu cred asta."
E-87 See, signs, to attract attention. And, remember, if the attention is attracted, it's the same old line, it isn't God.
E-95 "O, tu faci bine, Moise, doar continuă înainte. Tu te-ai căsătorit cu o femeie bună, ea este o copilă frumoasă. Sigur ai un fiu bun! Glorie lui Dumnezeu!" Aceea este aceeaşi şcoală veche. Vedeţi?
E-88 But God is trying to attract the prophet now, and He gives him a sign, and the voice that followed the sign was a Scriptural voice. "I have seen the people. I have heard of their crying. I remember My promise."
E-96 Dar El era gata să facă ceva, astfel El a trebuit să atragă omul. Şi El i-a dat omului două semne să facă, şi a spus, "Fiecare semn avea un glas." Aceea dovedeşte că este aşa. Acum urmăreşte ce au vorbit glasurile acelea, chiar creaţiune. Iehova a fost gata să vorbească acum.
E-89 Now God is going to speak by His promised Word. He must send His prophet, for the Word comes to the prophet. The Bible said, God said, Himself, that, "He does nothing until He reveals it to His servants the prophets first." See? And then the sign is given. And the Scripture is identified, that's the Voice of the sign.
E-97 Iarăşi, venirea unui profet este un semn. Aţi ştiut voi asta? Venirea unui profet, la epocă, este un semn.
E-90 See the Voice of the sign, of Moses? First, the sign was the burning bush; the Voice was the Scripture.
E-98 Acum, eu nu vreau să spun un Doctor al Divinităţii. Eu nu vreau să spun că-i vreun pastor loial, ceva persoană bună. Aceia sunt buni. Aceia sunt slujitorii lui Dumnezeu.
E-91 Moses took that as His sign, and went down to Egypt and done the sign God told him; and the sign had a voice to it, and the people believed and out they come. And as long as they marched, they did fine; but when they begin to murmur against the voice, then they stopped.
E-99 Dar un profet este un semn. Biblia a spus aşa aici. Şi despre ce este semnul? Este un semn că Cuvântul Lui este gata să se împlinească, să fie împlinit de glasul semnului acestui profet.
E-92 Remember, Israel journeyed. Did you know all the farther they come? They would have been... They was only forty miles, and about forty years doing it. Why? Is because that they begin to murmur against the voice that had produced the sign. How little did they know, when they were shouting down there on the banks, and dancing in the Spirit, and Moses singing in the Spirit, they was only just a few days off. But they begin to murmur, and wanted to do something different; and they stayed forty years in the wilderness, and perished over it, that's right, because they didn't believe. God said, "They're not talking against you, Moses. They're talking against Me." That was God's voice, not Moses.
E-100 Observaţi, venirea unui profet este un semn de avertisment despre judecata ce se apropie. Aţi ştiut voi asta? Judecata este gata să lovească dacă există un profet în ţară.
E-93 Now watch, Jehovah is going to speak by His promised Word, so He must send His prophets. That, if you want to see that, that's in Genesis 15:16. We find out that God told Abraham, "Your seed will sojourn in this strange land, and I'll bring them out by a mighty hand. The iniquity of the Amorites is not yet fulfilled." All of His promises that He give, here He is attracting the prophet, by a burning bush.
E-101 Amintiţi-vă, el a trebuit cu certitudine, întâi, să fie adeverit de Dumnezeu şi Cuvântul pentru ziua aceea, iar apoi el face semnul. Şi atunci urmăriţi semnul acela, ce prezice el. El a spus, "Dacă vine la împlinire, atunci să-l ascultaţi." Numeri 12:6. "Dacă nu vine la împlinire, să-l uitaţi." Acesta trebuie să fie un semn Scriptural care îl dă El.
E-94 Now if the burning bush would have said, "Moses, God is God."
"Yeah, I believe that."
E-102 Şi ce dă El ca semn, o dată, dacă El este acelaşi ieri, azi, şi-n veci, El mereu îl dă la fel. ,,Cuvântul Domnului a venit la profeţi." Ei erau Cuvântul. Şi când Isus a venit, El era Cuvântul. Şi Cuvântul a discernut gândurile şi intenţiile inimii, mereu, înainte şi înainte. Acum urmăriţi.
E-95 "Oh, you're doing fine, Moses, just keep it up. You married a fine woman; she is a beautiful child. Sure got a fine son! Glory to God!" That's the same old school. See?
E-103 Venirea acestui profet, dă semnul, despre, ,,judecata este aproape," întotdeauna.
E-96 But He was ready to do something, so He had to attract the man. And He give the man two signs to do, and said, "Each sign had a voice." That proves that it's so. Now watch what them voices spoke, even creation. Jehovah was ready to speak now.
E-104 Haideţi doar să oprim doar pentru câteva minute. Eu nu o să iau prea mult. Haideţi doar să verificăm două acum, pentru vreo zece minute. Şi restul mesajului, adică, pentru zece minute.
E-97 Again, the coming of a prophet is a sign. Did you know that? The coming of a prophet, to the age, is a sign.
E-105 Noe, un profet pe pământ-în ţară, un semn despre judecata ce venea. Moise, un profet în ţară, semnul unei judecăţi care venea. Ilie, profet în ţară, semn despre judecata care venea. Ioan, un profet în ţară, un semn al judecăţii ce venea în Israel; ei au fost absolut izolaţi.
E-98 Now, I don't mean a Doctor of Divinity. I don't mean some loyal pastor, some good person. Them is fine. Them is God's servants.
E-106 Observaţi, semn! Ce face semnul? Semnul este să atragă atenţia, şi să-i pregătească pe aleşi, şi să-i ia afară din cale înainte să lovească judecata. Asta-i ce a făcut Noe, i-a pregătit pe aleşi. Restul din ei, şi ce face aceasta? Semnul, şi glasul semnului, condamnă pe necredincios şi-l pregăteşte pentru judecată. Acesta îi face pe cei aleşi gata pentru scăpare. Aceea-i ceea ce este semnul. Pentru aceea sunt date semnele, pentru judecata care vine. La cei aleşi, ei o văd.
E-99 But a prophet is a sign. The Bible says so here. And what's the sign of? It's a sign that His Word is fixing to fulfil, be fulfilled by the voice of this prophet's sign.
E-107 Ca femeia mică cu o inimă curată, şi un trup întinat, şi Fariseul cu un trup curat, şi o inimă întinată. Aceasta a condamnat pe unul, şi a salvat pe celălalt.
E-100 Notice, the coming of a prophet is a warning sign of judgment at hand. Did you know that? Judgment is ready to strike if there is a prophet in the land.
E-108 Şi tocmai judecata care l-a salvat pe Moise, a condamnat lumea; propovăduirea lui.
E-101 Remember, he has certainly, first, got to be vindicated by God and the Word for that day, and then he does the sign. And then watch that sign, what he predicts. He said, "If it comes to pass, then hear him." Numbers 12:6. "If it doesn't come to pass, forget it." It's got to be a Scriptural sign that He gives.
E-109 Acesta îl pregăteşte pe cel ales. Pentru ce este alesul gata? Când ei vede un semn trimis de Dumnezeu, ei privesc înapoi în Scriptură şi văd dacă aceasta trebuie să fie acolo. "Da, iat-o aici." Ce este aceasta? Judecata ce urmează. Atunci cei aleşi ascultă la glas.
E-102 And what He give for a sign, one time, if He is the same yesterday, today, and forever, He continually gives it the same. "The Word of the Lord came to the prophets." They was the Word. And when Jesus come, He was the Word. And the Word discerned the thoughts and intents of the heart, continually, on and on. Now watch.
E-110 Dar cel neales ignoră, şi zice, "Nonsens. Mergi înainte! Noi vom lua aceeaşi şcoală veche." Vedeţi? Acela-i felul cum au făcut ei în zilele lui Luther. Acela-i felul cum au făcut ei în zilele lui Wesley. Acela-i felul cum ei-ei fac acum, în felul cum ei întotdeauna au făcut.
E-103 The coming of this prophet, gives the sign, of, "judgment is at hand," always.
E-111 Dar acesta este un semn, şi el are un glas care urmează semnul. Şi glasul este identificat ca un glas Scriptural. Acum să nu uitaţi asta. Acum ţineţi asta să meargă înăuntru, pentru că eu aş putea să nu vă mai văd iarăşi.
E-104 Let's just stop for just a few minutes. I won't take too long. Let's just check a couple now, for about ten minutes. And the rest of the message, rather, for ten minutes.
E-112 Eu doresc să fi avut o cale ca eu să pot să vin aici jos aici pe undeva şi să-i adun pe toţi fraţii mei, când ei nu au nici o trezire în desfăşurare, să punem sus un cort şi doar să şedem, zi după zi, şi să o învăţ până-până într-adevăr s-a adâncit înăuntru. Dar El nu ar permite asta, eu nu cred. Vedeţi, noi suntem prea aproape de sfârşit. Eu cred că noi suntem chiar acum la sfârşit.
E-105 Noah, a prophet on the land--in the land, a sign of the coming judgment. Moses, a prophet in the land, the sign of a coming judgment. Elijah, prophet in the land, sign of coming judgment. John, a prophet in the land, a sign of coming judgment to Israel; they were absolutely cut off.
E-113 În cartea mea înăuntru acolo, care eu o ţin scrisă jos. În 1933, într-o dimineaţă, mă pregăteam să merg la şcoala Duminicală, o şcoală Duminicală Baptistă unde am fost păstor, Duhul Sfânt a venit şi mi-a arătat până jos la timpul sfârşitului, şi mi-a arătat şapte lucruri care se vor întâmpla. Eu le-am însemnat jos. Aceasta-i pe o hârtie galbenă veche.
E-106 Notice, sign! What does the sign do? The sign is to attract the attention, and get the elected ready, and out of the way before judgment strikes. That's what Noah did, got the elected ready. The rest of them, and what does it do? The sign, and the voice of the sign, condemns the unbeliever and gets him ready for judgment. It gets the elected ready for the escape. That's what sign is. That's what signs are given for, for the coming judgment. To the elected, they see it.
E-114 Mi-a spus exact cum Germania va zidi acea Siegfried Line, şi cum vor lua Americanii o mare bătaie la aceasta, unsprezece ani înainte să-să fie linia construită.
E-107 Like the little woman with a pure heart, and a defiled body; and the Pharisee with a pure body, and a defiled heart. It condemned one, and saves the other one.
E-115 A spus cum Mussolini se va ridica, şi cum va merge el la Etiopia, şi cum Etiopia va „cădea la treptele lui." Şi el va muri în ruşine, întors cu susul în jos, şi propriul lui popor îl vor scuipa.
E-108 And the very judgments that saved Moses, condemned the world; his preaching.
E-116 Şi am spus, "Există trei ismuri; Comunism, Fascism, şi Nazism. Ele toate o vor sfârşi afară din Rusia, în Comunism." Şi acesta va nimici Catolicismul. Vedeţi dacă el nu!
E-109 It gets the elected ready. What is the elected ready for? When they see a God-sent sign, they look back in the Scripture and see if that's supposed to be there. "Yeah, here it is." What is it? Pending judgment. Then the elected listens to the voice.
E-117 Am spus, "Un progres aşa de mare va avea loc!" Am spus, "Eu văd automobile arătând ca un ou, mergând jos pe stradă. Există maşini care merg jos pe şosele, cu vreun fel de control, ei nu trebuie să o ghideze. Am văzut o familie Americană jucând table în spatele maşinii." Ei au maşina chiar acum, dacă ei ar avea doar şoseaua pe care să o pună. Micuţa Volkswagen este un ou perfect, chiar exact, şi acestea sunt toate celelalte maşini. V-aţi putea imagina, în 1933, cum arătau maşinile, faţă de acum?
E-110 But the unelected ignores, and said, "Nonsense. Go on! We'll take the same old school." See? That's the way they did in the days of Luther. That's the way they did in the days of Wesley. That's the way they--they do now, the way they've always done.
E-118 Şi atunci Acesta a prezis din nou, să permită femeilor să voteze, şi ce vor face ele. Şi cum că această ţară, fiind un model, ca Israel, a venit într-o ţară şi i-a alungat afară pe ocupanţi, şi au moştenit ţara. Şi primii câţiva regi care i-a avut, David şi Solomon, erau regi temători de Dumnezeu. După o vreme, ei au adus pe un Ahab pe scenă. Ei l-au votat înăuntru. Scaunul va ajunge... biserica a devenit lumească. Şi, noi am avut un Lincoln şi un Washington, priviţi cum este astăzi. Priviţi încotro mergem noi acum. Unde este următorul lucru? Noi suntem la timpul sfârşitului.
E-111 But it is a sign, and it has a voice that follows the sign. And the voice is identified as a Scriptural voice. Now don't forget that. Now keep that going in, because I may never see you again.
E-119 Şi acesta-i un semn, în natural, chiar exact. Acesta îl pregăteşte pe cel ales; şi condamnă, la judecată, pe necredincios.
E-112 I wish I had a way that I could come down here somewhere and get all my brethren, when they had no revivals going on, put a tent up and just sit, day after day, and teach it tilE--till it really soaked in. But He wouldn't permit that, I don't think. See, we're too close to the end. I believe we're right now at the end.
E-120 "Dacă acest profet este un profet adevărat, şi ce el spune vine la împlinire," Biblia a spus, în Numeri 12:6, "ascultaţi avertizarea lui, căci aceasta este adeverit că nu este omul." Un-un profet este un om. Dar glasul din semnul supranatural este un glas Scriptural, acesta-i adeverit, atunci el este o avertizare.
E-113 In my book in there, that I keep wrote down. In 1933, one morning, fixing to go to Sunday school, a Baptist Sunday school where I was pastor, the Holy Spirit come and showed me down to the end time, and showed me seven things that would happen. I marked them down. It's on old yellow paper.
E-121 Biblia a fost scrisă de profeţi, ţineţi minte. În Doi Petru, de asemenea, 1:21. În Evrei 1:1, de asemenea.
E-114 Told me exactly how Germany would build that Siegfried Line, and how the Americans would take a great beating at it, eleven years before the--the line was ever built.
E-122 Acest Stâlp de Foc, la Moise, era semnul, glasul urma să vorbească. Stâlpul de Foc a arătat că glasul urma să vorbească. Acela era un semn, un Stâlp de Foc. Voi oamenilor s-ar cuveni să vă amintiţi aceea de la Houston, nu de mult.
E-115 Said how Mussolini would raise up, and how he'd go to Ethiopia, and how Ethiopia would "fall at his steps." And he would die shameful, turned upside down, and his own people would spit on him.
E-123 Moise, un profet, semn pentru Israel, că promisiunea era char aproape gata să fie împlinită. Când Moise a venit jos şi a făcut semnul unui profet, ei au ştiut chiar atunci că el îi va aduna împreună.
E-116 And I said, "There is three isms; Communism, Facism, and Nazism. They'll all wind up out of Russia, in Communism." And it will destroy Catholicism. See if it don't!
E-124 Cât de perfect în ordine este Cuvântul lui Dumnezeu, de fiecare dată la fel. Chiar cum am spus seara trecută, cum Urim Thumim, şi fiecare lucru, a răspuns întotdeauna la Dumnezeu.
E-117 I said, "Such progress will take place!" I said, "I see automobiles looking like an egg, going down the street. There is cars go down the highways, with some kind of a control, they don't have to guide it. I seen an American family playing checker in the back of a car." They've got the car right now, if they just had the highways to put it on. The little Volkswagen is a perfect egg, just exactly, and it's all the other cars. Could you imagine, in 1933, what the cars looked like, to now?
E-125 Să luăm iarăşi un profet, doar un moment, Iona. Eu am avut 1-ul capitol din Iona scris jos aici, 1-ul capitol aici din profeţia lui. Iona a venit din pântecele balenei, a fost un semn. Vedeţi, oamenii erau păgâni. Ei se închinau la zeii mării, şi zeul mării al lor era o balenă.
E-118 And then It predicted again, that, permitting women to vote, and what they would do. And how that this country, being a type, like Israel, come into a land and drove out the occupants, and inherited the land. And the first few kings they had, David and Solomon, were God-fearing kings. After a while, they got an Ahab on the scene. They voted him in. The chair'll got... church got worldly. And, we've had a Lincoln and a Washington, look what it is today. Look where we're going now. Where is the next thing? We're at the end time.
E-126 Acum mulţi oameni încearcă să-l condamne pe Iona. Eu întotdeauna i-am ţinut partea la Iona. Iona nu a fost afară din voia Domnului. "Paşii celui neprihănit sunt hotărâţi de Domnul." Noi vrem să spunem, "El este un Iona." Dar să o luăm numai la a ei... care-i este valoarea, pentru o dată. Eu ştiu că el a trebuit să meargă la Ninive, dar Dumnezeu l-a făcut să ia vaporul acela la Tarsis. Şi el a avut necazul să vină sus pe mare.
E-119 And it's a sign, in the natural, just exactly. It gets the elected ready; and condemns, to judgment, the unbeliever.
E-127 Iona a spus, "Legaţi-mi mâinile şi picioarele. Eu sunt acela în necaz, acela care l-a cauzat." Şi l-au aruncat afară. Şi un peşte înota prin apă, un peşte mare care l-a înghiţit pe Iona. Eu ştiu că aceea este greu ca ştiinţa să creadă.
E-120 "If this prophet is a true prophet, and what he says comes to pass," the Bible said, in Numbers 12:6, "hear his warning, for it's vindicated it's not the man." A--a prophet is a man. But the voice from the supernatural sign is a Scriptural voice, it's vindicated, then it's a warning.
E-128 Aici nu demult, în Louisville, Kentucky, vreo zece ani în urmă, ei aveau o-o balenă aşezată pe un-un vagon plat. Şi acolo era ceva Ricky mic acolo, a avut mai multă inteligenţă decât ştia el să o controleze. El a încercat să facă Biblia să spună o minciună. El a spus, "Voi ştiţi, voi auziţi acel proverb vechi din Biblie, că balena l-a înghiţit pe Iona." El a spus, "Uite, tu nu a-i putea să-i pui o minge prin gât, acesta era aşa de mic. Cum putea un om pe deplin crescut să meargă în pântecele ei?" A spus, "Voi vedeţi, acesta-i doar un proverb vechi, aşa cum Biblia este plină de ele."
E-121 The Bible was written by prophets, remember. In Second Peter, too, 1:21. In Hebrews 1:1, also.
E-129 Aceea era prea mult pentru a mea-a mea gândire. Am spus, "Domnule, mi-ar place să spun ceva acolo."
A spus, "Ce aveţi de spus?"
E-122 The Pillar of Fire, to Moses, was the sign, the voice was going to speak. The Pillar of Fire showed that the voice was going to speak. That's a sign, a Pillar of Fire. You people ought to remember that from Houston, not long ago.
E-130 Am spus, "Tu vezi, tu nu ai citit Biblia corect." Am spus, "Biblia a spus că aceasta era o balenă specială. 'Dumnezeu a pregătit un peşte mare.' Acesta a fost unul special făcut, cu care să-l înghită, care l-a făcut să o facă! Acesta nu a fost un peşte obişnuit. Dumnezeu urma să facă o lucrare neobişnuită, aşa că El a făcut un peşte neobişnuit." Vedeţi? El nu a mai spus nimic despre aceasta atunci. Astfel, acesta, Dumnezeu a avut un lucru special.
E-123 Moses, a prophet, sign to Israel, that the promise was just about ready to be fulfilled. When Moses come down and done the sign of a prophet, they knowed right then he would gather them together.
E-131 Cum o fetiţă, odată, venind de la tabernacol; părul ei puţin pieptănat în spate, şi netezit, destul ca faţa ei mică arăta ca o ceapă descojită. Ea evea doar o Biblie, se duce în jos.
E-124 How perfect is God's Word in order, each time the same. Even as I've said last night, how the Urim Thummim, and everything, has always answered to God.
E-132 Acest om bătrân numit Jim Dorsey locuia la Utica. El era un necredincios, un soldat bătrân, şi-şi el nu a crezut în Dumnezeu. Şi el a spus, "Unde te duci, domnişoară?"
