Sărbătoarea Trîmbiţelor

The Feast Of The Trumpets
Data: 64-0719M | Durată: 2 oră 7 minute | Traducere: VGR
Jeffersonville, Indiana, U.S.A.
E-1 Să ne plecăm capetele. Doamne, la o ocazie s-a spus, de către preaiubiţii Tăi ucenici, "Învaţă-ne să ne rugăm." Căci cînd apucăm priveliştea marelui Dumnezeu din Cer, noi ne dăm seama cît de insuficienţi sîntem. Astfel învaţă-ne să ne rugăm, Doamne, în inimile noastre acum, pentru lucrurile care- care ar fi în beneficiul Împărăţiei Tale şi pentru slujitorii Tăi. Tu cunoşti nevoile fiecărei persoane de aici.
E-1 Let us bow our heads. Lord, on one occasion it was said, by Thy beloved disciples, "Teach us to pray." For when we catch sight of the great God of Heaven, we do realize how insufficient we are. So teach us to pray, Lord, in our hearts now, for the things that--that would be beneficiary to Thy Kingdom and for Thy servants. Thou knowest the need of every person here. [Luke 11:1]
E-2 Şi aici pe pupitru, în dimineaţa aceasta, sînt batiste şi şorţuri, şi pacheţele mici de la cei în nevoie de ajutor fizic, şi casnic, şi orice ar putea fi. Dar Tu eşti Dumnezeu, şi singurul Dumnezeu, numai adevăratul Dumnezeu care există. Şi noi te rugăm pe Tine în Numele lui Isus, Fiul Tău preaiubit, ca Tu să vindeci pe fiecare din aceştia. Şi ar putea să existe cineva care nu are o batistă aici, sau un pacheţel, şi care are nevoie de vindecare.
E-2 And here on the desk, this morning, is handkerchiefs and aprons, and just little parcels from the needy of physical aid, and domestic, and whatever it might be. But Thou art God, and God alone, the only true God that there is. And we ask Thee in the Name of Jesus, Thy beloved Son, that You will heal each of these. And there may be some here who has not a handkerchief here, or a parcel, that need healing.
E-3 Ar putea exista unii de-a lungul naţiunii, în jurul lumii, pe care chiar aceste casete i-ar întîlni în casele lor sau bisericile lor. Noi ne-am ruga, Doamne, ca în timp ce se desfăşoară serviciul, la - la... sau caseta este ascultată, sau în orice poziţie am fi, sau - sau condiţie, fie ca marele Dumnezeu din Cer să onoreze această sinceritate a inimilor noastre în dimineaţa aceasta, şi să vindece pe nevoiaşi, să le dea ceea ce au nevoie.
E-3 There may be some out across the nations, around the world, that even this tape would meet in their homes or their churches. We would pray, Lord, that while the service is going on, at--at... or the tape is being played, or whatever position we might be in, or--or condition, may the great God of Heaven honor this sincerity of our hearts this morning, and heal the needy, give to them what they have need of.
E-4 Binecuvintează-ne acum în serviciul care vine. Vorbeşte prin noi, ca niciodată înainte, pentru binele Împărăţiei lui Dumnezeu. Noi aşteptăm, în Numele lui Isus, după răspunsul Tău. Amin.
E-4 Bless us now in the coming-on service. Speak through us, like never before, for the Kingdom of God's sake. We wait, in Jesus' Name, for Thy answer. Amen.
E-5 Vrei să mă ajuţi cu aceasta? [Fratele Branham mută obiectele jos de pe amvon – Ed.]
E-5 Will you help me with this? [Brother Branham moves items off of the pulpit--Ed.]
E-6 Este bine să fim aici iarăşi în biserică în dimineaţa aceasta. Şi eu tocmai discutam cu cîţiva prieteni care numai ce au venit din Ohio, privitor la o fetiţă, care a fost adusă aici jos cu cîteva luni în urmă, care trăgea să moară de leucemie. Oamenii erau foarte săraci, părinţii. Şi eu nu am avut timp în dimineaţa aceasta să citesc mărturisirea care merge la evidenţă. Dar acolo-i fotografia fetiţei după trei zile, eu cred că era, după ce s-a făcut rugăciune pentru ea. Doctorii i-au dat ei doar trei zile de trăit, şi în trei zile mai tîrziu ei nu au putut găsi nici o urmă din aceasta. Şi astfel ea este în şcoală, foarte ferici tă. Eu sînt sigur că biserica îşi reaminteşte cînd noi am avut-o pe ea aici în sală.
E-6 It's good to be here in church again this morning. And I was just talking to some friends who have just come in from Ohio, to a little girl, that was brought down here a few months ago, that was dying with leukemia. The people were very poor, the parents. And I haven't time this morning to read the--the testimony which is going on file. But there is the little girl's picture after three days, I believe it was, after she was prayed for. The doctors give her just three days to live, and in three days later they could find not even a trace of it. And so she is in school, very happy. I'm sure the church remembers when we had her here in the room.
E-7 Şi de asemeni micuţul prunc care s-a născut cu intestinele, parcă, pe dinafară. Cumva doctorii, şi această condiţie de felul în care intestinele au fost formate, nu au putut fi puse iarăşi înapoi. Lor le era teamă să se atingă de micuţul, el era doar un nou născut. Şi acum, micuţul este cam în vîrstă de un an, eu presupun, cam aşa ceva, cu intestine normale, totul doar atît de normal cît poate să fie. Acesta este doar harul lui Dumnezeu, căci cît de bun este El cu noi.
E-7 And also the little baby that was born with the bowels, like, on the outside. Somehow the doctors, and this little condition the way the bowels were formed, could not be placed back again. They was afraid to touch the little thing, it just a newborn baby. And now, the little fellow is about a year old, I guess, something like that, with normal bowels, everything just as normal as it can be. It's just the grace of God, that how good He is to us.
E-8 Acum, astăzi, eu am vrut să anunţ că mitingul pe care noi l-am planificat, că eu am planificat ca să merg această săptămînă care vine în - în Africa, acolo cu Fratele Joseph Baze, în Kenya şi Tanganyika. Noi nu suntem în stare să avem mitingul, primind o telegramă de la Fratele Baze, "Săptămîna trecută trei din proprii noştri misionari au fost ucişi, şi omorîţi."
E-8 Now, today, I was want to announce that the meeting that we were planning, I was planning on going to this next coming week in--in Africa, over with Brother Joseph Boze, in Kenya and Tanganyika. We are unable to have the meeting, with a telegram back from Brother Boze, "Last week three of our own missionaries was killed, and murdered."
E-9 Şi ei au o răscoală acum acolo. Şi comuniştii strecoară arme înăuntru la băştinaşi, pretinzînd că ei au bărci de pescuit stînd prin prejur, China Roşie şi Rusia; şi le duc arme la băştinaşi, şi ei nu ştiu altceva mai bun de făcut de cît să le folosească asupra a orice văd ei potrivit să le folosească. Astfel, acolo, guvernul s-a gîndit că nu ar fi înţelept să avem mitingul în timpul acesta. Şi după cum înţeleg eu, deasemeni, că Fratele Baze nu poate nici măcar să-şi aibe şcoala lui deschisă în zona aceea, unde eu urma să merg, în timpul acesta. Dar el nu este anulat, este doar amînat pînă cînd ei pot să-i liniştească iarăşi.
E-9 And they're having an uprise there now. And the communists are slipping guns in to the natives, claiming they got fish boats setting around, Red China and Russia; and getting guns to the natives, and they don't know no better than to use them just on anything that they see to use it on. So, there, the--the--the government thought that it wouldn't be wise to have the meeting at this time. And as I understand, also, that Brother Boze cannot even have his school open in this area, where I was going, at this time. But it's not canceled, it's just postponed until they can get it quietened again.
E-10 Foarte fericit în dimineaţa aceasta să văd, în mijlocul nostru iarăşi, după o absenţă de mulţi ani, pe Fratele Jackson, Fratele Sidney Jackson şi Sora Jackson, din Africa de Sud. Au vorbit ei? [Fratele Neville zice, "Da" – Ed.] Şi aceşti oameni erau adevăraţii mei fraţi şi soră, împreună lucrători în campania din Africa de Sud, în ultima călătorie acolo. Care, noi sîntem încredinţaţi că într-o zi, prin harul lui Dumnezeu, să ajungem cu ei iarăşi înapoi, căci ei au nevoie.
E-10 Very happy this morning to see, in the midst of us again, for many years absence, Brother Jackson, Brother Sidney Jackson and Sister Jackson, from South Africa. Have they spoke? [Brother Neville says, "Yes"--Ed.] And these people was my real brothers and sister, and co-workers in the campaign in South Africa, the last trip over. Which, we trust that someday, by God's grace, to get back with them again, for it's needy.
E-11 Şi eu am încercat de nouă ani să ajung înapoi. Dar, din cauza organizaţiilor, şi aşa mai departe, ei nu m-ar lăsa pe mine înapoi. Astfel eu le-am scris lor o scrisoare recent, şi am spus, "Atunci fie ca sîngele acelor suflete pierdute să fie pe voi şi nu pe mine." Căci, eu cred că Dumnezeu a vrut ca să folosească slujba mea acolo, pentru acei oameni, pentru o vreme. Şi prin diferenţele lor denominaţionale, ei nu m-ar lăsa pe mine să vin înapoi. Dar, îi bine, Domnul va purta grijă de aceasta.
E-11 And I've been trying for nine years to get back. But, on the account of the organizations, and so forth, they won't let me back. So I wrote them a letter recently, and said, "Then let the blood of those lost souls be on you and not on me." For, I believe that God was been wanting to use my ministry over there, for those people, for sometime. And by their denominational difference, they won't let me come back. But, all right, the Lord will take care of that.
E-12 Acum, ce doresc eu să spun în dimineaţa aceasta, că dacă va fi voia Domnului, Fratele Neville mi-a cerut să am serviciul deseară, şi la Tabernacol. Astfel noi... Voi sînteţi invitaţi. Şi apoi Duminica următoare, cu voia Domnului, eu urmează să fiu aici, deasemeni; atunci poate pentru următoarele două sau trei Duminici, din cauza absenţei acestuia, fiind anularea acestui miting care era în formare.
E-12 Now, what I wish to say this morning, that if the Lord willing, Brother Neville has asked me to have services tonight, and at the Tabernacle. So we... You're invited out. And then next Sunday, the Lord willing, I'm to be here, also; then maybe for the next two or three Sundays, because of the absence of this, being cancellation of this meeting that was in making.
E-13 Acum, nouă deasemeni ne-ar place să spunem, că, eu am spus că poate noi vom predica cele Şapte Trîmbiţe în timpul acestei vremi. Noi ne întrebam doar cum o să o facem noi în insuficienţa mărimii clădirii şi inconvienenţa aparatului de aier condiţionat, fără aier în sală. Încă nu este aranjată pentru aier condiţionat. Şi noi am încercat să închiriem această şcoală de aici, care este aier condiţionată, care aşează cam... Oh, eu nu ştiu; ea are o capacitate frumoasă de aşezare, foarte minunată şcoală. Dar noi nu am putut găsi nimic.
E-13 Now, we also would like to say, that, I said maybe we would preach the Seven Trumpets during this time. We wondered just how that we were going to do it in the insufficiency of the size of the building and the inconvenience of the air-conditioner, no air in the room. It's not fixed yet for air-conditioning. And we tried to rent this school up here, which is air-conditioned, which seat about... Oh, I don't know; it's a nice seating capacity, very fine school. But we could find nothing.
E-14 Şi, aceasta va, ei ne vor da nouă săptămîna viitoare. Dar, săptămîna viitoare? Vedeţi, există delegaţii care vin din diferi te părţi ale lumii; din Jamaica, şi din Insule, şi din sud, chiar din America de Sud, şi Canada, şi Mexico, şi de-a lungul naţiunilor. Şi noi am trimes anunţurile afară Luni, atunci ei nu le-ar primi acestea pînă cam Miercuri sau Joi; atunci trebuie să-şi ceară timp liber, şi aşa mai departe, care ar arunca aceasta departe.
E-14 And, it would, they would give us next week. But, next week? See, there is delegations coming from different parts of the world; from Jamaica, and from the Islands, and from south, even in South America, and Canada, and Mexico, and across the nations. And we sent out the notices Monday, then they wouldn't get them until about Wednesday or Thursday; and then have to ask time off, and so forth, which would throw it way out.
E-15 Săptămînile următoare, în continuare, pînă la timpul şcolii, aceasta-i, voi o să trebuiască să luaţi o seară, şi apoi liberi o seară sau două, atunci iarăşi una, apoi... Numai că noi nu am putut s-o facem. Voi nu aţi fi putut s-o faceţi.
E-15 The next weeks, on, until school time, it's, you'd have to take it one night, and then off maybe a night or two, then on again, then... We just couldn't do that. You couldn't make it.
E-16 Eu m-am mirat de ce, cînd eu m-am rugat sincer. Şi apoi cam este timpul ca noi să ne întoarcem înapoi la Arizona iarăşi, pentru copii să meargă la şcoală. Şi apoi noi... eu discutam cu soţia.
E-16 I wondered why, when I had prayed sincerely. And then it's about time for us to return back to Arizona again, for the children to get in school. And then we... I was talking to the wife.
E-17 Şi, ei bine, ieri eu am mers în cameră, şi am spus. "Doamne, eu - eu poate că nu folosesc aşa multe cuvinte, dar, înţelege, te rog, Dumnezeule, ce vreau să spun în inima mea. Care este cauza că totul este oprit de a predica acele Trîmbiţe?" Şi atunci El a venit şi a descoperit aceasta. Şi acum, dimineaţa aceasta, eu vreau să vă vorbesc vouă despre care era motivul.
E-17 And, well, yesterday I went into the room, and I said, "Lord, I--I may not use so many words, but, understand, please, God, what I mean in my heart. What is the matter that everything is cut off from preaching those Trumpets?" And then He came and revealed it. And now, this morning, I want to speak to you on the reason why.
E-18 Şi acum haideţi ca noi, care avem Biblii şi ar vrea să - să, întoarcem în Bibliile noastre. Noi vom întoarce mai întîi la Leviticul, capitolul al 23-lea din Leviticul.
E-18 And now let us, who has Bibles and would like to--to, turn in our Bibles. We will turn first to Leviticus, the 23rd chapter of Leviticus.
E-19 Dacă Domnul va voi, deseară eu voi vorbi despre subiectul: Mergînd În Afara Taberei. Şi acesta va fi scurt. şi astfel voi puteţi avea timp să ajungeţi înapoi la locurile voastre de muncă.
E-19 If the Lord is willing, tonight I'm going to preach on the subject: Going Beyond The Camp. And it will be short, and so you can have time to get back to your places for work.
E-20 Noi sîntem ferici ţi să vedem vizitatori rnauntru, oameni din alte părţi. Cît de mulţi oameni din al te părţi sînteţi aici. în timp ce noi ne uităm? Nouăzeci şi cinci la sută, da, nouăzeci şi opt la sută din adunare. Astfel, voi vedeţi că aceasta nu este Jeffersonville, ci sînt oamenii care vin în Jeffersonville, care face... Noi sîntem aici prin harul Domnului.
E-20 We are happy to see visitors in, people from out of town. How many out-of-town people is here, while we're looking? Ninety-five percent, yeah, ninety-eight percent of the congregation. So, you see it isn't Jeffersonville, it's the people who come into Jeffersonville, that make... We are here by the grace of the Lord.
E-21 Şi acum eu vreau să citesc trei locuri, dimineaţa aceasta. Unul din ele se găseşte în Leviticul capitolul al 23-lea, şi celălalt este în Isaia 18, şi Isaia 27, pentru voi care le notaţi.
E-21 And now I want to read three places, this morning. One of them is found in Leviticus the 23rd chapter, and the other is in Isaiah 18, and Isaiah 27, you who are marking it down.
E-22 Şi acum în loc de a predica... Cu voia Domnului, eu voi face aceasta deseară. Dar eu vreau ca să învăţ, în dimineaţa aceasta, despre sărbătoarea celor şapte trîmbiţe. Care. această lună este sărbătoarea celor şapte trîmbiţe, începînd... şi care este luna a şaptea, care ar fi 15 Iulie, era începutul sărbătorii trîmbiţelor, în legile Levitice.
E-22 And now instead of preaching... The Lord willing, I'll do that tonight. But I want to teach, this morning, on the feast of the seven trumpets. Which, this month is the feast of the seven trumpets, beginning... and which is the seventh month, which would be July the 15th, was beginning of the feast of the trumpets, in the Levitical laws.
E-23 Acum. şi dacă voi aveţi hîrtiile şi lucrurile voastre, şi doriţi să scrieţi jos Scripturi şi texte, şi aşa mai departe, după cum mergem înainte. Există un singur lucru la acest miting, că este cald, şi noi ne-am obişnuit cu aceasta de-a lungul anilor. Dar cineva s-ar putea gîndi că eu cred că atunci cînd intrăm în această clădire noi oprim timpul, poate, şi în parte, parţial în Eternitate, prin felul cît de mult reţin eu poporul. Eu nu intenţionez ca aceasta să fie aşa. Dar eu cred că noi trăim aşa aproape de Venirea lui Isus, încît eu trebuie să profit de fiecare minut pe care eu îl am cu oamenii împreună.
E-23 Now, and if you have your papers and things, and wish to write down Scriptures and texts, and so forth, as we go along.
E-25 Şi eu mă gîndeam, aşa cum conduceam în jos pe drum cu un timp în urmă, fiind afară pentru puţină rugăciune chiar înainte de a intra la amvon, aşa cum o face orice slujbaş cu adevărat sincer. Eu mă gîndeam, "Voi ştiţi, că noi avem cel mai glorios timp cînd ne întîlnim aici împreună! Dar, şi oamenii adunîndu-se din multe state, şezînd chiar aici acum, de foarte departe, sute şi sute de mile, şi noi ne adunăm împreună să ne împărtăşim în jurul Cuvîntului. Dar va veni o vreme, curînd, cînd aceasta va fi doar o amintire mîndră." Asta-i adevărat.
E-24 There is one thing to this meeting, it's hot, and we are accustomed to that through the years. But someone might think that I believe that when we enter into this building that we cease time, maybe, and partly, partially in Eternity, the way how long I hold the people. I don't mean it to be that way. But I believe that we're living at so close to the Coming of Jesus, that I have to take advantage of every minute that I have the people together.
E-26 Aceste vremuri vor fi luate de la noi, aşa că de aceea noi trebuie să facem tot ce ştim noi să facem, să facem aceasta, ca fiecare minut, să conteze. Şi gîndiţi-vă la aceasta acum, în timp ce suferim noi în căldura dimineţii. Şi, voi ştiţi, că fiecare trup uman este un - un dinam de căldură, însuşi, şi o face destul de greu pentru voi. Şi, însă eu vreau ca voi să primiţi Cuvîntul.
Acum, doar înainte ca noi - noi să citim, să ne rugăm.
E-25 And I was thinking, as I was driving down the road a while ago, being out for a little prayer just before entering the pulpit, as any real sincere clergyman does. I was thinking, "You know, we're having the most glorious time when we meet here together! But, and the people gathering from many states, setting right in here now, from way away, hundreds and hundreds of miles, and we assemble together to fellowship around the Word. But there will come a time, soon, when this will be just a fond memory." That is right.
E-27 Doamne, aproape orice persoană de aici care poate să-şi mişte mîinile, ar putea să întoarcă paginile Bibliei. Dar există numai Unul între noi în dimineaţa aceasta care o poate deschide pe Ea; acela este marele Duh Sfînt, care este în mijlocul nostru. Deschide-ne nouă Cuvîntul, Doamne, aşa cum citim, aşa cum ai făcut Tu ucenicilor, cum mergeau ei pe drumul lor spre Emaus, şi ai început să le explici lor Scripturile. Şi fie ca noi, cînd plecăm, să spunem ca acei care veneau înapoi la Ierusalim de la Emaus, "Nu ne ardeau inimile noastre în noi cum ne vorbea El pe drum?" Pentru că noi o cerem în Numele lui Isus. Amin.
Să ne ridicăm în reverenţă faţă de Cuvînt.
E-26 These times will be taken away from us, so therefore we must do all that we know how to do, to make this, every minute, count. And think of this now, while we're suffering in the heat of the morning. And, you know, every human body is a--a dynamo of heat, itself, and it makes it pretty hard on you. And, but I want you to get the Word.
Now, just before we--we read, let's pray.
E-28 Acum, subiectul meu î n dimineaţa aceasta este: Sărbătoarea Trîmbiţelor. Eu vreau să citesc acum de la versetul al 23-lea din capitolul al 23-lea din Leviticul.
Şi a grăit Domnul cu Moise şi a zis:
"Spune fiilor lui Israel: În luna a şaptea, ziua întâi a lunii să vă fie zi de odihnă, sărbătoarea trâmbiţelor şi adunare sfântă să aveţi;
E-27 Lord, most any person in here that can move their hands, could turn the pages of this Bible. But there is but One among us this morning that can open It; that's the great Holy Ghost, which is in our midst. Open to us the Word, Lord, as we read, as You did to the disciples, as they went on their road to Emmaus, and begin to explain to them the Scriptures. And may we, when we leave, say like those who coming back to Jerusalem from Emmaus, "Did not our hearts burn within us as He spake to us along the way?" For it's in the Name of Jesus we ask it. Amen.
Let us stand in reverence to the Word. [Luke 24:32]
E-29 Acum în Cartea lui Isaia, începînd cu versul 1 din capitolul al 18-lea, aceasta le conectează împreună.
Vai ţie, ţară în care se aude zăngănit de arme şi care eşti dincolo de fluviile Etiopiei!
Tu, care trimiţi soli pe Nil în bărci de papură pe întinsele ape. Mergeţi voi, soli iuţi, către un neam de statură înaltă şi cu pielea lucie, departe către un popor de temut, popor plin de putere şi viteaz, a cărui ţară este străbătută de fluvii.
Voi, toţi locuitori ai lumii şi care stăpâniţi pământul! Când veţi vedea înălţându-se steagul deasupra munţilor, priviţi! Şi când va suna trâmbiţa, ascultaţi!
E-28 Now, my subject this morning is: The Feast Of The Trumpets. I want to read now from the 23rd verse of the 23rd chapter of Leviticus.
And the LORD spake unto Moses, saying,
Speak unto the children of Israel, saying, In the seventh month, and in the first day of the month, shall ye have a sabbath, a memorial of blowing of trumpets, a holy convocation.
E-30 În Isaia 27:12 şi 13.
Şi în ziua aceea, Domnul va aduna roade de la Eufrat şi până la râul Egiptului; şi voi veţi fi culeşi unul câte unul, feciori ai lui Israel!
În vremea aceea, trâmbiţa cea mare va trâmbiţa şi cei care se pierduseră în pământul Asiriei şi cei ce se risipiseră în ţara Egiptului vor veni şi se vor închina Domnului, în muntele cel sfânt, în Ierusalim.
E-29 Now in the Book of Isaiah, beginning with the 1st verse of the 18th chapter, this connects this together.
Woe to the land shadowing with wings, which is beyond the river of Ethiopia:
That sendeth ambassadors by the sea, even the vessels of bulrush upon the waters, saying, Go, ye swift messengers, to a nation scattered...
peeled, out of the people terrible... nation melted out and trodded down, whose land the river has spoiled!
And all ye inhabitants of the world, and dwellers on the earth, see ye, when he lift up an ensign on the mountain; and when he bloweth a trumpet, hear ye.
[Isaiah 18:1-3]
E-31 Să ne rugăm iarăşi. Doamne, binecuvintează cuvintele acestea în inimile noastre. Fie ca gîndurile noastre şi meditaţia noastră să fie conform cu porunca Ta. În Numele lui Isus. Amin.
Vă puteţi aşeza.
E-30 In Isaiah 27:12 and 13.
And it shall come to pass in that day, that the LORD shall beat off from the channel of the river unto the streams of Egypt, and ye shall be gathered one by one, O ye children of Israel.
And it shall come to pass in that day, that the great trumpet shall be blown, and ye shall come which are ready to perish in the land of Assyria, and the outcasts in the land of Egypt, and shall worship the LORD in the holy mount at Jerusalem.
[Isaiah 27:12-13]
E-32 Există atît de mul te lucruri care unui pastor i-ar plăcea să le spună adunării sale pe care el o iubeşte, de oameni diferiţi din locuri diferite, care nu ar fi permise din cauza timpului.
E-31 Let us pray again. Lord, bless these Words to our hearts. May our thoughts and our meditation be according to Thy bidding. In Jesus' Name. Amen.
You may be seated.
E-33 Acum aşa cum ne apropiem de acest subiect, noi vrem ca voi să vă simţiţi în larg. Şi mulţi dintre voi stau în picioare; şi cum eu am venit, holurile erau pline, şi în afara uşilor. şi în faţă, şi în jurul clădirii, şi în jurul pereţilor. Astfel, acum, dacă voi vreţi să schimbaţi scaunele unii cu alţii, asta va fi bine.
E-32 There is so many things that a pastor would like to say to his congregation that he loves, of different people from different places, which would not be permitted on the account of time.
E-34 Acum, Sărbătoarea Trîmbiţelor. Acum. aceasta era o adunare a lui Israel, unde ei s-au adunat împreună, sărbătoarea trîmbiţelor.
E-33 Now as we approach this subject, we want you to feel at liberty. And many of you are standing; and as I come by, the halls was full, and outside the doors, and the front, and around the building, and around the walls. So, now, if you want to change seats with each other, that'll be fine.
E-35 Acum, eu am anticipat pentru o vreme să - să vorbesc asupra subiectului despre cele Şapte Trîmbiţe în Cartea Apocalipsei. Iar acum noi vom revizui aceasta, doar un moment, ca să arăt adevărata cauză a nevorbirii mele de data aceasta, deoarece Duhul Sfînt nu m-ar lăsa pe mine să vorbesc de data aceasta asupra acelor lucruri. Eu ştiu că aceasta sună foarte copilăresc, poate, pentru oamenii de învăţătură mare şi înţelegere, dar pentru Creştin aceasta este deosebit. Noi - noi urmăm călăuzirea Duhului, şi numai aceea.
E-34 Now, The Feast Of The Trumpets. Now, this was a gathering of Israel, where they gathered together, the feast of the trumpets.
E-36 Acum, eu încep să observ la predicarea celor Şapte Epoci ale Bisericii, care este modelul, sau anunţarea dinainte a tot ce Dumnezeu urma să facă pentru biserici, şi prin biserici, şi aşezîndu-le pe ele poziţional.
E-35 Now, I have been anticipating for sometime to--to speak on the subject of the Seven Trumpets in the Book of Revelations. And now we are going to review this, just a moment, to bring out the real cause of me not speaking this time, because the Holy Spirit would not let me speak at this time on these things. I know that sounds very juvenile, maybe, to people of great learning and understanding, but to the Christian it's different. We--we follow the leading of the Spirit, that alone. [Revelation 8:1-13]
E-37 Primele trei capitole din Cartea Apocalipsei descoperă toate întîmplările Bisericii. Apoi, de la capitolul al 3-lea pînă la capitolul al 19-lea din Apocalipsa, nu mai este nimic văzut despre Biserică. Biserica merge sus la al 4-lea capitol din Apocalipsa, şi se întoarce înapoi la al 19-lea capitol al Apocalipsei, Mireasa şi Mirele, împreună, venind pe pămînt. Şi apoi de la capitolul al 19-lea la concluzia celui de al 22-lea capitol , acesta este totul despre Mileniu şi ce va fi în anii care vor urma acestuia. În timpul celui de al 4-lea pînă la al 19-lea, Dumnezeu se ocupă de Israel.
E-36 Now, I begin to notice at the preaching of the Seven Church Ages, which is the--the pattern, or the forecast of all that God was going to do for the churches, and through the churches, and positionally setting them up.
E-38 Acum, atunci, cînd noi am terminat cu cartea apocalipsei despre biserică, ce a făcut Dumnezeu celor şapte biserici, care erau atunci în faşă, sau umbra lor, în Asia Mică. Atunci Duhul Sfînt a descoperit şi ne-a deschis nouă toate tainele de Acolo, despre cum El a adus Biserica Lui prin istorie. Şi dacă voi nu aveţi Cele Şapte Epoci ale Bisericii pe casetă, ar fi bine dacă voi aţi ascultat la ele. Şi în curînd ele vor fi în formă de carte.
E-37 The first three chapters of the Book of Revelations reveals all the happenings unto the Church. Then, from the 3rd chapter unto the 19th chapter of Revelation, there is no more seen of the Church. The Church goes up at the 4th chapter of Revelations, and returns back at the 19th chapter of Revelations, the Bride and the Groom, together, coming to the earth. And then from the 19th chapter to the conclusive of the 22nd chapter, it's all on the Millennium and what will be in the years that is to follow it. During the 4th to the 19th, God is dealing with Israel.
E-39 Apoi lăsînd-o la aceasta, şi presupunînd că după un timp noi vom predica asupra Peceţilor, ne ştiind ce erau Peceţile.
E-38 Now, then, when we got finished with the book of the revelation of the church, what God did to those seven churches, which were then in their infancy, or their shadow, in Asia Minor. Then the Holy Spirit revealed and opened to us all the mysteries in There, of how He has brought His Church through history. And if you don't have The Seven Church Ages on tape, it would be good if you listened to them. And soon they'll be in book form.
E-40 Eu aveam propria mea idee, aşa ca fiecare lucrător, de a citi poate ce a spus alt om; şi crezînd eu atît cît era posibil, cu ei, asupra lucrurilor pe care le-au schiţat ei, concluzia lor. Eu am citit cartea D-lui Smith, Uriah Smith, care este învăţătorul Adventist, şi eu am citit gîndurile lui - a lui despre aceasta. Şi eu l-am citit pe D-ul Larkin. Eu am citit, oh, atît de multe diferi te, despre comentariile lor asupra Acesteia. Dar, într-un fel sau al tul, eu mă gîndeam că eu aveam o - o mică vedere despre aceasta, eu însumi, care ar putea fi din locuri diferite. Dar încercînd odată, doar vorbind trei subiecte, primul... sau cele patru subiecte despre cei patru călăreţi pe cai. Eu am predicat asupra acesteia patru seri, una la un cal, şi celălalt.
