Cisterne Sparte

Broken Cisterns
Data: 64-0726E | Durată: 1 oră 27 minute | Traducere: VGR
Jeffersonville, Indiana, U.S.A.
E-1 Să ne rugăm. Doamne, noi credem acum. Noi credem în Fiul lui Dumnezeu, şi, prin aceasta, noi acceptăm Viaţa Eternă prin El. Acum ne-am adunat din nou, în această dupăamiază, sau această seară, pentru un alt serviciu, încrezîndune în Tine pentru Mesaj şi pentru ceea ce ne vei spune Tu în seara aceasta. Noi Te credem, Doamne, şi noi aşteptăm după Tine. Şi Tu ai zis, "Acei care aşteaptă după Domnul îşi vor reînoi tăria; Ei se vor înălţa cu aripi ca de vultur." Şi ne rugăm, Dumnezeule, ca Tu să ne dai acea Putere de înălţare, în seara aceasta, aşa cum noi Te aşteptăm.
E-1 Let us pray. Lord, now we believe. We believe on the Son of God, and through this we accept Eternal Life through Him. Now, we have gathered again this afternoon--or this evening for another service, trusting You for the message and for what You will tell us tonight. We believe Thee, Lord, and we wait upon Thee. You said, "They that wait upon the Lord shall renew their strength; they shall mount up with wings like an eagle." And we pray, God, that You'll give us that mounting-up power tonight as we wait on Thee.
We thank Thee for these people and for what they mean to You and what they mean to me. I thank You for it, Father. They are Your jewels. And I pray, God, that tonight that You will manifest Yourself in the way to them that they have need of. If there is sick here, may they be healed. If there's a doubt in someone's mind, clear it up, Lord, and just give us of Thy Presence and Thy blessings, because we need them, Lord. You are our all-sufficiency, and without You we cannot do nothing.
We pray that You'll receive our thanksgiving for all that You have done. In the Name of Jesus Christ we look forward to Your blessings. Amen. (May be seated.)
E-2 Noi Îţi mulţumim pentru aceşti oameni, şi pentru ceea ce înseamnă ei pentru Tine şi ceea ce înseamnă ei pentru mine. Eu Îţi mulţumesc pentru aceasta, Tată. Ei sînt nestematele Tale. Şi mă rog, Dumnezeule, ca în seara aceasta, ca Tu să te manifestezi pe Tine, către ei, în ceea ce ei au nevoie. Dacă există bolnavi aici, fie ca ei să fie vindecaţi. Dacă există vreo îndoială în mintea cuiva; clarifică aceasta, Doamne. Şi dă-ne doar din Prezenţa Ta şi binecuvîntările Tale, deoarece noi avem nevoie de ele, Doamne. Tu eşti toată îndestularea noastră. Şi, fără Tine, noi nu putem face nimic.
E-4 And... Well, it's just a--a bit cooler this Sunday night in here than it was last Sunday night. So we're very grateful to our brothers who worked so faithfully in getting this in. I know two or three of them: Brother Mike Egan, as I see back there, and I--Brother Mike and Brother Sothmann, Brother, I believe, Roy Roberson, and Brother Wood, and all of them, they were down here just sweating it out, trying to get it in so we could have this message now--or today. So we're grateful.
E-3 Ne rugăm ca Tu să primeşti mulţumirile noastre pentru tot ceea ce Tu ai făcut. În Numele lui Isus Cristos noi aşteptăm după binecuvîntările Tale. Amin.
Vă puteţi aşeza.
E-5 Now, next Sunday morning, the Lord willing, I want to have a healing service, prayers for the sick. And we'll designate it to a healing service, if the Lord willing.
I noticed this morning there's a bunch of handkerchiefs here. I prayed for them, and I... While you were praying and singing, I prayed for the handkerchiefs, and then there's more here tonight. So we--we believe that God heals the sick, so many great testimonies of healing among us and across the world. And we're grateful for this.
And I thought, next Sunday, being I have to be away for a little bit, and we've been holding so much just to the teaching and of the Message, that I thought would be a good thing if we had a--a healing service, prayed for the sick. And we trust that God will give us a great time.
E-4 Şi, bine, este doar un-un pic răcoare în această Duminică seara, aici înăuntru, decum era ultima Duminică seara. Noi sîntem foarte recunoscători fraţilor noştri care au lucrat cu aşa credincioşie în a aduce aceasta înăuntru. Eu cunosc pe doi sau trei din ei. Fratele Mike Egan, aşa cum eu văd în spate acolo, şi eu... Fratele Mike, şi Fratele Sothmann, Fratele (eu cred) Roy Roberson, şi Fratele Woods, şi toţi dintre ei, ei erau aici jos doar transpirînd, încercînd să-l pună înăuntru astfel ca noi să putem avea acest Mesaj acum, sau astăzi. Astfel, noi sîntem recunoscători.
E-8 Now, many of you have to drive many miles tonight. So I was talking to groups over at the--the Blue Boar Cafeteria today where I was having dinner, many fine people. I got to shake their hands and talk with them, people I never met before that comes here to the church. And I'm grateful for such friends, and I want to thank each and every one of you. Some of them had picked blackberries and brought us. And one brought us a bucket of syrup--or molasses, I believe it was, and--and just things... You don't know what that means. And of a morning, I come up and go out of the house, sometime there was...
E-5 Acum, următoarea Duminică dimineaţă, cu voia Domnului, eu vreau să am un serviciu de vindecare, rugăciuni pentru bolnavi. Şi noi vom desemna aceasta pentru un serviciu de vindecare, dacă Domnul va voi.
E-9 Other morning there was some brother there that was real bad off, had no clothes and things, wanted me to go get him some clothes. I started out and I almost stumbled over a bucket of blackberries setting there. I said, "Did you bring these blackberries?"
And he said, "No, never had nothing to do with it. I been here 'fore daylight, and they was setting here then." And it was my good Brother Ruddell had brought them to me. And so those things I certainly appreciate.
E-6 Am observat, azi dimineaţă, că există o grămadă de batiste aici. Eu m-am rugat pentru ele. Şi eu, în timp ce voi v-aţi rugat şi cîntat, eu m-am rugat pentru batiste; şi apoi există mai multe aici în seara aceasta. Astfel, noi-noi credem că Dumnezeu vindecă pe bolnavi. Aşa de multe mărturisiri mari de vindecare sînt printre noi, şi prin toată lumea, iar noi sîntem recunoscători pentru aceasta.
E-11 Billy Paul just made mention to me a few moments ago that among this congregation tonight, they took up an offering that--for me. I--I thank you for that. I didn't want you to do that. I--I just appreciate your efforts and so forth, but it--that wasn't necessary, and... But the Lord bless you. You know--you know, the Bible said, "Insomuch as you have done unto the least of these, you have did it unto Me."
E-7 Şi mă gîndeam, că Duminica următoare, fiindcă eu trebuie să fiu departe pentru puţin şi noi am ţinut aşa de mult doar la învăţătura Mesajului, încît mă gîndeam că ar fi un lucru bun dacă noi aveam un-un serviciu de vindecare, să ne rugăm pentru bolnavi. Şi ne încredem că Dumnezeu ne va da un timp minunat.
E-12 Now, I been kind of speaking to you on the Message very straight, and I... Some people might be under the impression that--that I think that Jesus is going to come in the morning or tonight. I do. Now, I don't say that He will. And again, He may not come for next week. And it might be next year. It might be ten years. I don't know when He's coming, but there's one thing I want to always you bear in mind: you be ready every minute or hour. See? Then if He doesn't come today, He might be here tomorrow. So just keep that in your mind, that He's coming.
E-8 Acum, mulţi dintre voi trebuie să conducă multe mile în seara aceasta. Astfel eu vorbeam către grupuri acolo la-Blue Boar Cafeteria, astăzi, unde eu am avut prînzul. Mulţi oameni minunaţi, eu am ajuns să dau mîna cu ei şi să vorbesc cu ei, oameni pe care nu i-am întîlnit înainte, care vin aici la biserică. Şi eu sînt recunoscător pentru astfel de prieteni, şi eu vreau să vă mulţumesc la fiecare dintre voi. Unii dintre ei au cules mure, şi ne-au adus. Iar unul ne-a adus o găleată de sirop, sau melasă, eu cred că era, şi-şi doar lucruri. Voi nu ştiţi ce înseamnă asta. Şi de dimineaţă, eu vin sus şi ies afară din casă, uneori acolo ...
E-13 And I don't know what time is going to be my last hour on this earth; neither does any of us. And there's none of us know when He's coming. He doesn't even know Himself by His own Word. He said the Father only knows when He will come; not even the Son knows when He will come. It's when God sends Him to us again. But we're looking for His coming. And if He doesn't come in my generation, He might come in the next. If He doesn't come in that one, He'll come in the next. But for myself, I can't see hardly any time left. I--I just... To me, it could happen at any minute. But now, that don't mean--that doesn't mean now, that you'll see the heavens change and every... That's not the coming I'm speaking of. I'm talking of the rapture.