Ea a spus, "Mă duc acasă, domnule."
A spus, "Ce este aceea ce porţi în braţul tău?"
Ea a spus, "Aceasta-i o Biblie."
A spus, "Tu nu o crezi aceea, crezi tu?" Şi el...
A spus, "Da, eu o cred, domnule."
E-125 Let's take a prophet again, just a moment, Jonah. I had the 1st chapter of Jonah wrote down here, 1st chapter here of his prophecy. Jonah come from the whale's belly, was a sign. See, the people were heathens. They worshiped the gods of the sea, and their sea-god was a whale.
E-133 Şi a spus, "Crezi tu povestea aceea de-acolo despre balenă înghiţindu-l pe Iona?"
A spus, "Păi, sigur, eu cred fiecare Cuvânt din ea."
E-126 Now many people try to condemn Jonah. I always took up for Jonah. Jonah wasn't out of the will of the Lord. "The footsteps of the righteous is ordered by the Lord." We want to say, "He is a Jonah." But let's just take it at its... what it's worth, for once. I know he was supposed to go to Ninevah, but God had him to take that ship to Tarshish. And He had the trouble to come up on the sea.
E-134 El a spus, "Cum o să o dovedeşti tu în vreun alt fel în afară de credinţă, ce voi numiţi credinţă?"
"Păi," ea a spus, "când eu ajung în Cer, eu îl voi întreba pe Iona." vedeţi?
El a spus, "Atunci cum îi dacă el nu este acolo?"
E-127 Jonah said, "Tie my hands and feet. I'm the one in trouble, the one that caused it." And throwed him out. And a fish was swimming through the water, a great fish that swallowed Jonah. I know that's hard for science to believe.
E-135 Ea a spus, "Atunci tu va trebui să-l întrebi." Astfel m-am gândit că aceea a fost o îndreptare destul de bună. Astfel mă gândesc că aceea-i cam corect.
E-128 Here not long ago, in Louisville, Kentucky, about ten years ago, they had a--a whale laying upon a--a flatcar. And there was some little Ricky there, had more intelligence than he knowed how to control. He was trying to make the Bible out telling a lie. He said, "You know, you hear that old Bible proverb, that the whale swallowed Jonah." He said, "Look, you couldn't put a ball through his throat, it was so small. How could a fulE-grown man go into his belly?" Said, "You see, it's just an old proverb, like the Bible is full of them."
E-136 Dacă Biblia a spus că Iona a înghiţit balena, eu aş fi crezut-o. El putea să o pregătească. Ce a spus Dumnezeu, Dumnezeu este în stare să înfăptuiască, şi El întotdeauna Îşi ţine Cuvântul. Astfel, Iona, noi facem haz de el...
E-129 That was too much for my--my thinking. I said, "Sir, I'd like to say something there."
Said, "What you got to say?"
E-137 Dar aţi observat voi vreodată un peşte când el înoată? El îşi vânează hrana. Şi atunci când el mănâncă, el merge drept jos la fund şi îşi odihneşte înotătoarele lui mici pe fund. Hrăniţivă peştii carasul-auriu şi urmăriţi ce se întâmplă. Ei îşi umple burtica, apoi ei se duc jos şi îşi pun înotătoarele drept către fund, şi stau acolo şi o iau uşurel.
E-130 I said, "You see, you haven't read the Bible right." I said, "The Bible said this was a special whale. 'God prepared a big fish.' This was a special built, to swallow him with, that let him done it! It wasn't an ordinary fish. God was going to do an unusual job, so He got an unusual fish." See? He didn't say no more about it then. So, it, God had a special thing.
E-138 Ei bine, acest peşte mare pregătit a venit pe acolo şi l-a înghiţit pe acest profet. Şi el a mers jos la fundul mării, şi poate patruzeci de stânjeni adâncime acolo. El a mers jos de tot, să se odihnească pe fundul mării.
E-131 Like a little girl, one time, coming from the tabernacle; her little hair combed back, and slick, enough till her little face looked like a peeled onion. She was just had a Bible, going down.
E-139 Acum noi întotdeauna ne gândim despre Iona. Şi fiecare spune, "Acum s-a rugat pentru mine, dar mâna mea nu este mai bine. S-a rugat pentru mine, dar eu nu mă simt mai bine." Să nu strigi tu vrodată la Iona.
E-132 This old man named Jim Dorsey lived at Utica. He was an infidel, an old soldier, and--and he didn't believe in God. And he said, "Where you going, young lady?"
She said, "I'm going home, sir."
Said, "What's that you're packing in your arm?"
She said, "It's a Bible."
Said, "You don't believe that, do you?" And he...
Said, "Yes, I believe it, sir."
E-140 Acum priviţi la simptomele care le-a avut el. Acum, în primul rând, el era afară pe o mare furtunoasă, şi el a fost deviat de pe cursul pe care Dumnezeu l-a trimis. Mâinile şi picioarele lui erau legate. El a fost aruncat în marea, furtunoasă mâniată, şi o balenă l-a înghiţit şi a mers drept jos în fundul mării. Şi el a zăcut acolo în vomitură, în burta balenei, cu buruieni de mare în jurul gâtului său. Şi dacă el s-a uitat în partea aceasta, a fost burta balenei. El s-a uitat în partea aceea, a fost burta balenei. Peste tot unde s-a uitat, a fost burta balenei. Voi vorbiţi despre un caz de simptome, el ar fi putut să le aibă. Dar voi ştiţi ce a spus el? El a spus, "Ele sunt deşertăciuni mincinoase. Eu nu mă voi mai uita la ele, dar încă o dată mă voi uita eu la templul Tău sfânt."
E-133 And said, "Do you believe that story in there about the whale swallowing Jonah?"
Said, "Why, sure, I believe every Word of it."
E-141 Căci, Solomon, un om natural de pe pământ, care s-a rugat în dedicarea unui templu, a spus, "Doamne, dacă poporul Tău va fi în necaz oriunde, şi priveşte spre locul acesta sfânt, atunci să auzi din Cer."
E-134 He said, "How you going to prove it any other way besides faith, what you call faith?"
"Why," she said, "when I get to Heaven, I'll ask Jonah." See?
He said, "Then what if he is not there?"
E-142 Şi Iona a avut credinţă în ce s-a rugat Solomon. Şi Dumnezeu l-a izbăvit din balenă, după trei zile şi nopţi. El ar fi putut să pună un cort de oxigen jos acolo. Eu nu ştiu ce a făcut El, dar El l-a păstrat viu pentru trei zile şi nopţi, conform cu Cuvântul. Şi Cuvântul are dreptate.
E-135 She said, "Then you'll have to ask him." So I thought that was a pretty good straightener out. So I think that that's about right.
E-143 Ei bine, dacă Iona, sub acele circumstanţe, a putut să privească din nou spre tabernacolul care l-a făcut un om, cu cât mai mult s-ar cuveni ca voi şi eu, în seara aceasta, să privim la Templul unde Isus stă la dreapata Majestăţi, cu Propriul Lui Sânge, făcând mijlociri pe mărturisirea noastră, asupra micilor noastre simptome! Să nu-l condamnaţi pe Iona, şi atunci să priviţi la ce este rău cu voi. Priviţi la promisiunea, "Dumnezeu a spus aşa!" Dacă voi sunteţi copiii lui Abraham, "Dumnezeu a spus aşa!" El a făcut promisiunea, şi aceea o stabileşte.
E-136 If the Bible said that Jonah swallowed the whale, I would believe it. He could prepare it. What God has said, God is able to perform, and He always keeps His Word. So, Jonah, we make fun of him...
E-144 Observaţi, tot poporul era afară pescuind, şi trăgeau plasele lor şi lucruri. După o vreme, sus vine zeiţa mării, balena, grăbindu-se spre mal. Toţi au căzut pe genunchii lor. Dumnezeu ştie cum să facă lucrurile. Şi ea a ajuns chiar la mal şi şi-a scos afară limba, şi, când ea a făcut-o, aici vine profetul umblând drept afară din gura balenei. Profetul! Zeiţa a scuipat profetul drept afară pe mal. Nu-i de mirare că ei s-au pocăit. Vedeţi?
E-137 But did you ever notice a fish when it's swimming? It's hunting its food. And then when it eats, it goes right down to the bottom and rests its little swimmers on the bottom. Feed your goldfish and watch what happened. They get their little belly full, then they go down and put their swimmers right against the bottom, and lay there and take it easy.
E-145 Acela a fost un semn. Iona fiind izbăvit de balenă, era un semn. Ce a făcut el? Acela era un semn de la Dumnezeu. Ce a spus glasul? "Pocăiţi-vă sau pieriţi, în patruzeci de zile." Semnul lui Dumnezeu; Glasul lui Dumnezeu! Întotdeauna, când Dumnezeu trimite un semn, Dumnezeu Îşi trimite glasul înapoia acelui semn. Observaţi, "Pocăiţi-vă sau în decurs de patruzeci de zile cetatea aceasta întreagă va pieri."
E-138 Well, this big prepared fish come along and swallowed up this prophet. And he went down to the bottom of the sea, and maybe forty fathoms deep there. He went way down, to rest hisself on the bottom of the sea.
E-146 Apariţia profetului Ioan pe pământ, după patru sute de ani fără un profet; semnul după patru sute de ani, despre el apărând. Acel puţin timp slobod!
E-139 Now we're always thinking about Jonah. And everybody say, "Now I was prayed for, but my hand is no better. I was prayed for, but I don't feel no better." Don't you ever holler at Jonah.
E-147 Acum dacă voi sunteţi duhovniceşti voi veţi prinde ce spun eu. Fie ca Dumnezeu să vă deschidă înţelegerea voastră. Cât de îndelungat a fost aceasta!
E-140 Now look at the symptoms he had. Now, first place, he was out on a stormy sea, and he was off of the course that God had sent him. His hands and feet was bound. He was throwed into a storming, raging sea, and a whale swallowed him and went plumb down in the bottom of the sea. And he was laying there in the vomit, in the whale's belly, seaweeds around his neck. And if he looked this a way, it was whale's belly. He looked that way, it was whale's belly. Everywhere he looked, it was the whale's belly. You talk about a case of symptoms, he might have had it. But you know what he said? He said, "They are lying vanities. I'll not no more look at them, but once more will I look to Your holy temple."
E-148 Patru sute de ani, Israelul fără un profet, bisericile au devenit aşa de răsucite, şi atunci aici vine Ioan pe scenă. Ioan era profetul, un semn că Mesia urma să vorbească după el. Urmăriţi. Pentru că Maleahi 3 a spus, "Îl voi trimite pe Mesagerul Meu înaintea feţei Mele, să pregătească calea, să pregătească poporul."
E-141 For, Solomon, a natural man of earth, who prayed in dedicating a temple, said, "Lord, if Thy people be in trouble anywhere, and look to this holy place, then hear from Heaven."
E-149 Priviţi la Ioan, fără egoism în el. El niciodată nu a luat vreo slavă. Ei au încercat să-l numească Mesia; dar el a spus, "Eu nu sunt vrednic să-i dezleg încălţămintea Lui."
E-142 And Jonah had faith in what Solomon had prayed. And God delivered him from the whale, after three days and nights. He might have put an oxygen tent down there. I don't know what He did, but He kept him alive for three days and nights, according to the Word. And the Word is right.
E-150 Dar îndată ce Isus a apărut, El avea un semn, un Stâlp de Foc, o Lumină deasupra Lui, ca un porumbel a venit jos un glas zicând, "Acesta este Fiul Meu preaiubit, în Care Îmi găsesc plăcerea."
E-143 Well, if Jonah, under those circumstances, could look again to the tabernacle that a man made, how much more ought you and I, tonight, to look to the Temple where Jesus stands at the right hand of the Majesty, with His Own Blood, making intercessions on our profession, on our little symptoms! Don't condemn Jonah, and then look at what's wrong with you. Look to the promise, "God said so!" If you're the children of Abraham, "God said so!" He made the promise, and that settles it.
E-151 Observaţi, şi Ioan imediat a spus, "El trebuie să crească. Eu trebuie să descresc." El a prezentat Biserica la Cristos. Amin.
E-144 Notice, all the people was out fishing, and pulling their nets and things. After a while, up come the sea-god, the whale, rushing towards the bank. Everybody fell on their knees. God knows how to do things. And he got right to the bank and licked out his tongue, and, when he did, here come the prophet walking right out of the whale's mouth. The prophet! The god spit the prophet right out on the bank. No wonder they repented. See?
E-152 Ni se spune că, în zilele din urmă, aceea se va repeta din nou! Acolo o să fie un Mesaj care să vină, care îl va introduce pe Mesia la popor. Şi acesta va fi în aşa fel, că ei vor sta uimiţi cum au făcut atunci. El a promis-o. Următorul capitol din Matei, din Maleahi, ne spune despre acesta. Urmăriţi.
E-145 That was a sign. Jonah being delivered by the whale, was a sign. What did he do? That was a sign from God. What did the voice say? "Repent or perish, in forty days." God's sign; God's voice! Always, when God sends a sign, God sends His voice behind that sign. Notice, "Repent, or within forty days this whole city will perish."
E-153 Ei au întrebat despre aceasta. Natura lui Ioan l-a identificat în duhul lui Ilie. Acum observaţi pe cei doi profeţi.
E-146 John the prophet's appearing on earth, after four hundred years without a prophet; the sign after four hundred years, of him appearing. That little lax time!
E-154 Acum, Ilie a fost un om care s-a ridicat în timpul lui Israel, untr-un haos.
E-147 Now if you're spiritual you'll catch what I'm saying. May God open up your understanding. How long has it been!
E-155 Ahab era împărat. Şi toate femeile s-au imitat după Izabela, şi poate tunsori hidrostatice şi de toate, probabil cum avem noi astăzi. Şi toate au mers după Izabela. Şi păstorii se gândeau, "Aceea era chiar bine. Lăsaţi-le în pace. Lăsaţi-le să o facă."
E-148 Four hundred years, the Israel without a prophet, the churches had got so twisted up, and then here come John on the scene. John was the prophet, a sign that the Messiah was going to speak after him. Watch. Because, Malachi 3 said, "I'll send My Messenger before My face, to prepare the way, prepare the people."
E-156 Şi la timpul acela, Dumnezeu a ridicat un bărbat din pustie, cu numele de Ilie. Noi nici măcar nu ştim de unde a venit el. El nu a avut nici o şcoală ca să-l identifice. Dar el s-a ridicat, şi el a condamnat toată treaba aceea. El a condamnat tot aranjamentul.
E-149 Look at John, no selfishness in him. He never took any glory. They tried to call him the Messiah; but he said, "I'm not worthy to loose His shoes."
E-157 Dacă el ar veni pe scenă, astăzi, el ar condamna şi aranjamentul nostru.
E-150 But as soon as Jesus appeared, He had a sign, a Pillar of Fire, a Light above Him, like a dove come down a voice saying, "This is My beloved Son, Whom I'm well pleased."
E-158 El a condamnat pe fiecare Izabelă. Şi ea, în final, ea a fost aceea care la frânt jos pe profet. A fugit afară, ca Ioan; s-a culcat sub pomul de ienupăr când Izabela se ducea să-l omoară. Ea l-a urât.
E-151 Notice, and John immediately said, "He must increase. I must decrease." He presented the Church to Christ. Amen.
E-159 Şi atunci noi aflăm că atunci când Ioan a venit, afară din pustie din nou, un iubitor al pustiei, cu un mesaj drept către femeile moderne trăind divorţate şi măritate, şi remăritate, el a tăiat lucrul acela în bucăţi. El nu a venit de la vreo şcoală. El a venit de la Dumnezeu, un om trimis de la Dumnezeu. Şi el a condamnat femeile moderne, tare împotriva lor, şi el nu a reţinut loviturile. Ci el simplu a spus, "Timpul era la îndemână, Mesia urma să vorbească." Priviţi la aceea.
E-152 We are told that, in the last days, that will repeat again! There is going to be a Message come forth, that will introduce the Messiah to the people. And it'll be in such a way, they'll stand dumbfounded like they did then. He promised it. The next chapter of Matthew, of Malachi, tells us about it. Watch.
E-160 Acum comparaţi timpul primei veniri a lui Ilie cu unii din aceşti profeţi moderni de astăzi, lăsând Izabelele lor să-şi taie părul, şi să poarte pantaloni scurţi, fumează ţigări, orice vor ele să facă, îi conduce în jur. Mai bine să nu spună nimic, că ea îl va părăsi, îşi ia pe altul. Le călăuzeşte în jur prin crezuri făcute de om; asta-i o ruşine, învăţături omeneşti. Şi, prin a face asta, ei fac poruncile lui Dumnezeu fără efect, căci ei se pot uni de biserică şi încă să pretindă a fi Creştini, şi îşi ţin drepturile şi zic că ei sunt Creştini, şi merg înainte. Aceea-i ce vor ele. Aceea-i ce au făcut ele atunci.
E-153 They asked about it. John's nature identified him in the spirit of Elijah. Now notice the two prophets.
E-161 Dar, ţineţi minte, aceasta-i la un astfel de timp, cum a promis Dumnezeu în Maleahi 4, că El o să împlinească Cuvântul din nou. Aşa este. Priviţi unde suntem noi astăzi, întocmai cum a fost în timpul lui Ioan, întocmai cum a fost în celelalte timpuri.
E-154 Now, Elijah was a man who rose up in the time of Israel, in a chaos.
E-162 Priviţi la acest bătrân micuţ Amos să se ridice, un ins bătrân mic. Noi nu ştim de unde a venit el. El a fost un cioban. Dumnezeu îl ducea afară în păşunile de oi şi păşunile de vaci, şi, şi îl antrena. Şi când el a venit la Samaria, şi când el s-a sculat şi s-a ridicat peste dealul acela în ziua aceea, a privit jos acolo. Şi soarele acela strălucind peste capul lui chel, şi barba lui căruntă, şi ochii lui s-au pus împreună şi au scânteiat. Ochii lui neprihăniţi au clipit, nu din cauza scenei care au văzut-o turiştii aşa cum veneau ei înăuntru, din cauză că tota tă cetatea a fost dedată la păcat.
E-155 Ahab was king. And all the women had mocked after Jezebel, and probably waterhead haircuts and everything, probably like we got today. And all had went after Jezebel. And the pastors thought, "That was just fine. Let them alone. Let them do it."
E-163 Cine este această persoană, mică neidentificată? Da, acesta-i Amos, profetul. El a profeţit în zilele lui Ieroboam al Doilea, un împărat renegat, a lăsat poporul să facă orice. Preoţii erau toţi întru-totul pentru aceasta. Ei au zidit cele mai bune biserici. Ei aveau cea mai bună îmbrăcăminte. Femeile lor erau imorale. Ele s-au îmbrăcat oricum au vrut. Turiştii se îngrămădeau înăuntru peste tot, să vadă fetele frumoase şi comportamentul lor.
E-156 And at that time, God raised up a man from the wilderness, by the name of Elijah. We don't even know where he come from. He didn't have no school to identify him. But he raised up, and he condemned all that stuff. He condemned the whole set-up.
E-164 Doar un alt U.S.A. Modern, presupuşi a fi poporul lui Dumnezeu. Nimeni nu spune nimic despre aceasta. Aceasta se pare a fi o aşa strânsoare asupra poporului. Cin-...
E-157 If he would come on the scene, today, he would condemn our set-up too.
E-165 Optsprezece ani acum, astăzi! Rebekah mea este în vârstă de optsprezece ani, astăzi. Optsprezece ani, eu am traversat naţiunea aceasta, condamnând lucrurile acestea. Şi când am venit înapoi, an după an, acolo sunt mai multe femei cu părul scurtat de cum a fost prima dată când am început.
E-158 He condemned every Jezebel. And it, finally, it was her that broke the prophet down. Run out, like John; laid under the juniper tree when Jezebel was going to kill him. She hated him.
E-166 Un mare, predicator Penticostal făimos m-a dus într-o cameră, vreun an în urmă, fin, bine cunoscut, om cunoscut în toată lumea. El a spus că eu... "Frate Branham, lasă-mă sămi pun mâinile peste tine şi să mă rog pentru tine."