E-39 Then just leaving it at that, and presuming that after a while we would preach on the Seals, not knowing what the Seals was.
E-41 Dar atunci chiar înainte să se întîmple, mi s-a dat o vedenie, care este pe casetă, aşa cum voi toţi ştiţi, Domnilor, Ce Timp Este Acesta? că eu ar trebui să plec la Tucson, Arizona. Şi acolo pe partea din spate a deşertului, sus pe munte, unde eram eu cu cîţi va fraţi, şi le-am spus despre ce puternică vijelie se va porni, şi eu... şapte Îngeri au coborît. Eu gîndindu-mă, însumi, că acesta era sfîrşitul vieţii mele; i-am spus soţiei mele să ia cu Billy, şi ce să facă cu copiii, şi aşa mai departe, pînă ne-am întîlnit din nou pe partea cealaltă.
E-40 I had my own idea, as every minister does, of reading maybe what other man had said; and believing as much as I possible, with them, on the things that they had drawed up, their conclusion. I had read the book of Mr. Smith, Uriah Smith, which is the Adventist teacher, and I had read his--his thoughts on it. And I had read Mr. Larkin. I had read, oh, so many different ones, of their commentaries on This. But, somehow or other'n, I thought I had a--a little view of it, myself, that might be of places different. But trying one time, just speaking three subjects, the first... or the four subjects of the four horse riders. I preached on it four nights, one on one horse, and the other.
E-42 Apoi într-o zi în Sabino Canyon, în timp ce Dumnezeu m-a chemat dis de dimineaţă acolo sus, eu eram cu mîinile ridicate în aier, rugîndu-mă, şi o sabie a venit în mîinile mele. Voi ştiţi asta. Eu am stat acolo şi m-am uitat la ea, tot atît de natural cum este mîna mea acum, ne ştiind ce înseamnă asta. Şi mi-a fost lăsată mie cu un Glas care a zis, "Aceasta este Sabia Regelui." Şi atunci, mai tîrziu, cînd Îngerul Domnului mi-a descoperit-o, Aceasta era Cuvîntul în mînă.
E-41 But then just before it happened, I was given a vision, which is on tape, as you all know, Sirs, What Time Is It? that I should go to Tucson, Arizona. And there on the back side of the desert, up into the mountain, where I was with some brethren, and told about what a great blast would go off, and I... seven Angels came down. Me thinking, myself, it was the end of my life; told my wife to get with Billy, and what to do with the children, and so forth, till we met again at the other side.
E-43 Imediat după aceea, Îngerii Domnului au apărut şi au spus despre cele Şapte Trîmbiţe... sau cele Şapte Peceţi, că eu urma să mă reîntorc înapoi aici la Jeffersonville şi să predic cele Şapte Peceţi. Şi, acolo, dacă eu am auzit vreodată ceva ce era inspirat, asta era în aceea. Acolo unde Îngerul Domnului ne-a întîlnit pe noi, şi Biblia a devenit o nouă Biblie. Acolo Ea s-a deschis şi a descoperit toate lucrurile pe care reformatorii şi alte lucruri le-au lăsat afară. Aceasta era descoperirea complectă a lui Isus Cristos, în totalitate nouă pentru noi, dar cu desăvîrşire exactă cu Scriptura. Acela era cuvîntul care era întotdeauna. Eu eram aşa de inspirat şi îndrumat.
E-42 Then one day in Sabino Canyon, while God called me early in the morning up there, I was up with my hands in the air, praying, and a sword came into my hands. You know that. I stood there and looked at it, just natural as my hand is now, not knowing what it meant. And it was left me with a Voice that said, "This is the Sword of the King." And then, later, when the Angel of the Lord revealed it, It was the Word in the hand.
E-44 Atunci cînd am venit la această parte aici, de a predica cele Şapte Trîmbiţe, eu mă gîndeam, "Ei bine, eu nu voi încerca să mă gîndesc la ceva. Eu voi aştepta doar pînă la timpul acela şi îl las pe El să mi-o descopere." Şi apoi ieri cînd eu am fost... eu am mers în cameră şi mă întrebam de ce... Sau, vă cer scuze, aceasta era alaltăieri. Cînd eu am intrat în cameră, să încerc să înţeleg, acolo era că Duhul Sfînt a deschis aceasta, să-mi arate motivul că aceasta nu este de folos nici măcar Bisericii la timpul acesta, căci aceasta nu are nimic de a face cu Biserica, deloc.
E-43 Immediately after that, the Angels of the Lord appeared and told about the Seven Trumpets... or the Seven Seals, that I was to return back here to Jeffersonville and preach the Seven Seals. And, there, if I've ever said anything that was inspired, it was in that. There where the Angel of the Lord met us, and the Bible become a new Bible. There It opened up and revealed all the things that the reformers and things had left out. It was the complete revelation of Jesus Christ, altogether new to us, but perfectly exactly with the Scripture. That was the Word which has always been. I was so inspired and directed. [Revelation 10:1-7]
E-45 Acum, tainele ascunse despre Cristos au fost pe deplin descoperite în cele Şapte Peceţi.
E-44 Then when I come to this part here, of preaching the Seven Trumpets, I was thought, "Well, I'll not try to think anything. I'll just wait till that time and let Him reveal it to me." And then yesterday when I was... I went into the room and wondering why... Or, beg your pardon, it was day before yesterday. When I went into the room, to try to understand, it was there that the Holy Spirit opened up this, to show me the reason it not profitable even for the Church at this time, 'cause it has nothing to do with the Church, at all.
E-46 A descoperit, mai întîi, cele Şapte Epoci ale Bisericii, a deschis epocile şi le-a aşezat poziţional, şi cu istoria şi cu Biblia, şi le-a aşezat în poziţie, cum erau ele. Şi noi ne af lărn pe noi înşine în ultima epocă a bisericii, fiind Epoca Bisericii Laodicea, care era cea mai coruptibilă dintre toate epocile bisericii. Chiar de la început, de la Efeseni, era o epocă măreaţă a bisericii.
E-45 Now, the hidden mysteries of Christ was fully revealed in the Seven Seals. [Revelation 10:1-11]
E-47 Şi atunci cum, aici, Duhul Sfînt dîndu-mi o vedenie, şi văzînd ce va avea loc, eu am desenat pe tablă, cu doi ani în urmă. Aici este sus aici pe desen, aceea cum că Lumina se diminua de pe pămînt, care ar fi exact felul în care Lumina vine pe părnînt, ca Evanghelia, şi cum Aceasta se diminuează înăuntru şi afară. Ne ştiind, la acel timp, ce însemna ea şi cum o să fie.
E-46 It revealed, first, the Seven Church Ages, opened up the ages and placed them positionally, both with history and with the Bible, and set them in position, how they was. And we found ourself in the last church age, being the Laodicea Church Age, which was the most corruptible of all the church ages. Even from the very first, from Ephesians, was a great church age. [Revelation 3:14-21]
E-48 Dar marea lume ecumenică avea un - un miting cu Roma; şi Roma, care este marna tuturor organizaţiilor. Papa, pentru prima dată în istorie, a părăsit Vaticanul şi s-a dus la Ierusalim şi-n multe locuri. Acum, Ierusalim este scaunul străvechi, al tuturor religiilor noastre, este Ierusalim. Şi în acest scaun străvechi, papa de la Roma, care a fost duşmanul cel mai mare al Bisericii în toate timpurile, pleacă ca să vină aici să viziteze Roma... sau de la Roma în Palestina, Ierusalim.
E-47 And then how, here, the Holy Spirit giving me a vision, and seeing what would take place, I drawed on the blackboard, two years ago. Here it is up here on the drawing, that how that the Light was fading off of the earth, which would be exactly the way that the Light come on the earth, as the Gospel, and how It would fade in and out. Not knowing it, at the time, what it meant and how it would be.
E-49 Şi după cum vedem, fiind needucat, eu însumi, ne cunoscînd cuvintele şi cum să le vorbesc, eu întotdeauna am învăţat în simboluri, în modele ale naturii. Natura va urma natura. Natura este de la Dumnezeu.
E-48 But the great ecumenical world had a--a meeting with Rome; and Rome, which is the mother of all organizations. The pope, for the first time in history, left the Vatican and went to Jerusalem and many places. Now, Jerusalem is the ancient seat of all of our religion, is Jerusalem. And in this ancient seat, the pope from Rome, which has been the Church's greatest enemy all times, leaves to come over to visit Rome... or from Rome to Palestine, Jerusalem.
E-50 Cînd voi luaţi un timp cînd vi tele, înăuntru pe cîrnp, toate se adună împreună în colţul cîmpului, scoateţi undiţa de pescuit afară din apă; peştele nu o să muşte. Voi niciodată nu o să-i prindeţi; vedeţi, vitele se odihnesc; afară doar dacă se întîmplă să aruncaţi drept jos în patul unuia. Dar cînd vi tele se duc la hrănit, priviţi. În acelaşi timp cînd vitele fac aceasta, păsările deasemenea o vor lua către copaci; ele vor înceta să se hrănească. Vedeţi, aceasta-i natură. Toate din ea se îmbină împreună. Voi observaţi albinele, la timpul acela, bîzîie peste mierea lor, fără s-o adune. Toată natura lucrează împreună.
E-49 And as we see, being uneducated, myself, not knowing the--the words and how to speak them, I've always taught in types, in patterns of nature. Nature will follow nature. Nature is of God.
E-51 Şi de aceea, aşa cum vedem noi un pom lăsînd să cadă o frunză, destul de curînd acum, în următoarele două luni, frunza va părăsi pomul. Şi viaţa, seva, se va duce jos în rădăcină. Şi frunza copacului se va desprinde şi va cădea pe pămînt şi va putrezi. Şi calciul şi - şi potasiul, şi aceasta este în frunza copacului, va putrezi în pămînt. Şi ce s-a întîmplat? Viaţa a mers mai departe din el, şi o va suge drept înapoi în el însăşi, şi aduce frunza aceea înapoi iarăşi. Aceasta este o moarte, îngropare, şi înviere.
E-50 When you take a time when cattle, on in the field, all congregate together in the corner of the field, take your fish line out of the water; fish won't bite. You'll never catch them; see, the cattle are resting; unless you'd happen to drop right down in the bed of one. But when cattle go to feeding, watch. The same time the cattle does that, the birds also will take to the trees; they'll quit a-feeding. See, it's nature. All of it blends together. You notice the bees, at that time, is buzzing over their honey, not gathering it. All nature works together.
E-52 Şi toată natura! Şi luna este - este soţia soarelui. Ea este lumina mai puţină. Şi apoi, deasemeni, că atunci cînd soarele este dus, în absenţa soarelui, luna reflectă lumina către pămînt, care este un model al bisericii. Şi cînd papa pleacă, duşmanul străvechi al bisericii, şi vine acolo la Ierusalim, care este scaunul bisericii; care, noul Ierusalim şi vechiul Ierusalim; noi observăm, înainte ca să o facă, a fost o totală întunecare alunei.
E-51 And therefore, like we see a tree drop a leaf off, pretty soon now, in the next couple months, the leaf will leave the tree. And the--the life, the sap, will go down into the root. And the tree leaf will drop off and fall on the ground and will rot. And the calcium and--and the potash, and it's in the tree leaf, will rot in the ground. And what happened? The life went on ahead of it, and will suck it right back into itself, and bring that leaf back again. It's a death, burial, and resurrection.
E-53 Şi în ziare, de-a lungul naţiunii aşa cum avem pe tablă, au arătat cum că luna s-a schimbat din lumină în întuneric. Şi tocmai fenomenul acesteia, că acea lună a desenat exact, în ceruri, acelaşi lucru m-a făcut Duhul Sfînt să desenez aici cu doi ani în urmă, şi arătînd... acoperind... Cînd aceasta a mers şase tablouri, eu am pus al şaptelea acolo, deoarece a şaptea epocă a bisericii, doar o umbră de Lumină, plecarea... Aceasta-i unde Isus, stă la uşă, bătînd. Dar aceasta merge în întunecime totală.
E-52 And all nature! And the moon is the--is the wife of the sun. It is the lesser light. And then, also, that when the sun is gone, in the absence of the sun, the moon reflects the light to the earth, which is a type of the church. And when the pope leaves, the ancient enemy of the church, and comes over to the Jerusalem, which is the seat of the church; which, the new Jerusalem and the old Jerusalem; we notice, before it did it, there was a total blackout of the moon.
E-54 Şi ce reflecţie, ce Mesaj de la Dumnezeu Însuşi, că aceste lucruri sînt Adevărul! A mărturisit-o mai întîi în Cuvîntul Lui, apoi prin Duhul la platformă, şi apoi a declarat-o în ceruri. Nu există nici o greşeală despre aceasta deloc. Acele Peceţi şi Epoci sînt perfect în linie, perfect. Dumnezeu dînd mărturie prin semne şi minuni supranaturale, cu Cuvîntul şi istoria, toate plasate împreună, în epoca în care trăim noi acum.
E-53 And in the papers, across the nation as we have on the board, it displayed how that that moon turned from light to darkness. And the very phenomena of it, that that moon drawed exactly, in the skies, the same thing the Holy Spirit had me to draw here two years ago, and showing the... covering the... When it went six pictures, I put the seventh on there, because the seventh church age, just a shadow of Light, the going of the... That's where Jesus, at the door, knocking. But it goes into total darkness.
E-55 Acum este greu pentru biserici să vadă aceasta. Este greu pentru denominaţiuni să o vadă. Ei întotdeauna încearcă să gîndească că tu încerci să-i strigi pe oameni afară. Tu nu o faci; tu încerci să avertizezi poporul. Aceasta nu este a încerca să fii rău pentru ei; tu încerci să-i scoţi pe ei de la rău. Nu sînt oamenii din organizaţii; este sistemul în care ei sînt, care îi condamnă pe ei. Cinstiţi, oameni sinceri sunt Catolici, Protestanţi, Iudei, şi ce altceva. Aceştia sînt fiinţe umane care - care...
E-54 And what a reflection, what a Message from God Himself, that these things are the Truth! Testified it first in His Word, then by the Spirit at the platform, and then declared it in the heavens. There is no mistake about it at all. Those Seals and Ages are perfectly in line, perfectly, God giving witness by supernatural signs and wonders, with the Word and history, all placed together, in the age that we're now living in.
E-56 Călugăriţele nu intră în călugărit ca să fie femei rele; ele intră acolo ca să fie femei bune. Ele încearcă să se apropie de Dumnezeu, dar sistemul îi cel care le poluiază. Oamenii aderă la biserică, nu ca să fie o persoană rea, ci să fie o persoană bună. Dar acesta este sistemul bisericii care îi atrage pe ei de la Cuvînt şi principiile pe care Dumnezeu le-a aşezat pentru această zi; şi aceasta-i ceea ce îi scoate pe ei afară.
E-55 Now it's hard for the churches to see this. It's hard for the denominations to see it. They always try to think that you're trying to bawl the people out. You're not; you're trying to warn the people. It isn't trying to be evil to them; you're trying to get them from the evil. It isn't people in the organizations; it's the system that they're in, that's damning them. Honest, sincere people are Catholic, Protestant, Jewish, and whatmore. It's human beings who--who...
E-57 Acum amintiţi-vă, Dumnezeu este Cuvîntul, şi fiecare epocă El a repartizat Cuvîntul pentru fiecare epocă care va fi pe pămînt. El l-a repartizat pe Acesta în epoca bisericii, şi cele Şapte Peceţi a descoperit fiecare bucăţică din El. Înţelegeţi?
E-56 Nuns don't go into the nunnery to be bad women; they go in there to be good women. They're trying to get closer to God, but it's the system that pollutes them. People join church, not to be a bad person, but be a good person. But it's the system of the church that draws them from the Word and the principles that God has laid down for this day; and that's what gets them out.
E-58 De ce a făcut acolo... erau acolo taine care au fost încă ascunse? Apocalipsa 10, noi aflăm, la sfîrşitul Mesajului celui de al şaptelea înger, că, aceste taine care au fost ascunse vor fi descoperi te, Apocalipsa 10:1 la 7. Observaţi, motivul este din cauză că nu au existat profeţi în timpul acestei epoci. Biblia a spus, că, "Dumnezeu nu face nimic pînă cînd El o descoperă profeţilor Săi, slujitorii Săi, profeţii." Şi Cuvîntul Domnului în toate epocile întotdeauna a venit la profeţi, niciodată la un sistem, niciodată la un grup.
E-57 Now remember, God is the Word, and each age He has lotted the Word for each age that would be on the earth. He lotted It in the church age, and the Seven Seals revealed every bit of It. See? [John 1:1]
E-59 Niciodată nu a folosit Dumnezeu un grup. Fiecare dată orice grup de oameni s-a organizat, Dumnezeu l-a părăsit şi niciodată nu s-a reîntors. Cercetaţi istoria şi vedeţi dacă aceasta-i corect sau nu. Noi deja am făcut-o. Niciodată nu are El de a face cu un sistem sau un grup, după ce ei se organizează; aceasta este împotriva lui Dumnezeu.
E-58 Why did there... was there mysteries that was still hid? Revelations 10, we find, at the end of the seventh angel's Message, that, these mysteries that had been hid would be revealed, Revelations 10:1 to 7. Notice, the reason is because there had been no prophets during this age. The Bible said, that, "God does nothing till He reveals it to His prophets, His servants, the prophets." And the Word of the Lord in all ages has always come to the prophets, never to a system, never to a group. [Revelation 10:1-7], [Amos 3:7]
E-60 De aceea, pe durata timpului reformărilor, acolo au intrat reformatorii, aşa cum cele Şapte Peceţi au dovedit că aceasta era. Dar în ultimele zile acum, aceasta trebuia să fie descoperit iarăşi. Deoarece, noi aflăm în Scriptură, în Maleahi 4, că acolo îi să fie o ungere să vină jos şi să restaureze iarăşi Credinţa originală, "şi să aducă credinţa oamenilor înapoi la cincizecimea originală, Credinţa părinţilor."
E-59 Never did God use a group. Every time any group of people organized, God left it and never did return. Search the history and see if that's right or not. We've already done it. Never does He deal with a system or a group, after they organize; it's against God.
E-61 Şi noi am luat pe Ilie din prima perioadă; noi l-am luat pe Elisei să-l urmeze; noi l-am luat pe Ioan Botezătorul după aceea, care era Elisei din ziua aceea; şi o promisiune pentru un altul în această zi.
E-60 Therefore, during the time of the reformations, there come in reformers, as the Seven Seals proved that it was. But in the last days now, it was supposed to be revealed again. Because, we find in the Scripture, in Malachi 4, that there is to be an anointing come down and to restore again that original Faith, "and to bring the faith of the people back to the original pentecost, the Faith of the fathers." [Malachi 4:5-6]
E-62 Acum, Ioan Botezătorul nu era Elisei din Maleahi 4. El era Elisei din Maleahi 3. Isus a spus aşa. "Iată, Eu trimit mesagerul Meu înaintea feţei Mele, să pregătească calea." Noi îl găsim pe el fiind acela.
E-61 And we took the Elijah of the first run; we took the Elisha to follow him; we took John the Baptist after that, who was the Elisha of that day; and a promise for another in this day.
E-63 Acum, în a face astfel, în a găsi acele poziţii, noi ştim că tot restul Scripturii, inspirate de Dumnezeu, ne descoperă nouă că noi sîntem în ziua din urmă.
E-62 Now, John the Baptist was not the Elisha of Malachi 4. He was the Elisha of Malachi 3. Jesus said so. "Behold, I send My messenger before My face, to prepare the way." We find him being that. [Malachi 3:1]
E-64 Acum, dacă eu vin cu mesajul Cincizecimii, eu aş fi în Epoca Bisericii Laodicea, şi aceasta nu ar fi corect.
E-63 Now, in doing so, in finding those positions, we know that all the rest the Scripture, inspired of God, reveals to us that we're in the last day.
E-65 Acesta este motivul că Wesley nu a putut să ia mesajul lui Luther. Luther era într-o epocă, epocă a bisericii, iar Wesley era într-o altă epocă a bisericii. Dacă Isus ar fi venit în... cu mesajul lui Moise, acesta nu ar fi mers. Dacă Moise ar fi venit cu mesajul lui Noe, acesta nu ar fi mers.
E-64 Now, if I come with the message of Pentecost, I would be in the Laodicean Church Age, and it wouldn't be right.
E-66 Dar Dumnezeu a repartizat la a Lui-Lui-Lui popor, din fiecare epocă, o Scriptură. Şi înainte ca epoca să poată veni în existenţă, în timp, atunci bisericile au avut-o atît de amestecat încît ei - ei nu ştiu unde se află.
E-65 That's the reason that Wesley could not take Luther's message. Luther was in one age, church age, and Wesley was in another church age. If Jesus would have come in the... with the message of Moses, it would not have worked. If Moses would have come with the message of Noah, it would not have worked.
E-67 Acela este motivul că ei omit să recunoască pe Isus ca fiind Fiul lui Dumnezeu. Ei, tradiţiile lor le-au orbit ochii, dar El era exact cu Scriptura.
E-66 But God has lotted to His--His--His people, of every age, a Scripture. And before the age can come into existence, into time, then the churches has got it so mixed up that they--they don't know where they're at.
E-68 Profeţii erau la fel. Isus a zis, "Care dintre voi, dintre părinţii voştri, nu au împroşcat cu pietre pe profeţii aceia care au fost trimişi la voi?" Apoi Dumnezeu trimite profetul Lui, la... şi profetul este Cuvîntul viu al lui Dumnezeu, făcut manifest.
E-67 That's the reason they fail to recognize Jesus being the Son of God. They, their traditions had blinded their eyes, but He was exactly with the Scripture.
E-69 Isus a zis, "Cum mă puteţi voi condamna pe Mine, că zic, 'Eu sînt Fiul lui Dumnezeu,' şi voi numiţi, în propriile voastre legi... Voi aţi zis, acei la care vine Cuvîntul Domnului," care erau profeţii, "voi i-aţi numit 'pe ei dumnezei.' Şi ei sînt, căci Scripturile nu pot fi desfiinţate," a zis El. "Atunci cum mă veţi condamna voi pe Mine?" Cînd El este... Ei erau o parte din lege, ei erau o parte din Cuvîntul lui Dumnezeu, dar Isus era plinătatea Cuvîntului lui Dumnezeu. Întregul Lui plan de răscumpărare, întreaga suficienţă [a nu depinde de nimeni – Trans.] a lui Dumnezeu, era în El.
E-68 The prophets was the same. Jesus said, "Which of you, of your fathers, didn't stone those prophets that were sent to you?" Then God sends His prophet, to... and the prophet is the living Word of God, made manifest. [Matthew 23:37]
E-70 Şi acum, prin epocile bisericii, ei au făcut la fel. Şi cele Şapte Peceţi sînt ca să descopere toate tainele care au fost lăsate afară în decursul acelui timp, deoarece noi eram fără profeţi, şi Cuv în tul Domnului nu vine la reformatori. Profeţi!
E-69 Jesus said, "How can you condemn Me, to say, 'I'm the Son of God,' and you call, in your own laws... You said, those who the Word of the Lord came to," which were the prophets, "you called them 'gods.' And they are, for the Scriptures cannot be broken," He said. "Then how will you condemn Me?" When He is... They were a part of the law, they were part of the Word of God, but Jesus was the fullness of the Word of God. His whole plan of redemption, God's whole sufficiency, was in Him. [John 10:34-36]
E-71 Dumnezeu este neschimbat. În Maleahi 3, a zis, "Eu sînt Dumnezeu, şi Eu nu mă schimb." Primul fel al lui Dumnezeu de a face vreun lucru, acela este felul lui Dumnezeu de a face întotdeauna. Dumnezeu a hotărît că El o să salveze omul prin Sîngele vărsat al Celui nevinovat, în grădina Edenului, şi El niciodată nu a schimbat-o de atunci, şi nu o poate schimba. Noi am încercat, prin educaţie, prin clădiri, prin sisteme, prin denominaţiuni, prin etici, şi toate celelalte, şi toate astea au eşuat. Dar există numai un singur loc în care Dumnezeu întîlneşte pe om, aceJa este, sub Sîngele vărsat al celui Nevinovat. Numai prin Sînge! Aceea era prima Lui hotărîre. Înţelegeţi?
E-70 And now, through the church ages, they've done the same. And the Seven Seals is to reveal all the mysteries that was left off during that time, because we're without prophets, and the Word does not come to reformers. Prophets!
E-72 Noi putem face o hotărîre, şi anul vii tor noi putem gîndi mai bine. Noi avem o idee mai bună despre asta, anul vii tor. Dumnezeu nu poate; El este infinit. Prima Lui decizie este desăvîrşită; nimic nu o poate muta. Eu pot să învăţ mai mult; noi suntem finiţi. Eu pot învăţa mai mult; voi puteţi învăţa mai mult. Dar Dumnezeu nu poate învăţa mai mult; El este desăvîrşit, de la început. Şi, de aceea, prima Lui hotărîre, odihneşte-ţi sufletul asupra ei. Ce Biblia spune, asta este!
E-71 God is unchangeable. In Malachi 3, said, "I am God, and I change not." God's first way of doing anything, that's God's ever way of doing anything. God decided He would save man by the shed Blood of an innocent One, in the garden of Eden, and He has never changed it since, and cannot change it. We've tried, by education, by buildings, by systems, by denominations, by ethics, and everything else, and it's all failed. But there's only one place that God meets man, that's, under the shed Blood of the Innocent. Only by the Blood! That was His first decision. See? [Malachi 3:6]
E-73 Dumnezeu trebuie să judece lumea într-una din zile. Şi Catolicul zice că El o va judeca prin biserica Catolică. Dacă asta ar fi aşa, care biserică Catolică? Ele sînt diferite, una de cealaltă. Dacă mergeţi să o judecaţi prin cea Protestantă, care biserică Protestantă? Ele sînt diferi te, una de cealaltă. Şi asta ar fi un pic în încurcătură; nici unul nu ar şti unde să stea. Dacă cea Metodistă este corectă, cea Baptistă este pierdută. Dacă cea Protestantă este corectă, cea Catolică este pierdută; cea Catolică este corectă, cea Protestantă este pierdută.
E-72 We can make a decision, and next year we can think better. We got a better idea of it, next year. God can't; He's infinite. His first decision is perfect; nothing can move it. I can learn more; we are finite. I can learn more; you can learn more. But God can't learn more; He is perfect, to begin with. And, therefore, His first decision, rest your soul upon it. What the Bible says, that's it!
E-74 Dar Biblia a spus că El va judeca lumea prin Isus Cristos, şi El este Cuvîntul. Atunci, El o va judeca cu Cuvîntul.
E-73 God's got to judge the world someday. And the Catholic says He'll judge it by the Catholic church. If that be so, which Catholic church? They different, one from another. If you go to judge it by the Protestant, which Protestant church? They different, one from another. And it would be a bit confusing; no one would know where to stand. If the Methodist is right, the Baptist is lost. If the Protestant's right, the Catholic's lost; the Catholic's right, the Protestant's lost.
E-75 Şi toate denominaţiunile se depărtează de acel Cuvînt, ca să-şi facă crezurile lor. Eu întreb numai pe oricine să-mi dovedească unde iau ei întregul Cuvînt. Ei nu o pot face, deoarece sînt controlate de către un sistem al omului. Unde aveţi voi oameni ...
E-74 But the Bible said that He will judge the world by Jesus Christ, and He is the Word. Then, He'll judge it by the Word.
E-76 Dumnezeu niciodată nu a avut de a face decît cu o singură persoană la un timp. El nici măcar nu a avut doi profeţi în acelaşi timp. Unul! Dumnezeu poate lua un om în mîna Lui. El nu are de a face cu voi, organizaţia voastră; El are de a face cu tine.
E-75 And all denominations get off of that Word, to make their creeds. I just ask any to prove to me where they take the full Word. They can't do it, because it's controlled by a system of man. Where you got man...
E-77 Acum, pe această bază, noi venim la sărbătoarea trîmbiţelor, tainele ascunse. Aceasta este profeţit că urma să fie astfel, de aceea ea trebuia să fie descoperită în felul în care a fost. Dar ca să fie descoperit în această zi din urmă, să împlinească exact ceea ce tocmai spuneam, Maleahi capitolul al 4-lea, Luca capitolul al 17-lea şi al 30-lea verset, cum o va face El, şi Evrei 13: 8, Evrei 4: 12, şi multe din Scripturile acelea care ne spun nouă. Acum, dacă aceasta-i străin pentru unii din voi, pot să vă spun eu- că Dumnezeu întotdeauna... Felul în care Dumnezeu este cunoscut printre oameni este prin a fi profetic.
E-76 God never did deal but with one person at a time. He never even had two prophets at the same time. One! God can get one man in His hand. He doesn't deal with you... your organization; He deals with you.
E-78 Iudeii întotdeauna au ştiut să-şi creadă profeţii lor. El a zis, "Dacă ar exista unul printre voi, Eu Domnul îi voi vorbi lui în vise spirituale şi în vedenii. Şi, ce el spune se împlineşte, atunci să ascultaţi de el." Ei erau întotdeauna...
E-77 Now, upon that basis, we come to the feast of the trumpets, the hidden mysteries. It's prophesied it was to be that way, therefore it had to be revealed in the way that it was. But to be revealed in this last day, to fulfill exactly what I've just said, Malachi the 4th chapter, Luke the 17th chapter and the--the 30th verse, how He would do it, and Hebrews 13:8, Hebrews 4:12, and many of those Scriptures that tell us. Now, if that's foreign to some of you, may I say that God always... The way God is known amongst people is by being prophetic. [Malachi 4:6], [Luke 17:26-30], [Hebrews 13:8, 12]
E-79 Aceasta este cum au omis ei să recunoască pe Isus, şi trebuiau să-l clasifice pe El ca altceva, astfel ei l-au făcut pe El un duh rău, "Beelzebul," deoarece El era în stare să le deosebească gîndurile care erau în inimile lor. Noi ştim întotdeauna că acela este un semn al Cuvîntului.