E-9 Altă dimineaţă acolo era ceva frate acolo care o ducea foarte rău, nu avea haine şi lucruri, a vrut ca eu să merg să-i iau ceva haine. Eu am pornit afară, şi aproape m-am împiedecat peste o găleată de mure aşezată acolo. Am zis, "Ai adus tu aceste mure?"
E-14 See, He makes three comings. He come in three Son's Names. He come in a trinity, Father, Son, Holy Ghost. See? All of it the same Christ, the same God all the time.
Now, we know He come to bring three works of grace: Justification, Sanctification, Baptism of the Holy Ghost. Every thing in God is completed in threes.
E-10 Iar el a zis, "Nu, nu am avut nimic de a face cu aceasta. Eu eram aici înainte de ziuă, şi ele stăteau aici atunci." Şi acesta era bunul meu Frate Ruddell care mi le-a adus. Şi, astfel, acele lucruri eu desigur le apreciez.
E-15 And so He come first to redeem His Bride; He come second as a rapture to take away His Bride; He comes third with His Bride, King and Queen. After... That's when many people are expecting the coming. But when He comes this time, hardly none but those who are ready will know when He comes. There'll just be an absence of people. They won't know what happened to them. They'll just be caught away in a moment. And that... They'll just come up missing, changed in a moment in a twinkling of an eye. So just be ready for that. It'd be horrible some morning to miss a loved one, no one can find them. Wouldn't it be too bad to know it's done past and you missed it? So just keep before God.
E-11 Billy Paul doar mi-a menţionat, cu cîteva momente în urmă, că printre această adunare din seara aceasta, ei au luat o ofertă, aceea pentru mine. Eu-eu vă mulţumesc pentru asta. Eu nu am vrut ca voi să faceţi asta. Eu-eu doar apreciez eforturile voastre, şi aşa mai departe, dar aceea nu era necesar. Şi, însă, Domnul vă binecuvintează. Voi ştiţi, voi ştiţi, Biblia a spus, "Într-atît cît voi aţi făcut la cei mai micuţi din aceştia, voi aţi făcut aceasta pentru Mine."
E-16 Now, next week, the Lord willing, next... Monday, from--week from this Monday, if God willing, I'm taking the family back out to Arizona where they go to school, then I--I'm coming back.
E-12 Acum, eu v-am vorbit cumva, asupra Mesajului, foarte direct. Şi eu... Unii oameni ar putea fi sub impresia că-că eu cred că Isus are să vină dimineaţa sau deseară. Eu cred. Acum, eu nu zic că El va veni. Şi, iarăşi, El poate să nu vină pentru săptămîna viitoare, şi aceasta ar putea fi anul viitor, aceasta ar putea fi zece ani. Eu nu ştiu cînd vine El. Dar, există un lucru pe care eu vreau să... întotdeauna să-l purtaţi în minte, ca voi să fiţi gata în fiecare minut sau ceas. Vedeţi? Că, dacă El nu vine astăzi, El ar putea să fie aici mîine. Astfel doar păstraţi aceasta în mintea voastră, că El vine.
E-17 Now, I don't go out there... I haven't any services to be out there in. I'm hardly ever in Arizona; I'm gone somewhere else. I take the wife out there next Monday. I'm coming back here again. I'll leave from here to British Columbia. I come back to Colorado. I'll be in Arizona again sometime near Christmas just for a few minutes, a--long enough for maybe two or three days, get the family together, be back here through Christmas holidays, the Lord willing, have a service through New Year's week here.
E-13 Şi eu nu ştiu în ce timp urmează să fie ultimul meu ceas pe acest pămînt, nici nu ştie vreunul din noi. Şi nu există nici unul dintre noi care ştie cînd vine El. Nici chiar El nu ştie, Însuşi, după Propriile Lui Cuvinte; El a zis, "Tatăl, numai, ştie cînd va veni El; nici măcar Fiul nu ştie cînd va veni El." Aceasta este cînd Dumnezeu Îl trimite din nou la noi. Dar noi aşteptăm Venirea Lui. Şi dacă El nu vine în generaţia mea, El ar putea să vină în următoarea; dacă El nu vine în aceea, El va veni în următoarea. Dar, cît despre mine, eu deabia pot vedea ceva timp rămas. Eu doar... Pentru mine, aceasta s-ar putea întîmpla în orice minut. Acum, aceasta nu înseamnă... Asta nu înseamnă, acum, că voi veţi vedea că cerurile se schimbă şi fiecare... Asta nu este Venirea despre care eu vorbesc. Eu vorbesc despre Răpire.
E-18 So then, I'm here practically... I'm here ten times more than out there, because we don't have any church or any services out there, nothing we have out there, so--in the way of church service. That's one bad thing about it; I have no place to send the children that will hear these Message like your children gets to hear it here. And--and so that's one defect we have. But they're all healthier. It's a dry, hot, dry climate, but all the children seem to be healthier. I'm not there long enough to know whether it's healthy or not healthy. I--I'm on the move, and I--I--I guess I was just born a rambler.
E-14 Vedeţi, El face trei Veniri. El vine în trei Nume, de Fii. El a venit într-o trinitate; Tată, Fiu, Duh Sfînt. Vedeţi, tot acesta acelaşi Cristos, acelaşi Dumnezeu, tot timpul. Acum, noi ştim că El a venit să aducă trei lucrări de har; justificare, sanctificare, botez cu Duhul Sfînt. Totul, în Dumnezeu, este complectat în treiuri.
E-19 My wife calls me... (I know she's here, so I'll get this after church, you all know.) What is that called, "Shifting Winds" or "Restless Winds" or whatever--whatever, you know, "Shifting Sands," or... I'm always on the move, in other words. And I've been married now twenty-two years, and I've--sometimes I think I'm a stranger around the house, because I have to be going. But I'm looking for the time that when we'll be settled down in the homeland someday. But now the battle's on, so let's be a--in prayer.
E-15 Şi astfel El a venit, întîi, să răscumpere Mireasa Lui. El vine, a doua oară, ca o Răpire, să-şi ia Mireasa Lui. El vine, a treia oară, cu Mireasa Lui, Rege şi Regină; după, asta este cînd mulţi oameni aşteaptă Venirea.
Dar cînd El vine de data aceasta, aproape nimeni în afară de acei care sînt gata vor şti cînd El vine. Acolo va fi doar o absenţă de oameni. Ei nu vor şti ce li s-au întîmplat. Ei vor fi doar luaţi, într-un moment, şi că ei doar vor fi ca dispăruţi. "Schimbaţi într-un moment, într-o clipire din ochi." Astfel fiţi doar gata pentru aceea. Aceasta va fi oribil în vreo dimineaţă să vă lipsească vreun preaiubit, nimeni nu poate să-i găsească. Nu ar fi aceasta prea rău că aceasta a trecut şi voi aţi pierduto? Astfel doar ţineţi-vă înaintea lui Dumnezeu.
E-20 Don't forget, next Sunday morning, the Lord willing, bring in your sick and the afflicted. Come early; get your place; then probably there's a group to be prayed for. We'll have to give out prayer cards. If there isn't enough, we won't give out prayer cards, just enough to form a little line like two or three dozen or something. But we--we'll probably give out prayer cards. So we'll probably do it about a hour before the regular service, which I think takes up... It'd be eight--eight or eight-thirty they'll give out the prayer cards, open the church, give the prayer cards next Sunday morning. And then, be sure to be here for your--bring your loved ones. Put them in there. It'll be nice and cool in the church (if they're sick), and we'll do everything we can to pray for them.
Thank you again for the love offering.
E-16 Acum, săptămîna următoare, cu voia Domnului, Lunea următoare, la o săptămînă de Lunea aceasta, dacă Dumnezeu va voi, eu îmi duc familia înapoi la Arizona unde ei merg la şcoală, apoi eu-eu vin înapoi.
E-22 And now, we're going to read some of God's Word tonight, and be ready for this event of His Presence again to bring us His Word. Now, we know we can read a text, but God has to reveal the context. See? We can take a text, but God has to reveal the context.
And while you're turning now in the Book of Jeremiah the 2nd chapter, I want to say that I'm glad to have with us Brother Lee Vayle, a precious brother in the Lord, and I think here, a brother here (I can't think of his name.), Brother Willard Crase. And I seen the brothers from Arkansas, Brother John and them from around Popular Bluff, and Brother Blair. And oh, Brother Jackson, and Brother Ruddell, and so many that I just can't... Wish I could call everybody's name, but I just can't do it, and you understand. Brother Ben Bryant, I see him setting here. He's usually my "Amen corner" while I'm... Everybody knows Ben by his voice.