Am spus, "Eu nu sunt bolnav."
E-159 And then we find out that when John came, out of the wilderness again, a lover of the wilderness, with a message straight to modern women living divorced and married, and remarried, he cut the thing to pieces. He never come from any school. He come from God, a man sent from God. And he condemned the modern women, against them hard, and he never pulled no punches. But he plainly said, "The time was at hand, the Messiah was going to speak." Look at that.
E-167 El a spus, "Dar acolo este ceva greşit." A spus, "Frate Branham, tu îţi ruinezi slujba. Nimeni nu o să coopereze. Nu-i de mirare că predicatorii nu vor să coopereze cu tine; este felul cum le condamni pe femeile acelea."
El a spus, "Oamenii aceia te numesc un profet." Am spus, "Eu nu am spus că am fost."
E-160 Now compare the time of Elijah's first coming with some of these modern prophets of today, letting their Jezebels cut their hair, and wear shorts, smoke cigarettes, anything they want to do, lead them around. Better not say nothing, she'll leave him, get another one. Leading them around by manmade creeds; that's a shame, doctrines of man. And, by doing that, they make the commandments of God of none effect, 'cause they can join church and still profess to be Christians, and hold their rights and say they are Christians, and go on. That's what they want. That's what they did then.
E-168 A spus, "Dar ei cred că tu eşti." A spus, "Eu cred acelaşi lucru." A spus, "Tu ai fost chemat să te rogi pentru bolnavi." A spus, "Roagă-te pentru bolnavi, şi lasă femeile acelea în pace, Tu le răneşti simţurile."
Am spus, "Cum?"
E-161 But, remember, it's at such a time as that, as God promised in Malachi 4, that He would fulfill the Word again. That's right. Look where we're at today, just like it was in the time of John, just like it was in the other times.
E-169 El a spus, "Vorbind despre ele că poartă păr scurt şi alte lucruri."
Am spus, "Aceea-i greşit."
E-162 Look at this little old Amos raise up, a little old fellow. We don't know where he come from. He was a herdsman. God was taking him out in the sheep pastures and cow pastures, and, and training him. And when he come to Samaria, and when he got up and raised up over that hill that day, looked down there. And that sun shining on his bald head, and his whiskers gray, and his eyes set together and sparkled. His godly eyes blinked, not because of the scenes that the tourists saw as they come into it, because the whole city was give over to sin.
E-170 Biblia a spus, "O femeie care-care îşi taie părul, bărbatul ei are dreptul să o pună la o parte în divorţ." Exact corect. "Ea îşi necinsteşte capul." Asta-i ce a spus Biblia. Acum eu nu ştiu dacă vouă vă place asta sau nu, dar asta-i ce a spus Biblia, în Întâi Corinteni.
E-163 Who is this little, unidentified person? Yes, it's Amos, the prophet. He prophesied in the days of Jeroboam the Second, a renegade king, let the people do anything. The priests was all in for it. They built the finest churches. They had the finest dressing. Their women was immoral. They dressed any way they want to. Tourists flocked in everywhere, to see the beautiful girls and their carrying on.
E-171 [Porţiune neînregistrată pe bandă – Ed.] ... strânse până la piele până când pielea-i în afară. Atunci ele-ele vin în jur, zic, "Păi, Domnule Branham, acelea sunt singurul fel de haine care-1 vinde ei."
E-164 Just another modern U.S.A., supposed to be God's people. Nobody says nothing about it. It seems to be such a clutch on the people. Fif-...
E-172 Ei încă au materiale şi maşini de cusut. Nu există scuză. Femeile Amish şi Dunkard încă le poartă. Sigur. [Adunarea aplaudă – Ed.]
Şi ce se întâmplă? Ele ies acolo afară şi se agită.
E-165 Eighteen years now, today! My Rebekah is eighteen years old, today. Eighteen years, I've crossed this nation, condemning these things. And when I come back, year after year, there is more bobbed-haired women there was the first time I started.
E-173 O femeie a spus, "Ei bine, Domnule Branham, eu nu port pantaloni scurţi. Eu port p-..." Ce sunt acei, pedală îrnp-... [Un frate spune, "Împingători de pedală." – Ed.] Da. A spus, "Eu îi port pe aceia."
E-166 A great, famous Pentecostal preacher took me in a room, about a year ago, fine, welE-known, world-wide known man. He said I... "Brother Branham, let me lay my hands upon you and pray for you."
I said, "I'm not sick."
E-174 Am spus, "Aceea-i mai rău." Am spus, "Biblia zice, 'Este o urâciune ca o femeie să se îmbrace cu o îmbrăcăminte care aparţine unui bărbat."' Şi ce fel de privelişte cu arătare murdară este în aceste State Unite acum! Vedeţi? Aşa este.
E-167 He said, "But there is something wrong." He said, "Brother Branham, you'll ruin your ministry. Nobody is going to cooperate. No wonder the preachers won't cooperate with you; it's the way you condemn them women."
He said, "Them people call you a prophet."
I said, "I never said I was."
E-175 Lasă-mă să-ţi spun ceva, soră. Tu ai putea să fii aşa de pură ca un crin, faţă de soţul tău sau prietenul tău, dar în Ziua Judecăţii tu o să răspunzi pentru comitere de curvie. Isus a spus, "Oricine se uită la o femeie, să poftească după ea, a comis curvie deja cu ea." Dacă păcătosul acela s-a uitat asupra ta, şi ea trebuie să răspundă la Ziua Judecăţii. Tu te-ai prezentat la el. Fă cum vrei. Aha.
E-168 He said, "But they think you are." He said, "I believe the same thing." He said, "You were called to pray for the sick." He said, "Pray for the sick, and leave them women alone. You hurt their feelings."
I said, "How?"
E-176 Pentru ce să vrea o femeie evlavioasă să se îmbrace aşa? Atunci tu pretinzi să ai Duhul Sfânt pentru că tu ai vorbit în limbi şi ai alergat în sus şi-n jos pe podea? I-am văzut pe păgâni să facă asta, Hotentoţii. Duhul Sfânt este puritate, sfânt, neîntinat. Cu certitudine.
E-169 He said, "Talking about them wearing bobbed-hair and things."
I said, "That's wrong."
E-177 Acest om a spus, "Dacă tu eşti... Ele te cred a fi un profet. De ce nu le înveţi cum să primească daruri mari spirituale, şi cum să facă lucruri pentru Dumnezeu? De ce nu le înveţi tu asta dacă tu eşti un profet?"
E-170 The Bible said, "A woman that--that cuts her hair, her husband has a right to put her away in divorce." Exactly right. "She dishonors her head." That's what the Bible said. Now I don't know whether you like that or not, but that's what the Bible said, in First Corinthians.
E-178 Am spus, "Cum le pot eu învăţa algebra când ele nu vor să înveţe nici măcar ABC-ul lor?" Voi ştiţi ce înseamnă ABC? Credeţi întotdeauna pe Cristos. Aha. Cum o să faceţi voi asta? Vedeţi, voi vreţi să ajungeţi sus de tot acolo, în loc să începeţi jos aici.
E-171 [Blank.spot.on.tape--Ed.]... skin-tight till the skin is on the outside. And then they--they come around, say, "Why, Mister Branham, that's the only kind of clothes they sell."
E-179 Dumnezeu va zidi Biserica Lui pe temelia lui Isus Cristos, şi aceea-i Biblia. În afară de aceea, toate celelalte terenuri sunt nisipuri scufundătoare. Dumnezeu nu se schimbă. Natura Lui nu se schimbă.
E-172 They still got goods and sewing machines. There is no excuse. The Amish and Dunkard women still wear them. Sure. [Congregation applauds--Ed.]
And what happens? They get out there and carry on.
E-180 El a făcut femeile diferite de bărbat, şi pe bărbat diferit de femei. El i-a îmbrăcat diferit, şi vrea ca ei să stea în felul acela. Înţelegeţi? Femeile vor să arate ca bărbaţii, şi bărbaţii vor să arate ca femeile. O, doamne! Aşa o perversiune! Aceasta-i... Şi întregul lucru, se pare că a apucat o strânsoare asupra oamenilor, şi tu nu o poţi schimba. Arată ca un monstru mare, o mare întunecime; dacă voi înţelegeţi despre ce vorbesc eu, în duhul. Un monstru îi are apucaţi, şi ei-ei doar nu pot să scape de acesta; prea mult Hollywood, prea multă televiziune, prea mult alt nonsens. Tot ce avem este poluat. Nu-i de mirare, "Dacă lucrarea nu este scurtată, din cauza celor Aleşi, acolo nu va fi nici un trup mântuit."
E-173 A woman said, "Well, Mister Branham, I don't wear shorts. I wear s-..." What is them, pedal pu-... [A brother says, "Pedal pushers."--Ed.] Yeah. Said, "I wear them."
E-181 Voi aţi zis, "Eu nu am ştiut asta înainte." Ei bine, acum o ştiţi, de acum înainte. Vedeţi? Asta-i... Eu mai bine opresc aceea. Să mergem înapoi. Observaţi.
E-174 I said, "That's worse." I said, "The Bible says, 'It's an abomination for a woman to put on a garment pertains to a man.'" And what kind of a filthy-looking sight is this United States now! See? That's right.
E-182 Ioan a fost un semn. Şi reţineţi asta, felul cum Dumnezeu a făcut-o de prima dată, acela-i felul cum El o va face din nou. El a promis s-o facă. Acum, Dumnezeu niciodată nu a folosit un grup de oameni, la orice timp, pentru aşa ceva.
E-175 Let me tell you something, sister. You might be as pure as a lily, to your husband or your boyfriend, but in the Day of the Judgment you're going to answer for committing adultery. Jesus said, "Whosoever looketh upon a woman, to lust after her, hath committed adultery with her already." If that sinner looked upon you, and she has to answer at the Day of Judgment. You presented yourself to him. Suit yourself. Uh-huh.
E-183 Amintiţi-vă, a existat un grup o dată, că, un om mare numit Ahab, el şi-a luat un... el şi-a luat patru sute de profeţi Israelieni. Acum, aceia nu erau profeţi păgâni. Patru sute de profeţi Israelieni. Ei toţi şi-au avut licenţele lor şi fiecare lucru, aveau o şcoală mare.
E-176 Why would a godly woman want to dress like that for? Then you claim to have the Holy Ghost because you spoke in tongues and run up-and-down the floor? That, though, I seen heathens do that, Hottentots. The Holy Ghost is purity, holy, undefiled. Certainly.
E-184 Acolo era un om evlavios numit Iosafat, care era împăratul lui Iuda, şi el a venit jos. Şi acolo-i unde un credincios s-a încurcat cu un necredincios. Lucrurile au mers greşit.
E-177 This man said, "If you're... They believe you to be a prophet. Why don't you teach them how to receive great spiritual gifts, and how to do things for God? Why don't you teach them that if you're a prophet?"
E-185 Şi el a spus, "Ramot-Ghilead." Acum urmăriţi aceasta, cât de adevărat poate să fie. El a spus, "Ramot-Ghilead ne aparţine nouă, sus acolo. Sus în partea ţării sus acolo, care-i a noastră." Iosua, în împărţirea pământului, i-a dat aceea lui Israel. Şi Filistenii, păgâni, au venit acolo şi au luat-o de la ei. El a spus, "Aceea ne aparţine nouă."
E-178 I said, "How can I teach them algebra when they won't even learn their ABC's?" You know what ABC means? Always believe Christ. Uh-huh. How you going to do that? See, you want to get way up there, instead starting down here.
E-186 Acum urmăriţi cum, fundamental, oamenii pot să fie corecţi şi totuşi să Îl piardă. Lucrul acela de fapt i-a aparţinut lui Israel. Dar toate din promisiunile lui Dumnezeu, frate, sunt cu condiţie, vedeţi, "Dacă ei umblă înaintea Domnului."
E-179 God will build His Church upon the foundation of Jesus Christ, and that's the Bible. Outside of that, all other grounds is sinking sands. God doesn't change. His nature doesn't change.
E-187 Acum priviţi aici. El a spus, "Vei merge tu cu mine, şi să mă ajuţi să iau pământul acela înapoi? Ei bine, aceea-i, că acei copii Filisteni îşi umple burţile lor acolo, cu grâul care îi aparţine lui Israel." Aceea-i Scriptural corect. El a spus, "Ajută-mă să mergem sus şi să-i luăm."
E-180 He made women different from man, and man different from women. He dressed them different, and wants them to stay that way. See? Women wants to look like man, and man wants to look like women. Oh, my! Such a perversion! It's... And the whole thing, look like it's got a grip on the people, and you can't change it. Looks like a great monster, a great blackness; if you understand what I'm speaking of, in the spirit. A monster has got them grabbed, and they--they just can't get away from it; too much Hollywood, too much television, too much other nonsense. Everything we got is polluted. No wonder, "If the work isn't cut short, for the Elected sake, there will be no flesh saved."
E-188 A spus, "Ei bine, a mea..." Acolo el a făcut o greşeală nechibzuită. "Carăle mele sunt ale tale, oamenii mei la fel ca ai tăi. Eu voi merge cu tine."
E-181 You said, "I never knowed that before." Well, now you know it, from now on. See? That's... I better stop that. Let's go back. Notice.
E-189 Şi atunci Iosafat a început să gândească, voi ştiţi. "Spune, nu ar trebui să ne consultăm cu Domnul despre aceasta înainte să ne ducem?"
E-182 John was a sign. And remember that, the way God did it the first time, that's the way He'll do it again. He promised to. Now, God never did use a group of people, at any time, for such.
E-190 "O, de sigur," A spus Ahab, "cu certitudine. Aha. Scuzămă. Eu-eu ar fi trebuit să mă gândesc despre aceea."
"Nu există vreun profet pe undeva?"
E-183 Remember, there was a group one time, that, a great man named Ahab, he got him a... he got him four hundred Israelite prophets. Now, them wasn't heathen prophets. Four hundred Israelite prophets. They all had their degree and everything, had a big school.
E-191 "O, sigur. Eu am-eu am un-un seminar de ei jos aici, cei mai buni care i-ai văzut vreodată. Ei toţi poartă hainele cele mai fine. Ei sunt învăţaţii cei mai lustruiţi. Eu i-am educat, până la punct. Ne vom duce să-i aducem."
E-184 There was a godly man named Jehoshaphat, who was king of Judah, and he come down. And there is where a believer got mixed up with an unbeliever. Things went wrong.
E-192 Astfel ei au mers jos acolo. Şi ei toţi s-au adunat împreună. Ei nu erau făţarnici. Ei s-au rugat şi s-au rugat şi s-au rugat, până când au văzut o vedenie.
E-185 And he said, "Ramoth-Gilead." Now watch this, how true it can be. He said, "Ramoth-Gilead belongs to us, up there. Up in the part of the country up there, that's ours." Joshua, in dividing up the lands, give that to Israel. And the Philistines, heathens, come over and took it away from them. He said, "That belongs to us."
E-193 Atunci ei au venit sus. Şi unul din ei şi-a făcut două coarne mari din fier. El a spus, "Prin acestea tu îi vei presa pe Filisteni, sau pe-pe Asirieni, drept afară din ţară." El a spus, "AŞA VORBEŞTE DOMNUL. Du-te, Domnul este cu tine." Fiecare din ei, atunci, cu un acord, au căzut în duhul. Profeţii Israelieni au spus, "Du-te, Domnul este cu tine." Voi ziceţi, este aceea Scriptural? "Dumnezeu a dat această moştenire poporului, şi vrăjmaşul o are. Tu ai un drept să mergi şi să o iei."
Acum, Cincizecime, eu vreau ca să obţineţi o lecţie aici.
E-186 Now watch how, fundamentally, people can be right and yet miss It. The thing actually did belong to Israel. But all of God's promises, brother, is on conditions, see, "If they walk before the Lord."
E-194 Dar, Iosafat, fiind un om evlavios, a spus, "Există ceva puţin greşit totuşi." A spus, "Nu mai ai tu încă unul?"
E-187 Now looky here. He said, "Will you go up with me, and help me to take that land back? Well, that's, them Philistine kids are filling their bellies over there, with the wheat that belongs to Israel." That's Scripturally right. He said, "Help me go up and get them."
E-195 "Încă unul, după ce patru sute de profeţi bine instruiţi stau aici?" Aşa de mulţi câţi sunt pe nivelul acesta de jos de aici. "Stând într-un acord, zicând, 'AŞA VORBEŞTE DOMNUL.' O întoarce înapoi, şi zice, 'Iosua ne-a dat ţara. Ea este a noastră. Mergem s-o luăm!"'
E-188 Said, "Well, my..." There he made a rashel mistake. "My chariots is yours, my man the same as yours. I'll go with you."
E-196 Dar Iosafat a întrebat după încă unul. A spus, "Nu există un altul prin care să-l putem consulta pe Domnul?"
E-189 And then Jehoshaphat begin to think, you know. "Say, shouldn't we consult the Lord about this before we go?"
E-197 El a spus, "O, acolo-i încă unul, dar," a spus, "Eu îl urăsc." Aha, aha. A spus, "El este Mica, fiul lui Imla." A spus, "Eu îl urăsc. El întotdeauna spune lucruri rele despre mine."
A spus, "Să nu spună împăratul aşa. Du-te şi adă-1."
E-190 "Oh, of course," Ahab said, "certainly. Uh-huh. Excuse me. I--I ought to have thought of that."
"Isn't there a prophet somewhere?"
E-198 Atunci ei au trimis nişte alergători acolo. Şi unii din ei au spus, "Acum, Mica, eu vreau să-ţi spun ceva. Acum, tu ştii că ei te-au excomunicat, -municat pe tine de la părtăşie, nu de mult, pentru că tu întotdeauna spui lucruri rele la popor. Acum dacă tu vrei să-ţi primeşti înapoi carnetul tău de părtăşie, tu să spui acelaşi lucru ce-l spun ei, şi, oh, ei te vor lua drept înăuntru sub braţul lor."
E-191 "Oh, sure. I've got--I've got a--a seminary of them down here, the best you ever seen. They all wear the finest of clothes. They're the highest-polished scholars. I've educated them, to the dot. We'll go get them."
E-199 Dar el s-a întâmplat să fie că el într-adevăr era un profet. El a spus, "Aşa cum viu este Domnul Dumnezeu, eu voi spune numai ce-mi pune Dumnezeu în gură." O! Dumnezeu binecuvântează omul. El a spus, "Aşteptaţi până deseară, şi eu voi vedea ce-mi spune Domnul."
E-192 So they went down there. And they all got together. They wasn't hypocritical. They prayed and prayed and prayed, till they saw a vision.
E-200 Dimineaţa următoare, a spus, "Duceţi-vă sus, dar eu l-am văzut pe Israel împrăştiat ca oile fără păstor." Atunci el a luat vedenia lui şi a comparat-o cu ce a spus Ilie, ce i s-a întâmplat lui Ahab. Cum putea El să binecuvânteze ce a fost blestemat? Nu contează cât de mult...
E-193 Then they come up. And one of them made him two big horns out of iron. He said, "By this you're going to press the Philistine, or the--the Assyrians, plumb out of the country." He said, "THUS SAITH THE LORD. Go up, the Lord is with you." Every one of them, then, with one accord, fell into the spirit. Israelite prophets said, "Go up, the Lord is with you." You say, is that Scriptural? "God gave this inheritance to the people, and the enemy has it. You have a right to go get it."
Now, Pentecost, I want you to get a lesson here.
E-201 Noi suntem o naţiune evlavioasă. Biserica Penticostală, Baptistă, şi Metodistă, şi aşa mai departe, sunt o biserică Creştină, dar cum poţi tu binecuvânta ce a blestemat Dumnezeu? Mie nu-mi pasă, voi ziceţi, "Eu-eu m-am ataşat de aceasta. Eu am făcut aceasta." Aceea nu are nici un lucru de-a face cu aceasta. Priviţi ce aţi făcut voi. Priviţi la Penticostali, cum au lăsat ei jos barele. Priviţi la ce aţi fost, şi priviţi la ce sunteţi voi acum. Nu-i de mirare, ochii sunt, ochii sunt orbiţi.