E-78 The Jews always knowed to believe their prophets. He said, "If there be one among you, I the Lord will speak to him in spiritual dreams and in visions. And, what he says come to pass, then hear him." They were always... [Joel 2:28]
E-80 Evrei capitolul al 4-lea, al 12-lea verset, zice, "Cuvîntul lui Dumnezeu este mai ascuţit decît o sabie cu două tăişuri, şi discerne gîndurile şi intenţiile inimii."
E-79 That's how they failed to recognize Jesus, and had to class Him something else, so they made Him a evil spirit, "Beelzebub," because He was able to discern the thoughts that was in their hearts. We always know that that's a sign of the Word. [Matthew 12:24]
E-81 "Cînd El Duhul Sfînt va veni peste voi, El vă va aduce aminte de aceste lucruri pe care vi le-am spus Eu, şi vă va arăta lucruri care sînt să vină."
E-80 Hebrews the 4th chapter, the 12th verse, said, "The Word of God is sharper than a two-edged sword, and a discerner of the thoughts and intents of the heart." [Hebrews 4:12]
E-82 "Dumnezeu în timpuri diferite, în diverse feluri," Evrei 1, "a vorbit părinţilor prin profeţi, în aceste zile din urmă prin Fiul Său, Isus Cristos." Acelaşi Dumnezeu, s-a schimbat doar de la profeţi la Fiul. Asta-i tot. Înţelegeţi? Întotdeauna acelaşi Mesaj, acelaşi fel de a o face.
E-81 "When He the Holy Ghost will come upon you, He will remind you of these things I've said, and will show you things to come." [John 16:13]
E-83 Acum, este profeţit că bisericile vor fi în această condiţie, trebuiau să fie restaurate iarăşi înapoi. Şi El a zis, în Maleahi 4, că El va "trimite pe Ilie profetul, şi va restaura pe oameni înapoi iarăşi," cu... aduce aceasta. Observaţi. Şi chiar înainte... Sau, tocmai după Mesajul lui, acolo va fi un timp cînd lumea va arde, şi cei neprihăniţi vor călca afară peste cenuşă.
E-82 "God in sundry times, in divers manners," Hebrews 1, "spoke to the fathers through the prophets, in this last days through His Son, Jesus Christ." The same God, just changed from the prophets to the Son. That's all. See? Always the same Message, the same way of doing it. [Hebrews 1:1]
E-84 Acum, către vreun teolog care ar putea să asculte la o casetă, pe undeva în jurul lumii, dacă credeţi că acela era Ioan, amintiţi-vă, atunci, Scriptura este greşită, pentru că lumea nu a ars după mesajul lui Ioan. Isus nu a venit şi a luat poporul în Mileniu; dar El a promis să facă aceasta după ce Duhul lui Ilie vine iarăşi pe pămînt.
E-83 Now, it's prophesied that the churches would be in this condition, had to be restored back again. And He said, in Malachi 4, that He would "send Elijah the prophet, and would restore the--the people back again," with the... bring it. Notice. And just before... Or, right after his Message, there will be a time when the world will burn, and the righteous will walk out upon the ashes. [Malachi 4:5-6]
E-85 Observaţi acum în Maleahi 4, noi vedem aici că aceasta trebuie făcut să restaureze (ce?) credinţa oamenilor înapoi la părinţii originali, Învăţătura cincizecimii, părinţii originali. Şi el va restaura pe oameni înapoi la părinţi.
E-84 Now, to some theologian that might be listening in on a tape, somewhere around the world, if you think that that was John, remember, then, the Scriptures is wrong, for the world did not burn after John's message. Jesus did not come and take the people in the Millennium; but He has promised to do it after the Spirit of Elijah comes upon the earth again.
E-86 Noi aflăm în Luca 17, Isus a zis căci cînd El vine în aceste zile din urmă, Luca 17:33, noi aflăm că Isus a zis, "După cum era în zilele lui Lot, aşa va fi la venirea Fiului omului, cînd Fiul omului este descoperit."
E-85 Notice now in Malachi 4, we see here that this is supposed to be done to restore (what?) the faith of the people back to the original fathers, the pentecostal Doctrine, the original fathers. And he will restore the people back to the fathers.
E-87 Acum observaţi, El vine în numele a trei fii. El a venit în numele de Fiul lui David... sau, Fiul omului, Fiul lui Dumnezeu, Fiul lui David.
E-86 We find in Luke 17, Jesus said that when He come in this last days, Luke 17:33, we find out that Jesus said, "As it was in the days of Lot, so will it be at the coming of the Son of man, when the Son of man is being revealed." [Luke 17:29-30]
E-88 Acum, El trebuia să vină ca Fiul omului, deoarece El era un Profet. Iehova, Însuşi, i-a numit pe profeţi, "fiul omului." Şi I sus niciodată nu s-a referit la El Însuşi ca Fiul lui Dumnezeu. El s-a referit la El Însuşi, întotdeauna, ca Fiu al omului. Şi observaţi, El s-a descoperit pe Sine Însuşi atunci ca Profetul, Văzătorul. A zis, "Dacă Eu nu fac lucrările Tatălui Meu, atunci să nu o credeţi." El a potrivit toată descrierea care a fost vorbită despre El în Scriptură, chiar la moartea, îngroparea, învierea Lui; răstignirea Lui, naşterea Lui, totul. Şi în lucrarea Lui, El a împlinit descrierea Văzătorului, Fiul omului.
E-87 Now notice, He come in three sons' name. He come in the name of the Son of David... Or, the Son of man, Son of God, Son of David.
E-89 Acum El era descoperit prin epocile bisericii, acum priviţi, prin epocile bisericii, ca Fiu de Dumnezeu. Dumnezeu fiind un Duh, Duhul Sfînt, El s-a descoperit pe El Însuşi în epocile bisericii ca, în adunare, ca Duhul Sfînt printre oameni.
E-88 Now, He had to come as Son of man, because He was a Prophet. Jehovah, Himself, called the prophets, "son of man." And Jesus never referred to Himself as Son of God. He referred to Himself, always, as Son of man. And notice, He revealed Himself then as the Prophet, the Seer. Said, "If I do not the works of My Father, then believe it not." He met every description that was spoke of Him in the Scripture, even to His death, burial, resurrection; His crucifixion, His birth, all. And in His work, He met the description of the Seer, the Son of man. [John 10:37]
E-90 Noi aflăm, în Epoca Bisericii Laodicea, ultima epocă a bisericii, El este scos afară din biserică. Nici unde altundeva era El vreodată scos afară, în vreo epocă, numai în Epoca Laodicea. "Deoarece, ei au zis, 'Noi sîntem bogaţi şi nu avem nevoie de nimic.' Şi nu ştii că tu eşti nenorocită, săracă, goală, şi oarbă, şi nu o ştii." El a fost scos afară din epoca bisericii.
E-89 Now He's been revealed through the church ages, now watch, through the church ages, as Son of God. God being a Spirit, the Holy Spirit, He revealed Himself in the church ages as, in the congregation, as the Holy Spirit among the people.
E-91 Şi atunci, conform cu Luca 17. El a zis, "Cum era în zilele Sodomei, aşa va fi la venirea Fiului omului." Acum. El citea aceeaşi Genesa pe care o citim noi. Observaţi, la Sodoma. ce a avut loc. Ce era aceasta în Sodoma? Abraham...
E-90 We find, in the Laodicea Church Age, the last church age, He is put out of the church. Nowhere else was He ever put out, in any age, but in the Laodicea Age. "Because, they said, 'We're rich and have need of nothing.' And know it not that you're miserable, poor, naked, and blind, and don't know it." He was put out of the church age. [Revelation 3:17]
E-92 Există întotdeauna trei clase de oameni. Acolo era Abraham, cel ales şi chemat afară, în afara Sodomei însăşi. Acolo era Lot, membrul bisericii, sau om denominaţional, jos; el a devenit o parte din lumea aceea, prin a fi primarul oraşului, şedea în poartă; el era judecătorul, care este un primar. Şi acolo era Sodoma. însăşi.
E-91 And then, according to Luke 17, He said, "As it was in the days of Sodom, so shall it be in the coming of the Son of man." Now, He was reading the same Genesis that we read. Notice, at Sodom, what taken place. What was it in Sodom? Abraham... [Luke 17:26-30]
E-93 Acum. la timpul de seară, sau mijlocul zilei. cînd Abraham era sub stejarul lui, trei Îngeri i-au apărut lui. Doi dintre ei s-au dus jos în Sodoma, şi au propovăduit Evanghelia şi au încercat să-i cheme afară. Ei nu vroiau s-o facă; ei erau pervertiţi. Lot, şi nevasta lui. numai. şi două din fiicele lui, au pornit-o afară. Şi nevasta s-a transformat într-o stană de sare.
E-92 There is always three classes of people. There was Abraham, the elected and called out, outside of Sodom itself. There was Lot, the church member, or denominational man, down; he became part of that world, by being the mayor of the city, set in the gate; he was the judge, which is a mayor. And there was Sodom, itself.
E-94 Dar Acela care a stat şi a vorbit cu Abraham, pe care Abraham l-a numit. "Elohim. Atotputernicul." Genesa 1. "Dumnezeu! La început, Dumnezeu," Elohim. Cel a tot-suficient, Cel ce există prin sine. Abraham l-a numit pe El. "Elohim." Şi El s-a aşezat şi a mîncat cu Abraham; El a băut; El era în trup uman. Şi priviţi semnul pe care El l-a dat lui Abraham.
E-93 Now, at the evening time, or the middle of the day, when Abraham was under his oak, three Angels appeared to him. Two of them went down in Sodom, and preached the Gospel and tried to call them out. They wouldn't do it; they were perverted. Lot, and his wife, only, and two of his daughters, started out. And the wife turned to a pillar of salt.
E-95 Acum, ei aşteptau după un fiu care să vină, un fiu promis, Isaac. Douăzeci şi cinci de ani, într-o călătorie lungă, ei l-au aşteptat, dar ei erau la capătul călătoriei. Dumnezeu a apărut în multe forme, aşa cum a apărut prin epocile bisericii, în Lumini, şi aşa mai departe, cum i-a vorbit lui Abraham, şi prin glasuri. Dar tocmai înainte să sosească fiul ce venea... Acum noi am trecut prin acestea, şi voi ştiţi că eu doar fac repetiţie, ca să vă aduc vouă aceasta. Că, El a schimbat trupul lui Abraham şi al Sarei, imediat după asta, astfel ca ei să poată primi fiul.
E-94 But the One that stayed and talked to Abraham, that Abraham called, "Elohim, the Almighty." Genesis 1, "God! In the beginning, God," Elohim, the--the alE-sufficient One, the self-existing One. Abraham called Him, "Elohim." And He set down and eat with Abraham; He drank; He was in human flesh. And watch the sign that He gave Abraham. [Genesis 18:8]
E-96 Observaţi, ultimul semn pe care l-au primit ei, înainte ca fiul să sosească, era Iehova vorbindu-le lor în forma unui om. Şi cum ştiau ei că acesta era Iehova, deoarece El a zis, "Abraham," nu Abram. Doar cu cîteva zile înainte, Dumnezeu i-a schimbat numele lui. "Unde este nevasta ta Sarah?" Nu S-a-r-r-a; ci S-a-r-a-h, "prinţesă".
Şi Abraham a zis, "Ea este în cort, înapoia Ta." 97 Şi El a zis, "Eu," care este un pronume personal, "Eu te voi cerceta conform cu promisiunea Mea. La timpul vieţii, următoarele douăzeci şi opt de zile, ceva o săi se întîmple lui Sarah."
E-95 Now, they were looking for a coming son, a promised son, Isaac. Twenty-five years, on a long journey, they had looked for it, but they were at the end of the journey. God had appeared in many forms, as He has through the church ages, in Lights, and so forth, as He spoke to Abraham, and by voices. But just before the coming son arrived... Now we've been through it, and you know I'm just rehearsing, to get this to you. That, He changed the body of Abraham and Sarah, immediately after this, so they could receive the son.
E-98 Şi Sarah, în cort, a zimbit în ea însăşi, şi a zis în inima ei, "Cum poate să fie, văzînd că eu sunt bătrînă; şi să am plăcere cu domnul meu, care este deasemeni bătrîn, Abraham?"
E-96 Notice, the last sign that they got, before the son arrived, was Jehovah talking to them in the form of a man. And how they knowed this was Jehovah, because He said, "Abraham," not Abram. Just a few days before, God had changed his name. "Where is thy wife, Sarah?" Not S-a-r-r-a; but S-a-r-a-h, "princess."
And Abraham said, "She is in the tent, behind You." [Genesis 18:9]
E-99 Şi Îngerul, sau Omul, a zis, "De ce a zis Sarah aceasta în inima ei?" în cort înapoia Lui! "De ce a zis ea că aceste lucruri nu pot fi?" Vedeţi? Un Om în trup uman, ca un profet, totuşi Acesta era Elohim discernind gindurile care erau in inima Sarei, în spatele Lui.
E-97 And He said, "I," that's a personal pronoun, "I will visit you according to My promise. At the time of life, the next twenty-eight days, something is going to happen to Sarah." [Genesis 18:1-15]
E-100 Şi Isus a zis, "Cum era în zilele lui Lot, aşa va fi la venirea sfirşi tului lumii, cînd Fiul omului," nu Fiul lui Dumnezeu, "cind Fiul omului va descoperi."
E-98 And Sarah, in the tent, smiled in herself, and said in her heart, "How could this be, seeing I'm old; and have pleasure with my lord, who is also old, Abraham?" [Genesis 18:1-15]
E-101 Nu a făcut-o de-a lungul epocii. Vedeţi acea perfectă continuitate a Scripturii? Aici trăim noi in aceasta. Tainele; chiar despre botezul în Numele Domnului Isus, şi departe de ideea Unitariană; şi astealalte lucruri, cum Duhul Sfint a mutat acestea înăuntru şi a arătat-o perfect; şi adevăratul Botez cu Duhul Sfînt, Semnul, [semn simbolic sau evidenţă – Trans.] şi fiecare lucru, şi l-a aşezat; şi cum a plasat El pe fiecare reformator şi fiecare lucru, întocmai exact. Şi, vedeţi, drept înaintea propriilor noştri ochi, şi asta nu este într-un colţ. Aceasta este cunoscut în toată lumea. Isus, Fiul lui Dumnezeu, descoperindu-se pe El Însuşi prin Scripturi, făcînd Scriptura aceea care era predestinată la această zi, aşa cum era la ziua aceea şi toate celelalte zile, vie. Şi, a crede Aceasta, este evidenţa Duhului Sfînt.
E-99 And the Angel, or the Man, said, "Why did Sarah say that in her heart?" In the tent behind Him! "Why did she say these things cannot be?" See? A Man in human flesh, like a prophet, yet It was Elohim discerning the thought that was in Sarah's heart, behind Him. [Genesis 18:1-15]
E-102 Neprihănirea, voi nu puteţi pronunţa aceasta doar "prin a merge la biserică" este evidenţa Duhului Sfînt. Dacă o faceţi, atunci acei Farisei l-au avut pe Acesta. Înţelegeţi? Voi nu puteţi pronunţa "scuturatul sau săritul" fiind... Dacă o faceţi, păginii îl au pe Acesta. Dacă ziceţi "vorbirea în limbi," ce - ce închinare la draci nu vorbeşte în limbi? Spuneţi-mi mie una.
Fratele Jackson şezînd aici pentru Africa, din Africa, el vă poate spune asta. Eu am fost în campurile Indiene aici, vezi vrăjitori şi vracii tăindu-se pe ei înşişi, şi îşi varsă propriul lor sînge, şi vorbesc în limbi; şi - şi doctorul vrăji tor o interpretează, şi îi vezi cum pun ei un creion jos şi scrie în limbi necunoscute. Aşa că aceea nu este Acesta. Dar dacă el...
E-100 And Jesus said, "As it was in the days of Lot, so will it be at the coming of the end of the world, when the Son of man," not Son of God, "when the Son of man will be revealing." [Luke 17:28-30]
E-103 Ce este adevărata evidenţă? Isus a zis, "Ca voi să credeţi că Eu sînt Acela." Şi El este Cuvîntul.
E-101 Hadn't had it through the age. See that perfect continuity of the Scripture? Here we live in it. The mysteries; even of the baptism in the Name of the Lord Jesus, and away from the Oneness idea; and these other things, how the Holy Spirit has moved that in and showed it perfectly; and the true Baptism of the Holy Spirit, the Token, and everything, and placed it; and how He placed every reformer and everything, just exactly. And, see, right before our own eyes, and it's not in a corner. It's world-known. Jesus, the Son of God, revealing Himself by the Scriptures, making that Scripture that has been predestinated to this day, like it was to that day and all other days, live. And, to believe It, is the evidence of the Holy Spirit.
E-104 De ce nu l-au căpătat ei pe Acesta? De ce nu l-au căpătat Iudeii pe Acesta? Ei erau oameni neprihăniţi; ei erau oameni buni; ei erau oameni sfinţi, şi acolo erau tot felul de oameni; dar, căruia îi este predestinat să audă Cuvîntul!
E-102 Righteousness, you can't pronounce that just "going to church" is the evidence of the Holy Ghost. If you do, then them Pharisees had It. See? You can't pronounce "shaking or jumping" being the... If you do, the heathens has got It. If you say "speaking in tongues," what--what devil worship doesn't speak in tongues? Tell me one.
Brother Jackson setting here for Africa, from Africa, he could tell you that. I've been into the Indian camps here, see the witches and wizards cut themselves, and pour their own blood, and speak in tongues; and--and the witch doctor interpret it, and see them lay down a pencil and write in unknown tongues. So that's not It. But if it...
E-105 "Şi cum ştii tu dacă acesta este Cuvîntul? Fiecare spune asta."
E-103 What is the true evidence? Jesus said, "That you believe that I am He." And He is the Word. [John 8:24, 28]
E-106 Aceasta este promisiunea Bibliei fiind adeveri tă de epoca aceea, acolo sînteţi voi, apoi voi veniţi înapoi unde este Duhul Sfînt. Priviţi sunetul trîmbiţei în cîteva minute, ce declara Aceasta. Trîmbiţa, trîmbiţa Evangheliei, vedeţi cine o poate auzi pe Aceasta. Amintiţi-vă, că cei în cetăţile cu ziduri nu au putut ieşi în jubileu. Nu, domnule. Ei erau după ziduri; ei au stat acolo. S-a terminat; ei erau sclavi pentru restul vieţii lor, şi trebuiau să fie însemnaţi. Acum aşa cum noi vedem toate aceste modele, observaţi.
E-104 Why didn't they get It? Why didn't the Jews get It? They were righteous man; they were good man; they were holy man, and there were all kinds of people; but, to whom is predestined to hear the Word!
E-107 Acum, aceste acte, Maleahi 4, şi toate acestea, şi Evrei 13:8, "Isus Cristos acelaşi ieri, azi. şi în veci," El rămîne Cuvîntul în veci, Cuvîntul făcut manifest. Aceasta este exact ceea ce El i-a declarat pe profeţi. Un profet nu însemnă numai "un văzător sau pre-zicător;" el înseamnă "un descoperitor al Cuvîntului care este scris." În propria lui viaţă, propriile lui lucrări, descoperă şi adevereşte Cuvîntul din ziua aceea; ca Noe construindu-şi arca; Moise acolo jos; ce mai altceva; şi orice promisiune, Cuvîntul promis pentru ceasul acela.
E-105 "And how do you know whether it is the Word? Each one says this."
E-108 Acum noi ştim că El este cu noi. Noi credem aceasta. Voi vedeţi Cuvîntul Lui făcut manifest. prin fotografii, prin Scripturi, prin declaraţii în Cer, pe pămînt, toate celelalte pe care El le-a spus. Nici o singură dată nu au dat greş. Eu întreb orice persoană să-mi arate, din diferite părţi ale ţării, sau din toată lumea, voi sînteţi - voi sînteţi obligaţi să-mi scrieţi şi să-mi spuneţi. unde a dat greş vreodată. Desăvîrşi t, cuvînt cu cuvînt, aceasta este promisiunea.
E-106 It's the promise of the Bible being vindicated of that age, there you are, then you come back to where the Holy Spirit is. Watch the sound of the Trumpet in a few minutes, what It declares. The Trumpet, the Gospel Trumpet, see who can hear It. Remember, those in the walled cities could not come out in the jubilee. No, sir. They were in the walls; they stayed there. It was over; they were slaves the rest of their life, and had to be marked. Now as we see all these patterns, notice.
E-109 De ce urma El să apară în aceste zile din urmă? Dacă voi mergeţi înapoi, şi voi ascultători ai casetelor, la Pomul Miresei, şi aduce sus unde era Cristos, acel Pom care era în grădina Edenului. Primul Adam care a căzut; şi acest al Doilea Adam a fost tăiat jos de păcat. Ei l-au atîrnat pe El pe un pom Roman, şi afară de acolo a tras... a ieşit Pomul Miresei pe care El a promis, pe care noi îl vedem în Scripturi, acum, pentru ca să obţină Mireasa.
E-107 Now, these acts, Malachi 4, and all this, and Hebrews 13:8, "Jesus Christ the same yesterday, today, and forever," He remains forever the Word, the Word made manifest. That's exactly what He declared the prophets. A prophet doesn't only mean "a seer or forth-teller;" it means "a revealer of the Word that's written." In his own life, his own works, reveals and vindicates the Word of that day; like Noah building the ark; Moses down there; whatevermore; and any promise, the promised Word for that hour. [Hebrews 13:8], [Malachi 4:5-6]
E-110 Ca piramida, cum vine ea în minoritate tot timpul, de la marea lăţime; din Luther, Wesley, Penticostalii, şi atunci piatra din capul unghiului în vîrful ei este aşa de şlefuită, şi fiecare din pietrele acelea s îrrt aşa de perfect puse împreună. Şi noi nu ştim încă cum au făcut-o ei, dar ea este aşa de perfect pusă împreună în acea piramidă. Şi noi nu învăţăm piramida acum, noi doar...
E-108 Now we know that He is with us. We believe that. You see His Word made manifest, by photographs, by Scriptures, by declarations in the Heaven, on earth, everything else that He said. Not one time has it failed. I ask any person to show me, from the different parts of the country, or over the world, you're--you're obligated to write me and tell me, where one time it ever failed. Perfect, word by word, now, that's a promise.
E-111 Enoh şi ceilalţi au zidit-o, cu ani în urmă, şi ea stă ca un simbol. Întocmai la fel cum soarele răsare şi apune; întocmai la fel cum pomul lasă să-i cadă frunzele, frunzele lui, şi vin iarăşi înapoi; ca un peşte, şi vitele, şi toate celelalte simbolizează aceasta. Piramida aceea stă ca un simbol.
E-109 Why was He to appear in this last days? If you go back, and you tape listeners, to The Bride Tree, and bring up where Christ was, that Tree that was in the garden of Eden. The first Adam that fell; and this Second Adam was cut down by sin. They hung Him on a Roman tree, and out of that drew the... come out the Bride Tree that He promised, that we see in the Scriptures, now, in order to get the Bride. [Genesis 3:1-20]
E-112 Mergeţi în odaia profeţilor şi priviţi acele şapte trepte. Unde a - unde a somat straja să-l aducă pe cel sosit în prezenţa regelui? Pe vîrful treptelor; era în a şaptea treaptă. Acolo arată că noi trebuie să venim iarăşi cu acelaşi Duh care era peste Ioan; el l-a introdus pe Mesia. El era mai mare decît toţi profeţii; el l-a prezentat pe El. Şi noi trebuie să venim la un loc, iarăşi, la ceva care o să-l prezinte pe Mesia.
E-110 Like the pyramid, how it comes in the minority all the time, from the great wide; from Luther, Wesley, Pentecost, and then the capstone in the top of it is so honed, and each one of those stones are so perfectly put together. And we don't know yet how they did it, but it's so perfectly put together in that pyramid! And we're not pyramid teaching now, we're just...
E-113 Şi cum Mesia va... oamenii care-l cred pe El o ştie numai dacă ei sînt constant în Cuvînt, să cunoască ce este El! Daniel a zis, "Cel înţelept va cunoaşte; dar neştiutorii, cel neînţelept, nu va şti. Ei îl vor cunoaşte pe Dumnezeul lor." Acum, acum, cum va apărea El în zilele din urmă, este să aducă pe oameni înapoi la Cuvînt, astfel că Mireasa îşi va cunoaşte Bărbatul Ei, îşi cunoaşte Perechea Ei, Cuvîntul descoperit. Asta-i de ce trebuie să se întîmple aceasta.
E-111 Enoch and them built it, years ago, and it stands for a symbol. Just the same as the sun rises and sets; just the same as the tree drops its--its leaf, and comes back again; as a fish, and the cattle, and everything else symbolizes it. That pyramid stands as a symbol.
E-114 Aceasta nu a fost în reformatori; nu a fost în Luther, Wesley, şi - şi Penticostali, şi ceilalţi. Scriptura spune că nu a fost.
E-112 Go into the prophet's chamber and watch them seven steps. Where did the--where did the guard meet the challenge to bring the comer into the presence of the king? At the top of the steps; was in the seventh step. There shows that we've got to come again with that same Spirit that was on John; he introduced the Messiah. He was greater than all the prophets; he introduced It. And we've got to come to a place, again, to something that's going to introduce the Messiah.
E-115 Dar aceasta va veni. Aceasta este promisiunea Lui pentru această epocă. Noi trăim în epoca în care va fi Venirea Lui. Ea trebuie să fie identificată în El. Orice femeie trebuie să fie identificată cu soţul ei, căci cei doi sînt unul. Şi Mireasa lui Cristos trebuie să fie identificată cu El, căci cei doi sînt Unul; şi El este Cuvîntul, nu denominaţiunea. Cuvîntul! Noi sîntem ca să fim copiii Luminii, şi Lumina este cuvîntul care este făcut Lumină pentru această epocă. Cum cunoaştem noi Lumina cu excepţia ca Ea să vină din Cuvînt? În ordine. Cuvîntul făcut trup este Lumina epocii; cînd voi vedeţi Aceasta, şi Biblia a spus aşa.
E-113 And how will the Messiah... the people that's believing Him know it unless they're constantly in the Word, to know what He is! Daniel said, "The wise shall know; but the foolish, the unwise, wouldn't know. They shall know their God." Now, now, how He shall appear in the last days, is to bring the people back to the Word, so that the Bride will know Her Husband, know Her Mate, the revealed Word. That's why this has to happen.
E-116 Acei oameni uitîndu-se acolo la Isus, şi au zis, "Păi, acest Om, Cine este El? Păi, El îi născut, o naştere ilegitimă acolo jos. Păi, tata şi mama lui este asta, aceea, şi cealaltă, şi toate acestea acolo." Dar ei nu l-au cunoscut pe El. Dacă ei cunoşteau Scripturile, ei l-ar fi cunoscut pe El. El a zis aşa.
Ei au zis, "Noi sîntem ucenicii lui Moise!"
E-114 It wasn't in the reformers; wasn't in Luther, Wesley, and--and the Pentecostals, and them. Scripture says it wasn't.
E-117 A zis, "Dacă l-aţi fi cunoscut pe Moise, voi m-aţi cunoaşte pe Mine. căci Moise a scris despre Mine." Şi încă erau prea orbi să vadă Aceasta!
E-115 But it will come. That is His promise for this age. We're living in the age that His Coming will be in. She must be identified in Him. Any woman must be identified with her husband, for the two are one. And Christ's Bride has to be identified with Him, for the two are One; and He is the Word, not the denomination. The Word! We are to be the children of the Light, and the Light is the Word which is made Light for this age. How do we know Light except It comes from the Word? All right. The Word made flesh is the Light of the age; when you see It, and the Bible said so.
E-118 Vedeţi cît de umilit? Departe de la toate grupările, şi denominaţiunile, şi crezurile, şi toate lucrurile. Dumnezeu s-a mutat drept înăuntru, în trup, în forma unui Om, un Răscumpărător de Rudenie.
E-116 Them people looking at Jesus there, and said, "Well, this Man, Who is He? Why, He's born, an illegitimate birth down there. Why, His father and mother is this, that, and the other, and all this there." But they didn't know Him. If they knowed the Scriptures, they would have knowed Him. He said so.
They said, "We are Moses' disciples!"
E-119 Ea trebuie să fie identificată cu El. Noi sîntem invitaţi să fim copiii Luminii, căci noi umblăm în Lumină.
E-117 Said, "If you knew Moses, you would know Me, for Moses wrote of Me." And still too blind to see It! [John 5:46]
E-120 Eu îmi amintesc jos în Kentucky, aici nu demult, eu am avut o adunare. Afară, după ce am ieşit din biserică, că acolo stătea un om bătrîn, cu o lanternă în mînă. El aparţinea de o biserică care nu crede în vindecare, şi aşa mai departe. A zis, "Eu - eu sînt diferit de dumneavoastră, Frate Branham."
Eu am zis, "Păi, aveţi un drept să faceţi aşa." 121 El a zis, "Vedeţi, eu nu accept orice numai dacă văd eu. Eu trebuie să o văd, chiar clar."
E-118 See how humble? Away from all the crews, and the denominations, and the creeds, and everything. God moved right in, in flesh, in the form of a Man, a Kinsman Redeemer.
E-122 Eu am zis, "Atunci l-aţi văzut vreodată pe Dumnezeu, chiar clar, stînd înaintea dumneavoastră?" Desigur, că el nu credea în vedenii şi altele.
El a zis, "Nu".
E-119 She must be identified with Him. We are invited to be the children of the Light, that we walk in the Light.
E-123 "Păi," am zis, "atunci nu sunteţi un credincios, domnule. Eu nu aş putea vorbi cu dumneavoastră. Vedeţi? Vedeţi? Noi vedem ce promite Dumnezeu şi ţinem de Aceasta."
E-120 I remember down in Kentucky, here not long ago, I had a meeting. Out, after I come out of the church, that there was an old man standing, with a lantern in his hand. He belonged to a church that don't believe in healing, and so forth. Said, "I--I different with you, Brother Branham."
I said, "Well, you got a right to do that."
E-124 El a zis, "Cum socotiţi aceasta?" Am zis... El a zis, "Veniţi, mergeţi cu mine acasă şi să discutăm deseară."