E-17 Acum, eu nu merg afară acolo... eu nu am ceva servicii în care să fiu acolo. Eu deabia sînt vreodată în Arizona. Eu sînt plecat pe altundeva. Eu îmi iau soţia acolo afară, Lunea următoare. Eu vin înapoi aici din nou. Eu voi pleca de aici la British Columbia. Eu vin înapoi la Colorado. Eu voi fi din nou în Arizona cîndva aproape de Crăciun, doar pentru cîteva minute, destul de mult... poate două sau trei zile, adun familia laolaltă, şi voi fi înapoi aici în timpul sărbătorilor de Crăciun, cu voia Domnului, să am un serviciu în timpul săptămînii anului nou aici.
E-24 We... Setting in California one time, I was preaching a message for the Baptist people up in the valley. They had a big tent there and a lot of kind of aristocratical Baptists. I could never hear a "Amen" from anywhere, you know. Afraid some of the women break the paint on their face. And then first thing you know, I seen a pair of feet about like that go up in the air, and two big hands, and a black hair shaking everywhere, "AMEN!" screaming like that. I looked down there; I said, "Ben, where'd you come from?" He was really getting the "Amen."
I see his wife looking him over real good. Well, he's a-losing a little of that black hair, but that's all right. Don't get worried about that. I did mine a long time ago.
E-18 Astfel atunci eu sînt aici, practic, mai mult. Eu sînt aici de zece ori mai mult decît acolo afară, deoarece noi nu avem vreo biserică sau ceva servicii acolo, noi nu avem nimic acolo, astfel, într-un fel de serviciu de biserică. Acesta este un lucru rău privitor la aceasta. Eu nu am nici un loc în care să trimit copiii să audă aceste Mesaje, aşa cum copiii voştri ajung să audă aceasta aici, şi-şi astfel acela este un defect pe care noi îl avem. Dar ei toţi sînt mai sănătoşi. Aceasta este o climă uscată, caldă, uscată, dar toţi copiii par a fi mai sănătoşi. Eu nu sînt acolo destul de mult să ştiu dacă aceasta este sănătos sau nesănătos. Eu, eu sînt în mişcare, şi eu-eu-eu presupun că am fost născut un hoinar.
E-26 So now, don't forget to pray. Now, while we get to the sincere side of the service, remember, if we read this Word, then God will bless His Word. It will not return to Him void, but It will accomplish that which It's purposed for. And I know in reading the Word, I'll always be right. When I read the Word, God will honor His Word.
Now, let us stand in respect to His Word, Jeremiah the 2nd chapter, the 12th and 13th verses of Jeremiah 2:
Be astonished, O... Heavens, at this, and be horribly afraid, be ye very desolate, saith the LORD.
For my people have committed two evils; they have forsaken me the fountain of living water, and have hewed them out cisterns, broken cisterns, that cannot--can hold no water.
E-19 Soţia mă cheamă... eu ştiu că ea este aici, astfel eu am să încasez asta după biserică, voi toţi ştiţi. Cum se numeşte asta, vînturi schimbătoare, sau vînturi neastîmpărate, sau oriceorice, voi ştiţi, nisipuri schimbătoare? Sau, eu sînt întotdeauna în mişcare, cu alte cuvinte. Şi eu sînt căsătorit acum, de douăzeci şi doi de ani, şi eu uneori mă gîndesc că eu sînt un străin pe lîngă casă, deoarece eu trebuie să fiu dus.
Dar eu aştept după vremea cînd noi vom fi aşezaţi jos în patria Ţară cîndva. Dar acum bătălia este în toi, astfel să fim în rugăciune.
E-28 Let us bow our heads now. Dear God, Thy Word has been read, and we pray that You will honor that Word and give to us tonight the parable--or the parallel of It, as we look to days gone by, Israel as examples, as the Bible teaches us, that we can see what You did to them when they obeyed the Word, see what You did to them when they disobeyed the Word, and learn what we must do. So we pray that You will speak to us tonight in a very special way, that we might know how to conduct ourselves in this day that we learned this morning that we're living in. For we ask it in Jesus' Name. Amen. (May be seated.)
E-20 Să nu uitaţi, următoarea Duminică dimineaţa, cu voia Domnului, aduceţi înăuntru pe bolnavii şi nenorociţii voştri. Veniţi devreme, luaţi-vă locurile, şi probabil că există un grup pentru care să se facă rugăciune. Noi va trebui să împărţim cartonaşe de rugăciune. Dacă acolo nu sînt destule, noi nu vom împărţi cartonaşe de rugăciune, doar suficient să formăm un mic rînd de două sau trei duzine, [o duzină este 12 persoane – Trans.] sau aşa ceva. Dar noi-noi vom împărţi probabil cartonaşe de rugăciune, astfel că noi o vom face probabil cam cu o oră înainte de serviciul obişnuit, care eu cred că va lua... Aceasta va fi la opt, opt sau opt treizeci, că ei vor împărţi cartonaşele de rugăciune; deschide biserica, şi dă cartonaşele de rugăciune următoarea Duminică dimineaţă. Şi apoi asiguraţi-vă să fiţi aici pentru ai voştri... Aduceţi pe cei dragi ai voştri, şi puneţi-i acolo înăuntru. Va fi plăcut şi răcoare în biserică, dacă ei sînt bolnavi, iar noi vom face tot ce putem să ne rugăm pentru ei.
E-29 I want to speak tonight on the subject for just a--a short time on "Broken Cisterns."
Israel had done two great evils. God said they had turned from Him, the Fountain of Life, and had hewed themselves cisterns to drink out of.
Now, that's something... The reason I thought of this text, was because that it would run parallel to what I was saying this morning of the hour that we're living and the cause that we are struggling for.
E-21 Vă mulţumesc, din nou, pentru oferta de dragoste.
E-32 And we look at Israel as example that what God was, He always has to remain the same. And there's only one thing that God ever did honor; that was His way that He provided for the people. And when they got out of that way, then God was dishonored, and God made the people suffer for getting away from what He had told them to do. No matter what it was. He even give them a law: "Touch not, handle not, taste not," just--not because of the evil of doing it, but the evil of disobeying what He said do. And there's--always cannot be a law without a punishment for law, because if there's no punishment, then law is not much to it--unless it has a penalty, the law.
E-22 Iar acum noi o să citim ceva din Cuvîntul lui Dumnezeu, în seara aceasta, şi să fim gata pentru acest eveniment al Prezenţei Lui din nou să ne aducă Cuvîntul Lui. Acum, noi ştim că noi putem citi un text, dar Dumnezeu trebuie să descopere conţinutul. Vedeţi? Noi putem lua un text, dar Dumnezeu trebuie să descopere conţinutul. Şi în timp ce voi întoarceţi acum în Cartea lui Ieremia, capitolul al 2-lea.
E-33 Now, we find what they did in that day seems to parallel what we are doing today, what the church people are doing.
Now, we see a strange thing here. It might be strange to some people when He said, "You have--they have hewn to themselves cisterns, broken cisterns." Now, maybe some of you don't know what a cistern is. How many knows what a cistern is? Well, most all of you. If you was ever raised on a farm, you know what a cistern is. I remember I've drank enough bugs from one to--to know what a--a cistern was. Preached out in the country where you--in a brush arbor where you'd have a big pitcher full of cistern water setting there out of the--the rain, you know, and it kinda got a little old, and--and then the bugs at nighttime would get into it... And so, I know what cistern water is.
E-23 Eu vreau să spun că eu sînt bucuros să avem, cu noi, pe Fratele Lee Vayle, un frate preţios în Domnul. Şi mă gîndesc că aici, fratele de aici, eu nu-mi amintesc de numele lui, Fratele Willard Crase. Şi am văzut fraţii din Arkansas, Fratele John şi ceilalţi, de pe lîngă Poplar Bluff, şi Fratele Blair. Şi, oh, Fratele Jackson, şi Fratele Ruddell, şi aşa de mulţi încît eu-eu doar nu pot... Eu doresc să fi putut chema numele fiecăruia, însă eu doar nu o pot face, şi voi înţelegeţi. Fratele Ben Bryant, eu îl văd şezînd aici; el este de obicei colţul meu de amin în timp ce eu... Fiecare îl cunoaşte pe Ben după glasul lui. Îhî.
E-35 A--a cistern is a--a place, a thing that's dug in the ground to take the place of a well. Where people doesn't have a well, then they get a--a cistern. In other words, a cistern is a manmade tank or a manmade well in the ground that men dig out to catch the water to--to use it. Some of them use it for wash water, and some use it for drinking water, and different way maybe. All the water sometime that we used to get was on a cistern. Used to have an old thing you had to wind around, around, around, around to get the water up, had little buckets on it to pump the water out of the cistern.