E-194 But, Jehoshaphat, being a godly man, he said, "There is something a little wrong yet." Said, "Haven't you got one more?"
E-202 Atunci el, Ahab, cel... Acest preot la lovit peste gură. Şi a spus, "Puneţi-l," şi Ahab a spus, "puneţi-l înapoi acolo în închisoarea din interior. Când eu vin înapoi în pace, eu mă voi ocupa de acest ins."
E-195 "One more, after four hundred welE-trained prophets standing here?" As many as is on this bottom floor here. "Standing in one accord, saying, 'THUS SAITH THE LORD.' Turn it back, and say, 'Joshua give the land to us. It's ours. Go get it!'"
E-203 El a spus, "Dacă tu vii de fapt înapoi, Dumnezeu nu mi-a vorbit." Aha? Vedeţi? Acolo era un profet, acolo era un semn; acolo era glasul Lui. Şi, să omiţi săi te supui, a adus judecată.
E-196 But Jehoshaphat asked for another one. Said, "Isn't there another one we can consult the Lord by?"
E-204 Duhul Sfânt este profetul nostru astăzi. Să omiţi să-I auzi Glasul? El este identificat în Scriptură, că El va spune lucrurile acestea. Isus Cristos, în forma Duhului Sfânt!
E-197 He said, "Oh, there is one more, but," said, "I hate him." Uh-huh, uh-huh. Said, "He is Micaiah, the son of Imlah." Said, "I hate him. He is always saying evil things about me."
Said, "Don't let the king say so. Go get him."
E-205 Dumnezeu a lucrat cu acest singur om. Acesta, Dumnezeu niciodată nu lucrează cu grupuri; aceasta-i cu un singur om. Ilie nu a fost un grup. Ioan nu a fost un grup. Ei nu au fost un grup sau o denominaţiune, nici unul din ei. Dar ei amândoi au condamnat aşa ceva. Aşa este. Ioan a spus, "Să nu gândiţi să ziceţi că noi îl avem pe Abraham ca părintele nostru. Dumnezeu este în stare din aceste pietre să ridice copii pentru Abraham."
E-198 Then they sent some runners over there. And some of them said, "Now, Micaiah, I want to tell you something. Now, you know they excommuned you, -cated you from the fellowship, not long ago, because you're always saying bad things to the people. Now if you want to get your fellowship card back, you say the same thing they do, and, oh, they'll just take you right in under their arm."
E-206 Şi semnul din timpul sfârşitului va avea un Glas al timpului sfârşitului. Şi semnul din timpul sfârşitului este după cum a fost prezis în Biblie. Şi Glasul din timpul sfârşitului, care urmează semnul din timpul sfârşitului, va fi exact identificat în Scriptură, va fi Scriptura care a fost promisă.
E-199 But he happened to be that he really was a prophet. He said, "As the Lord God lives, I'll only say what God puts in my mouth." Oh! God bless the man. He said, "Wait till tonight, and I'll see what the Lord tells me."
E-207 Acum noi am citit în Luca 17 ce va fi semnul din timpul sfârşitului, va fi cum a fost la Sodoma, o promisiune. Şi noi avem Sodoma în natural, de ce nu putem să credem semnul în spiritual aici? Dacă voi puteţi vedea Scripturile, de asemenea, Luca 17 este semnul, şi Maleahi 4 este Glasul. Semnul a fost cum Dumnezeu s-a manifestat în trup, cunoscând tainele din inimă; şi Glasul din Maleahi 4 a fost întoarcerea poporului la o parte de la crezurile lor, înapoi la Credinţa părinţilor. Acela este semnul.
E-200 The next morning, said, "Go on up, but I seen Israel scattered like sheep having no shepherd." Then he took his vision and compared it with what Elijah said, what had happened to Ahab. How could He bless what had been cursed? No matter how much...
E-208 Voi ştiţi ceva? Eu închei acum. Semnele sunt de obicei acceptate, sigur; dar, glasul, o, nu. glasul care urmează semnul, ei nu vor să aibă nimic de-a face cu acela. Da.
E-201 We are a godly nation. The Pentecostal church, Baptist, and Methodist, and so forth, are a Christian church, but how can you bless what God has cursed? I don't care, you say, "I--I joined this. I did this." That don't have one thing to do with it. Look what you've done. Look at Pentecost, how they let down the bars. Look what you used to be, and look what you are now. No wonder, eyes is, eyes are blinded.
E-209 Semnul lui Isus, ca Mesia, să vindece pe bolnavi, ei au acceptat aceea. Dar într-o zi El a spus, "Eu şi Tatăl suntem Unul."
E-202 Then he, Ahab, the... This priest slapped him in the mouth. And said, "Put him," and Ahab said, "put him back there in the inner prison. When I come back in peace, I'll deal with this fellow."
E-210 O, doamne, glasul acela nu a fost acceptat. Ei au spus, "Tu Te faci Dumnezeu, egal cu Dumnezeu."
El a spus, "Eu sunt Fiul lui Dumnezeu."
E-203 He said, "If you come back at all, God hasn't spoke to me." Uh-huh? See? There was a prophet, there was a sign; there was His voice. And, to fail to obey it, brought judgment.
E-211 "O, doamne, cum putea Dumnezeu să aibă un Fiu? Vezi, departe să fie ca Dumnezeu să aibă un Fiu!"
E-204 The Holy Ghost is our prophet today. Fail to hear His Voice? He's identified in the Scripture, that He would say these things. Jesus Christ, the form of the Holy Ghost!
E-212 Dar, voi vedeţi, ei au crezut semnul, cei bolnavi puteau fi vindecaţi, şi, oh, aceea era minunat, aceea era frumos. Dar când s-a ajuns la glas, ei nu au vrut să creadă glasul. Ce au făcut ei? Ei L-au scos afară.
E-205 God dealt with this one man. This, God never deals with groups; it's with one man. Elijah wasn't a group. John wasn't a group. They wasn't a group or a denomination, neither one of them. But both of them condemned such. That's right. John said, "Don't you think to say we have Abraham to our father. God is able of these stones to rise children to Abraham."
E-213 Şi voi ştiţi ceva? Biblia ne spune, în Apocalipsa al 3-lea capitol, la această Epocă a Bisericii Laodicea, că Lui i se va face acelaşi lucru. El era în afara bisericii. Acela-i Cuvântul făcut manifestat. El era Cuvântul făcut manifestat. El încă este Cuvântul făcut manifestat.
E-206 And the end-time sign will have an end-time Voice. And the end-time sign will be according to what is predicted in the Bible. And the end-time Voice, that follows the end-time sign, will be exactly identified in the Scripture, will be the Scripture that's been promised.
E-214 Dacă voi puteţi crede semnul Sodomei, din Luca, dacă voi puteţi crede aceea, atunci de ce să nu acceptaţi Glasul din Maleahi 4? Vedeţi, de ce nu voi, voi? Acesta poate să fie adeverit. Singurul fel cum poate să fie făcut este... Semnul poate să fie dovedit, dar voi trebuie să acceptaţi Glasul.
E-207 Now we've read in Luke 17 what the end-time sign would be, would be like it was at Sodom, a promise. And we have the Sodom in the natural, why can't we believe the sign in spiritual here? If you can see the Scriptures, also, Luke 17 is the sign, and Malachi 4 is the Voice. The sign was like God manifested in flesh, knowing the secrets of the heart; and the Voice of Malachi 4 was turning the people away from their creeds, back to the Faith of the fathers. That's the sign.
E-215 Moise a fost însărcinat să meargă jos, în natural, şi să ia un semn spiritual şi să cheme poporul înapoi la promisiunea părinţilor.
E-208 You know what? I'm closing now. Signs are usually accepted, sure; but, the voice, oh, no. The voice that follows the sign, they don't want nothing to do with that. Yes.
E-216 Maleahi 4 este să reîntoarcă poporul "Înapoi la Credinţa părinţilor." O, reîntoarceţi-vă, O orbilor şi risipiţilor, la ai voştri!
E-209 Jesus' sign, as Messiah, to heal the sick, they accepted that. But one day He said, "I and the Father are One."
E-217 În încheiere, eu voi spune aceasta, acest ultim comentariu. Profetul a spus, "Va fi Lmină în timpul serii." Priviţi, el a spus, "Acolo va fi o zi care nu ar putea să fie numită zi sau noapte." Acum ascultaţi. Eu închei. "Acolo va fi o zi..." Lăsaţi ca aceasta să intre adânc, şi fie ca Dumnezeu să o pună în fiecare inimă din această comunitate, în seara aceasta, în acest auditoriu. Profetul a spus, "Acolo va fi o zi care nu ar putea să fie numită zi sau noapte, un fel de zi posomorâtă, ploioasă, ceţoasă. Dar," a spus, "la timpul serii, acolo va fi Lumină."
E-210 Oh, my, that voice wasn't accepted. They said, "You make Yourself God, equal with God."
He said, "I'm the Son of God."
E-218 Acum, ţineţi minte, soarele întotdeauna răsare la Est şi se duce spre vest. Civilizaţia a urmat soarele. Voi ştiţi asta. Şi, observaţi, acelaşi soare care răsare în Est este acelaşi soare care apune în Vest. Acum, civilizaţia a parcurs exact cu soarele, până când acum Estul şi Vestul s-au întâlnit. Noi suntem pe Coasta de Vest; Est şi Vest.
E-211 "Oh, my, how could God have a Son? See, far be it from God having a Son!"
E-219 Şi, amintiţi-vă, Evanghelia a parcurs în aceeaşi cale. Ea a răsărit la Est, venirea lui Isus Cristos, F-i-u-1, nu s-o-a-re-1-e. F-i-u-1, Fiul lui Dumnezeu, a răsărit în Est, la poporul Răsăritean.
E-212 But, you see, they believed the--the sign, the sick could be healed, and, oh, that was wonderful, that was just dandy. But when it come to the voice, they didn't want to believe the voice. What'd they do? They put Him out.
E-220 Şi acum acolo a fost o zi în care oamenii s-au ataşat la biserică, au făcut denominaţiuni, lumină suficientă doar ca să vadă, "Ei bine, noi vom avea o biserică. Noi vom zidi aceasta. Noi vom zidi o şcoală. Noi vom zidi un spital. Noi vom educa. Noi vom avea un seminariu." Ei au avut lumină suficientă să facă aceea.
E-213 And do you know what? The Bible tells us, in Revelation the 3rd chapter, at this Laodicea Church Age, that He would be done the same thing. He was on the outside of the church. That's the Word made manifest. He was the Word made manifest. He still is the Word made manifest.
E-221 Dar, ţineţi minte, Biblia a spus, profetul Domnului, în Biblie, care este AŞA VORBEŞTE DOMNUL, "Că acelaşi soare care răsare în Est va străluci din nou în Vest, la timpul serii. Va fi Lumină în timpul serii."
E-214 If you can believe the sign of Sodom, of Luke, if you can believe that, then why not accept the Voice of Malachi 4? See, why not you, you? It can be vindicated. Only way it can be done is... The sign can be proven, but you have to accept the Voice.
E-222 Ce ar face El? Acela face exact ce a spus El în Luca capitolul al 17-lea. "La timpul sfârşitului, când Fiul omului este descoperit în acelaşi fel în care a fost El în Est, acelaşi Fiu srăluceşte, aceeaşi Putere, acelaşi Duh Sfânt, acelaşi Lucru făcând acelaşi lucru. O să fie Lumină în timpul serii."
E-215 Moses was commissioned to go down, in the natural, and get a spiritual sign and call the people back to the promise of the fathers.
E-223 Acelaşi soare care a parcurs; acelaşi F-i-u a parcurs; a venit jos prin Est, de la Pavel; a sărit dincolo în Germania, pe Martin Luther; a sărit din nou, pe următoarea Lui fază; şi a mers de la aceea la Anglia, la John Wesley; a sărit dincolo peste Oceanul Atlantic, la Statele Unite, la Penticostal; iar acum Penticostalul s-a stins afară, iar noi suntem pe Coastă.
E-216 Malachi 4 is to return the people "Back to the Faith of the fathers." Oh, return, O blind and dispersed, to your own!
E-224 Fiecare din ei, s-au denominat, întocmai cum au făcut ei la început, au făcut organizaţii pe care Dumnezeu le-a blestemat. Penticostalii, şi toţi, au făcut aceea.
E-217 In closing, I'll say this, this last comment. The prophet said, "It shall be Light in the evening time." Look, he said, "There would be a day that couldn't be called day or night." Now listen. I'm closing. "There will be a day..." Let this sink deep, and may God place it in every heart in this community, tonight, in this auditorium. The prophet said, "There would be a day that could not be called day or night, kind of a dismal, rainy, misty day. But," said, "at the evening time, there would be Light."
E-225 Dar El a spus, "O să fie Lumină în timpul serii. Acolo se va ridica un semn în timpul serii." Să nu-L pierdeţi, prietenilor. Să nu-L pierdeţi. Acum, acelaşi Fiu va da aceeaşi Lumină. Acelaşi s-o-a-r-e dă aceeaşi lumină a s-o-a-r-e-1-u-i. Acelaşi F-i-u dă aceeaşi Lumină a F-i-u-1-u-i.
E-218 Now, remember, the sun always rises in the East and goes west. Civilization has followed the sun. You know that. And, notice, the same sun that rises in the East is the same sun that sets in the West. Now, civilization has traveled exactly with the sun, until now East and West has met. We're on the West Coast; East and West.
E-226 Acum, aceea nu este zicerea mea. Fiecare de aici, ştie că Biblia spune asta, ridicaţi-vă mâinile. [Adunarea zice, "Amin." – Ed.] Aceea este exact aşa.
E-219 And, remember, the Gospel has traveled the same way. It raised up in the East, the coming of Jesus Christ, the S-o-n, not s-u-n. S-o-n, the Son of God, rose in the East, to the Eastern people.
E-227 Acum, voi puteţi, aceasta depinde de voi. Credeţi că Fiul lui Dumnezeu, Isus Cristos, are, nu este mort. El este viu. El este în umilinţă, umil. El întotdeauna a locuit aşa. Calea în sus este în jos. Umiliţi-vă, depărtaţi-vă de la ideile voastre rigide, şi credeţi pe Domnul Isus. Vedeţi semnul, atunci credeţi Glasul. Întoarceţi-vă, O risipiţilor, la ai voştri!
Să ne plecăm capetele.
E-220 And now there has been a day that people has joined church, made denominations, just enough light to see, "Well, we'll have a church. We'll build this. We'll build a school. We'll build a hospital. We'll educate. We'll have a seminary." They've had enough light to do that.
E-228 "Şi dacă ei nu cred Glasul primului semn, în mana, aşa cum a fost cu Moise, atunci să faci al doilea semn. Atunci, dacă ei nu cred acest semn, atunci să iei apă (apa reprezintă viaţă) care este în ocean sau mare, să o torni pe pământ, ea va deveni sânge."
E-221 But, remember, the Bible said, the prophet of the Lord, in the Bible, which is THUS SAITH THE LORD, "That same sun that shined in the East will shine again in the West, at the evening time. It shall be Light in the evening time."
E-229 Tată Ceresc, este foarte târziu acum, dar Tu ai promis că acolo va fi Lumină seara. Lasă Glasul Evangheliei noastre să se adâncească adânc în inimile oamenilor, aşa cum ei meditează asupra Acestuia şi îl studiază prin Cuvânt.
E-222 What would He do? That exactly does what He said in Luke the 17th chapter. "At the end time, when the Son of man is being revealed in the same way that He was in the East, the same Son shining, the same Power, the same Holy Ghost, same Thing doing the same thing. It shall be Light in the evening time."
E-230 Binecuvântează această comunitate, Doamne. Binecuvântează persoanele acestea. Îi văd şezând aici, flămânzi, sărmanii copii erau loviţi în jur şi presaţi în jur, şi acesta, ştiind că Satan a făcut asta doar să-i orbească de la lucrul acela când El a ajuns acolo. Fie ca ei, în seara aceasta, cu un acord, să creadă pe Isus Cristos, să creadă promisiunea Lui, că El a înviat din morţi.
E-223 Same sun that's traveled; same S-o-n has traveled; come down through the East, from Paul; jumped over into Germany, on Martin Luther; jumped again, on His next pull; and went from that to England, to John Wesley; jumped across the Atlantic Ocean, to the United States, to Pentecost; and now Pentecost has dwindled itself out, and we're on the Coast.
E-231 Tu ai spus, "În timpul când ei nu se gândesc, atunci Fiul omului va veni."
E-224 Every one of them, denominated, just like they did at the beginning, made organization that God cursed. Pentecost, and all, did that.
E-232 Chiar când biserica şi-a obţinut, valorează mai mulţi bani, clădind milioane de dolari în clădiri. Ar fi mai bine de ei, Tată, eu cred, în urmă cu statul la colţ, bătând o-o tamburină, cu o pălărie în mâna lor, toba veche la colţ ca Armata de Salvare, decât să fie să şadă în aceste morgi mari în seara aceasta, încercând să se modeleze după lume, "Având o formă de evlavie, şi tăgăduiesc Puterea de acolo."
E-225 But He said, "It shall be Light in the evening time. There will be a sign rise in the evening time." Don't miss It, friends. Don't miss It. Now, the same Son would give the same Light. The same s-u-n gives the same s-u-n light. Same S-o-n gives the same S-o-n Light.
E-233 Admite, Doamne, în seara aceasta, încă o dată, Doamne; cum a strigat Samson, "Încă o dată, Doamne, încă o dată." Lasă să fie cunoscut că Tu eşti Cristosul, Fiul lui Dumnezeu; acelaşi ieri, azi şi-n veci. Şi identifică-Te în mijlocul nostru, ca ei să poată vedea semnul, poate ei vor crede Glasul. În aceasta, eu cer în Numele lui Isus Cristos. Amin.
E-226 Now, that's not my saying. Everybody here, knows the Bible says that, raise your hands. [Congregation says, "Amen."--Ed.] That's exactly right.
E-234 Noi o să chemăm un rând de rugăciune, chiar repede. Am văzut că este de fapt timpul chiar acum ca noi să eliberăm. Dar să avem un rând de rugăciune, doar un rând mic de rugăciune, apoi noi vom începe mâine.
E-227 Now, you can, it's up to you. Believe that the Son of God, Jesus Christ, has, is not dead. He is alive. He is in humility, humble. He always dwelt like that. The way up is down. Humble yourselves, get away from your starchy ideas, and believe the Lord Jesus. See the sign, then believe the Voice. Return, O dispersed, to your own!
Let us bow our heads.
E-235 El a împărţit cartonaşe de rugăciune astăzi. De aceea, noi împărţim cartonaşe în fiecare zi, aşa ca fiecare să poată avea o şansă ca ei să vină, un timp ciudat. Să vină sus în rândul de rugăciune, aceea nu vă vindecă. Oricine ştie, în fiecare adunare, există mai mulţi vindecaţi acolo afară decât sunt vindecaţi aici sus, vedeţi, întotdeauna. Duhul Sfânt este tot atât de omniprezent. El încearcă numai să găsească credincioşi, asta-i tot, la care El poate să ajungă.
E-228 "And if they don't believe the Voice of the first sign, in the hand, as it was with Moses, then do the second sign. Then, if they don't believe this sign, then take water (water representing life) that's in the ocean or the sea, pour it upon the ground, it'll become blood."
E-236 A dat cartonaşe de rugăciune P, ca Pavel. Hai să, unde am fost noi... Ei bine, chemăm de la unu. Unu, doi, trei, patru, cinci, şase, şapte, opt, nouă, zece, ei să stea sus pe aici, dacă vreţi. Cartonaşul lor de rugăciune P, ca în Pavel, unu la zece, staţi sus pe aici, la partea aceasta, dacă vă puteţi ridica. Dacă nu puteţi, atunci noi vom pune pe careva să vă ajute. Zece; unu, doi, trei, patru, cinci, şase, şapte, opt... În regulă, încă doi. Opt, nouă, zece, în regulă. Zece la cincisprezece, zece la cincisprezece, aceea-i încă cinci. Cincisprezece la douăzeci, staţi sus aşa ca eu să pot vedea dacă vă ridicaţi; P, cincisprezece la douăzeci. Douăzeci la douăzeci şi cinci. Să vedem acum, oriunde sunteţi voi. Acum lăsaţi ca restul audienţei să fie foarte reverenţioşi, doar câteva minute. Acela ar fi cartonaşul de rugăciune P, unu la douăzeci şi cinci. Nu-i aşa? Douăzeci şi cinci, unu la douăzeci şi cinci.