Eu am zis, "Eu nu pot; mi-ar plăcea. Unde locuiţi?"
El a zis, "Mergeţi peste acest munte de aici."
E-121 He said, "You see, I will not accept anything unless I see it. I've got to see it, right plain."
E-125 Eu am zis, "Cum o să ajungeţi acolo? Dumneavoastră nu vă vedeţi casa?" Uh-huh. Uh-huh. Da. Da.
El a zis, "Păi, acolo-i o cărare care merge sus peste deal."
Eu am zis, "Dumneavoastră nu vedeţi cărarea." Uh-huh.
El a zis, "Păi, eu am o lanternă."
E-122 I said, "Then did you ever see God, right plain, standing before you?" Course, he didn't believe in visions and things.
He said, "No."
E-126 Eu am zis, "Lanterna nu va arăta lumina drept pe casă. Oh, nu. Dar cărarea aceea va conduce la casă. Dar lanterna va arăta lumină pentru cîte un pas odată."
E-123 "Why," I said, "then you're not a believer, sir. I couldn't talk to you. See? See? We see what God promises and hold to That."
E-127 Noi vom umbla în Lumină, frumoasa Lumină; cîte un pas odată, Doamne, venind mai aproape de El. Da. Copii ai Luminii, acceptaţi Cuvîntul Lui, continuaţi să păşiţi şi priviţi cum se desfăşoară mai mult. Nu Îl părăsiţi, nu contează ce altcineva spune. Staţi drept cu Acesta şi continuaţi doar să umblaţi cu El, priviţi pe Acesta desfăşurîndu-se şi descoperindu-se pe El Însuşi. Cuvîntul este o Sămînţă; o sămînţă în felul de pămînt potrivit va rodi din soiul ei.
E-124 He said, "How do you figure that?" I said... He said, "Come, go home with me and talk tonight."
I said, "I can't; like to. Where you live?"
He said, "You go over this mountain here."
E-128 Observaţi Apocalipsa 10: 1 la 7, toate tainele sînt a fi descoperi te Miresei, de către mesagerul Bisericii Laodicea. Are cineva o Biblie în Versiune Revăzută? Dacă aveţi, voi veţi observa acolo unde zice, "îngerul," acesta-i în paranteze ea zice, "vulturul." Înţelegeţi? Uh-huh. Uh-huh. Mesagerul la Biserica Laodicea, vedeţi, Apocalipsa 10:1 la 7.
E-125 I said, "How you going to get there? You don't see your house." Uh-huh. Uh-huh. Yeah. Yeah.
He said, "Well, there's a path runs up over the hill."
I said, "You don't see the path." Uh-huh.
He said, "Well, I got a lantern."
E-129 Şi el a zis că aceasta... în ziua aceea în care el l-a văzut pe El venind jos, şi el a mîncat cărticica. Şi acolo era... "El a pus un picior pe pămînt, şi unul pe mare, şi a jurat pe Cel ce este viu, în veci şi-n veci, că, 'Timpul nu va mai fi.'" Şi cînd El a făcut-o, Şapte Tunete şi-au tunat glasurile lor. Şi cînd cele Şapte Tunete şi-au tunat glasurile lor, Ioan a zis că el era gata să scrie. Şi El a zis, "Nu scrie Asta." Uh-huh. Înţelegeţi? Şi El a sigilat Aceasta.
E-126 I said, "The lantern won't show the light right on the house. Oh, no. But that path will lead to the house. But that lantern will only show light for one step at a time."
E-130 Acum, cineva a zis, "Păi, acele Şapte Peceţi, atunci, Frate Branham, care vor fi descoperi te în zilele din urmă, ceva taină mare cum ajungem noi mai aproape de Dumnezeu?" Nu, domnule, aceasta nu poate fi.
E-127 We'll walk in the Light, the beautiful Light; one step at a time, Lord, coming closer to Him. Yeah. Children of the Light, accept His Word, keep walking and watch more unfold. Don't leave It, no matter what somebody else says. Stay right in That and just keep walking with It, watch It unfold and reveal Itself. The Word is a Seed; a seed in the right kind of ground will bring forth its kind.
E-131 "Oricine va scoate un Cuvînt din această Biblie, sau va adăuga unul la Ea, partea lui va fi luată, Cartea Vieţii." Ce este ea îi o descoperire despre ce a fost omis în urmă acolo, să se aducă. Aceasta este deja scrisă Aici. Ea este Aici. Ea este să se descopere ceea ce a fost deja scris. Vedeţi? Pentru că, voi nu puteţi adăuga un lucru la Ea, sau să luaţi un Cuvînt din Ea.
E-128 Notice Revelations 10:1 to 7, all the mysteries are to be revealed to the Bride, by the messenger of the Laodicea Church. Has anybody got a Revised Version Bible? If you have, you'll notice there where it said, "the angel," it's in parenthesis it says, "the eagle." See? Uh-huh. Uh-huh. See? The messenger to the--the Laodicea Church, see, Revelations 10:1 to 7. [Revelation 10:1-7]
E-132 Primul capitol din Apo-... din - din Biblie, la început, Genesa. O femeie nu l-a crezut greşit pe Acesta, dar ea doar l-a interpretat greşit, l-a lăsat pe Satan să-l interpreteze ei greşit, un cuvînt, "cu siguranţă." Vedeţi? Şi atunci, din aceea, a cauzat tot necazul acesta. Şi acela era Dumnezeu care vorbea, Cuvîntul lui Dumnezeu.
E-129 And he said that this... in that day that he seen Him come down, and he eat up the little book. And there was... "He put one foot on land, and one on the sea, and swore by Him that lives, and ever and ever, that, 'Time shall be no more.'" And when He did, Seven Thunders uttered their voices. And when the Seven Thunders uttered their voices, John said he was about to write. And He said, "Don't write It." Uh-huh. See? And he sealed It. [Revelation 10:4]
E-133 Şi în ultimul capitol din Apocalipsa, Isus Însuşi, acelaşi Dumnezeu, a zis, "Oricine va scoate un Cuvînt, sau va adăuga un cuvînt la Aceasta."
E-130 Now, someone said, "Well, that Seven Seals, then, Brother Branham, that will be revealed in the last days, some great mystery how we get closer to God?" No, sir, it can't be.
E-134 Aceasta este descoperirea complectă a lui Isus Cristos. [Fratele Branham îşi pune palma pe Biblie – Ed.] Şi cele Şapte Peceţi aveau tainele ascunse, despre ce tot Acesta era; şi este ca să fie deschis Acesta în zilele din urmă, în epoca Laodiceană, în timpul sfîrşi tului. Mulţumiri fie aduse lui Dumnezeu! Aceea încheie Mesajul către Biserică. Aceea termină Aceasta. Cînd ei se uită înapoi şi văd ce era, şi văd unde totul este adus, aceea termină Aceasta, epoca Bisericii.
E-131 "Whosoever shall take one Word from this Bible, or add one word to It, his part will be taken, the Book of Life." What it is is a revelation on what has been missed back there, to bring. It's already wrote Here. It's in Here. It's to reveal what already has been written. See? Cause, you can't add one thing to It, or take one Word from It. [Revelation 22:19]
E-135 Acum observaţi trîmbiţele despre care vorbim noi, este o chemare împreună pentru oricare sărbătoare, pentru război, pentru o persoană, vreo zi sfîntă, sau aşa ceva. Observaţi. Voi ziceţi, "Pentru o persoană?" Da. Sau, pentru anul de îndurare, anunţarea venirii libertăţii, cînd ei puteau merge înapoi; acum, noi am putea lua o dimineaţă întreagă doar despre lucrul acela singur. Dar, acum, ajungînd în trîmbiţe. Voi aveţi baza acum, despre Peceţi şi Biserică, acum noi intrăm în trîmbi ţă. Trîmbi ţa a sunat, şi trîmbi ţa denotă sau război, sau o zi de sărbătoare. Sau, ce ea înseamnă, este, "o adunare laolaltă a poporului," trîmbiţa.
E-132 The first chapter of Rev-.... of--of the Bible, in the beginning, Genesis. One woman didn't misbelieve It, but she just misinterpreted, let Satan misinterpret to her, one word, "surely." See? And then, from that, caused all this trouble. And that was God speaking, God's Word. [Genesis 3:4]
E-136 Pavel a zis, "Cînd trîmbi ţa dă un sunet nesigur, cine poate să se pregătească pe ei înşişi pentru război, sau pentru pace, sau orice este aceasta?" Cine ştie? Voi trebuie să ştiţi ce sună trîmbiţa.
E-133 And in the last chapter of Revelation, Jesus Himself, the same God, said, "Whosoever shall take one Word out, or add one word to It." [Revelation 22:19]
E-137 De aceea, cînd sună trîmbiţa, noi vedem ceva pe pămînt astăzi. Acolo este un necaz mare pe undeva. Fiecare o ştie. Fiecare a devenit un neurotic. Lumea întreagă este o lume neurotică, şi noi ştim că acolo-i ceva greşit. Pentagonul, pretutindeni, noi ştim că acolo-i ceva greşit.
E-134 This is the complete revelation of Jesus Christ. [Brother Branham pats his Bible--Ed.] And the Seven Seals had the mysteries hid, of what It all was; and is supposed to open It in the last day, at the Laodicean age, at the end of time. Thanks be to God! That finishes the Message to the Church. That finishes It. When they look back and see what has been, and see where it's all brought up to, that finishes It, the age of the Church.
E-138 Acum, singurul fel în care ştii ce este sunetul trîmbiţei, este să te uiţi ce spune Foaia Muzicală. Înţelegeţi? Asta-i tot. Aceasta este o mare simfonie, înţelegeţi, şi ritm.
E-135 Now notice the trumpets that we're speaking of, is a call together for either a feast, for war, for a person, some sacred day, or something like that. Notice. You say, "For a person?" Yeah. Or, for the year of jubilee, the announcing of the coming of freedom, when they could go back; now, we could take a complete morning on just that one thing. But, now, getting into the trumpets. You got the background now, of the Seals and the Church, now we're going into the trumpet. The trumpet sounded, and the trumpet denotes either war, or a feast day. Or, what it means, is, "a gathering together of the people," the trumpet.
E-139 Ca, Petru şi Lupul, înţelegeţi, cînd voi... dacă... Şi compozitorul a scris cartea, şi dirijorul trebuie să fie în acelaşi spirit al compozitorului. Dacă el nu-i, el dă bătaia greşit, şi atunci întregul lucru este afară.
E-136 Paul said, "When the trumpet gives an uncertain sound, who can prepare themselves for war, or for peace, or whatever it is?" Who knows? You have to know what the trumpet sounds. [I Corinthians 14:7-9]
E-140 Aceasta-i ce este cauza astăzi. Noi avem prea mul ţi dirijori în... nu în Spiritul Compozitorului. Ei zic, "Denominaţiunea, ei bine, noi credem asta."
E-137 Therefore, when the trumpet sounds, we see something in the earth today. There is a great trouble somewhere. Everybody knows it. Everybody has become a neurotic. The whole world is a neurotical world, and we know there is something wrong. The Pentagon, everywhere, we know there is something wrong.
E-141 Indiferent ce spuneţi voi, Biblia este corectă. Bate-o conform cu Foaia Muzicală chiar aici înaintea ei, atunci marea simfonie a marelui act al lui Dumnezeu este cîntat întocmai corect, atunci noi putem vedea ora şi unde stăm noi.
E-138 Now, the only way you'll know what the trumpet sound is, is to look what the Music Sheet says. See? That's all. It's a great symphony, see, and beating.
E-142 Acum observaţi, trîmbiţa este să cheme poporul împreună, să se adune pe ei îşişi laolaltă pentru ceva. Uneori ea a anunţat o persoană importantă.
E-139 Like, Peter and the Wolf, see, when you... if the... And the--the composer has wrote the book, and the director must be in the same spirit of the composer. If he don't, he gives the wrong beat, and then the whole thing is out.
E-143 Ca în Iosif, ei au sunat trîmbi ţa, şi Iosif apărea; care este un - un simbol al "Măreţei Trîmbiţe" despre care vorbim noi, şi la care vom ajunge după un timp, în Isaia. Care zice, "Cînd Marea Trîmbiţă sună, cînd acel steag va fi ridicat, acolo sus; şi apoi va veni un timp cînd Marea Trîmbi ţă va fi sunată, şi toate naţiunile se vor aduna la Ierusalim." Aceasta-i cînd Mileniul începe; Marea Trîmbiţă.
E-140 That's what's the matter today. We got too many directors in the... not in the Spirit of the Composer. They say, "The denomination, well, we believe this."
E-144 Acum, această chemare, a sărbătorii trîmbiţelor, apropierea a ceva. Observaţi Apocalipsa 8:7, dacă vreţi să scrieţi jos. Noi observăm Prima Trîmbiţă, acolo s-a împrăştiat grindină, sînge, foc, peste pămînt; exact cu Exodul, cînd Dumnezeu îşi chema poporul Său afară, din exodul.
E-141 No matter what you say, the Bible is right. Beat it out according to the Sheet Music right here before it, then the great symphony of God's great act is playing out just right, then we can see the hour and where we're standing.
E-145 Acum, motivul că aceste Şapte Trîmbiţe nu se aplică la această Biserică şi această epocă, este deoarece ea este numai pentru Israel. Aceasta este chemarea, a str îngerii poporului. Şi acum există numai o singură semnificaţie aici la care eu vreau ca voi să ajungeţi, în cîteva minute, este unde voi veţi vedea de ce aceasta nu se aplică la această epocă în care trăim noi; cele Şapte Trîmbiţe.
E-142 Now notice, the trumpet is to call together the people, assemble themselves together for something. Sometime it announced a important person.
E-146 Eu ştiu că mulţi oameni diferă cu aceasta, dar eu ştiu că ea este asta. Eu o ştiu. Nu din cauză că eu spun că voi o ziceţi; deoarece, eu nu am obţinut-o de la mine. Gîndul meu - meu nu este al meu propriu. Orice este Acesta care mi-a spus mie, dacă Acesta este greşit, atunci este greşit. Dar eu nu o spun prin mine însumi, eu spun prin ce Altcineva a spus. Acel Altcineva este Dumnezeul care ne-a vorbit nouă şi a făcut toate aceste lucruri pe care le-a făcut El, şi a apărut, înţelegeţi, aşa că eu ştiu că este corect.
E-143 Like in Joseph, they sounded the trumpet, and Joseph was appearing; which is a--a symbol of "the Great Trumpet" that we speak of, and get to after a while, in Isaiah. That says, "When the Great Trumpet sounds, when that ensign will be lifted up, up there; and then there'll come a time when the Great Trumpet will be sounded, and all the nations will gather to Jerusalem." That's when the Millennium starts; the Great Trumpet. [I Thessalonians 4:16-18]
E-147 Strîngerea lui Israel sînt Trîmbiţele. Trîmbiţele sînt ca să strîngă pe Israel. Observaţi, chiar Primul sunet de Trîmbiţă; sînge, foc, grindină, şi fiecare lucru, s-au împrăştiat pe pămînt. Înţelegeţi? Ce făcea El? Aducînd pe Israel afară din Egiptul spiritual, vedeţi, înapoi la patria lui.
E-144 Now, this calling, of the feast of the trumpets, the approaching of something. Notice Revelation 8:7, if you want to write down. We notice the First Trumpet, there scattered hail, blood, fire, upon the earth; just exactly with Exodus, when God was calling His people out, of the exodus. [Revelation 8:7]
E-148 Acum lăsaţi-mă să zic aceasta chiar aici, că, fiecare Trîmbiţă care a suflat, a suflat sub Pecetea a Şasea. Noi vom ajunge la ea în cîteva minute, unde noi am prins Pecetea acolo. Toate Trîmbiţele au sunat sub Pecetea a Şasea.
E-145 Now, the reason that these Seven Trumpets does not apply to this Church and this age, is because it's to Israel only. It's the calling, of the gathering of the people. And now there's only one significance in here that I want you to get to, in a few minutes, is where you'll see why this doesn't apply to this age that we're living in; the Seven Trumpets.
E-149 Deoarece, Pecetea a Şaptea, acolo era tăcere. "Nici unul nu ştia; acela era minutul sau ceasul în care Cristos ar veni", cum El ne-a descoperit-o nouă.
E-146 I know many people different with that, but I know it's this. I know it. Not because I'm saying you're saying it; because, I didn't get it from myself. My--my thought is not my own. Ever what It is that told me, if It's wrong, then it's wrong. But I'm not telling it by my own, I'm telling by what Somebody else has said. That Somebody else is the God that spoke to us and done all these things that He has done, and appeared, see, so I know it's right.
E-150 Dar fiecare Trîmbi ţă a sunat sub Pecetea a Şasea, sub persecuţia Iudeilor. Observaţi, Apocalipsa acum, 8, şi începînd cu versetul al 7-lea. Totul era chemarea afară a lui Israel, natural, în Egipt; acum este chemarea afară a Israelului, în sens spiritual. El i-a pregătit pe ei să fie gata să vină la sărbătoarea Ispăşirii.
E-147 The--the gathering of Israel is the Trumpets. The Trumpets is to gather Israel. Notice, the very First Trumpet sound; blood, fire, hail, and everything, scatter the ground. See? What was He doing? Bringing Israel out of spiritual Egypt, see, back into his homeland.
E-151 Observaţi, sărbătoarea trîmbiţel or a fost întîi, care era cincizecimea. Sărbătoarea ispăşirii a urmat-o, cincizeci de zile mai tîrziu. Sărbătoarea ispăşirii, citiţi-o aici. Noi vom, probabil, dacă avem timp, noi ne vom referi la ea şi vă vom citi aceasta din Biblie, aici în Leviticul 12, acum, sau Leviticul 23, adică, şi Leviticul 16. Noi aflăm că prima era sărbătoarea a - a trîmbiţelor. Era ispăşirea şi... după aceasta a urmat cincizecimea acum noi aflăm... Sărbătoarea ispăşirii a urmat sărbătoarea trîmbiţelor.
E-148 Now let me say this right here, that, every Trumpet that blowed, blowed under the Sixth Seal. We'll get to it in a few minutes, where we caught the Seal there. All the Trumpets sounded under the Sixth Seal.
E-152 Acum observaţi, o Trîmbi ţă a sunat, şi aceea era să-i strîngă laolaltă. Acum, Prima Trîmbiţă a sunat, acolo era grindină, sînge, foc, împrăştiat peste pămînt, exact cum a fost în Egipt, pregătinduse să-i cheme la Ziua Ispăşirii. Înţelegeţi? Ei au respins adevărata Ispăşire. Şi aceşti ani au fost prelungiţi pînă aici, era anul cinci zecimii. Înţelegeţi? Acum suntetul pentru Iudei urmează următorul.
E-149 Because, the Seventh Seal, there was silence. "No one knew; that was the minute or hour that Christ would come," as He revealed it to us. [Revelation 8:1-2]
E-153 Aceasta era chemarea afară a Bisericii. Priviţi foarte deaproape. Acum. care. după aceea. El i-a dus în ţara făgădui tă; ceea ce El va face acelaşi lucru, în care, în simbol, El duce Biserica în ţara făgăduită.
E-150 But every Trumpet sounded under the Sixth Seal, under the persecution of the Jews. Notice, Revelation now, 8th, and begin with the 7th verse. All was the calling out of Israel, natural, in Egypt; now it's the calling out of Israel, in the spiritual sense. He was making them ready to come to the feast of the Atonement. [Revelation 8:7]
E-154 Ţineţi minte, fiecare Trîmbiţă a sunat sub a Şasea Pecete, numai atunci cînd ea a sunat.
E-151 Notice, the feast of the trumpets was first, which was pentecost. The feast of the atonement followed it, fifty days later. The feast of the atonement, read it here. We'll, probably, if we have time, we'll refer to it and read it to you out of the Bible, here in Leviticus 12, now, or Leviticus 23, rather, and Leviticus 16. We find that the first was the feast of the--of the trumpets. Was the atonement and the... after it followed pentecost, now we find out... The feast of the atonement followed the feast of the trumpets.
E-155 Observaţi acum, exact, continuitatea Scripturii, exact aceeaşi. Sub Trîmbiţa a Şaptea, este la Israel la fel cum Pecetea a Şaptea a fost pentru Biserică. Noi găsim, sub Pecetea a Şaptea, căci cînd aceste suflete care au fost sub al tar acolo, care au primit veşminte... Lor li s-a dat veşminte, nu că ei le-au cîştigat pe ele, deoarece ei erau în repartizare cînd Dumnezeu încă lucra cu har cu Neamurile, nu Iudeii. Israel este mîntuit ca o naţiune. Dumnezeu are de a face cu Israel ca o naţiune. Neamurile sînt "un popor pentru Numele Lui," nu o naţiune pentru Numele Lui. Israel!
E-152 Now notice, a Trumpet sounded, and that was to gather them together. Now, the First Trumpet blowed, there was hail, blood, fire, sprayed upon the earth, just exactly like it was in Egypt, making ready to call them to the Day of the Atonement. See? They rejected the true Atonement. And this years has been lengthened out through here, has been the year of pentecost. See? Now the sounding for the Jews comes next. [Revelation 8:1-13]
E-156 Şi cînd Hitler şi ăia au persecutat Iudeii, şi au făcut lucrurile pe care le-au făcut sub aceea; priviţi, ei, Stalin, Hitler, şi toţi acei dictatori s-au ridicat. Dacă noi avem timpul, care, să-l repetăm pentru unii noi veniţi, dar noi am trecut prin aceasta. Sub aceeaşi epocă, care a existat în Germania şi - şi toate celelalte naţiuni, Iudeii s-au împrăştiat peste tot pămîntul. Dar acolo s-a ridicat, în ultimii douăzeci de ani, o persecuţie amară împotriva Iudeilor.
E-153 This has been the calling-out of the Church. Watch real close. Now, which, afterwards, He took them to the land of promise; which He will do the same thing, in which, in symbol, He takes the Church to the land of promise.
E-157 Eu am fost acolo afară la locurile vechi unde ei au ars trupurile lor, şi i-a încinerat, şi au folosit... au folosit cenuşa lor să fertilizeze pămîntul, copii Iudei, şi femei, şi totul. Atunci ei încearcă să o nege; îi ia pe ei afară şi le arată unde s-a făcut aceasta.
E-154 Remember, every Trumpet sounded under the Sixth Seal, only then when it sounded.
E-158 Aceasta era o persecuţie amară împotriva lui Israel, deoarece acesta era timpul să-l cheme acum înapoi la Ispăşire. El încă este sub ispăşirea unui miel natural. Adevăratul Miel al lui Dumnezeu este Ispăşirea, şi el l-a respins pe Acesta, şi Sîngele era peste el de atunci încoace. Observaţi, pregătind poporul! Cît de perfecte sînt atunci cele Şapte Trîmbiţe şi cele Şapte Peceţi, perfect împreună, persecutarea Iudeilor.
E-155 Notice now, exactly, the continuity of the Scripture, exactly the same. Under the Seventh Trumpet, is to Israel the same as the Seventh Seal was to the Church. We find, under the Seventh Seal, that when these souls that was under the altar there, that received robes... They were given robes, not that they earned them, because they were in the dispensation when God was still dealing with grace with the Gentiles, not Jews. Israel is saved as a nation. God deals with Israel as a nation. Gentiles is "a people for His Name," not a nation for His Name. Israel!
E-159 Notaţi, în Apocalipsa capitolul al 9-lea şi versul al 13-lea, acum observaţi foarte deaproape, sub a Şasea Trîmbiţă. Apocalipsa 9:13, sub a Şasea Trîmbi ţă, notaţi, acolo erau două sute de mii de călăreţi care au fost legaţi în rîul Eufrat, au fost dezlegaţi sub Trîmbi ţa a Şasea. Acum acolo nu-s două sute de mii de călăreţi în lume; dar acolo au fost două sute de m11 de călăreţi. Observaţi-o. Eu vreau ca voi să o însemnaţi. astfel ca voi să o puteţi citi.
E-156 And when Hitler and them persecuted the Jews, and did the things that they done under that; look, they, Stalin, Hitler, and all those dictators had raised up. If we had the time, which, to rehearse it to some newcomers, but we've went through it. Under that same age, that there has been in Germany and--and all the other nations, Jews has scattered throughout all the land. But there has raised, in the last twenty years, a bitter persecution against the Jews.
E-160 Ei nu erau cai naturali. Ei au suflat foc, şi ei aveau platoşe de iaspir, şi - şi ei aveau cozi. Şi capătul cozii arăta ca un şarpe, şi capul unei năpîrci la capătul ei, înţepînd. Înţelegeţi? Aceştia erau cai spirituali, deavoli spirituali, de asalt, care au fost legaţi în Eufrat toţi aceşti ani, deavoli supranaturali. Ce era aceasta? Vechiul Imperiu Roman fiind reînviat; persecuţia Iudeilor. Ei erau legaţi pentru aproape două mii de ani, la rîul Eufrat, nu pot traversa la promisiune; o sectă religioasă care încerca să ajungă pe partea cealaltă. Eufratul, voi ştiţi, vine prin Eden. Dar ei au fost legaţi acolo, două sute de mii de deavoli ai persecuţiei.
E-157 I've been out there at the old places where they burnt their bodies, and cremated, and used the... used their ashes to fertilize the ground, Jewish children, and women, and everything. Then they try to deny it; take them right out and show them where it was done.
E-161 Şi observaţi ce se întîmplă sub acea a Şasea Trîmbiţă. Ei au fost dezlegaţi asupra Iudeilor; persecuţia Iudeilor. Deavoli supranaturali, aproape două mii de ani, apoi dezlegaţi de către Stalin, Hitler. asupra Iudeilor. Voi ziceţi, "Păi, acela nu este Roman." El este acelaşi spirit. Ei au făcut aceleaşi lucruri pe care le-au făcut Creştinilor. în zilele din vechea Romă păgînă. Acum priviţi Israelul natural, şi Biserica spirituală acum, aşa cum o separăm aici. I-a dezlegat peste Iudei.
E-158 It's been a bitter persecution against Israel, because it's been the time calling him now back to the Atonement. He is still under the atonement of a natural lamb. The real Lamb of God is the Atonement, and he has rejected It, and the Blood has been upon him ever since. Notice, making ready the people! How perfect then the Seventh Trumpet and the Seventh Seal is, perfectly together, the persecution of the Jews.
E-162 Vă amintiţi, sub Pecetea a Şaptea, cum fiecare din martirii aceia, conform - conform cu Cuvîntul lui Dumnezeu, primesc veşminte. Acestea le-au fost date prin har. deoarece ei erau orbiţi ca ei să nu poată vedea Evanghelia lor, ca acest popor să poată fi chemat afară dintre Neamuri pentru Mireasă. Lor li s-a dat veşminte, Biblia zice aici, sub Trîmbiţă. Acei Iudei, care sunt absolut împotriva lui Cristos şi fiecare lucru; motivul că ei sînt, este deoarece Biblia a spus că ei sînt orbiţi. Şi ei au fost orbiţi pentru binele vostru. Şi Dumnezeul cel drept ştie că ei l-ar fi primit pe El, dar ei au fost orbi pentru binele vostru. Biblia a spus aşa.
E-159 Note, in Revelation the 9th chapter and the 13th verse, now notice real close, under the Sixth Trumpet. Revelations 9:13, under the Sixth Trumpet, note, there was two hundred thousand horsemen that had been bound in the river of Euphrates, was turned loose under the Sixth Trumpet. Now there's not two hundred thousand horsemen in the world; but there was two hundred thousand horsemen. Notice it. I want you to jot it down, so you can read it. [Revelation 19:13]
E-163 Acolo-i acel imperiu Roman, legat acolo prin (ce?) puterile ecleziastice. Care, Roma, Roma păgînă a devenit Roma papală, şi a fost legată acolo în tradiţiile ei de Creştin. Ce parte din Creştin, şi - şi superstiţiile care le avea de la Roma punînd împreună toate acestea; venerarea femeilor, şi tot felul de alte lucruri, şi zile de Crăciun, şi sărbători, şi zile sfinte, şi altele. Ea a fost legată cu tradiţia aceea de care nu se poate dezlega, deoarece aceasta este împotriva principiilor Creştine. [Fratele Branham bate de cîteva ori în amvon – Ed.] Încă acelaşi păcătos, spirit păgîn! Şi spiritual acela s-a prins în naţiunile lumii, conform cu profeţiile din Ezechiel şi celelalte dintre ele.
E-160 They wasn't natural horses. They breathed fire, and they had breastplates of jasper, and--and they had tails. And the end of the tail looked like a serpent, a snake's head on the end of it, stinging. See? It was spiritual horses, spiritual devils, chargers, that had been bound in Euphrates all these years, supernatural devils. What was it? The old Roman Empire being revived; the persecution of the Jews. They had been bound for nearly two thousand years, at the river Euphrates, can't cross to the promise; a religious sect that was trying to get to the other side. Euphrates, you know, come through Eden. But they were bound there, two hundred thousand devils of persecution.
E-164 Şi ei au fost dezlegaţi asupra Iudeului, care nu cunoştea nimic despre Spirit. Iată tainele voastre care erau ascunse sub acea Pecete acolo. Înţelegeţi? Observaţi-o. Noi am trecut prin ea. Şi eu vă voi arăta această Trîmbiţă aici, această ultimă Trîmbiţă, ce are loc. Iată-le acolo. Aceste Trîmbiţe sînt dezlegate peste Iudei, (nu vedeţi voi?) nu peste Neamuri. Neamurile, cînd Peceţile acelea au fost deschise, sînt sigilate la aparte; timpul este sfîrşit; Biserica este chemată.
E-161 And notice what happens under that Sixth Trumpet. They were turned loose on the Jews; the persecution of the Jews. Supernatural devils, nearly two thousand years, then loosed by Stalin, Hitler, upon the Jews. You say, "Well, that isn't Roman." It's the same spirit. They done the same things they did to the Christians, in the old pagan Roman days. Now watch the natural Israel, and the spiritual Church now, as we separate it here. Turned loose on the Jews. [Revelation 8:1-13]
E-165 Vă reamintiţi vedenia de zilele trecute? Reamintiţi-vă re-... prezentarea ei. Cîţi îşi amintesc, Duminica înainte de ultima. Cum era ea acolo exact, venind pe aproape. Noi am văzut-o, exact, am văzut acel lucru, murdar, scîrbos apărînd, numită biserica, cu vulgarităţi la extremă. Şi Mireasa aceea micuţă, din fiecare naţiune, fiecare din ei îmbrăcaţi ca naţiunea din care erau ei, păşind perfect înaintea Domnului.