E-24 Noi, şezînd odată în California, eu am predicat un Mesaj pentru oamenii Baptişti în vale. Ei aveau un cort mare acolo, şi o mulţime de un fel de Baptişti aristocraţi. Eu nu am putut să aud nici un "amin" de nici unde; voi ştiţi, le era teamă că unele dintre femei îşi rup vopseaua de pe feţele lor. Şi apoi, primul lucru pe care îl ştiţi, eu am văzut o pereche de picioare cam în felul acesta, mergînd sus în aer, şi două mîini mari, şi un păr negru scuturîndu-se acolo, strigînd, "Amin," strigînd aşa. Şi m-am uitat în jos, am zis, "Ben, de unde ai venit tu?" El întradevăr aducea "aminul."
E-36 Well, we notice one thing about a cistern that's different from a well. Now, a cistern will get empty. The--the--the cistern cannot fill itself. It is--is--is not reliable. You can't rely upon a cistern. It has to rely and depend upon the rains that fall in the summer or in the winter, whatever it is, to... Usually in the wintertime when the snow and rain comes, then it runs the water off into the cistern. And if it doesn't get that water, then you--you don't have any water. It's all--it's all... dries up. And it can't refill itself. The old cistern cannot refill itself; it gets its filling from the--the rains that falls.
E-25 Eu văd soţia lui uitîndu-se la el, un picuţ. Păi, el îşi pierde puţin din părul acela negru, dar asta este în regulă, voi ştiţi. Nu vă îngrijoraţi de asta. Eu l-am pierdut, pe al meu, cu mult timp în urmă.
Astfel, acum, nu uitaţi să vă rugaţi.
E-37 And I want you to notice another thing about a cistern. Usually, you find... The way it was at our place, the cistern... Usually the barn's about twice the size of the house, and they usually run the water off the barn to the cistern. I remember that old cistern well out there when he had--when the--the drain pipes rushing it into--off the barn. It fills from the barn, so then the water is carried from the roof of the barn where all the animals stepping around through the stable yard and a--all the filth of the barnyard settles on top the barn in dry times, and then the water comes and washes it all down off the roof into a trough that's manmade, then into a manmade spout, then into a manmade cistern. And if you haven't got a mess, I don't know what you got, when you got a cistern. Yes, sir. It's all manmade and just as dirty as it can be.
E-26 Acum în timp ce noi ajungem la partea sinceră a serviciului, ţineţi minte, că dacă noi citim acest Cuvînt, atunci Dumnezeu va binecuvînta Cuvîntul Lui. "Acesta nu se va întoarce la El gol, ci Acesta va dobîndi scopul pentru care a fost El." Şi eu ştiu, în citirea Cuvîntului, eu voi fi întotdeauna corect. Cînd eu citesc Cuvîntul, Dumnezeu va onora Cuvîntul Lui.
E-38 You know, we used to call--we had a filter rag on one. Did you ever know what that was? Had to put a filter rag on it to catch all the bugs and things that come off the top of the--the barn, and all around the place, and poured out from one place to another into the cistern. And we used to put a--a filter rag on it to catch all the--the scum and stuff that we could. 'Course that wouldn't catch the real dirt, it just caught the big missiles that come down and fell into it. The bug might fall in it, but the juice of the bug went on with the water. So you--you really had a mess when you had an old dirty cistern.
E-27 Acum să ne ridicăm în respect faţă de Cuvîntul Lui. Ieremia, capitolul al 2-lea, versetele 12 şi 13 din Ieremia 2.
Miraţi-vă, O... ceruri, la aceasta, şi îngroziţi-vă de spaimă, fiţi voi foarte pustiite, zice DOMNUL.
Căci poporul Meu a săvîrşit două rele; ei m-au părăsit pe Mine izvorul de apă vie, şi şi-au săpat cisterne, cisterne crăpate, care nu pot... pot să ţină nici o apă.
Să ne plecăm capetele.
E-39 In a few days, you let that water stand there, and it becomes stagnated. You let the water stand in a cistern, it becomes stagnated, and it gets full of--of frogs, and lizards, and snakes, and--we used to call it--"wiggletails," little bitty... I don't know whether... They're not a parasite, they're...?... I don't know what you call them, but some little thing gets in the water that--that we called it wiggletails. You know what it is. How many know what I'm talking about? Oh, why sure, all you country folks know. Gets it all full of stagnation, and then these lovers of stagnation comes with it. It just actually comes, because it's stagnated. And because it's stagnated, it draws the animal there that likes stagnated things.
E-28 Scumpe Dumnezeule, Cuvîntul Tău a fost citit. Şi ne rugăm ca Tu să onorezi acel Cuvînt şi dă-ne în seara aceasta pilda sau comparaţia din Acesta; aşa cum ne uităm la zilele care au trecut, Israel, ca exemple, după cum Biblia ne învaţă că noi putem vedea ce le-ai făcut Tu cînd ei s-au supus Cuvîntului, să vedem ce le-ai făcut Tu cînd ei nu s-au supus Cuvîntului, şi să învăţăm ce trebuie noi să facem. Astfel, ne rugăm ca Tu să ne vorbeşti în seara aceasta într-un fel foarte special, ca noi să ştim cum să ne comportăm în această zi, căci noi am învăţat azi dimineaţă că noi trăim în ea. Căci noi cerem aceasta în Numele lui Isus. Amin.
Vă puteţi aşeza.
E-40 That's a whole lot like our churches today. I think that we have left... One of the great sins that the church has done today, just like Israel then, it left Him, the Fountain of living Water, and has hewed themselves out manmade cisterns. And it become a habitation of everything that loves that kind of water. Lizards, frogs, and all kinds of unclean germs live in it, because it's a manmade tank; and in this tank these things stay. A perfect example of our denominationals today.
"Now," you say, "Brother Branham, why do you strike at those people so hard?" It ought to be struck at. It's got to be struck at. Flee it, because it will finally form the mark of the beast. Remember, that is the Truth. It will be the mark of the beast; denomination will lead right to it. It's on its road right there now to force by power...
Look, in the old Roman empire that's exactly what led them to that mark of an apostasy. You found out that no man could buy or sell without the mark of the beast. He had to have it.
E-29 Eu vreau să vorbesc în seara aceasta asupra subiectului, doar pentru un-un scurt timp despre: Cisterne Sparte.
E-43 There's only two classes of people will be on the earth; those with the Seal of God, and those with the mark of the beast, only two classes. So you'll have to have one or the other. And it'll be an apostasy, a--a mark of--of religion, apostate religion.
And it's going to have a image unto the beast. As we study we find out that Rome was, is, and always will be the--or the beast. Exactly. There's no way to get anything else. Rome...
And what did Rome do? Was converted from pagan Rome unto papal Rome and organized a system, a universal system, that forced everybody to that one religion or be put to death.
E-30 Israel a săvîrşit două rele mari. Dumnezeu a spus că ei s-au întors de la El, Izvorul Vieţii, şi şi-au săpat cisterne din care să bea. Acum, asta este ceva.
E-46 And it's a strange thing that this United States appears on the scene, and it's a--like a lamb. And a lamb has two small horns, civil and ecclesiastical rites. And after while when that was a lamb, we found out that it spoke then like a dragon and exercised all the power the dragon had before it. And the Bible tells us that they said, "Let us make a image unto the beast." A image is something like something else. And we can see it right now that in its apostate condition the church is forming the World Council of Churches, which is the image to the power of Rome, and will force upon the people the same thing that pagan Rome done--or papal Rome did. So there's no other way, no other thing, but that is the Truth.
E-31 Motivul că m-am gîndit despre acest text era pentru că acesta va merge paralel cu ceea ce eu spuneam azi dimineaţă, despre ceasul în care noi trăim, şi Cauza pentru care noi ne luptăm.
E-47 And that's why I'm striking it in my age, in my time, is because it's got to be struck at. The call come to "Come out of her, My people, that ye be not partakers of her sins."
E-32 Şi noi privim la Israel ca exemplu, că, ce Dumnezeu era, El trebuie întotdeauna să rămînă acelaşi. Şi există numai un singur lucru pe care Dumnezeu l-a onorat vreodată, aceea era, calea Lui pe care El a rînduit-o pentru popor. Şi cînd ei au ieşit din calea aceea, atunci Dumnezeu a fost dezonorat, şi Dumnezeu a făcut să sufere poporul pentru că s-au îndepărtat de la ceea ce El le-a spus să facă, indiferent de ceea ce era.
El le-a dat chiar o lege, "Nu atinge, nu mînui, nu gusta."
Drept nu din cauza răului de a-l face, ci răul de nesupunere la ce El a zis să facă. Şi acolo întotdeauna nu poate fi o lege fără o pedeapsă pentru lege. Deoarece, dacă nu există pedeapsă, atunci, legea nu este mare lucru dacă ea nu are o pedeapsă. Legea!