E-229 Heavenly Father, it's real late now, but You promised there would be Light in the evening. Let the Voice of our Gospel sink deep into the hearts of the people, as they meditate on It and study it by the Word.
E-237 Acum toţi ceilalţi fiţi foarte reverenţioşi. Daţi lui Dumnezeu aşa de mult respect, cum daţi la Mesaj. Voi o datoraţi lui Dumnezeu, să vegheaţi un minut şi să luaţi seama.
E-230 Bless this community, Lord. Bless these people. See them sitting here, hungry, poor children been kicked about and pressed about, and this, knowing that Satan did that just to blind them from the thing when It got there. May they, tonight, with one accord, believe Jesus Christ, believe His promise, that He has raised from the dead.
E-238 Acum mă gândesc că ei îi pregătesc pe oameni. Acei care nu... Dacă ei au un cartonaş de rugăciune, ei nu sunt toţi aliniaţi, ei o să afle; ei îmi vor spune în câteva minute, şi atunci ei vor... atunci noi vom vedea că dacă poate cineva este surd sau cineva care nu poate.
E-231 You said, "In the time that they think not, then the Son of man will come."
E-239 Eu nu ştiu unde sunt ele, prietenilor, cartonaşele acelea de rugăciune. Băiatul vine jos aici... [Fratele Branham îl întreabă pe cineva pe platformă, "Cine le-a împărţit? Ai împărţit tu, sau Billy? Billy?" – Ed.] Când vine el jos, şi amestecă cartonaşele acelea, înaintea voastră oamenilor, atunci vă dă un cartonaş de rugăciune; Vine drept jos, vă spune la toţi să staţi jos, vă dă un cartonaş de rugăciune. Vedeţi? Eu nu ştiu unde sunt ele. Eu am încercat să-l aduc pe acest copil aici sus, vedeţi. Şi, alţii, de care eu nu ştiu, eu-eu nu am nici o cale să ştiu aceea. Eu presupun că Dumnezeu doar o rânduieşte în felul în care El vrea să fie rânduită în felul acela.
E-232 Right when the church has got its, worth more money, building millions of dollars in buildings. They would be better off, Father, I believe, back with standing on the corner, beating a--a tambourine, with a hat in their hand, the old drum on the corner like the Salvation Army, than it would be to sit in these great morgues tonight, trying to pattern after the world, "Having a form of godliness, and denying the Power thereof."
E-240 Acum, acum ceilalţi dintre voi, care nu aveţi un cartonaş de rugăciune. Ridicaţi-vă mâna sus, spuneţi, "Eu nu am un cartonaş de rugăciune, dar eu sunt bolnav." Ridicaţi-vă mâna sus, oriunde în clădire. Mie nu-mi pasă unde sunteţi, ridicaţivă sus... Ei bine, nu sunt prea multe persoane aici atunci, acum. Ei bine, conform cu aceea, nu va lua prea mult să ne rugăm rândul de rugăciune acum mâine. Există vreo douăzeci înăuntru aici, în afară de cei ce stau aici, care sunt bolnavi.
E-233 Grant, Lord, tonight, once more, Lord; as Samson cried, "Once more, Lord, once more." Let it be known that Thou art the Christ, the Son of God; the same yesterday, today and forever. And identify Yourself in our midst, that they might see the sign, maybe they will believe the Voice. In this, I ask in Jesus Christ's Name. Amen.
E-241 Aceea-i bine. Eu sunt bucuros să vă văd că o acceptaţi în felul acela. Aţi avut mai multă credinţă decât cum m-am gândit că aveţi, poate. Vedeţi? Vedeţi? Dacă aţi acceptat vindecarea voastră, aruncaţi la o parte cartonaşul vostru, Dumnezeu să vă binecuvânteze. Aceea-i credinţă reală veritabilă. Nimeni nu a pus mâinile peste voi; voi v-aţi pus mâinile peste Cristos.
E-234 We're going to call a prayer line, right quick. I seen it's really time right now we was dismissing. But let's have a prayer line, just a little prayer line, then we'll start tomorrow.
E-242 Acum voi de aici în seara aceasta, care nu o să fiţi în rândul de rugăciune, voi credeţi povestirea aceasta. Ca femeia care a atins marginea îmbrăcămintei Lui, şi El s-a întors în jur şi a recunoscut că ea L-a atins, câţi îşi amintesc povestirea aceea? Sigur, vă amintiţi.
E-235 He give out prayer cards today. Therefore, we give out cards each day, so each one can get a chance that they come, a strange time. To get up in the prayer line, that don't heal you. Anybody knows, in every meeting, there is more healed out there than there is healed up here, see, always. The Holy Spirit is just as omnipresent. He is only trying to find believers, that's all, He can get to.
E-243 Acum credeţi voi că, El, Biblia a spus în Evrei 4, că, "El este Marele Preot, chiar acum, care poate fi atins de simţul infirmităţilor noastre"? [Adunarea zice, "Amin." – Ed.] Ei bine, dacă El este acelaşi ieri, azi, şi-n veci, nu ar acţiona El la fel? [Amin."] Nu a făcut-o El, seară după seară, aici? ["Amin."] Câţi aţi fost în alte adunări şi L-ati văzut să o facă? Doar ridicaţi-vă. ["Amin."] Sigur. Vedeţi? În jurul lumii! El ştie, El ştie totul despre voi.
E-236 Give out prayer cards P, like in Paul. Let's, where we been... Well, call from one. One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten, let them stand up over here, if you will. Their prayer card P, like in Paul, one to ten, stand up over here at this side, if you can stand up. If you can't, then we'll get somebody to help you. Ten; one, two, three, four, five, six, seven, eight... All right, two more. Eight, nine, ten, all right. Ten to fifteen, ten to fifteen, that's five more. Fifteen to twenty, stand up so I can see if you're getting up; P, fifteen to twenty. Twenty to twenty-five. Let's see now, wherever you are. Now let the rest of the audience be real reverent, just a few minutes. That would be prayer card P, one to twenty-five. Isn't it? Twenty-five, one to twenty-five.
E-244 Acum vedeţi ce încerc eu să fac. Câţi înţelegeţi ce vreau eu ca voi să faceţi? Vedeţi? Eu vreau ca voi, fără ca cineva să pună ceva mâini peste voi, eu vreau ca voi, ca un articol veritabil al lui Dumnezeu, ziceţi, "Isus Cristos, eu Te cred. Eu acum Te accept ca vindecătorul meu. Eu acum Te accept ca Salvatorul meu. Eu o cred cu toată inima mea, lucrarea acestuia este făcută." Atunci ţineţi promisiunea aceea, ţineţi-vă mărturia şi umblaţi înainte cu ea. Urmăriţi ce se întâmplă. Vedeţi? Urmăriţi ce se întâmplă. Vedeţi? Acum aceea-i ce încerc eu să vă fac să faceţi, adevăratul fel în care noi trebuie să credem.
E-237 Now everybody else be real reverent. Give God that much respect, give the Message. You owe it to God, to watch a minute and consider.
E-245 Ce ai spus? [Cineva spune, "Patru şi nouăsprezece." – Ed.] Numărul patru, cartonaşul de rugăciune numărul patru şi numărul nouăsprezece, lipseşte. Cartonaşul de rugăciune patru. Uitaţi-vă la cineva; uitaţi-vă la cartonaşele vecinului vostru. Cartonaşul de rugăciune numărul patru şi numărul nouăsprezece. În regulă, doar un moment, aşteptaţi. Vedeţi, dacă eu nu-l chem, atunci eu primesc un recul pe acela, voi vedeţi. Ce zici? Ce zici? ["Patru."] Tu ai patru? Cum este cu nouă-... Încă nu-i nouăsprezece. Ce zici? ["Plus patru."] Cartonaşul de rugăciune numărul patru încă nu este înăuntru, sau nouăsprezece. Dacă cineva are cartonaşele acelea, dacă aţi vrea să veniţi înainte în linie. Sau, priviţi, vedeţi, acesta poate... are careva... Are pruncul acela un cartonaş? Verificaţi, nu este... Acela nu este numărul. Are această doamnă de aici un cartonaş, în acest scaun cu rotile? Verificaţi numărul ei. Este acela-este acela numărul ei? O doamnă pe o targă, cum? Ei îl au. Ele, sunt toate înăuntru acum. Bine. În regulă. Acum-acum, voi persoanele care aveţi un cartonaş de rugăciune, păstraţi-le. Noi o să slujim, prin harul lui Dumnezeu.
E-238 Now I think they're getting the people ready. Them that don't... If they've got a prayer card, they're not all lined up, they'll find out; they'll tell me in a few minutes, and then they'll... then we'll see if maybe somebody deaf or somebody that can't.
E-246 Acum, prietenilor, aceasta fiind ultima seară care o vom avea, mâine este duminică după masă, să ne liniştim. Acum doar luaţi fiecare necredinţă ce o aveţi şi orice-orice gând nerezonabil, şi puneţi-l jos pe duşumea, şi puneţi-vă piciorul peste el, aşa cum a fost. Ziceţi, "Doamne Isuse, eu o să Te cred." Câţi veţi face asta? [Adunarea spune, "Amin." – Ed.] Vă mulţumesc. Dumnezeu să vă binecuvânteze.
E-239 I don't know where they're at, friends, them prayer cards. The boy comes down here... [Brother Branham asks someone on the platform, "Who give them out? Did you, or Billy? Billy?"--Ed.] When he comes down, and mixes them cards up, before you people, then gives you a prayer card; comes right down, tell you all to sit down, give you a prayer card. See? I don't know where they're at. I've been trying to get this child up here, see. And, others, I--I don't know of, I--I have no way of knowing that. I guess God just ordains it the way He wants it ordained like that.
E-247 Acum să nu plece nimeni. Staţi foarte liniştiţi, şi credeţi. Priviţi încoace, şi acum uitaţi-vă.
E-240 Now, now the rest of you, that doesn't have a prayer card. Raise up your hand, say, "I don't have a prayer card, but I'm sick." Raise up your hand, anywhere in the building. I don't care where you are, raise up your... Well, there is not too many people here then, now. Well, according to that, it won't take very long to pray the prayer line now tomorrow. There is about twenty in here, without what is standing here, that's sick.
E-248 Identificarea lui Dumnezeu a fost întotdeauna să ştie, poate prevedea ceeace era, şi să spună ce a fost, cum este aceea, sau cum va fi. Noi ştim asta. Aşa este cum au fost cunoscuţi profeţii. Aşa era cum a fost Isus cunoscut ca Mesia. Şi El este acelaşi Mesia astăzi cum a fost El atunci, numai că fără un corp trupesc aici pe pământ. El a trimis Duhul Lui înapoi să folosească trupul vostru, trupul meu. Acum, voi aţi putea să nu fiţi în stare să faceţi aceasta. Noi ştim, în Scriptură, există unul într-o generaţie. Dar, vedeţi, dar totuşi voi o puteţi crede, şi voi aveţi alte lucruri care le puteţi face, fiecare.
E-241 That's good. I'm glad to see you accept it like that. You had more faith than I thought you did, maybe. See? See? If you accepted your healing, threw your card away, God bless you. That's real genuine faith. Nobody laid hands on you; you laid hands on Christ.
E-249 Ce-i dacă degetul meu decide, pentru că acela nu-i ochiul meu, că nu o să mai fie degetul meu? Ce-i dacă acest braţ zice, "Eu nu o să mă mai ridic sus, pentru-că dacă eu nu sunt un ochi, sau o ureche, eu nu o să fiu un braţ"? Păi, aceasta mi-ar face trupul infirm.
Voi să fiţi ce vă pune Dumnezeu să fiţi.
E-242 Now you here tonight, that's not going to be in the prayer line, you believe this story. Like the woman that touched the border of His garment, and He turned around and recognized that she touched Him, how many remembers the story? Sure, you do.
E-250 De câte ori l-am admirat eu pe Oral Roberts, Billy Graham, Tammy Osborn!
E-243 Now do you believe that, He, the Bible said in Hebrews 4, that, "He is the High Priest, right now, that can be touched by the feeling of our infirmities"? [Congregation says, "Amen."--Ed.] Well, if He is the same yesterday, today, and forever, wouldn't He act the same? ["Amen."] Hasn't He did it, night after night, here? ["Amen."] How many has been in other meetings and see Him do it? Just raise. ["Amen."] Sure. See? Around the world! He knows, He knows all about you.
E-251 Unii din bărbaţii aceia păşesc înăuntru acolo şi spun, "Slavă lui Dumnezeu. Credeţi aceasta!" Credinţă de buldog. Pleacă la o parte, pleacă afară de-acolo tot aşa de proaspeţi cât pot să fie.
E-244 Now see what I'm trying to do. How many understands what I want you to do? See? I want you, without anybody putting any hands on you, I want you, as a genuine article of God, say, "Jesus Christ, I believe You. I now accept You as my healer. I now accept You as my Saviour. I believe it with all my heart, its work is done." Then hold that promise, hold your confession and walk forward with it. Watch what happens. See? Watch what happens. See? Now that's what I'm trying to get you to do, the real way that we're supposed to believe.
E-252 Billy Graham stă cu un mesaj, şi îi vorbeşte poporului câteva minute, zice, "Faceţi-vă hotărârea; veniţi la altar." Doar stă acolo şi nu face altă mişcare.
El a spus, "Deci de ce faci tu asta, Billy?"
E-245 What'd you say? [Someone says, "Four and nineteen."--Ed.] Number four, prayer card number four and number nineteen, is missing. Prayer card four. Look at somebody; look at your neighbor's cards. Prayer card number four and number nineteen. All right, just a moment, wait. See, if I don't call him, then I get a rebound on that, you see. What say? What say? ["Four."] You got four? What about nine-... No nineteen yet. What say? ["Plus four."] Prayer card number four isn't in yet, or nineteen. If somebody has got them cards, if you would come on into the line. Or, look, see, it may... has any... Has that little baby got a card? Check, is not... That's not the number. Has this lady here got a card, in this wheel chair? Check her number. Is that--is that her number? A lady on a cot, huh? They got it. They, it's all in now. Okay. All right. Now--now, you people that's got a prayer card, hold them. We're going to minister, by the grace of God.
E-253 A spus, "Mesajul meu a mers înainte. El a venit de la Dumnezeu." Aşa este.
E-246 Now, friends, this being the last night that we'll have, tomorrow is Sunday afternoon, let's quieten ourselves. Now just take every unbelief you've got and ever--ever unreasonable thought, and lay it down on the floor, and put your foot on it, as it was. Say, "Lord Jesus, I'm going to believe You." How many will do that? [Congregation says, "Amen."--Ed.] Thank you. God bless you.
E-254 El este la acea biserică Sodoma, chiar exact ce trebuie să fie. Numele lui se sfârşeşte cu h-a-m de la Abraham, şase litere; Abraham a fost şapte. Vedeţi mesagerul bisericii, jos acolo în Babilon? Cu certitudine. Nu există nici un om în ţară care să aibă aşa un control la acel mesaj de pocăinţă, ca Billy Graham. El stă acolo. Pleacă de acolo, şi merge să mănânce un grătar cotlet şi merge la culcare, bea un lapte bătut. Aceea-i în regulă.
E-247 Now don't no one leave. Sit real still, and believe. Watch this a way, and now look.
E-255 Şi când tu trebuie să stai şi să te lupţi cu draci! O dată pe Long Beach, Fratele J ack şi eu... Tatăl tău stătea acolo.
E-248 The identification of God has always been knowing, can foresee what has been, and tell what has been, how is that, or what will be. We know that. That's how the prophets was known. That's how Jesus was known as the Messiah. And He's the same Messiah today as He was then, only without a corporal body here on earth. He sent His Spirit back to use your body, my body. Now, you might not be able to do this. We know, in the Scripture, there is one in a generation. But, see, but yet you can believe it, and you got other things that you can do, everybody.
E-256 Şi acolo a stat D-ul Fuller, Charles Fuller, un frate fin, stătea acolo predicând. Vreo două sau trei mii de persoane înăuntru acolo în după masa aceea. Noi am şezut şi am ascultat la adunarea lui. Eu am avut auditoriul închiriat, după el. Şi el a stat acolo şi a făcut o vorbire bună. Şi a spus, "Careva aici a vrut să-l accepte pe Cristos?" Două sau trei persoane au venit jos pentru dedicarea copiilor lor. O femeie a spus că ea a vrut să-l accepte. A venit sus şi a oferit o rugăciune mică, unul din diaconi, a mers înapoi şi a şezut jos. A dat mâinile, s-a întors în jur şi a plecat afară. Acolo a fost grupul lui intelectual, grup bine îmbrăcat de oameni, umblând afară de acolo.
E-249 What if my finger decides, because that's not my eye, it ain't going to be my finger no more? What if this arm says, "I ain't going to raise up no more, 'cause if I'm not an eye, or an ear, I ain't going to be an arm"? Why, it would cripple my body.
You be what God puts you to be.
E-257 Aici vin ai mei înăuntru, cămăşi de forţă, scaune cu rotile, orbi, şchiopi, ologi, mutilaţi. Când credinţa ta întâmpină aşa ceva!
E-250 How many times have I admired Oral Roberts, Billy Graham, Tommy Osborn!
E-258 Acum aici, ce am pretins eu să fie Cristos? Şi acum necredincioşi aşezaţi în jur, aşteptând să găsească un singur defect, vedeţi, dar încercând să afle un defect.
E-251 Some of those man walk in there and say, "Glory to God! Believe it!" Bulldog faith. Walk away, walk out of there just as fresh as they can be.
E-259 Amintiţi-vă, aici nu de mult în urmă în Toronto, noi stăteam acolo predicând, ne rugam pentru bolnavi. Am continuat să simt un spirit ciudat; el şedea acolo la stânga mea. Am continuat să-l urmăresc. Acolo era un bărbat aşezat acolo, un grup l-au angajat să vină înăuntru acolo să mă hipnotizeze. El se ducea pe la taberele armatei şi-i făceau pe soldaţi să se pună pe mâini şi să latre ca câinii, şi lucruri; hipnotism. Am simţit spiritul acela rău. Eu nu am ştiut de unde venea. Am continuat să urmăresc. Am văzut umbra aceea întunecată. Am aşteptat doar câteva momente. Am spus, "Tu fiu al Satanei, de ce ţi-a orbit diavolul mintea la un lucru ca acela? Pentru că tu ai venit să preiei pe Dumnezeu, să provoci Duhul lui Dumnezeu, ei te vor căra afară de aici." El a paralizat chiar acolo în scaunul lui şi încă este paralizat. Vedeţi?
E-252 Billy Graham stand with a message, and speak to the people a few minutes, say, "Make your decision; come to the altar." Just stand there, never make another move.
He said, "So why do you do that, Billy?"
E-260 Noi nu ne jucăm de-a biserica. Câţi aţi fost în adunări şi aţi văzut că se întâmplă lucruri similare, voi ştiţi lucrurile care au loc? Sigur. Aşa este. Ţineţi minte, fiţi-fiţi reverenţioşi.
Acum aici este, eu presupun, prima persoană. Este asta aşa?
E-253 Said, "My message went forth. It come from God." That's right.
E-261 Acum, vedeţi, eu am predicat, v-am spus exact ce trebuie să se întâmple în această zi. Acum acela este un semn, dacă el se întâmplă. Asta-i ce era semnul, atunci credeţi Glasul care urmează semnul. Vedeţi?