E-162 You remember, under the Sixth Seal, how every one of those martyrs, according--according to the Word of God, receive robes. It was given to them by the grace, because they're blinded that they can't see their Gospel, that this people might be called out of the Gentiles for the--the Bride. They were given robes, the Bible says here, under that Trumpet. Them Jews, who absolutely is against Christ and everything; the reason they are, is because the Bible said they are blinded. And they were blinded for your sake. And the just God knows that they would receive It, but they were made blind for your sake. The Bible said so. [Revelation 8:1-13]
E-166 Voi observaţi, că va exista un timp, cîndva, cînd ei vor spune, "Păi, eu mă gîndeam că Biserica era să plece înainte de persecuţie. Eu credeam că exista o Răpire."
"Aceasta deja a trecut şi voi nu aţi ştiut-o." Asta-i ce a zis El despre Ioan odată, voi ştiţi.
E-163 There is that Roman empire, bound there by (what?) the ecclesiastical powers. Which, Rome, pagan Rome become papal Rome, and was bound there in its traditions of Christian. What part of Christian, and--and superstitions it had of Rome putting together all these; worship of women, and all these other kind of stuff, and Christmas days, and holidays, and holy days, and things. It's been bound with that tradition that it cannot let loose, because it's against Christian principles. Still the same ungodly, pagan spirit! And that spirit caught into the nations of the world, according to the prophecies of Ezekiel and the rest of the them.
E-167 A zis, "Cum, de ce zic profeţii că o... scribii, că Ilie trebuie să vină mai întîi?"
E-164 And they were loosed upon the Jew, who knowed nothing of the Spirit. There is your mysteries that's hid under that Seal there. See? Notice it. We went through it. And I'll show you this Trumpet here, this last Trumpet, what takes place. There they are. These Trumpets are let loose on the Jews, (don't you see?) not on the Gentiles. The Gentile, when them Seals was opened, is sealed away; time is ended; the Church is called. [Revelation 8:1-13]
E-168 El a zis, ucenicii nu au vrut."
"El deja a venit." Şi nici măcar ştiut-o. "Ei i-au făcut lui ce au
E-165 You remember the vision the other day? Remember the re-... the preview of it? How many remembers, Sunday 'fore last? How there it was exactly, come by. We seen it, exactly, seen that dirty, filthy thing come up, called the church, vulgarities to the extreme. And that little Bride, of every nation, each one of them dressed like their nation they come from, just perfectly walking before the Lord.
E-169 Răpirea va fi în acelaşi fel. În - într-un ceas... El a promis să facă aceasta. El nu a promis să-l arate pe Ilie în felul acesta, dar El a promis să ia Mireasa în felul acesta. "Într-un ceas în care voi nu vă gîndiţi," doar o schimbare, într-un moment de o clipire de ochi, va fi luată departe. Atunci tu eşti lăsat, atunci acela este timpul!
E-166 You notice, there'll be a time, sometime, when they'll say, "Well, I thought the Church was to go before the persecution. I thought there was a Rapture."
"It's already passed and you knew it not."
That's what He said about John one time, you know. [Matthew 17:10-12]
E-1 70 Două mii de ani, acest spirit prin poporul Roman, biserica Romană, nu putea să se mişte. Dar acelaşi spirit apare, întîi, acolo în Mussolini în Roma, dictatorul. Voi cunoaşteţi cele cinci...
E-167 Said, "How, why say the prophets that a... the scribes, that Elias must first come?" [Matthew 17:10-13]
E-171 Şapte lucruri mi-a arătat El, în '33, că se vor împlini. Cinci dintre ele s-au împlinit deja. Doctor Lee Vayle scrie acum acolo o carte despre aceasta. Înţelegeţi? Cinci lucruri, perfect, şi doar încă două lucruri să se întîmple. A zis, "Aceasta se va întîmpla tocmai înainte de Venire." Aici sîntem noi chiar la sfîrşi t acum, şi se pare că al şaselea lucru se mută drept în sus. Vedeţi? Perfect, exact, chiar şi războaiele şi cum se vor întîmpla ele, exact la punct, şi nici o singură dată nu a greşit.
E-168 He said, "He's already come." And even the disciples didn't know it. "They done to him what they listed." [Matthew 17:10-13]
E-172 Ascultaţi, oamenilor, noi s-ar cuveni să facem inventar în fiecare ceas. Voi nu ştiţi unde stăm noi. Foarte aproape!
E-169 The Rapture will be the same way. In--in a hour... He promised to do that. He didn't promise to show Elias like that, but He promised to take the Bride like that. "In a hour that you think not," just a change, in a moment of a twinkling of an eye, be caught away. Then you're left, then that's the time! [Matthew 24:36-51]
E-173 Acum, acum el a dezlegat, peste, sub Pecetea a Şasea, aceste două sute de mii de demoni spirituali, au început în Roma, Germania, Hitler. Şi observaţi acolo în Biblie, unde ei au primit, niciodată... Ei au primit putere ca regi, dar nu erau încoronaţi. Un dictator nu este încoronat rege; doar primeşte putere ca un rege.
E-170 Two thousand years, this spirit through the Roman people, the Roman church, could not move. But that same spirit coming up, first, down there into Mussolini in Rome, the dictator. You know the five...
E-174 Oh, Duhul lui Dumnezeu doar se mişcă prin mine acum, voi ştiţi, doar zicîndu-mi ceva. Eu nu ştiu cum să o spun, nici ce să spun, şi poate îi mai bine să nu.
E-171 Seven things He showed me, in '33, would come to pass. Five of them has already passed. Doctor Lee Vayle is writing a book on it there now. See? Five things, perfectly, and just two more things to happen. Said, "It'd happen just before the Coming." Here we are right at the end now, and look like that sixth thing is moving right up. See? Perfectly, exactly, even the wars and how they would happen, exactly on the dot, and not one time did it miss.
E-175 Observaţi, două mii-... sute de mii de demoni s-au dezlegat peste acei Iudei, cînd ei i-au ars, ei i-au răstignit. Ei le-au pus bule de aer în venele lor. Ei i-au omorît, pînă cînd ei nu au mai avut gaz cu ce să-i omoare. Şi ei i-au împuşcat, pînă cînd ei nu au mai avut gloanţe ca să-i împuşte. Şi ei - şi ei au făcut tot ce au putut să facă. Ei le-au incinerat trupurile, şi fiecare lucru; şi-i atîrnau de garduri, copii şi toţi, oameni nevinovaţi. Deoarece ei erau Evrei, li s-a făcut în felul acela. Dar Dumnezeu a zis că El le dă fiecăruia dintre ei un veşmînt, nemeritoşi cum erau ei, dar harul Lui să-i orbească pe ei astfel ca noi să putem vedea.
E-172 Listen, folks, we ought to take inventory every hour. You don't know where we're standing. Real close!
E-176 Pecetea a Şaptea nu s-a deschis încă, voi ştiţi. Aceea este Venirea Lui.
E-173 Now, now he loosed, upon, under that Sixth Seal, these two hundred thousand spiritual demons, started in Rome, Germany, Hitler. And notice over in the Bible, where they received, never... They received power as kings, but wasn't crowned. A dictator is not a crowned king; just receive power as a king.
E-177 Astfel în timp ce ei sînt încă acolo dedesubt, dar, El ne arată nouă aici, într-o prezentare. Ca Ioan, El l-a luat sus.
E-174 Oh, the Spirit of God just moving through me now, you know, just saying something. I don't know how to say it, nor what to say, and maybe I better not.
E-178 Şi odată, umblînd pe mare, voi ştiţi; el a zis, "Cum îi cu acest om care se reazemă pe pieptul Tău?"
E-175 Notice, two thou-... hundred thousand demons turned loose upon those Jews, when they burned them, they crucified them. They put bubbles in their veins. They killed them, till they had no more gas to kill them with. And they shot them, till they had no more bullets to shoot with. And they--and they done everything they could do. They cremated their bodies, and everything; and hung on fences, children and all, innocent people. Because they were Jews, they were done that way. But God said He give each one of them a robe, undeserving as they was; but His grace to blind them so that we could see.
E-179 El a zis, "Ce vă pasă vouă dacă el stă pînă Eu vin?" Vedeţi, el nu a stat niciodată, dar El l-a luat sus şi i-a arătat că, lucrul care se întîmplă pînă El vine. Doar i-a arătat, prezentînd întregul plan lui Ioan.
E-176 The Seventh Seal hasn't opened yet, you know. That's His Coming.
E-180 Observaţi, noi aflăm acum că puterea aceea naturală sub natural, la o naţiune naturală, Israel, a fost dezlegată acolo. Şi ce a făcut ea? Ea a plecat şi a făcut război, şi cum a omorît şi persecutat.
Acum în domeniul ecleziastic din ea!
E-177 So while they're still under there, but, He shows us here, in a preview. As John, He took him up.
E-181 Eu... sînteţi voi... Eu sper că Dumnezeu vă va deschide ochii la aceasta acum. Pentru că, eu îmi dau seama că aceasta nu vorbeşte doar către această biserică aici. Această casetă merge în toată lumea. Şi eu nu intenţionez să rănesc simţurile cuiva, ci doar să spun Adevărul.
E-178 And one time, walking on the sea, you know; he said, "What about this man that leans on Your bosom?"
E-182 Acum domeniul ecleziastic a fost deschis, de la trezirea naturală a Romei păgîne vechi, s-au dus peste Evreii aceia, care erau întotdeauna duşmanii lor. Leul, cu dinţi şi toate celelalte, i-au călcat şi au risipit poporul. Roma, întotdeauna era vrăjmaşul lui Dumnezeu! Şi ea a fost dezlegată în acelaşi duh, de către dictatorii lumii, deoarece sistemul religios încă ţinea. Acum ea a fost dezlegată.
E-179 He said, "What is it to you if he stays till I come?" See, he never stayed, but He took him up and showed him that, the thing that happen till He come. Just showed him, reviewed the whole plan to John. [John 21:20-22]
E-183 Şi ce a făcut ea? În "viclenie," aşa cum El a zis, ea a intrat ca linguşiri. Şi ce a făcut el? El aduce Consiliul Protestant Ecumenic a Bisericilor Mondiale, duhul de anticrist peste amîndouă, aducîndu-le la măcelărie, întocmai cum ei au făcut altora, în ceasul care-i să cheme Mireasa. Cum? Dezlegat în duhul bisericii ecleziastice. Dezlegat asupra a ce? Nu asupra denominaţiunilor; asupra Miresei! Dar aici voi veţi... ar lua-o, Mireasa nu va trece prin acel timp. Biblia spune că nu. Biserica va trece, dar nu Mireasa. Nu puteţi voi vedea? Lucrătorilor, nu puteţi voi vedea asta, fraţilor?
E-180 Notice, we find now that that natural power under the natural, to a natural nation, Israel, was loosed there. And what did it? It went and made war, and how it murdered and persecuted.
Now in the ecclesiastical realm of it! I... are you...
E-184 Voi ziceţi, "Biserica trebuie să treacă prin persecuţie, pentru - pentru desăvîrşirea Ei." Sîngele lui Isus Cristos desăvîrşeşte Mireasa.
E-181 I hope that God opens your eyes to this now. Cause, I realize this is just not speaking to this church here. This tape goes world-wide. And I don't mean to hurt anybody's feelings, but just to tell the Truth.
E-185 Un om care îşi alege o nevastă nu o trece printr-o mulţime de pedepse; el deja a găsit har, deasemeni, cu ea; ea a găsit har cu el. El - el se logodeşte cu ea. Şi, dacă există ceva, el o va ţine pe ea să-şi întoarcă mîna de la fiecare loc. Harul lui este atît de mare peste ei.
E-182 Now the ecclesiastical realm has been opened, from the natural revival of the old pagan Rome, went forth on those Jews, which has always been their enemy. The lion, with teeth and everything, it stomped down and broke out the people. Rome, always been God's enemy! And it was turned loose in the same spirit, by the dictators of the world, because the religious system was still holding. Now it's been loosed.
E-186 Şi aşa va fi acesta peste Mireasă, şi aşa este acesta peste Mireasă. Noi creaturile nevrednice, meri tînd iadul, dar harul Său ne ţine pe noi prin aceasta. Uitaţi-vă cît de mulţi pierduţi şi orbi! Cît de mulţi, cît de mulţi păcătoşi au existat în lume, în ceasul în care eu am fost mîntuit! Dumnezeu m-a mîntuit pentru un scop; şi eu sînt hotărît, prin voia Lui, să fac scopul acela. Mie nu-mi pasă cum orice altceva merge; eu vreau să o fac.
E-183 What has it done? In the "cunningness," as He said, he come in like flatteries. And what has he done? He is bringing the Protestant Ecumenical Council of the World Churches, the spirit of antichrist upon both of them, bringing them to the slaughter, just like they did the other, in the hour to call the Bride. How? Loosed in the ecclesiastical church spirit. Loosed upon what? Not upon the denominations; upon the Bride! But here you'll get it, the Bride will not go through that time. The Bible says not. The church will, but not the Bride. Can't you see? Ministers, can't you see that, brethren?
E-187 Şi în ceasul în care eu văd toate bisericile, marea lor strălucire, "şi bogate, şi nu duc lipsă de nimic," ei zic; şi îi vezi, mizerabili, nenorociţi, orbi; atunci bătîndu-te pe umeri, vrea ca tu să faci compromisuri cu ei. Eu am fost născut pentru un scop, acela este să condamn acel lucru şi să chem afară. Aceasta eu fac.
E-184 You say, "The Church has to go through the persecution, for the--for the perfection of It." The Blood of Jesus Christ perfects the Bride.
E-188 Amintiţi-vă, cînd Isus a venit pe pămînt, nu a existat nici o sutime dintre oameni pe pămînt să fi ştiut vreodată că El era aici. El a venit să ia grupul acela ales. A zis, "Nici un om nu poate veni la Mine dacă Tatăl Meu nu-l atrage. Şi toţi pe care Tatăl mi i-a," timpul trecut, "dat mie, ei vor veni. Ei îl vor cunoaşte. Ei vor auzi Aceasta."
E-185 A man who chooses a wife don't put her through a lot of punishment; he's already found grace, too, with her; she has found grace with him. He--he engages to her. And, if there is anything, he'll keep her from every place to turn her hand. His grace is so great upon them.
E-189 Observaţi dezlegarea acestui duh ecleziastic. Acum douăzeci de ani mai tîrziu, după războiul acela, noi vedem dezlegarea duhului ecleziastic. Sub ce? Pecetea a Şaptea; a Şaptea Trîmbiţă către Evrei.
E-186 And so will it be upon the Bride, and so is it on the Bride. We unworthy creatures, deserving of hell, but His grace holds us through it. Look at how many lost and blind! How many, how many sinners was there in the world, the hour I got saved! God saved me for a purpose; and I'm determined, by His will, to do that purpose. I don't care what anything else goes; I want to do it.
E-190 Uitaţi-vă la lună întunecîndu-se. Sub ce? O vedeţi desenată, Fiul omului fiind alungat din biserică.
E-187 And in the hour when I see all the churches, their great glamour, "and rich, and have need of nothing," they say; and see them, miserable, wretched, blind; then patting you on the shoulders, want you to compromise with them. I was born for a purpose, that's to condemn that thing and to call out. This I do.
E-191 Ce este asta? Aderînd înăuntru cu mulţimea ecleziastică. Mişcarea ecumenică, şi cu Consiliul Mondial al Bisericilor, a mînat fiecare om... Pentru ce cauză stă acel lucru? Păi, tu trebuie să predai toate învăţăturile evanghelice şi celelalte. "Cum pot să umble doi împreună dacă nu sînt de acord?" Ei nu pot. Isus a spus că ei nu pot. Şi cum poate o biserică, Metodişti şi Baptişti să umble împreună? Cum poate Biserica lui Cristos [Este o denominaţiune cu numele acesta – Trans.] să umble cu Prezbiterienii? Cum poate Catolicul să umble cu Protestantul? Cum poate Protestant să umble cu Protestant?
E-188 Remember, when Jesus came on the earth, there wasn't one-hundredth of the people on the earth ever knowed He was here. He come to get that elected group. Said, "No man can come to Me except My Father has drawed him. And all the Father hath," past tense, "given me, they'll come. They'll know it. They'll hear It." [John 6:44]
E-192 Dar Mireasa poate umbla cu Cuvîntul, care este Cristos. Aceasta trebuie să fie în acord. Nu sistemul ecleziastic; ci Cuvîntul. Tu trebuie să fii de acord cu Cuvîntul, să umbli cu Cuvîntul. Isus a spus aşa. Aceasta o face corect.
E-189 Notice the loosing of this ecclesiastical spirit. Now twenty years later, after that war, we see the loosing of the ecclesiastical spirit. What under? The Seventh Seal; the Seventh Trumpet to the Jew.
E-193 Observaţi, acolo este ea acum. Ea este dezlegată, să cheme toate aceste capete micuţe dezlegate, "Oh, păi, nu face vreo diferenţă, oricum."
E-190 Look at the moon darkening out. What under? See it drawn out, the Son of man being drove from the church.
E-194 Aceasta-i ce i-a spus Satan la Eva, "Nu face nici o diferenţă. Totul este în regulă. Desigur, Dumnezeu este un Dumnezeu bun. El ne iubeşte pe toţi." El nu.
E-191 What is it? Joining in with the ecclesiastical bunch. The--the ecumenical move, and with the World Council of Churches, has drove every man... What does that thing stand for? Why, you have to surrender all your evangelical teachings and things. "How can two walk together 'less they be agreed?" They can't. Jesus said they can't. And how can a church, the Methodist and Baptists walk together? How can the Church of Christ walk with the Presbyterians? How can the Catholic walk with the Protestant? How can Protestant walk with Protestant?
E-195 Voi auziţi atît de mult despre El fiind un Dumnezeu bun. El este un Dumnezeu bun, dar, fiind bun, El trebuie să fie just. Nu există bunătate fără justiţie. Nu există justiţie fără nici o lege, fără pedepsire, pedeapsă. Astfel noi sîntem în ceasul acela, în care trăim noi.
E-192 But the Bride can walk with the Word, which is Christ. It must be in agreement. Not the ecclesiastical system; but the Word. You have to agree with the Word, to walk with the Word. Jesus said so. That makes it right.
E-196 Observaţi, repede acum, aceşti demoni supranaturali. Atunci, sub - sub auspiciile Naţiunilor Unite, grupuri unite împreună, Răsăritene şi Apusene.
E-193 Notice, there she is now. She's loosed, to call all these little loose ends, "Oh, well, don't make any difference, anyhow."
E-197 Întocmai ca piciorul drept şi stîng al chipului pe care l-a văzut Daniel, cum ei nu vor fi de acord şi nu se vor amesteca unii cu alţii. Şi cuvîntul Eisenhower, din timpul acela... Eisenhower înseamnă "fier." Khrushchev înseamnă "lut." Şi el şi-a scos pantofii şi a bătut [Fratele Branham bate în amvon – Ed.] pe masă la ... cînd Liga Naţiunilor, sau U... la UN. Khrushchev a făcut-o, dînd praful jos... Oh, Doamne! Ceasul în care trăim noi! Biserica şi condiţia ei!
E-194 That's what Satan said to Eve, "Don't make any difference. It's all right. Surely, God is a good God. He loves us all." He doesn't.
E-198 Dar, mulţumesc lui Dumnezeu, micuţa Mireasă s-a pregătit Ea însăşi. Nu mai este mult. Doar să vă ţineţi. Nu va mai fi mult. Eu nu ştiu cît de mult, nu ştiu cînd; nimeni nu ştie asta. Dar noi ştim că aceasta este aproape acum, într-adevăr.
E-195 You hear so much about It being a good God. He is a good God, but, being good, He has to be just. There is no goodness without justice. There is no justice without no law, without punishment, penalty. So we're in that hour, that we're living.
E-199 Priviţi clerul. Priviţi aceasta, natural, ce a făcut aceasta acelor Evrei. Acela era un popor care a ţinut la legile lui Dumnezeu. Nu contează cîte biserici se ridică, ce altceva, ei au fost orbiţi faţă de Cristos, şi au ţinut la legea aceea. Şi Dumnezeu le-a dat veşminte, fiecăruia din ei, deoarece ei au mers jos în martiraj. Înţelegeţi? Ei sînt - ei sînt... Ei au fost orbiţi pentru binele nostru.
E-196 Notice, quickly now, these supernatural demons. Then, under the--under the auspices of a United Nation, united groups together, Eastern and Western.
E-200 Aici acum, Biserica, care nu ştie nimic decît Biblia. Indiferent de sistemul ecleziastic, [Bisericesc – Trans.] denominaţiune, ei nu ştiu nimic despre aceasta. Asta toată este străină pentru ei. Ei îl cunosc pe El, şi numai pe El.
E-197 Just like the right and left foot of the image that Daniel saw, how they wouldn't agree and mix with one another. And the word Eisenhower, during that time... Eisenhower means "iron." Khrushchev means "clay." And he pulled off his shoe and beat it [Brother Branham knocks on the pulpit--Ed.] on the desk at the... when the League of Nations, or the U... at the UN. Khrushchev did, dusting off the... Oh, my! The hour that we're living! The church and its condition!
E-201 Oamenii de azi sînt într-un fel cum era Petru şi ceilalţi, sus pe Muntele Schimbării. Ei au devenit toţi entuziasmaţi cînd au văzut faptul supranatural, şi unul a zis, "Noi vom face o biserică a - a profeţilor, şi una lui Moise."
E-198 But, thank God, the little Bride has made Herself ready. It ain't long. Just hold on. It won't be long. I don't know how long, don't know when; nobody knows that. But we know it's close now, real.
E-202 Şi acesta-i felul în care oamenii, Penticostalii au făcut. Ei au zis, "Noi vom face una, Adunarea lui Dumnezeu; şi una, biserica lui Dumnezeu; şi una, Unitarieni; şi una, Duotarieni," şi aşa mai departe în felul acesta.
E-199 Watch the ecclesia. Watch that, natural, what it did to them Jews. That was a people that held to the laws of God. No matter how many churches raise up, what else, they was blinded to Christ, and held to that law. And God gave them robes, every one of them, 'cause they went down in martyrdom. See? They're--they're... They were blinded for our sake.
E-203 Dar în timp ce el încă vorbea, Iehova a strigat, "Acesta este Fiul Meu preaiubit," Care este Cuvîntul, "voi de El să ascultaţi!" Vedeţi? El este cuvîntul.
E-200 Here now, the Church, that knows nothing but the Bible. Regardless of ecclesiastical system, denomination, they know nothing about it. It's all foreign to them. They know Him, and Him alone.
E-204 Ceasul în care trăim noi, ecleziasticii, de unirea împreună a duhurilor acum şi aducîndu-le pe toate la acest mare măcel, s-o absoarbe. Aceasta este deja aici în scris, în această naţiune acum, că aceste biserici trebuie să fie închise dacă nu eşti cu organizaţia. Aceasta este o uniune, aceasta este o boicotare, întocmai ca semnul fiarei.
E-201 People today are somewhat like Peter and them was, up on the Mount of Transfiguration. They got all enthused when they seen the supernatural did, and one said, "We'll make one church of--of the prophets, and one to Moses." [Mark 9:5]
E-205 Şi acum voi vedeţi ce este fiara, nu-i aşa? Ea este o putere. Şi o putere, putere bisericească. Isus a zis, "Aceasta va fi atît de aproape ca lucrul real, încît ar amăgi chiar pe Aleşi dacă ar fi cu putinţă." Dar El a promis să aibe ceva pentru noi aici în ziua aceea, ca noi să nu fim amăgiţi, şi acesta este Cuvîntul, şi Cristos să-L facă manifest pentru noi. Ei sînt supranaturali, deavoli, nevăzuţi ochiului, dar voi puteţi vedea ce fac ei. Vedeţi?
E-202 And that's the way the people, the Pentecostals did. They said, "We'll make one, Assembly of God; and one, church of God; and one, Oneness; and one, Twoness," and so forth like that.
E-206 Observaţi, în timp ce grupul acela călătoreşte, pregătindu-se să calce totul care nu este de acord cu ei, există un alt grup care se pregăteşte, după un timp, Apocalipsa 19. Data următoare cînd Biserica este auzită, Ea vine, deasemeni, nu exact pe cai, dar Biblia zice, "El era pe un cal alb, şi oştirea Cerurilor îl urmau pe El pe cai albi." Este corect?
E-203 But while he was yet speaking, Jehovah cried out, "This is My beloved Son," Who is the Word, "hear ye Him!" See? He is the Word. [Matthew 17:5]
E-207 În timp ce acest grup aici jos aveau două mii legaţi la rîul Eufrat, şi erau legaţi de două mii de ani, şi biserica aceea a legat Duhul Sfînt pentru aproape două mii de ani, sub martiraj acolo în urmă, şi sub epocile bisericii. Acesta a fost legat, nu la rîul Eufrat, ci la uşa crezurilor şi dogmelor, că Duhul Sfînt nu poate lucra în biserică din cauza sistemelor făcute de om. Dar El urmează să fie eliberat, El vine înapoi, aceasta este ce Biblia a spus. Şi cei doi se întîlnesc unul cu al tul pe cîmpul de luptă, Luci fer şi Mihail iarăşi, ca la început. Ei au fost legaţi pentru două mii de ani, aproape, aproape două mii de ani.
E-204 The hour that we're living, the ecclesiasticals, of spirits uniting together now and bringing them all to this big one slaughter, to blot out. It's already in writing here, in this nation now, that these churches has to be closed unless you're with the organization. It's a union, it's a boycott, just like the mark of the beast.
E-208 Nu exact două mii, deoarece Romanii au continuat să meargă, Titus în anul 96 A.D., [După Cristos – Trans.] şi aşa în continuare, au omorît pe Iudei. Romanii! Cine a fost acesta care a omorît pe Evrei? Cine era Titus? Un general Roman. Sîngele curgea afară pe porţi acolo jos, sus pînă la... oh, şi-i măcelărea, pe femei, copii, şi totul. Nu a spus Ezechiel 9 că ei vor face asta? "Mergeţi prin mijlocul cetăţii şi puneţi un semn peste oamenii care oftează şi plîng," Duhul Sfînt. Iar restul dintre ei, "omul căsăpi tor a apărut," care ar fi legat; îi ţine, îi ţine, pînă cînd ei au mers înainte şi au măcelărit tot ce era acolo. Femei micuţe, femei, copii, prunci, şi toate celelalte, ei au fost toţi măcelăriţi. Exact.
E-205 And now you see what the beast is, don't you? It's a power. And a power, ecclesiastical power, Jesus said, "It'd be so close like the real thing, it'd deceive the very Elected if it was possible." But He promised to have something here for us in that day, that we wouldn't be deceived, and that's the Word, and Christ to make It manifest to us. They're supernaturals, devils, unseen to the eye, but you can see what they're doing. See?
E-209 Aici este iarăşi, repetîndu-se. Şi aici este sistemul acela ecleziastic venind drept înapoi, înăbuşind, zdrobind totul ce este numit Dumnezeu. Oh, ei au sistemele lor, şi organizaţii, şi denominaţiuni, dar aceea nu are nimic de a face cu Biblia. Ei îţi vot spune repede că ei nici măcar nu cred în Ea. Da, domnule. "Zi ce zice biserica."
E-206 Notice, while that group is a riding, making themselves ready to stomp out everything that won't agree with them, there is another group being made ready, after while, Revelations 19. The next time the Church is heard, She comes, also, not upon exactly horses, but the Bible said, "He was on a white horse, and the host of Heaven was following Him upon white horses." That right? [Revelation 19:1-10]
E-210 Aceasta este ce Dumnezeu spune! Acela este Cuvîntul. Mireasa este cu Cuvintele; ei sînt Unul. Cum pot ei să fie Unul? Cînd Cuvîntul acela, care este scris Acolo, devine în tine, şi face - face ca tu şi Cuvîntul să deveniţi Unul. Aceasta este exact ce a promis El.
E-207 While this group down here has got two thousand bond at the river Euphrates, and has been bound for two thousand years, also that church has bound the Holy Ghost for nearly two thousand years, under martyrdom back there, and under the church ages. It's been bound, not at the river Euphrates, but at the door of creeds and dogmas, that the Holy Spirit can't work in the church because of man-made systems. But She is going to be liberated, She is coming back, that's what the Bible said. And those two meet one another on the battlegrounds, Lucifer and Michael again, like in the beginning. They've been bound for two thousand years, almost, almost two thousand years.
E-211 Atunci, interpretează Aceasta. Dumnezeu nu are nevoie de interpret. Ei zic, "Păi, noi interpretăm pe Acesta aşa". Voi nu aveţi drept să interpretaţi nimic. Dumnezeu face Propria Lui interpretare. Dumnezeu a zis, "Să fie lumină," şi a existat lumină. Cine interpretează aceea? El a zis, "O fecioară va zămisli," şi ea a făcut-o. Aceea nu are nevoie de vreun interpret; aceasta este deja interpretată. Dumnezeu a zis că aceste lucruri se vor împlini în această zi, şi aşa este. Aceasta nu are nevoie de interpretare. Acesta se interpretează Singur. Oh, Doamne!