E-48 Now, I'm liking that to these dirty, filthy cisterns. He is the Fountain of Life; He is the living Waters. And men leave that and dig for themselves cisterns which can only catch the filth. That's the only thing it can catch. And that's what denominationalism does; it catches everything that comes along, that wants to join. They're willing to take it in if it's got some money or can dress in a certain way. No matter who they are, where they come from, they take them anyhow.
E-33 Acum, noi aflăm, că ce au făcut ei în ziua aceea pare să se asemene cu ceea ce facem noi astăzi, ceea ce fac oamenii bisericii.
E-49 Now, we find again that this mark of the beast that was formed here... America is number 13; it was born with 13 colonies; it had a flag that had 13 stars, 13 stripes; and it even appears in Revelations the 13th chapter. And America has always been a woman, represented on our coins. Even the Indian head on a penny is a woman's profile. We know that, know the history of it. Everything, the Liberty Bell and everything else, the Liberty--Statue of Liberty is... Everything a woman, a woman's number 13. See?
E-34 Acum noi vedem un lucru ciudat aici. Aceasta poate să fie ciudat pentru unii oameni, cînd El a zis, "Voi aţi, ei au, şi-au săpat cisterne, cisterne sparte." Acum, poate unii dintre voi nu ştiu ce este o cisternă. Cîţi ştiu ce este o cisternă? Păi, aproape toţi dintre voi. Dacă voi aţi fost crescuţi vreodată la o fermă, voi ştiţi ce este o cisternă. Îmi amintesc că eu am băut destui gîndaci dintr-una, să-să ştiu ce era o-o cisternă.
Am predicat afară la ţară unde, într-un arbor de tufiş, unde voi aveaţi un mare ulcior plin de apă de cisternă stînd acolo, luat din-ploaie, voi ştiţi, şi aceasta cumva a devenit puţin veche. Şi-şi atunci gîndacii, în timpul nopţii, au intrat înăuntru. Şi astfel eu ştiu ce este apa de cisternă.
E-50 Now, it's--it's beautiful to see those things. And now, I have predicted by revelation from God or a vision in 1933, that seven things would happen before the end time. And that one of them, that Mussolini, who was then becoming dictator, he would become dictator; and also he'd make an invasion, and go down to Ethiopia, and would take Ethiopia. And the Spirit had said, "He shall fall at his step."
I wonder if there's any of the old-timers still left in the tabernacle remember me saying that in the Redman's Hall down here when we preached many, many years ago. Is there one in the building tonight that was left from down there at the old Redman's Hall when I preached that, when they had the N.R.A. out, way back in time of Roosevelt's first term? I guess there's not a one in here. Is there one? Yeah, yeah, one. There's one, yes, Mrs. Wilson, I remember her. My wife, setting in the back. Two left out of the--the old generation of those in that day. That when they said this N.R.A. was the mark of the beast, I said, "Nothing to it. Not at all. The mark of the beast don't come here; it comes out of Rome, and it can't be the mark of the beast."
E-35 O-o cisternă este un-un loc, un lucru care este săpat în pămînt, să ia locul unei fîntîni. Unde oamenii nu au o fîntînă, atunci ei iau o-o cisternă. Cu alte cuvinte, o cisternă este un rezervor făcut de om sau o fîntînă făcută de om în pămînt, pe care omul o sapă, să prindă apă, să-să o folosească. Unii dintre ei o folosesc ca apă de spălat, iar unii o folosesc ca apă de băut, şi în diferite feluri, poate. Toată apa uneori, pe care noi obişnuiam să o luăm, era într-o cisternă. Obişnuiam să avem un lucru vechi pe care tu trebuia să-l învîrţi, roata, roata, roata, roata, să aduci apa sus; avea găleţi mici pe el, să pompeze apa afară din cisternă.
E-52 And now, remember that these things was said. Said Adolph Hitler would come to a mysterious end; and he would declare war on the United States; and they'd build a great--a--a great concrete thing, that they'd even live in it, and right there the Americans would take a horrible beating at this. And it was the Siegfried line--eleven years before it was ever started to be built. And then said but he would come to an end, and the States would win the war.
And then said that there's three "ism's": Nazism, Fascism, and Communism. And I said, "They'll all wind up in Communism. Russia will take it all in Communism."
And I said, "Then science is going to be so great, man's going to get so smart till he'll invent so many things, until he's going to make an automobile that looks like an egg that'll have like a glass top on it, and it'd be controlled by some other power than a steering wheel." And they've got the car.
E-36 Păi, noi observăm un lucru despre o cisternă care este diferită de o fîntînă. Acum, o cisternă se va goli. Cisterna nu se poate umple pe ea însăşi. Ea este-este... Ea nu-i de nădejde. Tu nu te poţi bizui pe o cisternă. Ea trebuie să se bizuie şi să depindă de ploile care cad în vară sau în iarnă, oricare este aceasta să... De obicei, în timpul iernii cînd vine zăpada şi ploaia, atunci aceasta scurge apa jos în cisternă. Şi dacă ea nu obţine apa aceea, atunci voi-voi nu aveţi ceva apă. Aceasta toată-aceasta toată... se usucă. Şi ea nu se poate reumple. Vechea cisternă nu se poate umple pe ea însăşi. Ea îşi obţine umplerea de la-ploile care cad.
E-55 And I said, "Then the morals of our women is going to fall in such a degraded things till they're going to be a disgrace to all nations. They're going to wear men's clothes. They're going to keep taking off their clothes till actually they come down like they got their underneath clothes on. That's all. And finally they'll come to wearing just a fig leaf." And if you notice, in last month's "Life" magazine, they had the woman with the fig leaves on; and that's the new evening frock or gown, what they wear of a evening, transparent, can see through it, only the fig leaves just hide a certain spot of her body. With strapless--or strap--unstrapped bathing suits, the top of it exposed body... And how that those things has happened.
E-37 Şi eu vreau ca voi să observaţi un alt lucru despre o cisternă. De obicei, voi găsiţi, sau felul cum era la casa noastră, cisterna... De obicei şoprul este cam de două ori cît mărimea casei, şi ei de obicei scurg apa de pe şopru, la cisternă. Eu îmi amintesc bine acea cisternă veche de acolo, cînd el avea... cînd-ţevile de scurgere zoreau aceasta înăuntru, deasemeni, jos de pe şopru. Aceasta se umple de la şopru.
Aşa că atunci apa este cărată de la acoperişul şoprului; unde, toate animalele călcau în jur prin curtea grajdului, şi toată murdăria din curtea şoprului se aşează pe acoperişul şoprului, în timpuri uscate. Şi apoi vine apa şi spală toată aceasta jos de pe acoperiş, într-un jgheab care-i făcut de om, apoi într-un burlan făcut de om, apoi într-o cisternă făcută de om. Şi dacă voi nu aveţi o mizerie, eu nu ştiu ce aveţi, cînd voi aveţi o cisternă. Da, domnule! Toată aceasta este făcută de om, şi tot atît de murdară cît poate să fie.
E-56 Then I said, "I seen a woman stand in the United States like a great queen or something. And she was beautiful to look at, but wicked in her heart. And she made the nation step--go to her step."
E-38 Voi ştiţi, noi obişnuiam să numim... Noi aveam o cîrpă filtru pe una. Aţi ştiut vreodată ce era aceea? Trebuia să pună o cîrpă filtru pe ea, să prindă toţi gîndacii şi lucrurile care veneau jos de pe vîrful-şoprului, şi din tot jurul locului, şi a curs afară dintr-un loc într-altul, în cisternă. Şi noi obişnuiam să punem o-o cîrpă filtru pe ea, să prindem tot-gunoiul şi materialul pe care am putut. Desigur, aceea nu prindea adevărata murdărie, ea doar prindea bucăţile mari care veneau jos şi cădeau în ea. Gîndacul putea cădea în ea, dar zeama gîndacului a mers înainte cu apa. Astfel, tu-tu într-adevăr aveai o mizerie cînd tu aveai o cisternă veche murdară.
E-57 But I said, "Finally He told me to look back east again, and when I did, I seen, looked like, as it was, the world had exploded. As far as I could see was nothing but sticks, and--and smoldering rocks had been blowed up out of the earth. And these were to happen before the end of the world." And five of the seven has already happened in thirty-three years.
There we are, back to the end time. And I spoke against that denominational system right then. And I still believe tonight that it's a cesspool, that it's a place where the filth run into it. I can't believe that God would ever take such a thing in His Church, because it's got to be born of the Spirit of God and then cleansed before it can be called His. The mystical Body of Christ, we're baptized into it by the baptism of the Holy Ghost.