E-254 He is at that Sodom church, just exactly what's supposed to be. His name ending with h-a-m from Abraham, six letters; Abraham was seven. See the messenger of that church, down there in Babylon? Certainly. There is not a man in the country got a hold on that message of repentance, like Billy Graham. He stands there. Walks away from there, and go eat a T-bone steak and go to bed, drink a malted milk. That's all right.
E-262 Acum aici este o femeie. Exact, către voi noii veniţi, aceasta este Sfântul Ioan 4, unde Domnul nostru Isus a întâlnit o femeie la fântână. Ei niciodată nu s-au întâlnit înainte, în viaţă, şi El i-a spus femeii care era necazul ei. Şi ea a recunoscut că acela era Mesia. Voi ştiţi povestirea? Aici este aceasta din nou, un bărbat şi o femeie se întâlnesc. Acum ea nu este femeia, şi eu nu sunt acel Om, dar acela încă este acelaşi Dumnezeu. Vedeţi? Acum, Isus a spus, "Lucrările care le fac Eu le veţi face şi voi," Sfântul Ioan 14:12.
E-255 And when you have to stand and fight devils! One time on Long Beach, Brother Jack and I... Your father was standing there.
E-263 Acum, doamnă, fără să te cunosc, nu am nici o idee pentru ce stai tu acolo. Ar putea să fie necaz familiar. Ar putea să fie pentru altcineva. Poate tu eşti bolnavă. Poate aceasta-i... Poate tu stai acolo, doar pretinzi despre ceva. Dacă aceasta este, doar aflăm ce se întâmplă. Înţelegeţi? Poate tu personifici ceva. Orice este aceasta, eu nu... Tu poţi să fii credincioasă veritabilă. Asta eu nu ştiu, dar Dumnezeu ştie. Dar tu vei şti dacă El ţi-a spus adevărul sau nu, nu-i aşa? Dacă acesta-i adevărul, tu îl vei şti.
E-256 And there stood Mr. Fuller, Charles Fuller, a fine brother, standing there preaching. About two or three thousand people in there that afternoon. We sat and listened at his meeting. I had the auditorium rented, after him. And he stood there and made a fine talk. And said, "Anybody here wanted to accept Christ?" Two or three people come down for dedication of their babies. One woman said she wanted to accept it. Come up and offered a little prayer, one of the deacons, went back and sit down. Shook hands, turned around and walked out. There was his intellectual, fine-dressed group of people, walking out of there.
E-264 Acum, vedeţi, asta-i ce trebuie să facă credinţa ta. Cum ţi-ar place să vi aici? Acum dacă careva crede că aceasta-i greşit, tu să vi aici şi să iei această pacientă, vino aici şi ia-i pe restul din ei. Atunci dacă tu nu vrei să o faci, atunci să nu mă condamni pe mine. Vedeţi?
E-257 Here come mine in, strait jackets, wheel chairs, blind, lame, halt, maimed. When your faith faces something like that!
E-265 Acum uite aici, soră, doar un minut. Acum eu nu am idee, nimic despre tine. Tu eşti doar o femeie stând acolo.
E-258 Now here, what have I claimed Christ to be? And now unbelievers sitting around, wanting to find one flaw, see, just trying to find one flaw.
E-266 Acum dacă Domnul Isus Cristos, Fiul lui Dumnezeu, Care eu am dovedit prin Biblie, a promis că El se va reîntoarce în zilele din urmă şi Se descoperă în plinătatea Duhului Său.
E-259 Remember, here not long ago in Toronto, we was standing there preaching, praying for the sick. I kept feeling an odd spirit; it was sitting over to my left. I kept watching it. There was a man sitting there, a bunch had hired him to come in there to hypnotize me. He would go around to army camps and make soldiers get on their hands and bark like dogs, and things; hypnotism. I felt that evil spirit. I didn't know where it was coming from. I keep watching. I seen that dark shadow. I waited just a few minutes. I said, "You child of Satan, why has the devil blinded your mind to something like that? Because you've come to take over God, challenge God's Spirit, they'll pack you out of here." He paralyzed right there in his seat and is still paralyzed. See?
E-267 Întocmai cum Biserica vine sus; cum vine ea de la o fiinţă umană, tot drumul de la picioare, vine sus la pulpe, sus până la cap, şi capul este capul trupului. Şi Trupul a venit sus, încă de la prima Biserică, a venit drept în sus, în aceasta, în reformare, a venit în sus până acum. El a venit prin justificare, sanctificare, botezul Duhului Sfânt. Acum acesta-i Capul (Cristos) vine la Trup, Trupul lui Cristos. El este Acela Care ştie. Mâna mea nu ştie să acţioneze, doar prin capul meu. Dar El este Acela Care ştie, acela-i motivul că El este Cuvântul.
E-260 We don't play church. How many has been in meetings and see similar things happen, you know things that takes place? Sure. That's right. Remember, be--be reverent.
Now here is, I suppose, the first person. Is that right?
E-268 Eu nu sunt Cuvântul. Eu sunt un om. Dar, voi vedeţi, El foloseşte acest trup. Pentru că, El a murit să sfinţească trupul acesta, ca El să-l poată folosi, şi să dea un dar. Întocmai cum la-i scoate din viteză, apoi Duhul Sfânt ia control.
E-261 Now, see, I've preached, told you exactly what was supposed to happen in this day. Now that is a sign, if it happens. That's what the sign was, then believe the Voice that follows the sign. See?
E-269 Atunci, dacă El va descrie sau îţi va spune ce ai făcut, pentru ce eşti tu aici, sau ceva despre tine, tu o vei crede. Şi audienţa va crede la fel? [Adunarea spune, "Amin." – Ed.] Fie ca Domnul Dumnezeu să admită aceasta.
E-262 Now here is a woman. Exactly, to you newcomers, this is Saint John 4, where our Lord Jesus met a woman at the well. They had never met before, in life, and He told the woman what her trouble was. And she recognized that that was the Messiah. You know the story? Here it is again, a man and woman meets. Now she is not the woman, and I'm not that Man, but that's still the same God. See? Now, Jesus said, "The works that I do shall you do also," Saint John 14:12.
E-270 Acum eu iau fiecare spirit, înăuntru aici, sub controlul meu, pentru slava lui Dumnezeu. Acum şedeţi liniştiţi. Să nu vă mişcaţi în jur.
E-263 Now, lady, not knowing you, have no idea what you're standing there for. It might be domestic trouble. It might be for somebody else. Maybe you're sick. Maybe it's... Maybe you're standing there, just putting on something. If it is, just find out what happens. See? Maybe you're impersonating something. Whatever it is, I don't... You may be a genuine believer. That I don't know, but God does. But you'll know whether He told you the truth or not, won't you? If it's the truth, you'll know it.
E-271 Priveşte aici, doar un minut. "Priveşte la mine," cum au spus Petru şi Ioan, au trecut prin poartă. În alte cuvinte, doar să dai atenţie la ceea ce spun. Înţelegi?
Isus i-a pus femeii câteva întrebări. Adă-Mi o băutură."
E-264 Now, see, that's what your faith has got to. How would you like to come here? Now if anybody believes it's wrong, you come here and take this patient, come here and take the rest of them. Then if you won't do it, then don't condemn me. See?
E-272 Vedeţi, eu am predicat, acelaşi lucru. Tatăl m-a trimis aici sus la-la Baton Rouge. Eu sunt aici.
E-265 Now look here, sister, just a minute. Now I have no idea, nothing about you. You're just a woman standing there.
E-273 Tatăl a spus că El are nevoie să meargă pe la Samaria. El a şezut acolo. O femeie a fost prima care să vină sus la El. El a făcut acel singur semn asupra acelei femei, şi toată cetatea s-a pocăit. Ce o diferenţă această...
E-266 Now if the Lord Jesus Christ, the Son of God, Who I have proven by the Bible, promised that He would return in the last days and reveal Hisself in the fullness of His Spirit.
E-274 Vă gândiţi, dacă El ar face acelaşi lucru, în seara aceasta, vă gândiţi că tot Baton Rouge s-ar pocăi? Eu mă îndoiesc de aceea, voi nu? Eu cu certitudine mă îndoiesc. Dar noi suntem în ultimele zile, când răul este mai mult rău decât cum a fost cunoscut vreodată.
E-267 Just like the Church coming up; like it comes from a human being, all the way from the feet, comes up the thighs, up to the head, and the head is the head of the body. And the Body has come up, ever since the first Church, come right on up, in this, in the reformations, has come up till now. It's come through justification, sanctification, baptism of the Holy Ghost. Now it's the Head (Christ) coming to the Body, the Body of Christ. He is the One Who knows. My hand don't know to act, just by my head. But He is the One Who knows, that's the reason He is the Word.
E-275 Acum stările tale. Tu eşti aici să se facă rugăciune. Exact corect. Şi tu suferi cu o boală de gât. Dacă asta-i aşa, ridică-ţi mâna sus. Nu numai atât, dar există cineva pentru care tu te rogi. Acesta-i un copil, şi copilul acela are o boală de gât. Şi este boala din gâtul copilului, este o umflătură în gât. Crezi tu că Dumnezeu îl va vindeca, de asemenea? Batista care este în mâna ta, care tu ai ridicat-o către Dumnezeu, ca o mărturie. Să nu te îndoieşti acum. Mergi şi pune batista pe copil. Nu te îndoi, cu toată inima ta. Dumnezeu vă va vindeca pe amândoi şi vă va face bine. [Sora zice, "Îl laud! Aleluia!" – Ed.] Poţi tu face asta? ["Isuse! Îţi mulţumesc, Isuse!"] Atunci du-te, şi Domnul să fie cu tine. ["Slavă lui Dumnezeu! Aleluia!"]
Cum o mai duci? Noi suntem străini, de asemenea.
E-268 I'm not the Word. I'm a man. But, you see, He uses this body. Because, He died to sanctify this body, that He might use it, and give a gift. Just like pulling it out of gear, then the Holy Spirit takes over.
E-276 Voi credeţi? [Adunarea zice, "Amin." – Ed.] Acela-i semnul. Acum Glasul, este, "Întoarceţi-vă la Cuvânt!"
E-269 Then, if He will describe or tell you what you've done, what you're here for, or something about you, you'll believe it. And the audience will believe the same? [Congregation says, "Amen."--Ed.] May the Lord God grant it.
E-277 Eu nu te cunosc; El da. Dacă El îmi va spune ceva despre tine, atunci vei crede tu că acel Cuvânt care eu l-am spus va fi adeverit? Aceea este-aceea este adeverirea Lui. Înţelegi? Eu am spus că El a făcut-o; aceea este a profeţii. Acum dacă profeţia vine la împlinire, atunci El a spus, "Ascultaţi-l."
E-270 Now I take every spirit, in here, under my control, for the glory of God. Now sit still. Don't move around.
E-278 Tu ai o stare extrem de nervoasă cu care tu suferi, nervozitate. Şi tu ai o tumoare, şi tumoarea este pe piciorul tău. Aceea-i corect, nu-i aşa? [Sora spune, "Da." – Ed.] Acum tu crezi? ["Da, domnule."] Atunci mergi pe drumul tău, şi crede. Şi, aşa cum ai crezut, aşa va fi pentru tine.
E-271 Look here, just a moment. "Look on me," as Peter and John said, passed through the gate. In other words, just pay attention to what I'm saying. See?
Jesus asked the woman a few questions. "Bring Me a drink."
E-279 Cum o mai duci? Eu nu te cunosc, dar Dumnezeu te cunoaşte. Crezi tu că Dumnezeu poate să-mi spună necazurile tale? Priveşte la mine. Tu ai necazuri. Dar tu de fapt stai aici pentru altcineva, şi aceea este una care a fost crescută cu tine. Ea este o soră. Aşa este. Acum crezi tu că Dumnezeu poate sămi spună ce este rău cu acea soră a ta? O vei accepta tu? Ea are boală de inimă. Aşa este. Crezi tu că ea o să fie vindecată acum? Atunci, după credinţa ta, să ţi se facă.
E-272 See, I've been preaching, same thing. The Father sent me up here to--to Baton Rouge. I am here.
E-280 Vino, doamnă. Cum o mai duci? Dacă Dumnezeu poate sămi spună care este necazul tău, sau ce ai făcut, sau ceva, te va face aceasta să crezi? Tu ştii că eu sunt... eu-eu-eu nu te cunosc. Aceea ar fi caracteristica Lui identificându-Se în mine, conform la Cuvântul care El l-a promis. [Sora zice, "Eu trebuie doar să cred." – Ed.] Tu crezi asta? ["Da, Amin."]
E-273 Father said He had need to go by Samaria. He sat there. A woman was the first one come up to Him. He done that one sign on that woman, and the whole city repented. What a difference it...
E-281 Tu eşti alta, tu ai necazuri cum ar avea o femeie de vârsta ta, dar gândul tău principal este despre altcineva. Dorinţa ta către Dumnezeu; tu îl cauţi pe Dumnezeu nu pentru tine, ci pentru altcineva, acela-i un bărbat. El este soţul tău. Şi el are boală de inimă. Crezi tu că El va... Dumnezeu Îl va vindeca? Mergi, crede aceasta. Şi, aşa cum ai crezut, aşa ţi se va face.
E-274 You think, if He would do the same thing, tonight, you think all of Baton Rouge would repent? I doubt that, don't you? I certainly do. But we're in the last days, when evil is more evil than ever was known.
E-282 Acum, vedeţi, toată predicarea, pentru ora aceea care eu am predicat. Aceasta, că orice a fost, trei sau patru persoane au trecut pe aici, acum eu de-abea pot să stau aici. Vedeţi? Vedeţi, doar întreaga mulţime doar arată ca laptele, în jur aici înăuntru. Vedeţi? Isus a spus, "Tărie a mers din Mine." Şi dacă o femeie, atingând îmbrăcămintea Lui, a adus tărie din El, şi El Fiul lui Dumnezeu; dar mai eu, un păcătos mântuit prin harul Lui?
E-275 Now your conditions. You are here to be prayed for. Exactly right. And you are suffering with a throat condition. If that's right, raise up your hand. Not only that, but there is somebody that you're praying for. It's a child, and that child has a throat condition. And it is the condition of the child's throat, is growths in the throat. Do you believe that God will heal him, too? That handkerchief that's in your hand, that you've raised up to God, as a witness. Don't doubt it now. Go and lay the handkerchief on the child. Don't doubt, with all your heart. God will heal both of you and make you well. [The sister says, "Praise Him! Hallelujah!"--Ed.] Can you do that? ["Jesus! Thank You, Jesus!"] Then you go, and the Lord be with you. ["Glory to God! Hallelujah!"]
How do you do? We are strangers, too.
E-283 El a spus, "Lucrurile care le fac Eu le veţi face şi voi. Mai mult decât aceasta veţi face." Eu ştiu că King James spune, „mai mari." Dar dacă veţi lua traducerea originală, zice, "Mai mult decât aceasta veţi face." Nimeni nu putea să facă mai mari. El a înviat pe morţi, şi El a oprit natura, şi a făcut de toate. Dar El a spus, "Mai mult decât aceasta veţi face, căci Eu mă duc la Tatăl."
E-276 Do you believe? [Congregation says, "Amen."--Ed.] That's the sign. Now the Voice, is, "Return to the Word!"
E-284 "Lumea nu Mă va vedea; dar voi Mă veţi vedea, căci Eu..." Priviţi, "Eu," eu-eu este un nume personal. "Eu voi fi cu voi, chiar în voi." Atunci, acesta nu este omul. Acesta-i Cristos.
E-277 Don't know you; He does. If He will tell me something about you, then you'll believe that that Word that I have said will be vindicated? That's the--that's the vindication of It. See? I said He done it; that's prophesying. Now if the prophesy comes to pass, then He said, "Hear it."
E-285 Eu spun asta, cumva mă zgudui un pic, cumva să mă aduc înapoi. Tu ajungi jos la un punct până când după o vreme... aceasta nu-i în timp ce eşti sus acolo, sau jos aici; este între ele. Câţi înţelegeţi asta? Eu ştiu că voi-voi gândiţi că înţelegeţi. Eu gândesc, la fel.
E-278 You got an extreme nervous condition that you're suffering with, nervousness. And you've got a tumor, and the tumor is on your leg. That's right, isn't it? [The sister says, "Yes."--Ed.] Now do you believe? ["Yes, sir."] Then go on your road, and believe. And, as you have believed, so will it be unto you.
E-286 Aţi ştiut voi vreodată că poeţii şi profeţii sunt întotdeauna nevrotici? Câţi ştiţi asta?
E-279 How do you do? I do not know you, but God does know you. Do you believe that God can tell me your troubles? Look on me. You have troubles. But you're really standing here for somebody else, and that's one that was raised with you. It's a sister. That's right. Now do you believe that God can tell me what's wrong with that sister of yours? Will you accept it? She has got heart trouble. That's right. Do you believe she is going to be healed now? Then, according to your faith, be it unto you.
E-287 Câţi aţi citit despre William Cowper, marele poet Englez? Voi ştiţi, a scris, "Există un izvor umplut cu Sânge, tras din venele lui Emanuel." După ce el a scris cântarea aceea, aţi auzit ce i s-a întâmplat? Eu am stat lângă mormântul lui nu cu mult în urmă. El a încercat să se sinucidă, şi s-a înecat în râu.
E-280 Come, lady. How do you do? If God can tell me what your trouble is, or what you've done, or something, will it make you believe? You know that I'm... I--I--I don't know you. That would be His characteristic identifying Itself in me, according to the Word that He promised. [The sister says, "I'm just to believe it."--Ed.] You believe that? ["Yes. Amen."]
E-288 Câţi aţi auzit vreodată de Stephen Foster, a dat la America cele mai bune cântări populare a lui? El a avut aceasta în capul lui dar nu în inimă. De fiecare dată când îl lovea inspiraţia, el scria cântarea. Apoi când inspiraţia l-a lăsat, el nu a ştiut ce să facă cu el însuşi, şi el a fost pierdut. El-el-el a fost într-o beţie. Şi în sfârşit când el a început să iese afară din acea inspiraţie, el a chemat un servitor, şi a luat o lamă şi a comis sinucidere. Aşa este.
E-281 You're another, you have troubles as a woman your age would have, but your main thought is about somebody else. Your desire to God; you're seeking God not for yourself, but for somebody else, that's a man. It's your husband. And he has heart trouble. Do you believe that He'll... God will heal Him? Go, believe it. And, as you have believed, so it will be unto you.
E-289 Priviţi la Ilie, profetul. El a mers sus acolo şi a chemat foc din cer; a chemat ploaie din cer în prima zi; şi a închis cerurile şi a făcut toate acelea. Atunci când inspiraţia l-a părăsit, el a mers afară în pustie şi a vrut să moară. Şi Dumnezeu l-a găsit, patruzeci de zile mai târziu, retras înapoi în peşteră. Este aşa?
E-282 Now, see, all the preaching, for that hour that I was preaching. It, that ever what it was, three or four people has passed by, now I can hardly stand here. See? See, just the whole crowd just looks milky-like, around in here. See? Jesus said, "Strength went from Me." And if one woman, touching His garment, brought strength out of Him, and He the Son of God; what about me, a sinner saved by His grace?
E-290 Priviţi la Iona, profetul. După ce şi-a dat mesajul, el a mers sus şi a şezut jos pe un deal, i-a cerut lui Dumnezeu să-l lase să moară. Aha. "Lasă pe slujitorul tău să se depărteze în pace."
E-283 He said, "The things that I do shall you do also. More than this shall you do." I know the King James says, "greater." But if you'll take the original translation, said, "More than this shall you do." Nobody could do greater. He raised the dead, and He stopped nature, and done everything. But He said, "More than this shall you do, 'cause I go to the Father."
E-291 Oamenii nu înţeleg aceasta. Nu, nu, nu veţi înţelege. Nici eu nu o pot explica, nici un alt om. Tu nu-l poţi explica pe Dumnezeu. Dumnezeu nu este cunoscut prin cercetare ştiinţifică. Dumnezeu este cunoscut prin credinţă. Noi Îl credem. Cum puteţi voi explica? Cum ar mai fi aceasta credinţă, mai mult? Noi cunoaştem pe Dumnezeu prin credinţă.