E-208 Not exactly two thousand, 'cause the Romans kept on going, Titus in A.D. 96, and on down like that, kill the Jews. The Romans! Who was it killed the Jews? Who was Titus? A Roman general. The blood rolled out the gates down there, up to the... oh, and slaughter them, the women, children, and everything. Didn't Ezekiel 9 say they'd do that? "Go through the midst of the city and set a mark upon the people who sigh and cry," the--the Holy Spirit. And the rest of them, "the slaughtering man come forth," that would been bound; hold them, hold them, until they went forth and slaughter everything that was in there. Little women, women, children, babies, and everything else, they were all slaughtered. Exactly. [Ezekiel 9:1-10]
E-212 Apocalipsa 9: 1, sub Trîmbi ţa a Cincia, regele lor... Observaţi, Apocalipsa 9:1 acum, regele acestui mare grup de două sute de mii de cai. Ei aveau un rege peste ei, şi, dacă noi observăm, el era o stea căzută. "De ce ai căzut tu din cer, o Lucifer?" Oh, cum Doctor Smith a avut aceea atît de şovăit acolo, dar, e în ordine, vedeţi, nu era pentru ceasul lui. Înţelegeţi? În ordine. "Era groapa adîncului; regele lor era regele gropii adîncului."
E-209 Here it is again, repeating itself. And here is that ecclesiastical system coming right back, smothering out, tramping out everything that's called God. Oh, they got their systems, and organizations, and denominations, but that don't have nothing to do with the Bible. They'll tell you quick they don't even believe in It. Yes, sir. "Say what the church says."
E-213 Apocalipsa 17:8. Eu am scris ceva aici jos. Eu am să citesc aceasta. Voi vedeţi aici, Apocalipsa 17:8. Eu vreau să văd ce spune ea aici, deoarece eu nu ştiu cum să ating aceasta următoare, 17:8.
Şi fiara pe care ai văzut-o era şi nu este şi va să se ridice din adânc şi să meargă spre pieire. Şi se vor mira cei ce locuiesc pe pământ ale căror nume nu sunt scrise de la întemeierea lumii în cartea vieţii, văzând pe fiară că era şi nu este, dar se va arăta.
E-210 It's what God says! That is the Word. The Bride is with the Words; they're One. How can they be One? When that Word, that's wrote in There, becomes in you, and make--make you and the Word becomes One. That's exactly what He promised.
E-214 Vedeţi, "era," un papă moare, un altul se înalţă. "Fiara care era, care nu mai este, care este; care nu este, care este." Nu îşi schimbă ordinea lui; el este papă, acelaşi timp, totul. Totul trebuie să meargă în acelaşi sistem.
E-211 Then, It interpret. God don't need an interpreter. They say, "Well, we interpret It like this." You've got no right to interpret nothing. God does His Own interpretation. God said, "Let there be light," and there was light. Who interprets that? He said, "A virgin shall conceive," and she did. That don't need any interpreter; it's already interpreted. God said these things would happen in this day, and it is. It don't need no interpreter. It interprets Itself. Oh, my! [Genesis 1:3], [Isaiah 14:12]
E-215 Şi acesta va veni unde? "În groapa adîncului." Şi Biblia a zis aici, că, "Conducătorul acestor indivizi a fost din groapa adîncului, şi acela era regele lor," şi el şade cu o coroană triplă, şi îi uneşte pe Protestanţi cu el.
E-212 Revelations 9:1, under the Fifth Trumpet, their king... Notice, Revelations 9:1 now, the king of this great group of two hundred thousand horses. They had a king over them, and, if we notice, it was a fallen star. "Why art thou fallen from heaven, O Lucifer?" Oh, how Doctor Smith got that so scrupled up there, but, it's all right, see, wasn't for his hour. See? All right. "Was the bottomless pit; their king was the king of the bottomless pit." [Revelation 9:1]
E-216 Am auzit pe un preot Luteran zicînd, zilele trecute, a zis... sau, un predicator Luteran, a zis, "Păi, oamenii mă întreabă de ce port eu un - un guler. Cum mă pot ei deosebi de..." Tu ai fost acolo? [Un frate zice, "Da," – Ed.] Da. Şi, asta, nu era asta ridicol? Eu - eu aproape simţeam că vărs, am coborît jos de pe platformă. Ei au zis, "Căci, ei să nu fie ceva deosebit."
E-213 Revelations 17:8. I wrote something down here. I'm just going to read it. You see here, Revelations 17:8. I want to see what it says here, 'cause I don't know just how to hit this next, 17:8.
And the beast that thou sawest was, and is not; and shall ascend out of the bottomless pit, and shall go into perdition: and they that dwell upon the earth shall wonder, whose names were not written in the book of life--of the life from the foundation of the world, when they beheld the beast which was, which is not, and which yet is.
[Revelation 17:8]
E-217 Dacă Luther, Martin Luther, ar auzi asta, el s-ar întoarce în mormîntul lui, zicînd, "Voi făţarnicilor, voi nu aparţineţi în rîndurile mele." Uh-huh. Vedeţi?
Dar voi ştiţi unde a ajuns aceasta? "Nu există diferenţă."
E-214 See, "was," one pope dies, another one ascends. "Beast which was, which is not, which is; which is not, which is." Don't change its order; it's pope, the same time, everything. Everything has to go in the same system. [Revelation 17:8]
E-218 Există o diferenţă. Diferă chiar în individ. Dumnezeu a zis, "Separaţi-Mi, pe Pavel şi Barnaba," asta-i adevărat, "pentru lucrare." Separaţi! Dumnezeu este un separator, nu un mestecător. Un separ-... Biserica vrea un bun mestecător, astăzi, care îi poate lăsa să poarte costume de baie, şi pantaloni scurţi, şi toate celelalte, şi să iese afară şi să se comporte în felul acesta. Dar Dumnezeu a zis, "Separaţi-Mi!" Separaţi-vă de lume!
E-215 And it shall come where? "To the bottomless pits." And the Bible said here, that, "The leader of these fellows was from the bottomless pits, and that was their king," and he sets with a triple crown, and joining the Protestants with him. [Revelation 17:8]
E-219 Apocalipsa, noi aflăm aici, că, "regele lor era din adîncuri," şi acelaşi care "a mers în pierzare," înăuntru şi afară, înăuntru şi afară, a mers afară.
E-216 Heard a Lutheran priest say, the other day, said... or, a Lutheran preacher, said, "Well, people ask me why I wear a--a collar. How can they tell me from the..." Was you there? [A brother says, "Yes."--Ed.] Yeah. And, that, wasn't that ridiculous? I--I almost felt like vomiting, walked off the platform. They said, "For, they shouldn't be any difference."
E-220 Observaţi în Leviticul, capitolul 23-lea, cît de perfectă este interpretarea cu ordinea cu cuvîntul, cu ceea ce încercăm noi să dăm acum. Priviţi aceasta acum, ordinea. Acum noi observăm. Hai să întoarcem doar şi să citim asta numai pentru un moment. În Eclesia-... nu în Eclesiastul, ci Leviticul. Leviticul 23, acum observaţi aceasta aici, Leviticul al 23-lea capitol acum. Şi noi vrem ca să nu pierdem aceasta deloc, acum, astfel ca noi să putem să o obţinem exact în felul în care Domnul o are aici scris pentru noi. Eu desigur nu pot să găsesc Leviticul în Exodul, pot eu? În ordine, acum Leviticul. "Şi Domnul..." 23-lea.
... Domnul i-a vorbit lui Moise, zicînd,
Vorbeşte copiilor lui Israel, zicînd, În luna a şaptea, în ziua întîi a lunii, voi să aveţi un sabat, o aducere aminte a sunării din trîmbiţe şi o convocare sfîntă.
Vedeţi?
Voi să faceţi... lucrările de slugă acolo: dar să nu oferiţi... jertfe făcute prin foc pentru DOMNUL.
... şi voi să aduceţi o jertfă făcută prin foc pentru DOMNUL.
E-217 If Luther, Martin Luther, would hear that, he'd turn over in his grave, say, "You hypocrites, you don't belong in my ranks." Uh-huh. See?
But you know where it's got? "There's no difference."
E-221 Acum priviţi. Acum observaţi.
Şi DOMNUL a vorbit... Moise, zicînd,
Deasemeni în ziua a zecea a lunii a şaptea acolo va fi o zi de o ispăşire: ...
E-218 There is a difference. Even differs in individual. God said, "Separate Me, and Paul and Barnabas," that's right, "for the work." Separate! God is a separator, not a mixer. A separ-... The church wants a good mixer, today, that can let them wear bathing suits, and shorts, and everything else, and get out and carry on like that. But God said, "Separate Me!" Separate yourself from the world! [Acts 13:2]
E-222 Vedeţi ispăşirea a urmat... Priviţi acum. Ispăşirea a urmat sunetul trîmbiţei. Vedeţi? Ce frumos!
Vedeţi? Ziua ispăşirii a urmat trîmbiţa.
E-219 Revelations, we find out here, that, "their king was from the bottomless pits," and the same one that "went into perdition," in and out, in and out, went out. [Revelation 9:2], [Revelation 11:7], [Revelation 17:8]
E-223 Acum-acum, cele cincizeci de zile ale trîmbiţelor, pentru noi, simbolizează cînd trîmbiţa a sunat la cincizecime, care erau cincizeci de zile. Acumacum-acum, după aceasta, Iudeii au respins Aceea.
E-220 Notice in Leviticus, the 23rd chapter, how perfect is the interpretation with the order with the Word, with what we're trying to give now. Watch this now, the order. Now we notice. Let's just turn and read that just for a moment. In Ecclesia-... not in Ecclesiastes, but Leviticus. Leviticus 23, now notice this here, Leviticus the 23rd chapter now. And we want not to miss this at all, now, so we can get it just exactly the way the Lord has got it written here for us. I certainly can't find Leviticus in Exodus, can I? All right, Leviticus now. "And the Lord..." 23rd.
... the LORD spake unto Moses, saying,
Speak to the children of Israel, saying, In the seventh month, in the first day of the month, shall ye have a sabbath, a memorial of blowing of trumpets, and an holy convocation. See?
Ye shall do... the servile work therein: but ye shall not offer... offerings made by fire unto the LORD.
... and ye shall offer an offering made by fire unto the LORD.
[Leviticus 23:9-23]
E-224 Acum Trîmbiţele sînt să-i cheme pe ei înapoi la acea Ispăşire, vedeţi, Ispăşirea pe care ei au respins-o. Şi ei au respins-o astfel ca ochii noştri să poată fi deschişi; ai lor erau închişi. Şi pe durata acestui timp, aceste Peceţi s-au deschis, şi Trîmbiţele au sunat. Şi acum, în sunarea Trîmbiţelor, chiar înainte să vină Mesia, pentru că ei trebuie să fie în Palestina. Şi vă amintiţi că Dumnezeu a trebuit să împietrească inima lui Faraon, ca să-i alunge din Egipt; şi El i-a împietrit pe Stalin, Mussolini, şi toţi aceia, ca să-i aducă înapoi în ţara făgăduită, unde cei o sută patruzeci şi patru de mii trebuie să fie.
E-221 Now watch. Now notice.
And the LORD spake... Moses, saying,
Also in the tenth day of the seventh month there shall be a day of an atonement:...
[Leviticus 23:26-27]
E-225 Şi acum, pentru prima dată de mii de ani, două mii cinci sute de ani, că Israel este o naţiune cu propriul lor steag, armată proprie, şi toate, şi îi considerată în - în ONU. Pentru prima dată era. Cel mai vechi steag care a fluturat vreodată pe pămînt, la acest timp, flutură iarăşi, cele cinci... steaua cu şase colţuri a lui David. El a zis că El va ridica acel steag în zilele din urmă, cînd el va veni înapoi. Noi sîntem la sfîrşit. Nu există nici o îndoială despre aceasta. Noi sîntem aici.
E-222 See, the atonement followed the... Watch now. The atonement followed the trumpet sound. See? How beautiful! See? The atonement day followed the trumpet.
E-226 Observaţi acum, repede, Apocalipsa 9, sub trîmbiţa a şaptea, "regele lor este din adînc."
E-223 Now--now, the fifty days of the trumpets, for us, symbolize when the trumpet sounded at pentecost, which was fifty days. Now--now--now, after this, the Jews rejected That.
E-227 Atunci în Leviticul, acum, cît de perfectă este interpretarea aici cu Cuvîntul! Deoarece, vedeţi, urmînd imediat, aniversarea cincizecimii a urmat ziua unei ispăşiri; ordinea timpului de sărbătoare. Între sărbătoarea cincizecimii, la ispăşire, sunetul trîmbiţelor pentru ispăşire, a fost sărbătoarea cincizecimii, perioada lungă de timp. Uitaţi-vă, a existat o perioadă lungă de timp între sărbătoarea cinci zecimii, pînă la chemarea a - trîmb... sunetul trîmbiţelor, trîmbiţele să fie sunate; o perioadă lungă de timp. De fapt, ea era de cincizeci de zile, de la - de la - de la sărbătoarea cincizecimii la sărbătoarea ispăşirii, erau cincizeci de zile. Acum, cincizeci de zile sînt exact şapte sabate.
E-224 Now the Trumpets is to call them back to that Atonement, see, the Atonement they rejected. And they rejected so our eyes could be opened; theirs was closed. And during this time, these Seals opened up, and the--the--the Trumpets blowed. And now, in the blowing of the Trumpets, just before the Messiah comes, 'cause they've got to be in Palestine. And you remember God had to harden Pharaoh's heart, to run them out of Egypt; and He hardened Stalin, Mussolini, and all that, to get them back into the promised land, where the hundred and forty-four thousand is supposed to be.
E-228 Şi şapte sabate sînt cei şapte ani ai bisericii, Epocile Bisericii. Pricepeţi? Vedeţi? Vedeţi? Acum, Iudeii au fost orbiţi, aşteptînd tot acest timp, în timp ce Primele roade ale cincizecimii au fost revărsate peste Biserică. Şi noi am venit în jos prin epocile de martiri, şi jos prin epocile reformatorilor, şi acum în epoca chemării-afară; trei secţiuni, acelaşi Duh; ca Tată, Fiu, şi Duhul Sfînt, acelaşi Unul. Vedeţi? Dar, Şapte Epoci ale Bisericii, fiind şapte sabate.
E-225 And now, for the first time for thousands of years, twenty-five hundred years, that Israel is a nation with its own flag, own army, and all, and it considered in the--in the UN. First time it's been. The oldest flag that ever flew on earth, at this time, flies again, the five... six-point star of David. He said He'd lift that ensign in the last days, when she'd be coming back. We're at the end. There is just no doubt about it. We're here.
E-229 Exact şapte sabate de la - de la aniversarea trîmbiţei cincizecimii... o sărbătoare de aniversare a cincizecimii, pînă la... Legănarea snopului, şi apoi aniversarea cinci zecimii. Şi apoi de la aniversare la ispăşire sînt şapte sabate, cincizeci de zile, şi la sfîrşitul celor cincizeci de zile este - ispăşirea este făcută. Voi pricepeţi? Acum, şi acesta era un model, că Biserica...
E-226 Notice now, quickly, Revelation 9, under the seven trumpet, "their king is from the bottomless pits."
E-230 Cînd El a fost descoperit, Însuşi, ca Fiu al lui Dumnezeu, a descoperit Bisericii în botezul Duhului Sfînt, în jos prin epoci, în - epoca penticostală, vedeţi. Doar continuînd să primească mai mult şi mai mult; justificarea prin Luther, sanctificarea sub Wesley, botezul cu Duhul Sfînt.
E-227 Then in Leviticus, now, how perfect the interpretation is here with the Word! Because, see, immediately following, the pentecostal jubilee followed the day of an atonement; the order of the feast time. Between the pentecostal feast, to the atonement, the sound of the trumpets for the atonement, was the pentecostal feast, the long period of time. Look, there was a long period of time between the pentecostal feast, to the calling of the--of the trump... the sounding of the trumpets, the--the trumpets to be sound; a long period of time. Frankly, it was fifty days, from the--from the--from the feast of pentecost to the feast of the atonement, was fifty days. Now, fifty days is exactly seven sabbaths.
E-231 Acum aici este timpul chemării-afară. Şi Pecetea a Şasea, cînd ea - cînd ea s-a deschis, persecuţia i-a izbit pe Iudei, din punct de vedere literal; şi aici vine persecuţia la biserică, din punct de vedere ecleziastic; deoarece Mireasa este deja chemată. Sabatele s-au terminat, şi-i gata ca Iudeii să fie chemaţi. Unde? Sărbătoarea Ispăşirii. Oh, biserică, nu vedeţi voi aceea? Chemaţi la sărbătoarea Ispăşirii, (ce?) să recunoască Ispăşirea; nu mai mult cu pui şi gîşte, şi ceea ce făceau ei. "Mielul lui Dumnezeu, ucis de la întemeierea lumii." Israel o să-l cunoască pe Acela.
E-228 And seven sabbaths is the seven church years, Church Ages. Get it? See? See? Now, the Jews has been blinded, waiting all this time, while the pentecostal Firstfruits has been poured out upon the Church. And we've come down through the martyr ages, and down through the reformer ages, and now in the calling-out age; three sections, same Spirit; like Father, Son, and Holy Ghost, same One. See? But, Seven Church Ages, being seven sabbaths.
E-232 Observaţi, aici este un lucru mare. Uitaţi-vă! Oh, Doamne! Duhul Sfînt a fost legat de către denominaţiuni, toţi aceşti două mii de ani. Noi aflăm că, El era. Acum observaţi sabatele, şapte sabate, ele nu au putut să ajungă de tot afară. Biblia a zis, "Acolo va fi o zi care nu va fi nici noapte nici zi."
E-229 Exactly seven sabbaths from the--from the pentecostal jubilee trumpet... a pentecostal jubilee feast, until... The waving of the sheaf, and then the pentecostal jubilee. And then from the jubilee to the atonement is seven sabbaths, fifty days, and at the end of the fifty days is the--the atonement is made. You get it? Now, and this has been a type, that the Church...
E-233 "Şi toată Scriptura," Isus a zis, "trebuie să fie împlini tă." Este adevărat? Ziceţi, "Amin." [Adunarea zice, "Amin." – Ed.)
E-230 When He was revealed, Hisself, as Son of God, has been revealing to the Church in the baptism of the Holy Ghost, down through the ages, in the--the pentecostal age, see. Just keep getting more and more; justification under Luther, sanctification under Wesley, baptism of the Holy Ghost.
E-234 Profetul a zis, "Acolo va fi o zi care nu poate fi numită ziuă şi noapte, dar în timpul de seară va fi Lumină."
E-231 Now here is the calling-out time. At the Sixth Seal, when it's--when it opened, the persecution struck the Jews, in the literal standpoint; and here comes the persecution to the church, in the ecclesiastical standpoint; because, the Bride is already called. The sabbaths are over, and ready for the Jews to be called. Where to? The feast of Atonement. Oh, church, don't you see that? Called to the feast of the Atonement, (what?) to recognize the Atonement; not no more chickens and geese, and what they been doing. "The Lamb of God, slain from the foundation of the world," Israel is going to know That.
E-235 Ce era aceasta? Acelaşi soare care străluceşte în Răsărit este acelaşi soare care străluceşte în Apus.
E-232 Notice, here is a great thing. Look! Oh, my! The Holy Spirit has been bound by the denominations, all these two thousand years. We find out, It has. Now notice the sabbaths, seven sabbaths, they couldn't get all the way out. The--the Bible said, "There will be a day that will be neither night or day."
E-236 De fiecare dată cînd soarele vine sus, şi merge dincolo şi apune, însemnează viaţa voastră. Un bebeluş născut, slab, de o dimineaţă. Cam la ora opt, el merge la şcoală. La unsprezece-treizeci, el iese din şcoală, aceasta-i căldura zilei. Atunci el începe să apună, la vîrsta de cincizeci de ani, şaizeci, şaptezeci, optzeci, nouăzeci. El apune acolo departe şi moare; numai ca să vină înapoi ziua următoare, şi zice, "Acolo este o viaţă, moarte, îngropare înviere."
E-233 "And all Scripture," Jesus said, "must be fulfilled." Is that right? Say, "Amen." [Congregation says, "Amen"--Ed.]
E-237 Şi, observaţi, civilizaţia a mers cu soarele. Cea mai veche civilizaţie pe care o avem este China. Oricine ştie asta.
E-234 The prophet said, "There will be a day that can't be called day and night, but in the evening time it shall be Light." [Zechariah 14:7]
E-238 Unde a căzut Duhul Sfînt? Pe ţara Răsăriteană, pe poporul Răsăritean. Şi Evanghelia a călătorit cu soarele. Ea de unde a venit? De acolo din Răsărit, în Germania, din Germania la Anglia... A traversat canalul de trei ori. Mediteranian în Germania, din Germania... De la Mediteranieni, din Răsărit, în Germania, prin Medi teraniană; din Germania, peste Canalul Englez, în Anglia; de la Canalul Englez, peste Pacific dincolo în... sau Atlanticul, dincolo în Statele Unite.
E-235 What was it? The same sun that shines in the East is the same sun that shines in the West.
E-239 Şi acum ea este la Coasta de Vest. Ea a traversat naţiunea pe care ea a ci vi lizat-o şi a mers dincolo, şi a mers înainte. Civilizaţia călătoreşte; Evanghelia a călătorit cu ea. Acum toate lepădăturile sînt pe Coasta de Vest, unde fiecare lucru este cules, ca şi fluxul valului venind înăuntru.
E-236 Every time that sun comes up, and goes across and sets, means your life. Little baby born, weak, of a morning. About eight o'clock, it goes to school. Eleven-thirty, it's out of school, it's the heat of the day. Then it begins to set, to fifty years old, sixty, seventy, eighty, ninety. She sets over yonder and dies; only to come back the next day, and say, "There is a life, death, burial, resurrection."
E-240 Dar profetul a zis, "Fiul nu va străluci prin această zi; ea va fi o zi de mohorîre." Ei au avut destulă Lumină, ca o adevărată zi de ploaie, ei puteau adera la biserici, şi să-l creadă pe Domnul, şi lucruri ca acestea. Dar, el a zis, "În timpul serii, norii se vor muta la oparte, denominaţiunile se vor ofili." Şi aceeaşi Evanghelie, acelaşi Cuvînt făcut trup, cum El a promis în Luca 17:30... 3. Aceeaşi Evanghelie, cu acelaşi lucru, va avea loc în timpul serii, tocmai cînd umbrele devin joase. Aceeaşi Evanghelie, acelaşi Cristos care a locuit în trup acolo în urmă la început, în poporul Răsăritean, va locui iarăşi în poporul Apusean în timpul sfîrşitului. "O să fie Lumină în timpul serii."
E-237 And, notice, civilization has went with the sun. The oldest civilization we have is China. Anyone knows that.
E-241 "Toată Scriptura este dată prin inspiraţie," şi nu poate fi desfiinţată.
E-238 Where did the Holy Ghost fall? On the Eastern country, on Eastern people. And the Gospel has traveled with the sun. It come from where? From over in the East, into Germany, from Germany to England... Crossed the channel three times. Mediterranean into Germany, from Germany... From the Mediterranean, from the East, into Germany, through the Mediterranean; from Germany, across the English Channel, into England; from English Channel, across the Pacific over into... or the Atlantic, over into the United States.
E-242 Cele cincizeci de zile mari au trecut dincolo. Sărbătoarea cincizecimii a trecut dincolo, şapte sabate; p.înă la trîmbiţe, un model al celei de a Şaptea Epoci a Bisericii. Amintiţi-vă, amintiţi-vă, a şas-... sub Trîmbiţa a Şasea, Iudeul... Acum, voi ascultaţi? [Adunarea zice, "Amin." – Ed.] Sub Trîmbiţa a Şasea, Penticostalii resping Biblia; căldiceii, nu numai Penticostalii, toţi ceilalţi. Lumea bisericii respinge pe Cristos şi El este pus pe dinafară. Şi în aceeaşi trîmbi ţă ... Şi aceeaşi Pecete, adică, cînd Ea a fost deschisă, să-l arate pe Isus în afara bisericii, încercînd să intre înapoi înăuntru; în acelaşi timp, Trîmbiţa sună pentru Iudei, şi Iudeii recunosc Ispăşirea. Glorie! Haleluia! Oh, Doamne!
E-239 And now she is at the West Coast. She has crossed the nation that she civilized and went across, and went on. Civilization travel; the Gospel has traveled with it. Now all the riffraff is on the West Coast, where everything it picked up, like the tidal wave coming in.
E-243 Duhul Sfînt a fost legat de către aceste rîuri denominaţionale, de aproape două mii de ani, dar este să fie dezlegat în timpul serii, de către Mesajul din timpul serii. Duhul Sfînt înapoi în Biserică iarăşi; Cristos, Însuşi, descoperit în trup uman, în timpul serii. El a zis. El a promis-o.
E-240 But the prophet said, "The Son will not shine through this day; it'll be a day of gloom." They've had enough Light, like a real rainy day, they could join churches, and believe the Lord, and things like that. But, he said, "In the evening time, the clouds will move away, the denominations will fade." And the same Gospel, the same Word made flesh, as He promised in Luke 17:33. The same Gospel, with the same thing, would take place in the evening time, just when the shadows are getting low. The same Gospel, the same Christ that lived in flesh back yonder at the beginning, on the Eastern people, shall live again in the Western people at the end time. "It shall be Light in the evening time." [Luke 17:33], [Zechariah 14:7]
E-244 Acolo erau trei stagii din aceasta, cum am zis. Martirii, epoca martirului, pentru aceasta; şi atunci stagiul reformatorilor; şi acum timpul chemării-afară.
E-241 "All Scriptures is given by inspiration," and cannot be broken. [II Timothy 3:16]
E-245 Cînd este terminat, la Epoca Laodicea, conform cu Apocalipsa 10, taina din toată Biblia va fi cunoscută Miresei. Este aceasta corect? [Adunarea, "Amin." – Ed.] Apocalipsa 10. Ascultaţi de aproape acum. Uh-huh. Mireasa, chemată afară prin Cuvînt, Cristos Însuşi chemînd afară Mireasa, făcînd clar Evrei 13: 8, că El este "acelaşi ieri, azi, şi în veci," face aceeaşi, este acelaşi. "Cel ce crede în Mine, lucrările pe care le fac Eu le va face şi el." Vedeţi? Luca 22... Sau, Luca 17:30, şi deasemeni Maleahi 4, Evrei 4:12, toate aceste Scripturi care sînt promise, aceasta este să fie între a Şasea şi a Şaptea Pecete, şi a Şasea şi a Şaptea Trîmbi ţă.
E-242 The big fifty days has passed over. The pentecostal feast has passed over, seven sabbaths; until the trumpets, a type of the Seventh Church Age. Remember, remember, the... under the Sixth Trumpet, the Jew... Are you listening? [Congregation says, "Amen."--Ed.] Under the Sixth Trumpet, the--the Pentecostals reject the Bible; the--the lukewarm, not only Pentecostals, all the rest. The church world rejects Christ and He is put on the outside. And in the same Trumpet... And the same Seal, rather, when It was opened, to show Jesus on the outside of the church, trying to get back in; at the same time, the Trumpet sound for the Jews, and the Jews recognize the Atonement. Glory! Hallelujah! Oh, my!
E-246 Sărbătoarea cincizecimii se sfîrşeşte la perioada celei de a Şaptea Trîmbiţe, căci următoarea este venirea a... A Şaptea Pecete, căci următoarea este taina Venirii lui Cristos, şi, deasemeni, Trîmbiţa este sunată pentru Iudei. A Şasea Trîmbiţă a lor este sunată, şi, cînd sună, ea le face lor cunoscut pe Fiul descoperit al lui Dumnezeu; o jumătate de oră de spaţiu. Amintiţi-vă, toate Trîmbiţele sună în această Pecete a Şasea. A Şasea Pecete sfîrşeşte taina, sub Pecetea a Şasea, tocmai înainte ca a Şaptea să fie deschisă.
E-243 The Holy Spirit has been bound by these denominational rivers, for almost two thousand years, but is to be loosed in the evening time, by the evening-time Message. The Holy Spirit back in the Church again; Christ, Himself, revealed in human flesh, in the evening time. He said. He promised it.
E-247 Observaţi, aici este Leviticul 23:26. Cît de în ordine este Scriptura! După lunga perioadă a cincizecimii, pe care Israel a refuzat-o acolo în urmă; şi El a chemat Biserica Neamurilor afară, prin această sărbătoare a cincizecimii. Cîţi înţeleg ce este sărbătoarea cincizecimii? Aceasta este roada... primele roade ale recoltei, primele roade ale învierii, sărbătoarea cincizecimii.
Nu pierde aceasta, poporule! Şi, voi pe casetă, ascultaţi aproape!
E-244 There was three stages of it, as I said. The martyrs, age of the martyr, for it; and then the stage of the reformers; and now the calling-out time.
E-248 Acesta era timpul sărbătorii cincizecimii. Iudeii au stat în tăcere; ei au respins Aceasta. Acum ei trebuie să fie chemaţi înapoi la Ispăşire. Noi ştim cine era Ispăşirea; ei nu. Şi sunetul Trîmbiţei, după aniversarea cincizecimii, chiamă pe Iudei împreună. Nu puteţi voi vedea cum Trîmbi ţa aceea, de persecuţie sub Hitler şi ceilalţi, a răsunat? Şi Iudeii au fost forţaţi să vină împreună, să împlinească Scripturile.
E-245 When finished, at Laodicean Age, according to Revelations 10, the mystery of all the Bible would be knowed to the Bride. Is that right? [Congregation says, "Amen."--Ed.] Revelations 10. Listen close now. Uh-huh. Bride, called out by the Word; Christ Himself calling out the Bride, making plain Hebrews 13:8, that He's "the same yesterday, today, and forever," does the same, is the same. "He that believeth on Me, the works that I do shall he do also." See? Luke 22... Or, Luke 17:30, and also Malachi 4, Hebrews 4:12, all these Scriptures that's promised, this is to be between the Sixth and the Seventh Seal, and the Sixth and the Seventh Trumpet. [Revelation 10:7], [Hebrews 13:8], [Luke 17:30], [Hebrews 4:12]
E-249 Acum voi pricepeţi? Toţi care au priceput-o, ziceţi, "Amin." [Adunarea zice, "Amin." – Ed.] Bine. În ordine.
E-246 Pentecost feast finishes at the period of the Seventh Trumpet, for the next is the Coming of... The Seventh Seal, for the next is the mystery of the Coming of Christ, and, also, the Trumpet is sound for the Jews. Their Sixth Trumpet is sound, and, when it does, it makes known to them the revealed Son of God; one-half hour of space. Remember, all Trumpets sound on this Sixth Seal. The Sixth Seal finishes the mystery, under the Sixth Seal, just before the Seventh is opened.