E-39 În cîteva zile, voi lăsaţi apa aceea să stea acolo, şi ea devine stătută. Voi lăsaţi apa să stea într-o cisternă, şi ea devine stătută. Şi ea devine plină de-de broaşte, şi şopîrle, şi şerpi. Iar noi obişnuiam să numim aceasta "wiggle-tails," [larvă de apă – Trans.] mititele... Eu nu ştiu dacă... Ele nu sînt un parazit, ele sînt un... Eu nu pot, eu nu ştiu cum le-aţi numi voi. Dar ceva lucruri mici intră în apă, care-care noi le numim wiggle-tails. Voi ştiţi ce este aceasta. Cîţi ştiu despre ce vorbesc eu? Oh, păi, sigur, voi toţi oamenii de la ţară ştiţi. Ajunge toată aceasta plină de stagnare, şi atunci aceste iubitoare de stagnare vin cu aceasta. Aceasta de fapt vine doar, deoarece ea este stătută. Şi din cauză că este stătută, ea atrage acolo animalul la care îi place lucrurile stătute.
E-59 Yes, this cistern system is certainly a perfect example of denomination. A wise man ought to look and never to go into it, for God has proved through the ages that He's against it and never did work with it. Any group... Any time a man raised up with a message, like Luther, Wesley, or so forth, and Smith, and Calvin, and them, when they started the organization, God laid the thing on the shelf and never did visit it again in a revival.
Look through history. There has never been a time that God ever took a denomination and made a revival out of it: nowhere. Then through history and by the Bible proves that it's a filthy thing in the sight of God. So I don't want nothing to do with it. And that's why I'm against it and trying to get the people out of it.
E-40 Şi aceasta este foarte mult ca bisericile noastre de astăzi. Eu cred că noi am părăsit... Unul din marile păcate pe care lea săvîrşit biserica astăzi, întocmai ca Israel atunci, ea L-a părăsit, pe Izvorul de Apă vie, şi şi-au săpat pentru ei cisterne făcute de om. Şi aceasta a devenit o locuinţă pentru fiecare lucru care iubeşte acel fel de apă. Şopîrle, broaşte, şi tot felul de germeni necuraţi, trăiesc în ea, deoarece acesta este un rezervor făcut de om. Şi în acest rezervor stau aceste lucruri, un exemplu perfect al denominaţionalilor noştri de astăzi.
E-61 We are invited (Like in Israel, so is it now.) to look to Israel for examples. They, as long as they stayed with that Fountain, they were all right. But when they got to hewing themselves cisterns, manmade systems, then God left them flat. He'll do us the same. They have forsook Him, the Fountain of living Water. That was the complaints that God had against them, to make something they--they could say, "You see what we have done?"
E-41 "Acum," voi ziceţi, "Frate Branham, de ce loveşti tu aşa de tare la acei oameni?"
Aceasta se cuvine să fie loviţi. Aceasta trebuie să fie lovit.
Fugiţi de ea, deoarece ea în final va forma semnul fiarei. Ţineţi minte, acesta este Adevărul! Acesta va fi semnul fiarei. Denominaţiunea va conduce direct la acesta. Ea este pe drumul ei chiar acolo acum, să forţeze, printr-o putere.
E-62 Now, when--in the time of the--the travel of Moses, when God by grace had given them a prophet, had given them a Pillar of Fire to go before them, had vindicated It by signs and wonders, grace had provided all these things, Israel still wanted...?... law. They refused grace to take law. That's exactly what the people does today; they refuse the Word to take a denominational system, because in that they can do what they want to and get by with it. But you can't do it in Christ. You've got to come clean and clear in order to be in Christ.
E-42 Priviţi în vechiul imperiu Roman. Aceasta este exact ce i-a condus la acel semn al unei lepădări. Voi aţi aflat că nici un om nu putea cumpăra sau vinde fără semnul fiarei. El trebuia să-l aibe.
E-63 Leaving the artesian well for a manmade system or cistern, could you imagine someone doing that? Could you imagine the mental conditions of a person that could drink at a fresh artesian well, and would leave that for a manmade cistern with frogs, and lizards, and wiggletails, and everything else in it? It don't seem even sensibly to be right, but that's just exactly what the people has done. They've left the Word, the true Fountain of God's source and power to drink out of cisterns and make themselves cisterns. Same as they did then, they have done it now.
They say... He said, "They've left Me here." He said here in Jeremiah 2 and 14--or 13, rather. He said, "They have left Me, the Fountain of living Water."
E-43 Există numai două clase de oameni care vor fi pe pămînt; acei cu Pecetea lui Dumnezeu, şi acei cu semnul fiarei. Numai două clase, aşa că voi va trebui să aveţi pe unul sau pe celălalt. Aceasta va fi o lepădare, un-un semn al-al religiei, religiei lepădate.
E-64 Now, we see what a cistern is. We see what it catches. We see how it's made. It's a manmade thing that comes off of a dirty roof. The water that falls down hits on a dirty roof, and it only washes the roof off, puts it down through a manmade trough, through a manmade spout, into a manmade tank. And all the filth gathers in there, and the--the germs, and the lizards, and frogs, and things of the land like that. And notice, they are the unclean animals, wiggletails, stagnated. A wiggletail can't live in clear water. If it does, it'd kill him. He's got to be in the stagnation.
E-44 Şi aceasta o să aibe un chip al fiarei. Aşa cum studiem, noi aflăm că Roma era, este, şi întotdeauna va fi, sem-... sau, fiara. Exact. Nu există nici o cale să o iei ca altceva. Roma!
E-65 And that's the way it is with a lot of these parasites today. You can't live in the fresh water of the Holy Spirit. That's the reason they're so firmly against the Word, and say It contradicts Itself; there's nothing to It. It's because they have to have some kind of a stagnated pool to wiggle in. Right. That's the same way it is with frogs, and with lizards, and with tadpoles, and such as that. They've got to get around the swamp or the stagnated pool to live, for it's their nature to live there. And you can't change the animal till you change its nature. And you cannot make a man see the Word of God till his nature's been changed. And when his nature is changed from what he is to a son of God and the Holy Spirit comes into him... The Holy Spirit wrote the Word of God.
E-45 Şi ce a făcut Roma? A fost convertită din Roma păgînă în Roma papală, şi a organizat un sistem, un sistem universal, care forţa pe fiecare la acea singură religie sau să fie pus la moarte.
E-66 Today I was talking with my good friend Dr. Lee Vayle, who's present now. And he's a--quite a theologian. And so we usually have some--have some pretty good discussions on the Scripture. Very smart, and he asked me one time what I thought about the initial evidence of the Holy Ghost, was it speaking in tongues? (It's been many years ago.) I said, "No, can't see that."
He said, "Neither do I." said, "though I've been taught that." He said, "What would you think would be a evidence?"
I said, "The most perfect evidence I can think of is love." And so we got to talking on that. And then I thought, "That sounded pretty good." So I just held that: If a man's got love. But one day the Lord in a vision straightened me out, and He said that the evidence of the Spirit was those who could receive the Word, neither love nor speaking in tongues, but it's receiving the Word.
E-46 Şi acesta este un lucru ciudat că aceste State Unite apar pe scenă, şi acesta este ca un miel. Şi un miel are două coarne mici, drepturi civile şi eclesiastice. Şi după o vreme, cînd acela era un miel, noi aflăm că el a vorbit atunci ca un balaur şi a exercitat toată puterea care a avut-o balaurul înaintea lui. Şi Biblia ne spune că ei au zis, "Haideţi să facem un chip pentru fiară." Un chip este ceva asemănător cu altceva. Şi noi putem vedea aceasta chiar acum că, în condiţia ei lepădată, biserica formează Consiliul Mondial al Bisericilor, care este chipul la puterea Romei; şi vor forţa asupra oamenilor acelaşi lucru pe care l-a făcut Roma păgînă... sau l-a făcut Roma papală. Astfel, nu există o altă cale, nici un alt lucru. Ci acesta este Adevărul.
E-68 And then Dr. Vayle was saying to me that that is Scriptural. He said, "Because in John 14 Jesus said, 'When He, the Holy Ghost is come upon you, He will reveal these things to you that I've taught you, and will show you things to come.'" So there is the genuine evidence of the Holy Ghost. He's never told me anything wrong yet. That it is; the evidence of the Holy Ghost is he who can believe the Word, who can receive It. 'Cause Jesus never said, "When the Holy Ghost is come, you'll speak with tongues." He never said, "The Holy Ghost come you'd do any of those things," but He said, "He will take these things of Mine and show them to you, and will show you things that is to come." So there is the genuine evidence of the Holy Ghost according to Jesus Himself.
E-47 Şi aceasta este de ce eu o lovesc în epoca mea, în timpul meu, deoarece ea trebuie să fie lovită. Chemarea a venit înăuntru, să, "Ieşiţi afară din ea, poporul Meu, ca voi să nu fiţi părtaşi la păcatele ei!"
E-69 So all these sensations and things that people have and still live on, you can see why they do it. See, it becomes a denomination or a stagnated pool, and there'll never be a denomination made upon the--the perfect Word of God. It can't do it, because you can't nominate--or denominate God. No, sir.