E-284 "The world won't see Me; but you'll see Me, for I..." Look, "I," I--I is a personal pronoun. "I'll be with you, even in you." Then, it isn't the man. It's the Christ.
E-292 Biserica niciodată nu va şti munca şi osteneala, şi truda şi încercarea, care este încercată să-L aducă, Mesajul. El ştie. Răsplata mea nu vine de la oameni.
E-285 I'm saying that, kind of shake myself a little bit, kind of get myself back. You get off to a spot till after a while... It's not while you're up there, or down here; it's between. How many understands that? I know you--you think you understand. I do, too.
E-293 Priveşte aici, doamnă. Da, repede. Femeia aceea este umbrită de moarte. Dumnezeu nu vine la femeie imediat, eu pot vedea... Nu vedeţi voi întunecimea aceea plutind în jurul ei? Ea va muri, tot aşa de sigur ca lumea. Aici nu cu mult în urmă, ei au luat poza despre ceva ca aceea, şi o am acasă. Ea are o umbră întunecată atârnând lângă ea. Ea este umbrită la moarte.
E-286 Did you ever know that poets and prophets are always neurotics? How many knows that?
E-294 Doamna micuţă a avut o operaţie. Şi în această operaţie, ei au operat pentru cancer. Şi acum ea are necazuri, tot felul de-de, ei bine, doar complicaţii. Un lucru, tu eşti aşa de slăbită tu nu poţi să stai sus. Un alt lucru, că de la vezică iese puroi. Acum, doar aşa ca tu să vezi că eu nu spun doar lucruri. Înţelegi? Aşa este. Dar, doamnă, doctorul a încercat. Eu îi dau credit pentru aceea. Dar, el a fost un remediu, dar Dumnezeu este leacul. Tu o să mori în felul acela. El a făcut tot ce a putut. Crezi tu? [Sora spune, "Da." – Ed.] Vino aici, doar un minut.
E-287 How many read of William Cowper, the great English poet? You know, wrote, "There is a fountain filled with Blood, drawn from Immanuel's veins." After he wrote that song, did you hear what happened to him? I stood by his grave not long ago. He tried to commit suicide, and drowned in the river.
E-295 Prin însărcinarea dată mie de Atotputernicul Dumnezeu, mărturisit mie printr-un Înger, care este prezent acum în forma unui Stâlp de Foc, eu condamn acest diavol care ia viaţa acestei femei. În Numele lui Isus Cristos. Amin.
Mergi, crede acum. Cu tot ce este în tine, crede.
E-288 How many every heard of Stephen Foster, give America its best folk songs? He had it in the head but not the heart. Every time inspiration would hit him, he would write the song. Then when the inspiration left him, he didn't know what to do with Himself, and he was lost. He--he--he had been on a drunk. And finally when he started to come out of that inspiration, he called a servant, and took a razor and committed suicide. That's right.
E-296 Tu ai o boală care ucide mai mulţi oameni decât orice altceva, boală de inimă. Ei pretind că ceea este boala numărul unu, dar ea nu este, domnule. Păcatul este boala de credinţă numărul unu. Crezi tu că El este în stare să vindece acea inimă şi să te facă bine? [Fratele spune, "Eu ştiu că El poate." – Ed.] Atunci du-te, crede aceasta. Dumnezeu să te binecuvânteze.
E-289 Look at Elijah, the prophet. He went up there and called fire out of heaven; called rain out of the heaven on the first day; and closed the heavens and done all that. Then when the inspiration left him, he went out in the wilderness and wanted to die. And God found him, forty days later, pulled back in the cave. That right?
E-297 Tu gândeşti că Dumnezeu îţi poate vindeca spatele şi să te facă bine? O crezi tu cu toată inima ta? Du-te, crede aceasta, soră. Urmăreşte ce ţi se întâmplă, te vei face mai bine.
E-290 Look at Jonah, the prophet. After giving his message, he went up and sat down on the hill, asked God to let him die. Uh-huh. "Let thy servant depart in peace."
E-298 Artrită şi boală de inimă. Dar tu crezi că Dumnezeu te poate face bine? [Sora zice, "Eu cred." – Ed.] Cu toată inima ta? ["Da, domnule."] Tu o vei accepta? ["Da, domnule."] După cum tu ai crezut, acela-i felul cum va fi pentru tine. Acum du-te, crede aceasta cu toată inima ta, şi Dumnezeu te va face bine.
E-291 People don't understand it. No, no, you won't. Neither can I explain it, nor no other man. You can't explain God. God is not known by scientific research. God is knowed by faith. We believe Him. How can you explain? How would it be faith, anymore? We know God by faith.
E-299 Tu de asemenea ai o boală de spate. Crezi tu că Isus Cristos te poate face bine? [Sora zice, "Da, domnule." – Ed.] Du-te acum, crede aceasta cu toată inima ta. Eu nu te pot vindeca, vezi.
E-292 The church will never know the labor and the weary, and the toil and trial, that's tried to bring It, the Message. He does. My reward doesn't come from peoples.
E-300 Prostată, nervositate, şi tu ai şi artrită. Crezi tu că Dumnezeu te poate face bine, să te vindece? Accepţi tu aceasta? Du-te, şi crede aceasta, atunci.
E-293 Look here, lady. Yes, quickly. That woman is shadowed to death. God doesn't come to the woman right away, I can see... Don't you see that blackness hanging around her? She'll die, as sure as the world. Here not long ago, they took the picture of something like that, and got it at home. She got a dark shadow hanging near her. She is shadowed to death.
E-301 Te ţine treaz de multe ori, tuşind. Dar Dumnezeu vindecă astma. Tu crezi asta? [Fratele spune, "Da, domnule." – Ed.] Crezi tu că El te face bine acum? ["Da, domnule."] Dumnezeu să te binecuvânteze. Îţi mulţumesc, pentru credinţa ta.
E-294 The little lady has had an operation. And in this operation, they operated for cancer. And now she is having troubles, all kinds of--of, well, just complications. One thing, you're so weak you can't stand up. Another thing, that from the bladder passes puss. Now, just so you would see that I'm not just saying something. See? That is right. But, lady, the doctor tried. I give him credit for that. But, he was a remedy, but God is the cure. You're going to die like that. He done all he could do. Do you believe? [The sister says, "Yes."] Come here, just a minute.
E-302 Ce ar fi dacă eu nici măcar nu îţi spun o vorbă, doar îmi pun mâinile peste tine, ai crede tu? [Fratele spune, "Da." – Ed.] Vino aici. Eu îmi pun mâinile peste tine, în Numele lui Isus Cristos, şi fie ca artrita să te părăsească. Ea pleacă.
E-295 By the commission given me by Almighty God, witnessed to me by an Angel, which is present now in the form of a Pillar of Fire, I condemn this devil that's taking this woman's life. In the Name of Jesus Christ. Amen.
Go, believe now. With all that's in you, believe.
E-303 Vino. Vino soră. Crezi tu? [Sora spune, "Da, domnule. Eu am fost vindecată de Domnul înainte." – Ed.] Ei bine, aceea-i minunat. ["Aleluia!"] Atunci du-te şi mănâncă-ţi cina atunci, şi stomacul tău va fi în ordine. ["Aleluia! Aleluia! Aleluia!"]
E-296 You have a trouble that kills more people than anything else, heart trouble. They claim that's the number-one disease, but it isn't, sir. Sin is number-one belief disease. Do you believe that He is able to heal that heart and make you well? [The brother says, "I know He can."--Ed.] Then go, believe it. God bless you.
E-304 O mulţime de necazuri cu spatele, acesta te-a supărat mult timp. Du-te, crezând că tu eşti... Du-te, crezând că tu o să fii în regulă, şi Dumnezeu o va face pentru tine. [Fratele spune, "Dumnezeu a făcut-o. Amin." – Ed.] Amin. Asta este. ["Laudă Domnului."] Domnul să te binecuvânteze, frate. Amin.
E-297 You think God can heal your back and make you well? Do you believe it with all your heart? Go, believe it, sister. Watch what happens to you, you'll get better.
E-305 Diabetul nu este nimic, pentru Dumnezeu să vindece. El îi poate face bine. Tu crezi asta? [Sora zice, "Eu cred." – Ed.] În regulă. Acceptă aceasta, şi du-te crede-L acum cu toată inima ta.
E-298 Arthritis and heart trouble. But you believe that God can make you well? [The sister says, "I do."--Ed.] With all your heart? ["Yes, sir."] You will accept it? ["Yes, sir."] According as you have believed, that's the way it'll be to you. Now go, believe it with all your heart, and God will make you well.
E-306 Tu de asemenea o ai în sângele tău. Crezi tu că Dumnezeu te va face bine? Du-te, crede aceasta cu toată inima ta, şi fi bine.
E-299 You also have a back trouble. Do you believe that Jesus Christ can make you well? [The sister says, "Yes, sir."--Ed.] Go now, believe it with all your heart. I can't heal you, see.
E-307 Tu crezi că El te-a vindecat atunci când aceea te-a atins? El a făcut-o.
E-300 Prostrate, nervousness, and also you have arthritis. Do you believe that God can make you well, heal you? Do you accept it? Go, and believe it, then.
E-308 Boală de doamne. Boală de inimă. Tu crezi aceasta? [Sora zice, "O cred." – Ed.] Mergi, fi-fi vindecată în Numele lui Isus.
E-301 Keeps you awake a lot of times, coughing. But God heals asthma. Do you believe that? [The brother says, "Yes, sir."--Ed.] Do you believe He makes you well now? ["Yes, sir."] God bless you. Thank you, for your faith.
E-309 Crezi tu că Dumnezeu îţi va face spatele bine, rinichii tăi vor fi... Te binecuvântez! Doar mergi drept înainte.
Eu nu vindec. Eu nu pot vindeca. Eu nu sunt un vindecător.
E-302 What if I didn't even say a word to you, just laid my hands on you, would you believe? [The brother say, "Yes."--Ed.] Come here. I lay my hands upon you, in the Name of Jesus Christ, and may the arthritis leave you. It leaves.
E-310 Ce te-ai gândit când El a spus despre spatele lui, crezi tu că şi al tău s-a făcut bine, de asemenea? În regulă, doar mergi, crezând aceasta, atunci... Doar mergi crezând aceasta, cu toată inima ta.
E-303 Come. Come, sister. Do you believe? [The sister says, "Yes, sir. I've been healed by the Lord before."--Ed.] Well, that's wonderful. ["Hallelujah!"] Then you go eat your supper then, and your stomach will be all right. ["Hallelujah! Hallelujah! Hallelujah!"]
E-311 Şi al tău, crezi tu că Dumnezeu te face bine? Mergi, crede aceasta, cu toată inima ta. Dumnezeu o va acorda dacă tu... Tu trebuie să o crezi, totuşi.
E-304 A lot of back trouble, it's been bothering you a long time. Go, believing you're... Go, believing you're going to get all right, and God will do it for you. [The brother says, "God has. Amen."--Ed.] Amen. That's it. ["Praise the Lord."] The Lord bless you, brother. Amen.
E-312 Crezi tu că Dumnezeu te va face bine, de asemenea? [Sora spune, "Laudă Domnului! Eu sigur cred." – Ed.] În regulă. Dumnezeu să te binecuvânteze. Doar mişcă-te drept înainte şi crede cu toată inima ta.
E-305 Diabetes is nothing, for God to heal. He can make them well. Do you believe that? [The sister says, "I do."--Ed.] All right. Accept it, and go believe Him now with all your heart.
E-313 Vino, domnule. O picătură albă veche căzând jos. Diagnosticul despre aceea ar arăta diabet. [Fratele spune, "Diabet." – Ed.] Crezi tu că El te va face bine? Hai să mergem la Calvar pentru o transfuzie acum. Prin credinţă, în Numele lui Isus Cristos, fie ca el să fie vindecat. Amin. Dumnezeu să te binecuvânteze, frate. Crede cu toată imima ta. Crezi tu? ["Exact adevărat."]
E-306 You also have it in your blood. Do you believe that God will make you well? Go, believe it with all your heart, and be well.
E-314 Cum este cu unii din voi în audienţă acum? Credeţi voi cu toate inimile voastre, că Isus Cristos este acelaşi ieri, azi, şi-n veci? Credeţi voi asta? [Adunarea zice, "Amin." – Ed.]
E-307 You believe He healed you then when that struck you? He did.
E-315 Cum este dincoace în acest district? Doamna mică aşezată, privind drept la mine acolo, suferind de o boală a doamnelor, crezi tu că Dumnezeu te va face bine? Doar cu o haină mică albastră pe ea. În regulă. Crede acum, Isus Cristos te face bine. Aceasta-i doar aşa de simplu.
E-308 Lady's trouble. Heart trouble. You believe it? [The sister says, "Believe it."--Ed.] Go, be--be healed in Jesus' Name.
E-316 Doamna aşezată chiar înapoia ta, păr negru. Ea a spus, "Îţi mulţumesc, Doamne." Ceva a atins-o. Ea nu a ştiut ce a fost Aceasta. Boala de vezică te-a părăsit, şezând chiar acolo, chiar înapoia acelei doamne a fost vindecată chiar atunci. Dacă tu crezi cu toată inima ta acolo, doamnă. Tu crezi? În regulă, ridică-ţi mâna sus dacă vrei să o accepţi. Dumnezeu te face bine.
Cum este cu aceasta aici jos, cineva înăuntru aici?
E-309 You believe that God will make your back well, your kidneys will be... Bless you! Just go right on.
I don't heal. I can't heal. I'm not a healer.
E-317 Înapoi acolo în audienţă, acum foarte reverenţioşi. Nu vă mişcaţi. Vedeţi, bolile acestea se vor duce de la unul la altul.
E-310 What'd you think when He said about his back, do you believe yours got well, too? All right, just go, believing it, then... Just go believe it, with all your heart.
E-318 Cum este cu tine, domnule? Acest om vârstnic aşezat aici în acest scaun? Crezi tu? Crezi tu că Dumnezeu te poate vindeca? Artrită, şi tu ai bronşită. Tu crezi că Dumnezeu o va face aceea bine? Tu crezi? În regulă, tu poţi avea ceea ce ai cerut. "Dacă tu poţi să crezi!"
E-311 Yours also, do you believe that God makes you well? Go, believe it, with all your heart. God will grant it if you... You have to believe it, though.
E-319 Ce gândeşti tu, doamnă, aşezată alături de el? Crezi tu, de asemenea? Crezi tu? Crezi tu că Dumnezeu îmi poate spune care este necazul tău? Tu eşti departe de tot de mine. Doar crede-L acum. Crezi tu că eu ţi-am spus Adevărul? Atunci tensiunea ta de sânge se va duce jos. Tu o crezi?
E-312 Do you believe that God will make you well, too? [The sister says, "Praise the Lord! I sure do."--Ed.] All right. God bless you. Just move right along and believe with all your heart.
E-320 Tu ţi-ai ridicat mâna sus, de asemenea. Tu ai încercat să o încurajezi. Crezi tu că Dumnezeu îmi poate spune ce este... Tu ai fost aşa de bună să o ajuţi, acum Dumnezeu va fi bun să te ajute pe tine. Tu ai o problemă spirituală care te-a supărat. Dacă asta-i aşa, dă din mână în felul acesta. Aceasta o să fie rezolvată acum. El o face bine.
E-313 Come, sir. An old white drop dropping down. Diagnosis of that would show diabetes. [The brother says, "Diabetes."--Ed.] Do you believe He'll make you well? Let's go to Calvary for a transfusion now. By faith, in the Name of Jesus Christ, may he be healed. Amen. God bless you, brother. Believe with all your heart. Do you believe? ["Exactly true."]
E-321 Cât de mulţi cred? Cât de mulţi dintre voi vor ace-... care nu-i un Creştin, are simţul că Isus Cristos este aici prezent, care ar vrea să se ridice sus acum, să spună, "Isuse, eu aş vrea să mă identific ca un păcătos, mă vei ierta Tu de păcatele mele?" Staţi sus în picioare. Dumnezeu să te binecuvânteze, domnule. Dumnezeu să te binecuvânteze. Dumnezeu să te binecuvânteze. Dumnezeu să te binecuvânteze. Dumnezeu să te binecuvânteze. Dumnezeu să te binecuvânteze. Aceea-i... Dumnezeu să te binecuvânteze, pe tine, pe tine, pe tine, pe tine. El vă vede. El vă pune numele jos când voi faceţi asta.
E-314 What about some of you in the audience now? Do you believe with all your hearts, that Jesus Christ is the same yesterday, today, and forever? Do you believe that? [Congregation says, "Amen."--Ed.]
E-322 Dincoace la balcon, staţi sus, spuneţi, "Doamne Isuse, eu vreau să, eu vreau să fiu identificat. Eu vreau milă pentru sufletul meu." Dumnezeu să te binecuvânteze, domnule. "Eu vreau milă, Doamne Isuse."
E-315 What about over in this district? The little lady sitting, looking right at me there, suffering with a lady's trouble, do you believe that God will make you well? Just a little blue coat on. All right. Believe now, Jesus Christ makes you well. It's just that simple.
E-323 Poţi vedea tu, prietene, acela-i El aici? Dumnezeu să te binecuvânteze, tinere. Dumnezeu să te binecuvânteze. Dumnezeu să te binecuvânteze, domnişoară. Acela-i cel mai mare lucru ce l-ai făcut vreodată. Acum altcineva care nu a făcut-o, staţi sus, ziceţi, "Eu vreau să fiu identificat, Doamne Isuse. Eu m-am identificat, în seara aceasta."
E-316 The lady sitting right behind you, dark hair. She said, "Thank You, Lord." Something struck her. She didn't know what It was. The bladder trouble left you, sitting right there, right behind the lady was healed just then. If you believe with all your heart there, lady. You do? All right, raise up your hand if you want to accept it. God makes you well.
What about this down here, somebody in here?
E-324 "Cel care îşi va mărturisi păcatul, va avea milă. Cel ce îşi ascunde păcatul, nu va propăşi."
E-317 Back there in the audience, now real reverent. Don't move. See, these diseases will go from one to another.
E-325 Vreţi voi, în Prezenţa Lui? Dumnezeu să te binecuvânteze, doamnă. Eu vreau... Dumnezeu să te binecuvânteze. Da. Şi Domnul să te binecuvânteze. Dumnezeu să te binecuvânteze, domnule. Dumnezeu să te binecuvânteze, doamnă. Domnul să te binecuvânteze.
E-318 What about you, sir? This aged man sitting here in this chair? Do you believe? Do you believe God can heal you? Arthritis, and you got bronchitis. You believe that God will make that well? You do? All right, you can have what you asked for. "If thou canst believe!"
E-326 Voi ziceţi, "Înseamnă aceea ceva?" Între moarte şi viaţă, aceea-i diferenţa.
E-319 What do you think, lady, sitting next to him? Do you believe, too? Do you believe? Do you believe God can tell me what your trouble is? You're way away from me. Just believe Him now. Do you believe I've told you the Truth? Then your high blood pressure will go down. You believe it?
E-327 Voi recunoaşteţi Prezenţa Lui aici? Recunoaşteţi voi asta? Simţiţi voi aceea? Vedeţi, voi Îl vedeţi, voi Îl vedeţi lucrând. Acela-i El. Aceea-i exact ce El a spus că El va face. Credeţi voi aceasta? [Adunarea zice, "Amin." – Ed.]
E-320 You raised up your hand, too. You was trying to encourage her. Do you believe God can tell me what's... You've been so nice to help her, now God will be nice to help you. You got a spiritual problem that's been bothering you. If that's right, wave your hand like this. It's going to be settled now. He makes it right.
E-328 Altcineva să spună, "Eu vreau să mă identific ca un păcătos, Doamne. Tu să mă ierţi de păcatele mele acum."