E-250 Observaţi aici în Leviticul, 26 acum, ordinea Scripturilor. După perioada lungă a cinci zecimii, care sfîrşeşte în chemarea afară a Miresei, Mireasa este chemată afară de un slujitor. Cel Respins, urmează, să fie cunoscut lui Israel, sărbătoarea Ispăşirii. Observaţi, aici este la fel ca în Leviticul al 16-lea capitol, acum, cînd El a poruncit sărbătoarea cincizecimii... sau sărbătoarea ispăşirii, dar în acest loc ei sunt chemaţi...
E-247 Notice, here is Leviticus 23:26. How in order is the Scripture! After the long period of pentecost, which Israel did reject back there; and He called the Gentile Church out, through this pentecostal feast. How many understand what the pentecostal feast is? It's the fruit of... firstfruit of the harvest, the firstfruit of the resurrection, the pentecostal feast.
Don't miss this, people! And, you on tape, listen close! [Leviticus 23:24]
E-251 Oh, ce perfect! Pricepeţi, predicatorilor. Vedeţi? Nu pierdeţi aceasta, lucrătorilor.
E-248 This has been the time of pentecostal feast. The Jews has laid silent; they rejected It. Now they've got to be called back to the Atonement. We know Who the Atonement was; they didn't. And the Trumpet sound, after the pentecostal jubilee, calls the Jews together. Can't you see how that Trumpet, of persecution under Hitler and them, blasted? And the Jews was forced to come together, to fulfill the Scriptures.
E-252 În această sărbătoare a cinci zecimii, care-i reprezentată în Leviticul 23:26, sau 23 şi 24, este o sărbătoare de doliu, nu o ucidere, de o sărbătoare. Sărbătoarea a fost omorîtă... Ispăşirea a fost omorîtă, adică. Ispăşirea a fost omorîtă. Leviticul 16, aceasta-i exact o paralelă la el. Numai că, în acest loc, el a chemat pe Israel să se jălească pentru păcatele lor. Cît de perfect este aceasta, astăzi! Aceasta nu este reomorîrea Lui; care, Moise a simbolizat, prin a lovi stînca a doua oară; aceasta nu a lucrat. Nu o omorîre, de o sărbătoare; ci o jălire, a respingerii Ispăşirii. Aceasta va fi Trîmbi ţa; sărbătoarea, apoi Mesia lor făcut cunoscut.
Oh, Doamne! fie respins,
E-249 Now you got it? All that's got it, say, "Amen." [Congregation says, "Amen."--Ed.] Good. All right.
E-253 Observaţi, ei vor cunoaşte pe Mesia al lor cînd ei îl văd pe El. El vine în putere, de data aceasta, Acela pe care ei îl căutau. El vine în putere, pentru Mireasa dintre Neamuri, şi Iudeii o să-l recunoască pe El. Şi apoi Biblia zice... Noi tocmai am terminat de predicat despre aceasta aici, cam cu şase luni în urmă, sau mai mult. Biblia zice, cînd ei zic, "Unde ai căpătat Tu rănile acelea?" Cît de mulţi îşi reamintesc Mesajul? Ridicaţi-vă mîna. Sigur, voi... Vedeţi? "Unde ai căpătat Tu rănile acelea?"
El a zis, "În casa prietenilor Mei."
E-250 Notice here in Leviticus, 26 now, the order of the Scriptures. After the long period of pentecost, which ends in the calling out of the Bride, the Bride is called out by a servant. The Rejected, next, to be known to Israel, the feast of the Atonement. Notice, here is the same as in Leviticus the 16th chapter, now, when He ordered the feast of pentecost... or the feast of atonement, but in this place they are called...
E-254 Vă amintiţi că eu predicam despre - timpul cînd Iacob a trimis pe copiii lui Israel acolo jos să ia provizii, şi alimente şi provizii, şi cum Iosif se făcea că el nu-i cunoştea pe ei; şi cum toate aceste lucruri s-au desfăşurat, atunci el s-a făcut pe sine cunoscut? Vă reamintiţi? Şi ei erau aşa de speriaţi, ei au început să plîngă. La fel ca şi necazul lui Iacob.
E-251 Oh, how perfect! Get it, preachers. See? Don't miss it, ministers.
E-255 Şi aici noi îi găsim pe Iudei sub persecuţie; nu ştiu unde stau ei acum, dar ei vin înapoi.
E-252 In this feast of pentecost, which is represented in Leviticus 23:26, or 23 and 24, is a feast of mourning, not a killing, of a feast. The feast was killed... The atonement was killed, rather. The atonement was killed. Leviticus 16, it's exactly a parallel to it. Only, in this place, it's called Israel to mourn for their sins. How perfect it is, today! It's not the rekilling of It; which, Moses symbolized, by striking the rock the second time; it didn't work. Not a killing, of a feast; but a mourning, of rejecting the Atonement. Oh, my! This will be the Trumpet; the feast, be rejected, then their Messiah made known. [Leviticus 23:24]
E-256 Şi cînd ei văd că Ispăşirea apare, Biblia a zis, "Cînd ei... ? ... ei au zis că vor separa un cămin de celălalt, şi vor plînge cu zilele, ca o - ca o familie care şi-a pierdut singurul lor fiu. 'Unde ai primit rănile acelea?'"
El a zis, "În casa prietenilor Mei." Vedeţi?
E-253 Notice, they'll know their Messiah when they see Him. He is coming in power, this time, the One they looked for. He is coming in power, for the Gentile Bride, and the Jews are going to recognize Him. And then the Bible says... We just got through preaching on it here, about six months ago, or more. The Bible says, when they say, "Where did You get those wounds?" How many remembers the Message? Raise your hand. Sure, you... See? "Where'd You get those wounds?"
He said, "In the house of My friends." [Zechariah 13:6]
E-257 Ţineţi minte, că Mireasa este deja în Ceruri; soţia lui Iosif era în palat. Şi Iosif i-a trimis pe toţi din jurul lui, şi el s-a făcut pe sine cunoscut fraţilor lui; vedeţi voi, Soţia Lui şi copiii şi ceilalţi erau în palat cînd El se întoarce înapoi să se facă cunoscut pe Sine la Iudei. Iată Ispăşirea. Acolo-i sunetul de Trîmbiţă al vostru. Acolo-i unde zic ei, "Oh!" Ce este asta? Acolo-i Ispăşirea. "De unde vin rănile acelea?" Acolo este aceasta.
"În casa prietenilor Mei."
E-254 Remember me preaching on the--the time when Jacob had sent the children of Israel down there to get the stuff, and the food and stuff, and how Joseph act like he didn't know them; and how all these things went on, then he made himself known? You remember? And they were so scared, they went to weeping. Same as Jacob's trouble.
E-258 Vă amintiţi ce au zis fraţii lui Iosif? Păi, ei au zis, "Acum noi vom fi omorîţi, cu siguranţă. Noi am făcut-o. Noi am făcut răul în felul acesta."
E-255 And here we find the Jews under persecution; don't know where they stand now, but they're coming back.
E-259 El a zis, "Nu, Dumnezeu a făcut asta ca să salveze vieţi." Vă amintiţi povestea, în Genesa? Vedeţi? Vedeţi? Astfel a făcut-o El în felul acesta, să salveze viaţa Neamurilor, Mireasa. A zis, "Eu le-am primit în casa prietenilor Mei; dar nu fi ţi supăraţi, vedeţi, nu vă fie teamă privitor la voi."
E-256 And when they do see the Atonement appear, the Bible said, "When they seen it," they said, "they would separate one home from another, and weep for days, like a--like a family that's lost their only son. 'Where did you get those wounds?'"
He said, "In the house of My friends." See?
E-260 Ei zic, "Oh, Doamne! Am omis noi de fapt să-l vedem pe El? Era aceea Ispăşirea, şi noi am pierdut Aceasta? O Dumnezeule!" Şi ei au zis, "Ei doar se despart pe ei înşişi, şi jălesc cu zilele." Ce este aceasta? Ispăşirea; tristeţe. Timpul acesta, venirea facerii de cunoscut, Ispăşirea, nu este ispăşirea obişnuită fiind omorîtă, ca în Leviticul 16. Dar Leviticul 23 este un timp de jale, de păcatele lor. Şi, păcatele lor erau, că ei au respins Aceasta.
E-257 Remember, the Bride is already in Heaven; Joseph's wife was in the palace. And Joseph dismissed everything from around him, and he made hisself known to his brothers; you see, His Wife and children and them was in the palace when He returns back to make Hisself known to the Jews. There is the Atonement. There is your sound Trumpet. There is where they say, "Oh!" What is it? There's the Atonement. "Where's them wounds come from?" There it is.
"In the house of My friends."
E-261 Oh, nu vedeţi voi unde sîntem noi? Nu vedeţi voi de ce Trîmbiţele acelea nu înseamnă nimic pentru noi? Ele toate au sunat sub Pecetea a Şasea a noastră. Voi vedeţi acum de ce Duhul Sfînt nu m-a lăsat s-o vorbesc? Şi Tatăl Ceresc ştie cu această Biblie înaintea mea, acesta este Adevărul. Nu am ştiut-o pînă ieri, alaltăieri; acolo în camera mea unde El a descoperit-o, a venit la mine şi mi -a vorbit. Eu am venit înapoi, şi eu am spus, "Soţie, eu o am acum. El tocmai m-a întîlnit acolo şi mi-a spus. Aici este aceasta, dragă." Vedeţi? Vedeţi, acolo este ea, vedeţi, perfect chiar în armonie.
E-258 Remember what Joseph's brothers said? Why, they said, "Now we'll be killed, sure enough. We did that. We did the evil like that."
E-262 Oh, oameni fără El, veniţi înăuntru repede! Aceasta ar putea fi ultima oportunitate pe care veţi fi în stare să o aveţi vreodată. Voi nu ştiţi la ce timp ar putea El ar putea să vină.
E-259 He said, "No, God did this to save life." You remember the story, in Genesis? See? See? So did He do it this way, to save the life of the Gentile, the Bride. Said, "I got them in the house of My friend; but don't be angry, see, don't be afraid of yourself."
E-263 Sărbătoarea trîmbiţelor. Biblia zice, "Ei se vor separa pe ei, unul pentru altul, şi se vor ruga şi plînge, deoarece ca o persoană cu singurul lor copil fiind pierdut."
E-260 They say, "Oh, my! Did we actually miss seeing Him? Was that the Atonement, and we've missed It? O God!" And they said, "They just separate themselves, and mourn for days." What is it? The Atonement; sadness. This time, the coming of the making known, Atonement, is not the regular atonement being killed, like in Leviticus 16. But Leviticus 23 is a mourning time, of their sins. And, their sins was, they rejected It.
E-264 Uitaţi-vă, eu vreau să spun încă un lucru. Deaproape acum; nu pierdeţi aceasta. Ce izbitor! De la cel de al şaptelea înger (mesagerul Pecetei a Şaptea) Mesajul în Apocalipsa 10, era Pecetea a Şaptea, către cele Şapte Trîmbiţe, între cele două timpuri...
E-261 Oh, don't you see where we're at? Don't you see why them Trumpets means nothing to us? They all sounded under our Sixth Seal. You see now why the Holy Spirit wouldn't let me speak it? And the Heavenly Father knows, with this Bible before me, that's the Truth. Didn't know it till yesterday, day before yesterday; in my room there where He revealed it, come to me and spoke to me. I come back, I said, "Wife, I got it now. He just met me in there and told me. Here it is, honey." See? See, there it is, see, perfectly just in harmony.
E-265 [Fratele Branham îşi bate palmele împreună odată – Ed.] O Dumnezeule, cum putem noi spune Aceasta, să-i facem pe oameni să vadă Aceasta?
E-262 Oh, people without Him, get in quick! It might be the last opportunity you'll ever be able to have. You don't know what time He might come.
E-266 Aceasta este între acea Trîmbi ţă a Şasea, şi Trîmbiţa a Şasea şi... Trîmbi ta a Şasea şi Pecetea a Şasea sună în acelaşi timp. Şi între Trîmbiţa a Şasea şi Trîmbiţa a Şaptea, acolo este să apară un profet înaintea Neamurilor, să cheme pe oameni înapoi la învăţătura originală a cinci zecimii; şi cei doi martori din Apocalipsa 11 apare la Iudei, să-i trimită pe ei la Isus, în timp ce Biserica este luată sus. Toţi din ei, profeţi! Amin! Cuvîntul Domnului nu poate fi desfiinţat. Aceasta nu va fi o denominaţiune! [Fratele Branham bate de cîteva ori în amvon – Ed.] Vedeţi voi aceasta?
E-263 The feast of the trumpets. The Bible says, "They would separate themselves, one for another, and pray and weep, because like a person with their only child being lost."
E-26 7 Citiţi în Cartea voastră aici şi vedeţi dacă aceea între a Şasea şi a Şaptea Trîmbi ţă nu este injectat acolo, îi lasă pe Iudei să fie chemaţi afară între a Şasea şi a Şaptea Plagă, noi venim aici la acei o sută patruzeci şi patru de mii (vă amintiţi aceasta?), care era între aceea. Voi vă amintiţi? Între a-a-a Şasea, a Cincia Pecete şi a Şasea Pecete... Între a Şasea Pecete şi a Şaptea Pecete, acolo era o chemare afară a celor o sută patruzeci şi patru de mii. Vă amintiţi asta? Acum aici este unde trîmbiţele acestea vin înăuntru drept acolo, vedeţi, şi persecuţie, şi caii dezlegaţi acolo.
E-264 Look, I want to say one more thing. Closely now; don't miss this. How striking! From the seventh angel's (messenger of the Seventh Seal) Message in Revelations 10, was the Seventh Seal, to the Seven Trumpets, between those two times...
E-268 Atunci, între aceea, atunci acolo urma să fie un Mesaj al îngerului al şaptelea, care a predicat şi a condamnat pe Penticostali. Şi Isus a fost pus afară; nu ar fi avut cooperare cu nimeni, să fie pus în afară, respins. Biblia a spus aşa. Căci, acesta este Cristos făcut manifest printre noi, Isus printre noi toţi, făcut manifest în puritatea Cuvîntului Său, făcîndu-1 pe Acesta cunoscut. Şi dacă este...
E-265 O God, how can we say This, to make the people see It?
E-269 Aceasta nu este doar plăsmuit, prieteni. Aceasta este AŞA VORBEŞTE DOMNUL, Scriptura.
E-266 It's between that Sixth Trumpet, and the Sixth Trumpet and... The Sixth Trumpet and the Sixth Seal sounds at the same time. And between the Sixth Trumpet and the Seventh Trumpet, there is a prophet to appear before the Gentiles, to call the people back to the original pentecostal Doctrine; and the two witnesses of Revelations 11 appear to the Jews, to send them to Jesus, while the Church is being taken up. All of them, prophets! Amen! The Word of the Lord cannot be broken. It won't be a denomination! Do you see it?
E-270 Şi în acelaşi timp... Acum, de îndată ce această Biserică (Mireasa) este trasă împreună, Ea este luată sus; şi taina aceea a Pecetei a Şaptea, sau Pecetea a Şaptea, taina de a se duce. Şi Iudeii sînt chemaţi prin taina Trîmbiţei a Şaptea, care sînt doi profeţi, Ilie şi Moise, şi ei vin înapoi. Şi acolo este unde Penticostalii sînt cu totul încurcaţi; ei aşteaptă ca ceva să se întîmple, şi Biserica este gata plecată. Şi aceasta este către Iudei.
E-267 Read in your Book here and see if that between the Sixth and Seventh Trumpet isn't injected in there, let the Jews being called out between the Sixth and Seventh Plague, we come over to that hundred and forty-four thousand (you remember that?), which was between that. Do you remember? Between the--the--the Sixth, the Fifth Seal and the Sixth Seal... Between the Sixth Seal and the Seventh Seal, there was a calling out of the hundred and forty-four thousand. You remember that? Now there is where these trumpets come in right there, see, and persecution, and horses loosed on there.
E-271 Acum, eu simt în mintea cuiva, zicînd, "Acesta nu ar putea fi Moise." Da, el este. Acum, vă amintiţi, El poate să-mi spună gîndurile voastre. Uh-huh. Uh-huh. Eu tot simt acea re-... În ordine.
E-268 Then, between that, then there was to be a seventh angel's Message, that had been preaching and condemning the Pentecostals. And Jesus had been put out; wouldn't have no co-operation with nobody, be put on the outside, rejected. The Bible said so. For, it's Christ made manifest among us, Jesus among us all, made manifest in the purity of His Word, making It known. And if that's...
E-272 Lăsaţi-mă să îndrept aceasta pentru voi. El era Moise. Pentru că, aici este gîndul vostru. Voi ziceţi, că, "Moise, acesta nu putea fi Moise, pentru că Moise a murit." Voi vă gîndiţi că el este Ilie. El este Ilie, adevărat. Cînd, vă gîndiţi, "Acesta este Enoh." Voi ziceţi, "Moise este deja mort." Dar, ţineţi minte, el a putut să vină înapoi la viaţă iarăşi. El a venit. Opt sute de ani mai tîrziu, cîteva sute de ani mai tîrziu, el a apărut pe Muntele Schimbării. Voi ziceţi, "După ce un om este mort?" Da, domnule. Lazăr a fost mort; a înviat iarăşi; şi apoi a trebuit să moară iarăşi. Vedeţi? Sigur. Uh-huh. Şi chiar păcătosul va fi înviat la viaţă iarăşi, şi apoi va trebui să moară a doua moarte. Este aceasta corect? Astfel scoateţi-vă aceea din mintea voastră. El este Moise. Priviţi slujba voastră, exact ce Moise şi Ilie au făcut; a închis cerul şi a împroşcat foc peste acesta. Voi ştiţi ce era lucrul pe care ei l-au făcut.
E-269 This is not just make-up, friends. This is THUS SAITH THE LORD, the Scripture.
E-273 Gîndiţi-vă la asta! Acesta-i timpul sfîrşitului, oamenilor. Haleluia! Ziua cea mare a Domnului este aproape. Strîngeţi-vă laolaltă. Sărbătoarea lui Mesia; ei îl vor respinge pe El, şi ei vor afla că acolo este Mesia al lor. Biblia a spus că lucrurile acelea izbitoare vor avea loc.
E-270 And at the same time... Now, as soon as this Church (the Bride) is drawed together, She is taken up; and that mystery of the Seventh Seal, or the Seventh Seal, the mystery of going. And the Jews is called by the mystery of the Seventh Trumpet, which is two prophets, Elijah and Moses, and they come back. And there is where the Pentecostals is all mixed up; they're looking for something to happen; the Church is done gone. And that's to the Jews.
E-274 În Apocalipsa 11, cheamă, slujba lor va fi slujba lui Moise şi Ilie de chemare a Israelului, afară din tradiţiile Evreieşti; întocmai cum Mesajul îngerului al şaptelea a chemat Mireasa afară din tradiţia Penticostală. Amintiţi-vă, Moise şi Ilie sînt ca să cheme Israelul afară din vechea ispăşire a mielului, şi a oii, şi sîngelui, şi a caprelor, şi a sacrificiului, la reala Jertfă vie, la Cuvînt.
E-271 Now, I feel in somebody's mind, saying, "That couldn't be Moses." Yes, it is. Now, you remember, He can tell me your thoughts. Uh-huh. Uh-huh. I keep feeling that re-... All right.
E-275 Şi Mesajul Îngerului al şaptelea, sub aceeaşi Trîmbiţă, acelaşi fiecare lucru exact, aceeaşi Pecete, este să (ce?) cheme poporul, Mireasa, afară din tradiţia Penticostală şi a lumii, la Ispăşirea veritabilă, Cuvîntul, Cristos încarnat în cuvîntul Lui aici, făcut trup printre noi. Ştiinţa a dovedit-o, prin fotografii. Biserica ştie asta, şi în jurul lumii. Noi o ştim ferm, că El niciodată nu ne-a spus nouă un lucru în AŞA VORBEŞTE DOMNUL ci doar ceea ce era Adevărul. Nu a zis El, acolo jos la rîu, "Cum Ioan Botezătorul a fost trimes, aşa va fi acest Mesaj..."
E-272 Let me straighten that out for you. It was Moses. Cause, here is your thought. You say, that, "Moses, it couldn't be Moses, 'cause Moses died." You think it's Elijah. It's Elijah, true. When, you think, "It's Enoch." You say, "Moses is already dead." But, remember, he could come back to life again. He did. Eight hundred years later, several hundred years later, he appeared on Mount Transfiguration. You say, "After a man is done dead?" Yes, sir. Lazarus was dead; raised again; and then had to die again. See? Sure. Uh-huh. And even the wicked will be raised up to life again, and then have to die the second death. Is that right? So get that out of your mind. It is Moses. Watch your ministry, just exactly what Moses and Elijah done; closed the heavens and sprayed fire upon it. You know what the thing they done.
E-276 Eu m-am uitat sus, şi era ora doisprezece. Ora miezului nopţii este aici, prieteni, peste noi. Vedeţi cît de perfectă este Scriptura? Perfect, cum Aceasta...
E-273 Think of it! It's the end time, folks. Hallelujah! The great Day of the Lord is at hand. Gather yourselves together. Feast of the Messiah; they'll reject Him, and they'll find out that there is their Messiah. The Bible said them striking things like this would take place.
E-277 Atunci, priviţi, aceasta nu o să fie o organizaţie să meargă acolo jos şi să-i cheme pe Iudei. Aceştia o să fie doi oameni, Moise şi Ilie. Ei amîndoi, profeţi.
E-274 In Revelations 11, call, their ministry will be the ministry of Moses and Elias calling to Israel, out of the Jewish traditions; just as the seventh angel's Message called the Bride out of the Pentecostal tradition. Remember, Moses and Elijah is to call Israel out of the old atonement of the lamb, and sheep, and blood, and goats, and sacrifice, to the real living Sacrifice, to the Word. [Revelation 11:1-13]
E-278 Acum uitaţi-vă. Să cheme Neamurile, Mireasa afară, El a promis în Maleahi 4 să facă acelaşi lucru.
E-275 And the seventh angel's Message, under the same Trumpet, same everything exactly, the same Seal, is to (what?) call the people, the Bride, out of the Pentecostal and world tradition, to the genuine Atonement, the Word, Christ impersonated in His Word here, made flesh among us. Science has proved it, by pictures. The church knows it, the world around. We firmly know it, for He's never told us one thing in THUS SAITH THE LORD but what's been the Truth. Did He not say, down there on the river, "As John the Baptist was sent, so will this Message..."
E-279 Şi Biblia a zis că El va fi scos afară din biserică, în Epoca a Şaptea a Bisericii. El va fi scos afară din biserică. Aceasta se va întuneca complect, şi merge... Unde se întunecă ea? Ea merge în sistemul acesta ecleziastic, în acest consiliu ecumenic, Consiliul Mondial al Bisericilor. Ea... El este pus complect afară. Cuvîntul Lui, ei nu pot fi de acord cu El. Voi ştiţi că ei nu pot. Ei nici măcar nu pot fi de acord în propriile lor grupuri mici locale; cum o să fie de acord în Acela? Astfel, ei iau un alt semn al fiarei, un chip în fiară. Amintiţi-vă, că Biblia a zis, "Acolo era un chip făcut fiarei."
E-276 I looked up, and she's twelve o'clock. The midnight hour is here, friends, upon us. See how perfect the Scripture is? Perfectly, how It...
E-280 Şi aceste State Unite întotdeauna erau numărul treisprezece. Aceasta a început cu treisprezece state, treisprezece colonii; treisprezece stele, treisprezece dungi; numărul treisprezece, şi întotdeauna o femeie. Ea apare în al treisprezecelea capitol al Apocalipsei. Şi, întîi, ea este un miel; blîndeţe, libertate de vorbire, libertatea de religie, şi aşa mai departe; şi atunci ei primesc putere, şi a vorbit cu toată puterea pe care balaurul o avea înaintea lui. Ce era acesta? Ce era balaurul? Roma. Vedeţi, avea un semn, un chip al fiarei, ridicîndu-se împotriva adevăratei Biserici a lui Dumnezeu. Sub acele denominaţiuni, va plăgui acest lucru! Dar, cînd ei încep să o facă:
Mielul îşi va lua Mireasa Lui să fie întotdeauna la partea Lui,
Toată oştirea Cerului va fi adunată;
Oh, ea va fi o glorioasă privelişte, toţi sfinţii în alb imaculat;
Şi cu Isus ei vor sărbătorii Etern. Amin!
"Vino să prînzeşti," Stăpînul cheamă,
"Vino să prînzeşti." Amin!
E-277 That, look, that's not going to be some organization go down there and call the Jews. It's going to be two man, Moses and Elijah. Both of them, prophets.
E-281 În ce zi trăim noi, ceasul! Fugiţi, oamenilor, fugiţi pentru vieţile voastre!
E-278 Now look. To call the Gentiles, the Bride out, He promised in Malachi 4 to do the same thing.
E-282 Observaţi acum, în încheiere, slujba ca îngerul al şaptelea. Cei doi martori, ... ? ... Şapte Trîmbiţe, chiar înainte... sau,Trîmbiţa a Şasea, chiar înainte ca Trîmbiţa a Şaptea sfîr-...
E-279 And the Bible said He would be put out of the church, in the Seventh Church Age. He would be put out of the church. It'll go completely black, and go... Where does it black out? It goes into this ecclesiastical system, into this ecumenical council, World Council of Churches. She... He is put completely out. His Word, they can't agree with It. You know they can't. They can't even agree in their own little local groups; how they going to agree in That? So, they take another mark of the beast, a image unto the beast. Remember, the Bible said, "There was an image made unto the beast."
E-283 Acum, amintiţi-vă, şi eu v-am spus că voi aduce înapoi aceasta, "Trîmbiţă Măreaţă." El a zis, ce va face El, aici în Isaia? El a zis, la... "Marea Trîmbiţă va suna. Marea Trîmbiţă!" Nu Trîmbiţe acum, sărbătoarea trîmbiţelor; acolo sînt doi din ei, Moise şi Ilie, să cheme Trîmbiţa. Dar, sub "Marea Trîmbiţă," Venirea Domnului, să anunţe că Iosif se întoarce, vedeţi, că toate naţiunile se vor aduna la Ierusalim. Amin. Voi găsiţi asta în Cartea lui Isaia. Eu tocmai v-am dat-o vouă, cu un timp în urmă, unul din acele capitole noi am citit; aceasta este în Isaia 18:1 şi 3. Şi în Isaia 27:12 şi 13, este unde El sună acea "Trîmbiţă," şi toate naţiunile vor recunoaşte pe Israel în patria lor, Dumnezeu cu el.
E-280 And this United States has always been number thirteen. It started with thirteen states, thirteen colonies; thirteen stars, thirteen stripes; number thirteen, and always a woman. She appears in the thirteenth chapter of Revelations. And, first, is a lamb; meekness, freedom of speech, freedom of religion, and so forth; and then they receive power, and spoke with all the power the dragon had before him. What is it? What was the dragon? Rome. See, had a mark, a image of the beast, raise up against the real Church of God. Under them denominations, will plague this thing! But, when they start to do it:
The Lamb shall take His Bride to be ever at His side,
All the host of Heaven will assembled be;
Oh, it will be a glorious sight, all the saints in spotless white;
And with Jesus they shall feast Eternally. Amen!
"Come and dine," the Master calleth, "Come and dine." Amen!
E-284 Atunci Mireasa va veni să fie cu Mirele, şi Mirele cu Mireasa; şi apoi marele Mileniu, după ce toată lumea este distrusă prin putere atomică. Şi acolo vor fi "ceruri noi şi un pămînt nou," vor trăi în veci.
E-281 What a day we're living in, the hour! Run, people, run for your lives!
E-285 Uitaţi-vă, chiar sub. Acum observaţi, slujba lui Moise şi Ilie va Acum, fiecare pricepe? Lăsaţi-mă să o spun iarăşi. Slujba lui Moise şi Ilie, între a Şasea şi a Şaptea Trîmbiţă, vor fi doi profeţi care vor... ei... Israel întotdeauna crede profeţii lor.
E-282 Notice now, in closing, the ministry like the seventh angel. The two witnesses, under a Seven Trumpet, just before... or, the Sixth Trumpet, just before the Seventh Trumpet fin-...
E-286 Acum, de ce mi-a zis Duhul Sfînt cînd eu am pornit-o acolo sus, să le arăt lor că El era Fiul lui Dumnezeu, a zis, "nu încă"? Vă amintiţi aceea, cam cu cinci ani în urmă, în drumul meu spre India? [Adunarea zice, "Amin." – Ed.] A zis, "Să nu o faci."
E-283 Now, remember, and I told you I'd bring back this, "Great Trumpet." He said, what would He do, over here in Isaiah? He said, at... "The Great Trumpet would sound. The Great Trumpet!" Not Trumpets now, feast of trumpets; there is two of them, Moses and Elias, to call the Trumpet. But, under "the Great Trumpet," the Coming of the Lord, to announce Joseph returning, see, that all nations would assemble at Jerusalem. Amen. You find that in the Book of Isaiah. I just give it to you, a while ago, one of those chapter we read; that's in Isaiah 18:1 and 3. And in Isaiah 27:12 and 13, is where He sounds that "Trumpet," and all of the nations will recognize Israel in her homeland, God with her. [Isaiah 18:1-3], [Isaiah 27:12-13]
E-287 Eu am zis, "Ei au spus, 'Dacă acesta-i Mesia, să-l vedem pe El să facă semnul profetului. Noi credem profeţii.'"
E-284 Then the Bride will come to be with the Bridegroom, and the Bridegroom with the Bride; and then the great Millennium, after the whole world is destroyed by atomic power. And there will be "a new heavens and new earth," shall live forever.
E-288 Fratele Lewi Pethrus şi aceia mi-au trimis mie acele Biblii; cînd ei au dat un milion din ele afară la acei Iudei venind din Iran şi pretutindeni, venind înapoi, adunîndu-se pe ei împreună, să devină o naţiune.
Eu mă gîndeam, "Acesta-i timpul meu." Eu eram deja... Cairo, Egipt.