E-48 Acum, eu aseamăn asta cu aceste cisterne, mizerabile murdare. "El este Izvorul Vieţii. El este Apele vii." Şi oamenii părăsesc Asta, şi îşi sapă pentru ei cisterne care pot să prindă numai murdăria. Acela este singurul lucru pe care-l poate prinde. Şi asta este ceea ce face denominaţionalismul; acesta prinde fiecare lucru care apare şi vrea să adereze. Ei vor să-l ia înăuntru dacă el are ceva bani sau se poate îmbrăca într-un anumit fel. Nu contează cine sînt ei, de unde vin ei, ei îi iau, oricum.
E-70 The reason it is, you get a bunch of men who can believe the Word, let them start an organization; the first thing you know, in a year's time there's a bunch of Ricky's in there that you couldn't do nothing with. They got a hold, and you can't do nothing about it. It's not God's system. It isn't. So we know that that thing's died and becomes a cistern and becomes a place where each one will compromise on this, that or the other to get members in there, or let people come in.
E-49 Acum noi aflăm, iarăşi, acel, acest semn al fiarei care a fost format aici. America, este, numărul treisprezece. Ea a fost născută cu treisprezece colonii. Ea avea un steag care avea treisprezece stele, treisprezece dungi. Şi ea apare chiar în Apocalipsa capitolul 13. Şi America întotdeauna era o femeie, reprezentată pe monedele noastre. Chiar capul de Indian, pe un cent, este profilul unei femei. Noi ştim asta, noi ştim istoria despre ea. Totul, Clopotul Libertăţii, şi toate celelalte, libertatea... Statuia Libertăţii este, fiecare lucru, o femeie. O femeie; numărul treisprezece. Vedeţi? Acum, aceasta esteaceasta este frumos să vezi acele lucruri.
E-71 We find out this system started one time back in the Israelite's days when they was digging these cisterns. And there was a man and a bunch of Pharisees who had dug some cisterns. And they had a man named Herod, and he was a proclamator, governor of the state. And he come down to hear a man that didn't fool with their denominations. He was a prophet. And no prophet ever had anything to do with a denomination, but hated it.
This prophet begin to say, "Don't you begin to say within yourselves, 'We have Abraham to our father,' because I tell you that God's able of these stones to rise children to Abraham."
E-50 Şi acum eu am prezis prin descoperire de la Dumnezeu, sau o vedenie în 1933, că şapte lucruri se vor întîmpla înainte de timpul sfîrşitului. Şi acela, unul din ele, că, "Mussolini," care devenea atunci dictator, "el va deveni dictator. Şi, deasemeni, el va face o invazie şi va merge jos la Etiopia, şi va lua Etiopia. Şi Duhul, Acesta a zis, 'El va cădea la treapta lui."'
E-72 And they brought out a dignitary to hear him, and this dignitary had took his brother's wife away from him and married her. And what did that man walk out to his face and say? They thought he would compromise and say, "Now, sir, you--you have you a nice seat over here. And you ought to... I'm so glad you're here to hear me today." John walked right up in his face and said, "It's not lawful for you to have her." The very first thing he said, he bawled him out for his sin.
E-51 Mă întreb dacă există vreunul din vremurile vechi rămas încă în Tabernacol, care îşi aminteşte că eu am zis asta în Redmans Hall jos aici cînd noi am predicat, mulţi, mulţi ani în urmă. Există unul în clădire, în seara aceasta, care a rămas de acolo jos la vechiul Redmans Hall cînd am predicat asta, cînd ei aveau N.R.A. afară, în urmă de tot în timpul primului termen a lui Roosevelt? Eu presupun că nu este nici unul aici. Există unul? Da, da, unul, există unul. Da, D-na Wilson, îmi amintesc de ea. Soţia mea, şezînd în spate. Două au rămas, din vechea generaţie din acei din ziua aceea.
Că, atunci cînd ei au zis că această N.R.A. [Asociaţia Naţională de Refacere – Trans.] era semnul fiarei, eu am zis, "Nu-i nimic de aceasta; nicidecum. Semnul fiarei nu vine aici. Acesta iese din Roma. Şi aceasta nu poate fi semnul fiarei."
E-73 See, denominations make stagnant pools where men can live with women, and them women can carry on and cut their hair and wear shorts and anything else and call themselves Christians; but a genuine fountain (Hallelujah.) of the power of God, it can't stay there, because it pushes it out. "I am the Fountain of living Waters. They left Me to dig themselves some cisterns."
E-52 Şi acum ţineţi minte că aceste lucruri au fost spuse. A zis, "Adolf Hitler va ajunge la un sfîrşit misterios. Şi el va declara război asupra Statelor Unite. Şi ei vor construi un mareun-un mare lucru de beton, încît ei vor locui chiar în acesta. Şi tocmai acolo Americanii vor lua o bătaie groaznică, la acesta." Şi aceasta era linia Siegfried, cu unsprezece ani înainte ca aceasta să înceapă să se construiască. Şi apoi a zis, "Dar el va ajunge la un sf'îrşit; şi Statele vor gîştiga războiul."
E-74 Now, a fountain of living water... We find out what is a fountain of living water. We find out what the cistern is. Now, what is a fountain of living water? It's an artesian well. "An artesian well, what's that, Brother Branham?" It's a well that--it's--always comes from beneath and pushes its water out. It's flowing all the time. It is self-supporting, always fresh and clean, an artesian well, a fountain of living water. It's not dead and stagnated; it's living. It's constantly changing, bringing up something new all the time, moving on, coming from its resources. It draws its resources from--from its bed, which is a--still a fountain of living waters spraying up, self-cleansing. It's clean, pure, clean water. It's self-supporting; you don't have to wait for the rains to fill its tank up. It's always a-bubbling up, gives its water free. You don't have to pump it, wind it, twist it, or join it. It's just a fountain of living waters.
E-53 Şi apoi a zis, că, "Există trei ismuri; Nazism, fascism, şi comunism." Şi am zis, "Ele toate o vor termina în comunism. Rusia va lua toată asta, în comunism."
E-75 You know, you take these old cisterns, you have to crank it and crank it and crank it, and pump, and everything to get a little of that stagnated water out, but a fountain of living water gives it out free without pumping, joining, anything else.
Oh, I'm glad for that Fountain. Yes, sir. It needs no strainer on it to take the parasites out, for it's coming so deep down there in the rock until there's no parasites there. It don't have to have an educational rag hanging on it (That's right.), some worldly-made system of manmade, denominational wisdom to tell you before a psychiatrist whether you're able to preach or not. It don't have one of those filthy rags hanging on it. It'd push it right off as soon as you put it on there. You can't do it. That well is bubbling up all the time. If you'd put one of them rags on it, it'd throw it plumb out of the one side or the other. It don't have no time for a denominational rag on it. Ha.
E-54 Şi am zis, "Atunci ştiinţa o să fie aşa de mare, omul o să devină aşa de deştept, încît el va inventa aşa de multe lucruri pînă cînd el o să facă un automobil care seamănă ca un ou, care va avea ca un acoperiş de sticlă pe el, şi acesta va fi controlat de ceva putere deosebită de un volan." Iar ei au maşina.
E-77 You don't need no filter, no strainer, no pumping, no jerking, no nothing else. It's just there, bubbling up. It don't have to depend on local rains to fill it up. Rains are revivals. Where that fountain--that's at that fountain of life, where the Carcass is the eagles will gather. You don't have to pump up a revival; you don't have to pump up nothing. Only thing you have to do is just come to the fountain. It's always full of good, fresh water, and there's no end to it. It just keeps on bubbling.
E-55 Şi am zis, "Atunci moravurile femeilor noastre au să cadă în lucruri aşa de degradante, încît ele au să fie o dizgraţie pentru toate naţiunile. Ele vor purta hainele bărbaţilor. Ele au să continue să-şi ia jos hainele pînă cînd de fapt ele vin în jos de parcă ele îşi au hainele dedesubt pe ele, asta-i tot. Şi, în final, ele vor ajunge să poarte doar o frunză de smochin."
Şi dacă voi observaţi, în revista Life de luna trecută, ei aveau femeia cu frunza de smochin pe ea. Şi aceea este rochia nouă de seară, sau capodul, ce poartă ele de seară; transparent, poţi vedea prin ea, numai frunzele de smochin ascunde doar un anumit loc din trupul ei; cu fără bretele, sau bretele, costume de baie fără bretele, partea de sus din acesta, trup expus. Şi cum că acele lucruri s-au întîmplat!
E-78 You don't have to go to the cistern and say, "Well, if it rains and washes off the barn, we'll have something to drink." My, my. Not this, that artesian well's spurting forth good cold water all the time. You can depend on it. You don't have to say, "Well, I'll go to this old cistern. We used to drink out of it, but it hasn't rained in a long time. I tell you, it may be dry."