Dacă voi staţi deja în picioare, doar ridicaţi-vă mâna sus. Unii din voi în jurul pereţilor, ridicaţi... Dumnezeu să te binecuvânteze. Dumnezeu să te binecuvânteze. Altcineva să spună, sus în balconul din spate, spune, "Eu vreau să mă identific, Doamne Isuse. Eu cer după milă, în seara aceasta, în Prezenţa Ta Divină, crezând că, tocmai Dumnezeul care mă va judeca, Prezenţa Lui este aici acum. El ştie că El vorbeşte către inima mea şi îmi spune că eu sunt greşit. Eu vreau să stau sus şi să spun că eu sunt greşit. Eu îmi mărturisesc greşeala. Tu mă condamni, în inima mea." Acela-i motivul că eu am oprit rândul de rugăciune. Dumnezeu să te binecuvânteze. Dumnezeu să te binecuvânteze.
E-321 How many believes? How many of you will acc-... that's not a Christian, has the--the feeling that Jesus Christ is here present, that would like to stand up now, say, "Jesus, I'd like to identify myself as a sinner, will You forgive me of my sins?" Stand up on your feet. God bless you, sir. God bless you. God bless you. God bless you. God bless you. God bless you. That's... God bless you, you, you, you. This, He sees you. He put your name down when you do that.
E-329 Pentru ce gândiţi voi că am oprit eu asta? Eu l-am oprit pentru că am ştiut că aceea a trebuit să se întâmple.
E-322 Over here to the balcony, stand up, say, "Lord Jesus, I want to, I want to be identified. I want mercy for my soul." God bless you, sir. "I want mercy, Lord Jesus."
E-330 Acum, există alţii aici, nu aţi vrea să staţi? Staţi sus şi spuneţi că Ceva vorbeşte către inima voastră, că sunteţi greşiţi. Dumnezeu să te binecuvânteze, domnule. Dumnezeu să te binecuvânteze. Dumnezeu să te binecuvânteze. Dumnezeu să te binecuvânteze. "Eu sunt greşit. Iartă-mă, Doamne. Eu mă identific pe mine. Eu stau sus, Doamne, în Prezenţa Ta. Eu ştiu că Tu eşti aici. Eu... Tu trebuie să fi aici. Tu ai spus că aceasta o să fie-lucrul ce-l faci Tu. Acum eu aş fi... Eu văd semnul, şi eu ştiu că mi-a fost explicat că acela trebuie să fie semnul din ziua aceasta. Eu aud Glasul care a chemat înapoi la pocăinţă. Iată-mă aici, Doamne. Eu cred semnul. Eu aud Glasul."
E-323 Can't you see, friend, that's Him here? God bless you, young man. God bless you. God bless you, young lady. That's the greatest thing you ever done. Now someone else that hasn't done it, stand up, say, "I want to be identified, Lord Jesus. I'm identifying myself, tonight."
E-331 Glasul vorbeşte către voi acum! Întoarceţi-vă, O risipiţilor! Întoarce-te, O stea rătăcitoare! Întoarceţi-vă, O voi care aţi fost daţi afară! Întoarceţi-vă, în seara aceasta!
E-324 "He that will confess his sin, shall have mercy. He that hides his sin, shall not prosper."
E-332 Nu v-aţi întoarce? Doar staţi şi spuneţi, "Eu mă identific ca un păcătos, cerând milă." Vreţi să o faceţi, altcineva? Dumnezeu să te binecuvânteze, doamnă. Dumnezeu să te binecuvânteze, sus acolo, fiule. Dacă eu v-am omis, El nu vă omite. Dumnezeu să te binecuvânteze, doamnă. Asta-i foarte bine. Asta-i foarte bine. Altcineva? Doar păstraţi... eu vreau să ţin doar un minut mai mult, pentru că eu încă simt o mică povară aici, vedeţi. Altcineva? Dumnezeu să te binecuvânteze, doamnă. Acela-i felul cum se face. Asta este. Altcineva, "Eu vreau să mă identific, doar să mă ridic sus şi să spun că sunt greşit. Eu cer după milă"? Vreţi să o faceţi? Chiar repede înainte să mergem mai departe, ridicaţi-vă sus şi spuneţi, "Eu vreau să mă identific, Doamne Isuse." Dumnezeu să te binecuvânteze, domnişoară.
E-325 Will you, in His Presence? God bless you, lady. I want... God bless you. Yes. And Lord bless you. God bless you, sir. God bless you, lady. The Lord bless you.
E-333 Voi ştiţi, poate înainte să ajungeţi acasă, dar la un timp sau altul acolo va fi o burniţă rece să vă vină în faţă. Poate într-o dimineaţă va veni doctorul şi vă ia pulsul vinind în sus pe mânecă, nimic altceva nu se poate face. Atunci tu simţi valurile reci ale morţii plutind în faţa ta. Tu îţi vei aminti ce ai făcut.
E-326 You say, "Does that mean anything?" Between death and life, that's the difference.
E-334 Amintiţi-vă, ei nu te poate îngropa prea adânc, ei nu vă poate face nimic. Dumnezeu a promis, "Eu te voi învia din nou, la ziua din urmă." Priviţi. "Cel ce aude Cuvintele Mele şi crede în Cel ce M-a trimis, are Viaţă Eternă şi nu va veni la Judecată, ci a trecut de la moarte la Viaţă." Cineva să şteargă Aceea afară dacă poate. Isus Cristos a spus Aceea. "Cel ce crede, care-i, înţelege Cuvântul Meu şi crede în Cel ce M-a trimis, are Viaţă Eternă, niciodată nu va veni la Judecată, condamnare, ci a trecut de la moarte la Viaţă." Pentru că, el a crezut în singurul Fiu născut al lui Dumnezeu, pe care Dumnezeu l-a înviat, două mii de ani în urmă, şi este viu aici, în seara aceasta, arătând atributul Lui despre învierea Lui.
E-327 Do you recognize His Presence here? Do you recognize that? Do you sense that? See, you see It, you see It working. That's Him. That's exactly what He said He would do. Do you believe it? [Congregation says, "Amen."--Ed.]
E-335 Ar mai fi acolo altul să se ridice, după aceea, altul să spună, "Eu vreau să accept Aceasta. Eu vreau să-l accept pe El." Dumnezeu binecuvântă. Dumnezeu să te binecuvânteze. Aceea-i foarte bine, domnişoară. Acela-i un lucru galant. Eu vreau ca voi să observaţi.
E-328 Somebody else say, "I want to identify myself as a sinner, Lord. You forgive me of my sins now." If you're already standing, just raise up your hand. Some of you around the walls, raise... God bless you. God bless you. Somebody else say, up in the balcony to the rear, say, "I want to identify myself, Lord Jesus. I ask for mercy, tonight, in Your Divine Presence, believing that, the very God that will judge me, His Presence is here now. He knows that He is speaking to my heart and telling me I'm wrong. I want to stand up and say I'm wrong. I confess my wrong. You're condemning me, in my heart." That's the reason I stopped the prayer line. God bless you. God bless you.
E-336 Am urmărit o chemare la altar, aici cândva în urmă, oamenii venind sus, mestecând gumă de mestecat, îmboldinduse unul pe altul în coastă.
E-329 What do you think I stopped that for? I stopped it because I knowed that had to happen.
E-337 Dar aţi observat voi sinceritatea pe feţele acelor persoane? Femeile acelea tinere, chiar după ce le-am condamnat despre părul lor scurtat, purtând machiaj, cu acel machiaj pe ele, şi părul scurtat, au stat chiar sus tot la fel, "Eu sunt o păcătoasă. Ai milă de mine, Dumnezeule." Aceea-i Sămânţa aceea zăcând acolo. Lumina a răsărit asupra ei, şi ei o ştie. Dumnezeu să te binecuvânteze.
Să ne aplecăm capetele acum.
E-330 Now, there is others here, won't you stand? Stand up and say Something is speaking to your heart, you're wrong. God bless you, sir. God bless you. God bless you. God bless you. "I'm wrong. Forgive me, Lord. I'm identifying myself. I stand up, Lord, in Your Presence. I know You're here. I... You've got to be here. You said this would be the--the thing You'd do. Now I be... I see the sign, and I know it's been explained to me that that's supposed to be the sign of this day. I hear the Voice that called back to repentance. Here I am, Lord. I believe the sign. I hear the Voice."
E-338 Eu vreau ca fiecare credincios aici, care stă lângă persoana care s-a ridicat sus, puneţi-vă mâna acolo peste persoana aceea, (vreţi voi?), aceea care s-a ridicat sus. Ei au stat lângă voi. Dacă tu eşti un Creştin, puneţi mâna dincolo, pe soră, frate, "Eu îmi am mâna peste tine acum, eu o să mă rog."
E-331 The Voice speaking to you now! Turn, O dispersed! Turn, O wandering star! Turn, O you that's been ousted out! Turn, tonight!
E-339 Tată Ceresc, există aceia aici în seara aceasta care-care Te cred. "Unele seminţe cad pe marginea drumului," Tu zici, "păsările vin pe acolo şi le culeg sus. Altele cad pe terenuri pietroase, şi spini şi mărăcini. Dar unele merg acolo în pământ bun, fertil." Şi Prezenţa Ta fiind aici, în seara aceasta, a convins pe mulţi aici în seara aceasta că Tu eşti Fiul lui Dumnezeu, că Tu eşti viu pentru totdeauna. Şi Tu ai promis, pentru că Tu trăieşti, şi noi putem trăi.
E-332 Won't you turn? Just stand and say, "I identify myself as a sinner, asking for mercy." Will you do it, somebody else? God bless you, lady. God bless you, up there, son. If I miss you, He won't. God bless you, lady. That's very fine. That's very fine. Someone else? Just keep... I want to hold just a minute longer, because I still feel a little burden here, see. Somebody else? God bless you, lady. That's the way to do it. That's it. Somebody else, "I want to identify myself, just raise myself up and say I'm wrong. I'm asking for mercy"? Will you do it? Right quick before we go further, raise up and say, "I want to identify myself, Lord Jesus." God bless you, young lady.
E-340 Doamne Isuse, ei s-au ridicat sus şi au stat ca o mărturie că ei Te cred. Acum, Doamne, eu ştiu că Tu vei sta pentru ei în Ziua aceea. Admite aceasta, Doamne. Eu ţi-i dau Ţie, în Numele lui Isus Cristos. Fie ca ei să meargă la ceva biserică bună şi să fie botezaţi în botez Creştin. Fie ca ei să se ataşeze cu ceva grup bun de credincioşi. Fie ca ei să fie umpluţi cu Duhul Sfânt. Fie ca ei să fie trofee ale Evangheliei, pietre scumpe în coroana Ta la Ziua aceea. Şi dacă eu nu-i mai văd niciodată în partea aceasta a acelei Zi mari, fie ca eu să-i văd în Ziua aceea ca în vedenie, zicând, "Nu-ţi aminteşti de mine? A fost la Baton Rouge, în seara aceea, când m-am ridicat sus." Admite aceasta, Tată. Ei sunt ai Tăi, prin Numele lui Cristos.
E-333 You know, maybe before you get home, but some time or other there will be a cold mist coming in your face. Maybe some morning the doctor will come and he'll feel your pulse coming up your sleeve, nothing else can be done. Then you'll feel the cold waves of death floating into your face. You'll remember what you've done.
E-341 Aici este, stă înaintea mea, o cutie cu batiste, ghete mici, cisme, batiste, şi haine, şi şorţuri. Noi suntem învăţaţi, în Biblie, că ei au luat de pe trupul Sfântului Pavel, batiste şi şorţuri, duhuri necurate au ieşit din oameni. Acum, Tată, noi ştim că noi nu suntem Sfântul Pavel, dar Tu încă eşti acelaşi Dumnezeu, astfel eu mă rog ca Tu să acorzi aceleaşi rezultate, aşa cum sincer crede această generaţie. Ei nu l-au crezut pe Pavel pentru că el era Pavel; ei l-au crezut pe Pavel pentru că Tu Te-ai identificat cu Pavel. Acum ei cred acelaşi lucru în seara aceasta, Doamne, că Tu ai fost identificat printre noi, în seara aceasta. Şi într-o zi, noi spunem...
E-334 Remember, they can't bury you too deep, they can't do nothing to you. God promised, "I'll raise you up again, at the last day." Look. "He that heareth My Words and believeth on Him that sent Me, has Eternal Life and shall not come to the Judgment, but has passed from death unto Life." Somebody rub That out if you can. Jesus Christ said That. "He that believeth, that's, understands My Word and believeth on Him that sent Me, has Eternal Life, shall never come into the Judgment, condemnation, but has passed from death to Life." Because, he has believed on the only begotten Son of God, that God has raised up, two thousand years ago, and is alive here, tonight, showing His attribute of His resurrection.
E-342 Un scriitor ne spunea, că, "Israel era pe drumul lui spre ţara promisă, şi Marea Roşie s-a pus în cale, să-i întrerupă de la ţara promisă." Scriitorul a spus, că, "Dumnezeu a privit în jos prin acel Stâlp de Foc, cu ochi mânioşi, când El s-a mutat peste Israel. Acesta a făcut orbire, întuneric la cel necredincios, şi lumină la Israel. Şi când Marea Roşie s-a pus în cale, ea s-a speriat, şi ea s-a rulat înapoi, şi Israel a traversat dincolo spre ţara promisă pe pământ uscat."
E-335 Would there be another stand up, after that, another say, "I want to accept It. I want to accept Him." God bless. God bless you. That's very fine, little lady. That's a gallant thing. I want you to notice.
E-343 Doamne Dumnezeule, priveşte în jos în seara aceasta, prin Sângele lui Isus Cristos, Fiul Tău. Aşa cum eu îmi pun mâinile peste aceste batiste; când ele sunt aşezate peste cei bolnavi, fie ca Duhul Sfânt, Doamne, să privească asupra acelei persoane, şi fie ca boala să se depărteze de la ea, şi fie ca ei să traverseze în ţara de sănătate bună şi putere. Că, Biblia a spus, "Deasupra tuturor lucrurilor," că ei au dorit ca noi să "propăşim în sănătate." Admite aceasta, Doamne. Eu le trimit, în Numele lui Isus Cristos. Amin.
... mine eu voi urma,
Unde El călăuzeşte... (să cântăm doar) ... voi urma,
Eu voi merge cu El, (acum Prezenţa Lui este aici, să ne închinăm doar Lui în cântare, dulce), tot drumul.
E-336 I watched an altar call, here sometime ago, people coming up, chewing chewing gum, punching one another in the side.
E-344 O puteţi cânta de fapt în felul acesta?
Unde El călăuzeşte eu voi urma, Unde El călăuzeşte eu voi urma, Unde El călăuzeşte eu voi urma,
Eu voi merge (dacă vreţi, acum ridicaţi-vă mâna sus), cu El tot drumul.
Să ne ridicăm sus acum, ridicaţi-vă din nou mâinile.
... El prin grădină,
E-337 But did you notice the sincerity on them people's faces? Them young women, even after condemning them about their bobbed hair, wearing make-up; with that make-up on, and bobbed hair, stood right up just the same, "I'm a sinner. Have mercy on me, God." That's that Seeds laying there. The Light sprung upon it, and they know it. God bless you.
Let us bow our heads now.
E-345 Fiecare să cânte în Duhul acum. Foarte tăios Mesaj. Să ne închinăm Lui în Prezenţa Lui. Lui îi place să fie închinat.
... grădină,
Eu voi merge cu El prin grădină,
Eu voi merge cu El, cu El tot drumul.
E-338 I want every believer here, that's standing near that person that stood up, lay your hand over on that person, (will you?), the one that stood up. They were standing by you. If you're a Christian, put your hand over, on sister, brother, "I got my hand on you now. I'm going to pray."
E-346 Acum să o fredonăm. "Eu pot..." Acum când voi faceţi asta, eu vreau ca voi să daţi mâna cu cineva, ziceţi, "Dumnezeu să te binecuvânteze, pelerinule. Dumnezeu să te binecuvânteze, pelerinule," în felul acela. Noi suntem una unul cu altul. Metodist, şi Baptist, Presbiterian, Penticostali, toţi daţi mâna unul cu altul. "Dumnezeu să te binecuvânteze, pelerinule." Asta-i ce suntem noi: pelerini.
... grădină,
E-339 Heavenly Father, there are those here tonight that--that believe You. "Some seeds fall by the wayside," You say, "the birds come along and gather it up. Others fall upon stony grounds, and thorns and thistles. But some goes over into good, fertile ground." And Your Presence being here, tonight, has convinced many here tonight that You are the Son of God, that You're alive forevermore. And You've promised, because You live, we can live also.
E-347 Dumnezeu să te binecuvânteze, pelerinule. Dumnezeu să te binecuvânteze. [Fratele Branham şi adunarea continuă să dea mâinile. Porţiune goală pe bandă – Ed.]
... grădină,
Acum să vă ridicaţi mâinile .
Eu voi merge cu El, cu El tot drumul.
E-340 Lord Jesus, they raised up and stood as a witness that they believed You. Now, Lord, I know You'll stand for them in that Day. Grant it, Lord. I give them to You, in the Name of Jesus Christ. May they go to some good church and be baptized in Christian baptism. May they join themselves up with some good bunch of believers. May they be filled with the Holy Ghost. May they be trophies of the Gospel, gems in Your crown at that Day. And if I never see them again this side of that great Day, may I see them that Day like in the vision, saying, "Don't you remember me? It was at Baton Rouge, that night, that I stood up." Grant it, Father. They are Yours, through Christ's Name.
E-348 Să ne aplecăm capetele, smerit, în rugăciune. Să nu uitaţi, în dimineaţă, şcoală Duminicală.
E-341 Here is, lays before me, a box of handkerchiefs, little shoes, boots, handkerchiefs, and cloths, and aprons. We're taught, in the Bible, that they taken from the body of Saint Paul, handkerchiefs and aprons, unclean spirits went out of the people. Now, Father, we know that we're not Saint Paul, but You are still the same God, so I pray that You will grant the same results, as sincerely this generation believing. They never believed Paul because he was Paul; they believed Paul because You identified Yourself with Paul. Now they believe the same thing tonight, Lord, that You've been identified among us, tonight. And one day, we say the...
E-349 Într-un fel sau altul, eu doar simt Prezenţa lui Dumnezeu aşa de reală în inima mea. Este doar aşa de greu ca eu să plec, în seara aceasta, cumva. Eu simt că Duhul Sfânt este mulţumit, în seara aceasta. Noi probabil că vom avea o adunare grozavă mâine, văzând poporul să vină la Cristos, voi vedeţi. Cineva s-a întrebat de ce nu am făcut chemarea la altar. Eu aştept până când sunt călăuzit să o fac. Vedeţi?
E-342 One writer was telling us, that, "Israel was on its road to the promised land, and the Red Sea got in the way, to cut them off from the promised land." The writer said, that, "God looked down through that Pillar of Fire, with angry eyes, when It moved over Israel. It made blindness, darkness to the unbeliever, and light to Israel. And when that Red Sea got in the way, it got scared, and it rolled back, and Israel crossed over to the promised land on dry land."
E-350 Eu nădăjduiesc că fiecare care şi-a ridicat mâna, sau s-a ridicat sus, eu nădăjduiesc că voi veţi fi la ceva biserică bună mâine, să vă luaţi locul printre credincioşi.
E-343 Lord God, look down tonight, through the Blood of Jesus Christ, Your Son. As I lay my hands upon these handkerchiefs; when they're placed upon the sick, may the Holy Spirit, Lord, look upon that person, and may the disease depart from it, and may they cross into that land of good health and strength. That, the Bible said, "Above all things," that they desired that we'd "prosper in health." Grant it, Lord. I send them, in the Name of Jesus Christ. Amen.
... me I will follow,
Where He leads... (let's just sing)... will follow,
I'll go with Him, (now His Presence is here, let's just worship Him in song, sweetly), all the way.
E-351 În timp ce ne avem capetele aplecate, am să-i cer păstorului de aici să vină înainte, dacă el vrea, pentru eliberare. Dumnezeu să vă binecuvânteze acum, cu capetele şi inimile noastre aplecate înaintea lui Dumnezeu.
E-344 Can you sing it really like this?
Where He leads me I will follow,
Where He leads me I will follow,
Where He leads me I will follow,
I'll go with Him, (if you will, now raise up your hand), with Him all the way.
Let us stand up now, raise your hands again.
... Him through the garden,
Up