E-285 Look, right under... Now notice, the ministry of Moses and Elijah will... Now, everybody get it? Let me say it again. The ministry of Moses and Elijah, between the Sixth and Seventh Trumpet, will be two prophets that will... they... Israel always believe their prophets.
E-289 El a zis, "Să nu faci asta acum. Încă nu este ceasul." Atunci eu m-am întors acasă. Uh-huh. Oh, Doamne!
E-286 Now, why did the Holy Spirit say to me when I started up to there, to show them that He was the Son of God, said, "not yet"? You remember that, about five years ago, on my way to India? [Congregation says, "Amen."--Ed.] Said, "Don't do it."
E-290 Moise şi Ilie trebuie să cheme. Aniversarea cincizecimii încă continuă, sau a avut-o pînă la acest timp. Înţelegeţi? Acum sărbătoarea Trîmbiţelor trebuie să fie cunoscută. Şi aceasta de aici din Maleahi 4 nu este conectată cu aceea de acolo; nicidecum, nicidecum. Observaţi, priviţi aici, slujba va fi Moise şi Ilie, schimbînd şi chemînd Israelul din tradiţia Iudaică, ascultaţi, din tradiţiile Iudaice în care erau ei amestecaţi. Fiind profeţi, ei îl vor crede - ei îl vor crede pe el, chemîndu-i pe ei la sărbătoarea Ispăşirii, Cristos, lăsîndu-i să-l recunoască pe Cristos. Ei vor zice, "El vine. El va fi aici." Iudeii se vor aduna, şi lucruri ca acestea.
Şi atunci cînd El vine, zice, "Iată-Mă."
Vedeţi?
"Unde ai căpătat acele cicatrice?"
"În casa prietenilor Mei."
E-287 I said, "They said, 'If this be the Messiah, let us see Him do the sign of the prophet. We believe the prophets.'"
E-291 Acum, la fel cum au făcut acei doi profeţi! Ţineţi minte, Mireasa Neamurilor îi să aibe un profet, numit Elisei, Ilie, aceasta-i să-i cheme pe ei afară din tradiţii le lor, Mireasa; întocmai la fel cum aceşti profeţi au chemat pe Iudei afară din Iudaism, la Cristos, Ispăşirea. Şi Neamurile deja cunosc Ispăşirea, dar îi să cheme Mireasa înapoi la Ispăşirea originală, unde aceste (cincizeci) sabate ei... Toate aceste şapte sabate de la care ei s-au îndepărtat; îi cheamă pe ei înapoi la timpul sfîrşitului. Cele şapte... Ascultaţi! Mesagerul Bisericii a Şaptea, mesagerul Trîmbiţei a Şaptea, sînt toţi profeţi. Acum, asta-i corect.
Injectaţi, sînt cei o sută patruzeci şi patru de mii.
E-288 Brother Lewi Pethrus and them sent me those Bibles; when they give a million of them out to them Jews coming from Iran and everywhere, coming back, assembling themselves together, become a nation.
I thought, "This is my time." I was already... Cairo, Egypt.
E-292 Chemînd, Peceţile, care erau către Neamuri. Aceasta trebuia să fie către Neamuri, să se deschidă la Neamuri, să vadă Biserica Neamurilor. Aceasta-i tot ce ştim noi. Aceasta-i tot la ceea ce noi ascultăm; care este deja trecut. Noi îl aşteptăm pe Isus.
E-289 He said, "Don't do it now. The hour is not yet." Then I returned home. Uh-huh. Oh, my!
E-293 Voi ziceţi, "Acum, aşteaptă un minut, Frate Branham, eu cred că ei o să facă asta."
E-290 Moses and Elijah has got to call. The pentecostal jubilee is still going, or had up till this time. See? Now the feast of Trumpets has to be known. And this one over here of Malachi 4 is not connected with that one over there; not at all, not at all. Notice, watch here, the ministry will be Moses and Elijah, changing and calling Israel from the Jewish traditions, listen, from the Jewish traditions that they had been mixed up in. Being prophets, they'll believe--they'll believe him, calling them to the feast of the Atonement, Christ, letting them recognize Christ. They'll say, "He is coming. He'll be here." The Jews will be gathering, things like that.
And then when He comes, say, "Here I am." See?
"Where'd You get them scars?"
"In the house of My friends." [Zechariah 13:6]
E-294 Ultimul semn care Abraham... Şi noi sîntem Sămînţa regală a lui Abraham; Mireasa. Ultimul semn pe care Abraham l-a văzut înainte să vină semnul promis... să vină fiul promis, era ce? Dumnezeu, în formă de fiinţă umană, care putea discerne gîndurile oamenilor; un om, nu o duzină; un om, nu conta cît de multe imitaţii. Ei aveau Unul, şi El a discernut gîndurile care erau acolo. Ce? Şi, următorul lucru care s-a întîmplat, Abraham şi Sarah s-au schimbat înapoi tineri bărbat şi femeie. Noi cunoaştem asta.
E-291 Now, the same as those two prophets did! Remember, the Gentile Bride is to have a prophet, called Elias, Elijah, that's to call them out of their traditions, the Bride; just the same as these prophets called Jews out of Judaism, to Christ, the Atonement. And the Gentiles already knows the Atonement, but it's to call the Bride back to the original Atonement, where these (fifty) sabbaths they... All these seven sabbaths that they have got away from; call them back to the end time. The seven... Listen! The Seventh Church messenger, the Seven Trumpet messenger, is all prophets. Now, that's right.
Injected, is the hundred and forty-four thousand. [Revelation 11:1-13]
E-295 Acum, eu ştiu că aceasta vă cam îneacă pe voi un picuţ acum. Dar, ţineţi minte, doar aşa ca voi să fiţi siguri că ştiţi acum... Voi nu citiţi Biblia aşa; voi citiţi printre rînduri şi vedeţi, face ca tabloul să apară.
E-292 Calling, the Seals, which was to the Gentiles. It had to be to the Gentiles, to open up to the Gentiles, to see the Gentile Church. That's all we know. That's all we'll listen to; what's already passed. We look for Jesus.
E-296 Priviţi. Sarah era o femeie bătrînă. Biblia a zis că ea, ei... "Pîntecele ei era mort." Este aceasta corect? "Viaţa lui Abraham era moartă în el, sămînţa lui." Este aceasta corect?
E-293 You say, "Now, wait a minute, Brother Branham, I believe they're going to do this."
E-297 Acum, amintiţi-vă, sămînţa lui Abraham era moartă. Patruzeci de ani mai tîrziu el avea şapte fii prin altă femeie. Ce a făcut El? El le-a schimbat trupurile lor.
E-294 The last sign that Abraham... And we are the royal Seed of Abraham; the Bride. The last sign that Abraham ever seen before the promised sign come... the promised son come, was what? God, in a form of a human being, that could discern the thoughts of the people; one man, not a dozen; one man, no matter how many impersonations. They had One, and He discerned the thoughts was in there. What? And, the next thing happened, Abraham and Sarah turned back to a young man and woman. We know that. [Genesis 18:1-15]
E-298 Priviţi, ei au luat o călătorie de trei sute de mile, jos la Gherar, destul de lungă călătorie pentru un om bătrîn. A zis...
E-295 Now, I know that kind of chokes you a little bit now. But, remember, just so that you'll be sure to know now... You don't read the Bible like this; you read between the lines and see, make the picture come.
E-299 Şi Sarah se gîndea chiar că ei nu puteau avea relaţii familiare. Ea a zis, "Eu..." Douăzeci de ani sau mai mult, poate, înainte ei au avut relaţie familiară. A zis, "Eu o femeie bătrînă, şi domnul meu, deasemeni; să avem plăcere iarăşi, ca oamenii tineri?"
El a zis, "Este vreun lucru prea greu pentru Dumnezeu?"
E-296 Watch. Sarah was an old woman, the Bible said. She, they... "Her womb was dead." Is that right? "Abraham's life was dead in him, his seed." Is that right?
E-300 Observaţi ce s-a întîmplat. Imediat ea s-a schimbat înapoi într-o tînără femeie drăgălaşă. Arătînd, acolo, portretizînd ce o să facă El la Sămînţa regală a lui Abraham, ca să primească pe Fiul care a fost promis. Ea s-a schimbat înapoi în o tînără...
E-297 Now, remember, Abraham's seed was dead. Forty years later he had seven sons by another woman. What did He do? He changed their bodies.
E-301 Uitaţi-vă, ei au mers jos în Gherar. Şi ce s-a întîmplat? Abimelec, regele, s-a îndrăgostit de ea, şi a zis, "Ea este drăguţă şi frumoasă," şi urma să se însoare cu ea. Este asta corect? Bătrînă bunică; şi toate celelalte fete drăguţe acolo jos. Bunica, "Ea este frumoasă. Ea este plăcută să o priveşti." Vedeţi?
E-298 Watch, they took a three-hundred-mile journey, down to Gerar, quite a long journey for an old man. Said...
E-302 Dumnezeu i-a schimbat trupul ei, şi i-a transformat pe ei înapoi. Aceasta este o taină care îi să fie descoperi tă acum în această zi, prin Fiul omului, vedeţi, Mesajul de seară. Înţelegeţi? Schimbat înapoi! Şi acela era ultimul semn pe care ei l-au văzut, era (ce?) acel discernămînt, înainte să vină schimbarea trupului.
E-299 And Sarah even thought they couldn't have family relation. She said, "Me..." Twenty years or more, maybe, before they had had family relation. Said, "Me an old woman, and my lord, also; have pleasure again, like young people?" [Genesis 18:9-15]
He said, "Is anything too hard for God?" [Genesis 18:14]
E-303 Şi înainte ca noi să-l putem primi vreodată pe Fiul, ce se întîmplă? "Trîmbi ţa lui Dumnezeu va suna; cei morţi în Cristos vor învia mai întîi, un trup nou; şi noi care sîntem vii şi vom rămînea vom fi schimbaţi, într-un moment, într-o clipire de ochi," haleluia, "şi vom fi luaţi sus împreună, să întîlnim pe Domnul în aier." Taina a fost făcută cunoscut; Peceţile sînt deschise.
E-300 Notice what happened. Immediately she turned back to a lovely young woman. Showing, in there, portraying what He's going to do to the royal Seed of Abraham, to receive the Son that's been promised. She turned back to a young...
E-304 Trîmbiţa sunînd pentru Israel; cei doi profeţi sînt gata să apară. Ce este aceasta? Biserica trebuie să părăsească scena chiar acum, astfel ca ei să poată apărea. El nu poate să aibă de a face cu doi în acelaşi timp; El niciodată nu a făcut-o. Înţelegeţi?
E-301 Look, they went down into Gerar. And what happened? Abimelech, the king, fell in love with her, said, "She is fair and beautiful," and was going to marry her. Is that right? Old grandma; and all them other pretty girls down there. Granny, "She is beautiful. She is fair to look upon." See? [Genesis 20:1-3]
E-305 Oh, frate, priveşte! Exact, să cheme pe toţi, să-i cheme afară din denominaţiuni şi tradiţii. Acum noi vedem că epoca bisericii penticostale este terminată.
E-302 God changed her body, and turned them back. It's a mystery that's to be revealed now in this day, by the Son of man, see, the evening Message. See? Turned back! And that was the last sign they seen, was (what?) that discernment, before the change of the body come. [Genesis 20:1-3]
E-306 Mireasa trebuie să păşească afară din cale, să se ducă sus acum; astfel ca cei doi slujitori, cei doi slujitori ai lui Dumnezeu, în Apocalipsa, cei doi profeţi, pot apărea pe scenă, să le sune lor a Şaptea Trîmbiţă, să le facă cunoscut lor pe Cristos.
E-303 And before we can ever receive the Son, what happens? "The trumpet of God shall sound; the dead in Christ shall rise first, a new body; and we which alive and remain shall be changed, in a moment, in a twinkle of a eye," hallelujah, "and shall be caught up together, to meet the Lord in the air." The secret has been made known; the Seals are open. [I Thessalonians 4:16]
E-307 Al şaptelea înger, mesager, zice, "Iată Mielul lui Dumnezeu care ridică păcatul lumii!" Nu, "iată Metodistul meu, Baptistul meu, Penticostalul meu." Ci, "Cuvîntul, Fiul lui Dumnezeu, Mielul lui Dumnezeu care ridică păcatul lumii," căci nu există o altă temelie acolo! Voi înţelegeţi?
E-304 The Trumpet sounded for the Israel; the two prophets is ready to appear. What is it? The Church must get off the scene right now, so they can appear. He can't deal with two at the same time; He never did. See? [Revelation 11:3-15]
E-308 Cît de mult mai avem noi? Iudeii sînt în patria lor. Mireasa este chemată. Scriptural, fiecare lucru întocmai exact ce a promis El. Noi sîntem gata. ceasul este aici.
Naţiunile se rup, Israel se trezeşte,
Semnele pe care Biblia le-a prezis;
Zilele Neamurilor numărate, cu chinuri împovărate;
Întoarceţi-vă, O risipiţilor, la ai voştri.
Ziua răscumpărării este aproape,
Inimile oamenilor slăbesc de frică;
Fiţi umpluţi cu Duhul lui Dumnezeu, aveţi lămpile ajustate şi clare,
Uitaţi-vă sus, răscumpărarea voastră este aproape!
Profeţii falşi mint, Adevărul lui Dumnezeu ei îl neagă,
Că Isus Cristos este al nostru Dumnezeu; asta-i corect,
Dar noi vom umbla unde apostolii au călcat.
Căci ziua răscumpărării este aproape,
Inimile oamenilor slăbesc de frică;
Fiţi plini cu duhul, lămpile voastre ajustate şi curate, (nu mergeţi la risc)
Uitaţi-vă sus, răscumpărarea voastră este aproape!
E-305 Oh, brother, watch! Exactly, to call all, call them out of the denominations and traditions. Now we see the church of pentecost age is finished.
E-309 Profetul a zis, "Va fi Lumină în timpul de seară."
Va fi Lumină în timpul de seară,
Drumul spre Slavă tu sigur îl vei afla;
În calea apei, este Lumina astăzi,
Îngropat în Numele preţios al lui Isus.
Tînăr şi bătrîn, pocăiţi-vă de toate păcatele voastre,
Duhul Sfînt va intra sigur înăuntru;
Luminile serii au venit,
Acesta-i un fapt că Dumnezeu şi Cristos sînt Unul.
E-306 The Bride must step out of the way, to go up now; so the two servants, the two servants of God, in Revelations, the two prophets, can appear upon the scene, to sound the Seventh Trumpet to them, make known to them the Christ. [Revelation 11:3-15]
E-310 Noi sîntem aici! Noi sîntem la sfîrşit. Aceasta nu este vreun lucru nesăbuit al unui om. Aceasta este AŞA VORBEŞTE DOMNUL.
Să ne plecăm capetele.
E-307 The seventh angel, messenger, say, "Behold the Lamb of God that takes away the sin of the world!" Not, "behold my Methodist, my Baptist, my Pentecostal." But, "The Word, the Son of God, the Lamb of God that takes away the sin of the world," for no other foundations is there! You see? [John 1:29]
E-311 Milostivule Dumnezeu, Iehova, Atotputernicul care a tunat pe Muntele Sinai; şi poporul a strigat, "Să ne vorbească Moise, şi nu Dumnezeu, să nu murim." Tu ai zis, Mare Iehova, "Eu le voi ridica un Profet. Eu nu le voi mai vorbi aşa." Dar Tu ai promis ce Tu vei face, şi Tu ai făcut-o; Tu ne-ai ridicat nouă pe Domnul Isus. El este cuvîntul. Tu ai spus că El era. "La început era Cuv în tul, şi Cuvîntul era cu Dumnezeu, şi Cuvîntul era Dumnezeu. Şi Cuvîntul a fost făcut trup, şi a locuit printre noi."
E-308 How long have we got? The Jews are in their homeland. The Bride is called. Scripturally, everything just exactly what He promised. We're ready. The hour is here.
Nations are breaking, Israel is awakening,
The signs that the Bible foretold;
The Gentile days numbered, with harrows encumbered;
Return, O dispersed, to your own.

The day of redemption is near,
Man's hearts are failing for fear;
Be filled with God's Spirit, have your lamps trimmed and clear,
Look up, your redemption is near!

False prophets are lying, God's Truth they're denying,
That Jesus the Christ is our God; (that's right)
But we'll walk where the apostles have trod.

For the day of redemption is near,
Man's hearts are failing for fear;
Be filled with the Spirit, your lamps trimmed and clear, (don't take a chance)
Look up, your redemption is near!
E-312 Noi vedem lucrurile care El le-a profeţit nouă aici, prin profetul Său, Ioan, pe insula Patmos. Noi o vedem împlinită, la literă. Noi îl vedem pe Duhul Sfînt făcut manifest printre noi aici pe pămînt. Noi vedem denominaţiunile punîndu-1 pe El afară din biserică; Cuvîntul. Ei nu au nimic împotriva oamenilor; acesta este Cuvîntul pe care ei îl urăsc. El este împotriva tradiţiei lor. Întocmai ca atunci cînd Tu erai aici pe pămînt, Tu erai Cuvîntul, şi Tu erai împotriva tradiţiilor lor; şi ei Te-au aruncat afară din bisericile lor, pretutindeni.
E-309 The prophet said, "It shall be Light in the evening time."
It shall be Light in the evening time,
The path to Glory you will surely find;
In the water way, is the Light today,
Buried in the precious Name of Jesus.
Young and old, repent of all your sins,
The Holy Ghost will surely enter in;
The evening Lights have come,
It is a fact that God and Christ are One.
E-313 Şi acum, Doamne, nu mai există cooperare, nicăieri. Încercînd chiar să intru în Africa de Sud, unde eu ştiu că există cîteva suflete acolo care încă aşteaptă. Fiecare loc, şi se pare că ei nu m-ar primi pe mine, Doamne. Nu din cauza mea, Doamne; aceasta-i din cauza acestui Mesaj. Dar, Tu ai spus că va fi în felul acesta, şi Tu ne-ai făcut cunoscut nouă astfel ca noi să nu fim descurajaţi. Noi cunoaştem ceasul în care trăim.
E-310 We're here! We're at the end. That's not just some silly thing of a man. That's THUS SAITH THE LORD.
Let us bow our heads.
E-314 Dumnezeule, aceşti oameni au şezut aici în dimineaţa aceasta, în această fierbinte, sală de copt aici. Ei au ascultat de aproape. Ei văd acum, eu sînt sigur. Dacă ei nu, descoperă-o lor, Doamne, cum că Tu nu mi-ai permite să iau acele Trîmbiţe. Eu văd că acestea nu au nimic de a face cu noi. Drept la Trîmbiţa a Şasea, aceasta tot s-a întîmplat, şi noi am văzut Pecetea a Şasea deschisă. Şi noi am văzut o vedenie aici, cu două săptămîni în urmă, despre prezentarea Miresei şi a bisericii, aşa cum am spus-o eu aici. Întocmai cum Tu mi-ai arătat mie, Doamne, eu am spus-o. Iată-ne aici. Aceasta poate fi mai tîrziu decît noi ne gîndim.
E-311 Merciful God, Jehovah, the Almighty that thundered on Mount Sinai; and the people screamed, "Let Moses speak, and not God, lest we die." You said, Great Jehovah, "I'll raise them up a Prophet. I'll not speak to them no more like this." But You promised what You would do, and You did it; You raised us up the Lord Jesus. He is the Word. You said He was. "In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. And the Word was made flesh, and dwelt among us." [Exodus 20:19], [John 1:14]
E-315 O Tată, dacă există o persoană aici în dimineaţa aceasta, care - care a luat doar ceva superstiţie, ceva influenţă teologică, sau cuvîntul vreunui teolog care este contrar cu Cuvîntul lui Dumnezeu! Şi ei nu cunosc pe adevăratul Cristos, adevăratul Duh Sfînt. El nu este descoperit lor, Cuvîntul, încă, cum îi Cuvîntul să fie în această zi. Ei văd numai o tradiţie. Ei trăiesc în o - o Lumină care orbeşte. Ca cea mai mare tîlhărie care a fost făcută vreodată în lume, era în Anglia, ea a fost făcută printr-o lumină falsă. Şi cea mai mare tîlhărie pe care biserica Ta a avut-o vreodată, era cînd ei au luat o lumină denominaţională şi au refuzat Lumina veritabilă a Bibliei, Cristosul.
E-312 We see the things that He prophesied to us here, through His prophet, John, on the isle of Patmos. We see it fulfilled, to the letter. We see the Holy Ghost made manifest among us here on earth. We see the denominations put Him out of the church; the Word. They got nothing against the people; it's that Word that they hate. It's against their tradition. Just as when You were here on earth, You was the Word, and You were against their traditions; and they threw You out of their churches, everywhere. [Revelation 1:9]
E-316 O Dumnezeule, fii milostiv! Salvează pe cei pierduţi, Doamne. Te rog, eu cer încă pentru o vreme, Isuse. Noi avem pe cei dragi. Doar încă mai puţină vreme. În curînd acea Stîncă măreaţă va fi cioplită din munte. Admite, Doamne, dacă este careva aici în dimineaţa aceasta fără Tine, fie ca ei să vină chiar acum, în smerenie, şi să Te primească.
E-313 And now, Lord, there is no cooperation, nowhere. Trying even to get into South Africa, where I know there is some souls there yet waiting. Every place, and look like they won't receive me, Lord. Not because of me, Lord; it's because of this Message. But, You said it would be this way, and You've made it known to us so we wouldn't be discouraged. We know the hour we're living.
E-317 În timp ce avem capetele aplecate. Dacă v-aţi ridica mîna, ziceţi, "Aminteşte-mă pe mine, Frate Branham." Noi nu avem... Altarele şi toate lucrurile sînt pline. Dumnezeu să vă binecuvinteze. Doar ziceţi, "Aminteşte-mă pe mine." Dumnezeu să te binecuvinteze. Dumnezeu să te binecuvinteze. Dumnezeu să te binecuvinteze. Chiar literar sînt sute de mîini.
E-314 God, these people have set here this morning, in this hot, baking room here. They've listened close. They see now, I'm sure. If they don't, reveal it to them, Lord, why that You wouldn't permit me to take those Trumpets. I see it has nothing to do with us. Right at that Sixth Trumpet, it all happened, and we've done seen the Sixth Seal open. And we seen a vision here, two weeks ago, of the preview of the Bride and the church, as I've told it here. Just as You showed me, Lord, I told it. Here we are. It may be later than we think.
E-318 Tată, Dumnezeule, acolo există o umbră mică pe undeva. Ia-o la aparte, Doamne. Ei şed aici în această sală. Nu... Satan putea să le fi orbit ochii, în vremile trecute, dar eu mă rog ca Tu să treci cu vederea, aşa cum Tu ne-ai făcut în mul te zile înainte. Dar acum că Tu ne chemi pe noi toţi la vedere... Biblia a zis că ei erau orbi. Ei nu au ştiut-o. A zis, "Eu te sfătuiesc să cumperi de la Mine alifie pentru ochi." Dumnezeule, foloseşte balsamul în dimineaţa aceasta peste ochii lor, ca ei să poată vedea. Deşi aceasta ar fi smerită, într-o mulţime de oameni smeriţi; şi smeriţi, needucaţi, şi aşa mai departe, dar totuşi acesta-i felul în care era la început. Acordă aceasta, Doamne, ca ei să primească Aceasta chiar acum. Eu îi predau pe ei Ţie, în Numele Fiului Tău, Isus.
E-315 O Father, if there's a person here this morning, that--that just taken some superstition, some theological influence, or some theologian's word which is contrary to the Word of God! And they don't know the real Christ, the real Holy Spirit. It isn't revealed to them, the Word, yet, how the Word is to be in this day. They only see a tradition. They living in a--a Light that's blinding. Like the greatest robbery that was ever done in the world, was in England, it was done by a false light. And the greatest robbery Your church has ever had, has been when they taken a denominational light and refused the genuine Light of the Bible, the Christ.
E-319 Şi Tu ai zis, "Acela care aude Cuvîntul Meu." Şi eu sînt sigur, Doamne, după toată cunoştinţa mea, ei au auzit Aceasta. "Şi crede în Acela care m-a trimes pe Mine," nu făcut să crezi, ci într-adevăr crede, şi crede ce Cuvîntul a zis. "Are Viaţa veşnică, şi nu va veni la Judecată; ci este trecut de la moarte la Viaţă." Ioan 5:24.
E-316 O God, be merciful! Save the lost, Lord. Please, I ask just a little while longer, Jesus. We got loved ones. Just a little while longer. Soon that great Rock will be hewed out of the mountain. Grant, Lord, if any is here this morning without You, may they come just now, sweetly, and receive You.
E-320 Admite, Doamne, ca ei să fie ai Tăi, din ceasul acesta înainte. Dacă există vreo îndoială în mintea lor, ia-o la aparte. Dacă există o persoană bolnavă în mijlocul nostru, lasă ca marele Duh Sfînt, Doamne, ... Care, eu ştiu că există; şi descoperind gîndurile, stînd aici pe platformă. Ei ştiu tot despre asta. Eu mă rog ca Tu să-i vindeci, Doamne. Rezolvă toate întrebările.
E-317 While we have our heads bowed. If you'd raise your hand, say, "Remember me, Brother Branham." We have no... The altars and things are filled up. God bless you. Just say, "Remember me." God bless you. God bless you. God bless you. Just literally hundreds of hands!
E-321 Bazinul va fi deschis acelora care niciodată nu au fost scufundaţi în Numele lui Isus Cristos, luînd Numele Mirelui. Ei au unul denominaţional, ecleziastic; nici unul nu a fost vreodată botezat în acele titluri de "Tată, Fiu, şi Duh Sfînt," sau stropit; şi aceste lucruri tradiţionale care aparţin la biserici din această epocă, mişcare anti-Cristă, chipul fiarei. Nimeni nu a fost vreodată botezat în numele de "Tată, Fiu, Duh Sfînt," pînă la biserica Catolică. Toată Biblia, şi toată istoria, după aceea, zice că ei erau botezaţi în Numele lui Isus.
E-318 Father, God, there is a little shadow somewhere. Take it away, Lord. They set here in this room. Don't... Satan might have blinded their eyes, in times passed, but I pray that You'll wink at that, as You did to us in many days ago. But now that You call us all to sight... The Bible said that they were blind. They didn't know it. Said, "I counsel thee to buy of Me eyesalve." God, use the salve this morning upon their eyes, that they might see. Yet it be humble, in a bunch of humble people; and humble, uneducated, and so forth, but yet that's the way it was at the beginning. Grant it, Lord, that they'll receive It just now. I give them to Thee, in the Name of Thy Son, Jesus. [Revelation 3:18]
E-322 Pavel a zis, în Galateni 8: 1, "Dacă chiar un Înger din Ceruri vine şi propovăduieşte vreo al tă Evanghelie, să fie anatema." Şi tu ai poruncit acelor oameni care au fost botezaţi sub Ioan, acelaşi care l-a botezat pe Isus, să vină şi să fie rebotezaţi din nou în Numele lui Isus Cristos, în Fapte 19. Şi a zis, "Să nu laşi nici chiar un Înger să-ţi spună altceva."
E-319 And You said, "He that heareth My Word." And I'm sure, Lord, the best of my knowledge, they've heard It. "And believeth on Him that sent Me," not make-believe, but really believes, and believes what the Word has said. "Has everlasting Life, and shall not come to the Judgment; but is passed from death to Life." John 5:24. [John 5:24]
E-323 Acolo va veni un mesager în zilele din urmă, va călăuzi poporul înapoi la primele roade, înapoi la Credinţa originală. Admite aceasta, Doamne, ca acel mare Mesager printre noi acum, marele Cristos, Duhul Sfînt făcut însufleţit, a făcut înţelegerea, deschizînd Cuvîntul şi descoperindu-l pe El nouă, fie ca El să-i călăuzească înapoi la originala, Credinţă penticostală. Cum a zis Petru, în Ziua Cincizecimii, "Pocăiţi-vă, fiecare din voi, şi fiţi botezaţi în Numele lui Isus Cristos pentru iertarea păcatelor." Şi aceasta era pentru totdeauna în felul acesta, la fiecare persoană, pînă la biserica Romană la Niceea.
E-320 Grant, Lord, that they'll be Yours, from this hour on. If there is a wonder in their mind, take it away. If there's a sick person in our midst, let the great Holy Spirit, Lord,... Which, I know there is; and revealing the thoughts, standing here on the platform. They know all about it. I pray that You'll heal them, Lord. Settle all the questions.
E-324 Dumnezeule, fii milostiv acum. Bazinul va fi gata; inimile deschise. Intră, Doamne Isuse. Noi sîntem în ultimele ceasuri. Dacă există posibilitate, Doamne, ca aceia să vină înăuntru la această oră; care, eu sper şi cred că există. Şi noi care sîntem înăuntru, Doamne, fie ca noi să ne verificăm acum, că noi am văzut şi auzit Glasul lui Dumnezeu vorbind prin Cuvîntul Lui, şi noi ştim în ce ceas trăim. Admite aceasta, Tată. Noi îi predăm pe ei Ţie, în Numele Fiului Tău.
E-321 The pool will be open to those who have never been immersed in the Name of Jesus Christ, taking the Name of the Bridegroom. They got a denominational, ecclesiastical; no one was ever baptized in that titles of "Father, Son, and Holy Ghost," or sprinkled; and these traditional things that belongs to churches of this age, anti-Christ movement, image of the beast. Nobody was ever baptized in the name of "Father, Son, Holy Ghost," till the Catholic church. All the Bible, and all the history, afterwards, says they were baptized in the Name of Jesus. [Acts 2:37-38]
E-325 Acum cu capetele noastre aplecate.
Duios şi gingaş cheamă Isus,
Te cheamă pe tine...
E-322 Paul said, in Galatians 8:1, "If even an Angel from Heaven comes and preaches any other Gospel, let him be cursed." And You commanded those people who had been baptized under John, the same one that baptized Jesus, to come and be rebaptized again in the Name of Jesus Christ, in Acts 19. And said, "Don't even let an Angel tell you anything else." [Galatians 1:8]
Up