E-56 Apoi am zis, "Am văzut o femeie că stă în Statele Unite, ca o mare regină sau ceva. Şi ea era frumoasă să o priveşti, dar păcătoasă în inima ei. Şi ea a făcut naţiunea să păşească, să meargă la pasul ei."
E-79 That's the way some of these manmade systems are. You can go in, if you got a big something going on, a big kaboo, and selling something, or--or some kind of a something going on, a big parties and things going on, bunco games, and parties in the basement, everything, you might find a full house; but where you go to where that Fountain is bubbling up always, the people are there getting them a good cold drink of water; you can depend on it. Say, "They haven't had a revival for ten years." If you live by that Fountain, she's always got a revival going on.
E-57 Apoi am zis, "În final, El mi-a spus să mă uit înapoi spre Est din nou. Şi, cînd am făcut-o, am văzut, se părea că, aşa cum era ea, lumea a explodat. Şi atît de departe cît am putut să văd, nu era nimic decît beţe, şi-şi pietre arzînd au fost aruncate în sus din pămînt."
Şi acestea urmau să se întîmple înainte de sfîrşitul lumii. Şi cinci din şapte deja s-au întîmplat, în treizeci şi trei de ani. Acolo sîntem noi, în urmă la timpul sfîrşitului!
E-80 Like the little Welshman said or... One time when they had the Welsh revival going on, there was some dignitaries from the States, some of these great doctors of divinity went over to Wales to find out where and what all this was about. So they had on their turned around collars, and their plug hats, and they was walking down the street. And here come a little cop along, whirling his little billy-club in his hand, a-whistling, "Down at the cross where my Saviour died, Down there for cleansing from sin I cried. There to my heart was the blood applied, Glory to His Name," walking down the street. So they said, "This seems to be a religious man, we'll go ask him." And they said, "Mister!"
Said, "Yes, sir."
He said, "We are here from the United States. We're a delegation. We come over here to investigate the Welsh revival, so-called. We are doctors of divinity, and we're here to look it over." He said, "We want to know where the revival is and where it's held."
He said, "Sir, you have arrived. I am the Welsh revival." Amen. "The Welsh revival's in me. Here's where it's at."
E-58 Şi eu am vorbit împotriva acelui sistem denominaţional chiar atunci. Şi eu încă cred, în seara aceasta, că acesta este o hazna, care este un loc în care curge murdăria. Eu nu pot să cred că Dumnezeu ar lua vreodată un astfel de lucru în Biserica Lui, deoarece aceasta trebuie să fie născută din Duhul lui Dumnezeu şi apoi curăţită înainte ca ea să poată fi numită a Lui. Trupul mistic al lui Cristos, noi sîntem botezaţi în El prin botezul Duhului Sfînt.
E-81 That's the way it is when you live by that Fountain of living Waters. It's living all the time, bubbling over, and over, and over, and over; there's no end to it. Not go see if some water, if we had a rain here not long ago; that's not it. It's that Fountain of living Water.
As I say, it gives its water free. You don't have to put rags on it to find out--some educational rags 'fore you can send him out to preach and see if he spells his words right, speaks them right, if he uses the nouns and pronouns, and so forth, and adjectives. Many of them don't even know what they are. But he's living at the Fountain just the same (See?)--the same.
E-59 Da, acest sistem de cisternă este desigur un exemplu perfect de denominaţiune. Un om înţelept s-ar cuveni să se uite, şi niciodată să nu intre în acesta, căci Dumnezeu a dovedit de-a lungul epocilor că El este împotriva acestuia şi niciodată nu a lucrat cu el. Orice grup... Oricînd s-a ridicat un om cu un mesaj, ca Luther, Wesley, sau aşa mai departe, şi Smith, şi Calvin, şi ceilalţi; cînd ei au început organizaţia, Dumnezeu a aşezat acest lucru pe raft şi niciodată nu l-a vizitat din nou într-o trezire.
E-83 It don't have to depend on the local rains to fill it up or the local revivals, for it--it don't have to do that, for its power and its purity is within itself. That's where the Word is, Its own power. When a man can receive It in his heart, It's got Its purity; It's got Its power. It's right in the Word Itself. Springs forth to Life.
E-60 Uitaţi-vă prin istorie. Acolo nu a fost niciodată un timp în care Dumnezeu a luat vreodată o denominaţiune, şi a făcut o trezire din aceasta, nicăieri. Apoi, prin istorie şi prin Biblie, dovedeşte că aceasta este un lucru murdar în privirea lui Dumnezeu, aşa că eu nu vreau să am nimic de a face cu aceasta. Şi asta este de ce sînt eu împotrivă. Eu încerc să aduc pe oameni afară din ea.
E-84 Israel would get away from It. They'd get in trouble. Every time they got away from It, they got in trouble, the same as we do now. When the revival, gets away from that, then it's no good; it digs itself some wells and--or some stagnated cisterns, and there it goes.
E-61 Noi sîntem invitaţi, ca în Israel, aşa este aceasta acum, să privim la Israel pentru exemple. Ei atît timp cît ei au stat cu acel Izvor, ei erau în regulă. Dar cînd ei au ajuns să-şi sape cisterne, sisteme făcute de om, atunci Dumnezeu i-a lăsat baltă. El ne va face nouă la fel. "Ei L-au părăsit, pe Izvorul de Apă vie." Aceea era plîngerea pe care a avut-o Dumnezeu împotriva lor. "Să facă ceva ca ei să poată zice, 'Voi vedeţi ce am făcut noi!"'
E-85 But He always helped them. The murmuring at the Red Sea. Then when they murmured... Yet in all that He had promised, made them a promise. He should've turned them back right there, the way we'd look at it, but He'd promised to take them over there. What did He do? Them children of Israel, He furnished them the Pillar of Fire and everything for a vindication, their prophet. And they led them out there to the sea--and always there's trouble against it--and here come the Pharaoh and his army. And you know what God did? He just opened up that Red stagnated cistern. The Dead Sea's the deadest thing in the world, it's really dead; it's stagnated, nothing can live in it. And He opened it up and set them free on the other side. He took them to where they wouldn't have to be bound by such a thing as that.
E-62 Acum, cînd în timpul de-călătorie a lui Moise; cînd Dumnezeu, prin har, le-a dat un profet, le-a dat un Stîlp de Foc să meargă înaintea lor, a adeverit Aceasta prin semne şi minuni. Harul a procurat toate aceste lucruri. Israel încă a vrut, a văzut legea. Ei au refuzat harul, să ia legea.
Asta este exact ce fac oamenii astăzi. Ei refuză Cuvîntul, să ia un sistem denominaţional, deoarece în acela ei pot să facă ce vor ei şi să le meargă cu aceasta. Dar voi nu o puteţi face în Cristos! Voi trebuie să veniţi curaţi şi clari, pentru ca să fiţi în Cristos.
E-86 In the wilderness they found that the tanks could not be depended on; they were dry. Found out they'd go from one water hole to another. When they was in the wilderness, they was starving to death for a drink of water, and they'd go to this tank over here, a pond; it was dried up. They went to another place; it was dried up. They just couldn't think they was ever going to get a drink. And then, on the most unlikely place in all the desert they found the water. It was in a rock. It was in a rock. The most unlikely place that a man would find any water would be in a dry rock in the middle of the desert. But you see, God does things like that in the most unlikely place, in the most unusual way. That's what we've always had.
E-63 Părăsind fîntîna arteziană, pentru un sistem făcut de om sau o cisternă, vă puteţi voi imagina pe cineva să facă asta? Vă puteţi imagina condiţiile mintale a unei persoane care ar putea să bea la o fîntînă arteziană proaspătă, şi ar părăsi aceea pentru o cisternă făcută de om cu broaşte, şi şopîrle, şi wiggletails, şi toate celelalte în ea?
Aceasta nu pare nici chiar sensibil să fie corect, însă aceasta este întocmai exact ce au făcut oamenii. Ei au părăsit Cuvîntul, adevărata sursă a Izvorului lui Dumnezeu şi Putere, să bea din cisterne, şi să-şi facă lor cisterne. La fel cum au făcut ei atunci, ei au făcut aceasta acum. Ei zic...
El a zis, "Ei M-au părăsit." Aici El zice, aici în Ieremia 2:14, sau 13, adică. El a zis, "Ei M-au părăsit, Izvorul de Apă vie."
E-87 They think you have to have a big denomination go to gather and let them all come together, and have a great big milling around and so forth, and get thousands to cooperate, and all like this to have a revival. Sometimes God takes a little old guy don't even know his abc's and right amongst a bunch of illiterate people that hardly knows the right hand from the left, He can raise up a revival that'll shake the world. He did in the time of John. He done it in the time of the prophets. None of them as we know of was ever educated. But God could get ahold of them and do something with them.
E-64 Acum, noi vedem ce este o cisternă. Noi vedem ce prinde aceasta. Noi vedem cum este ea făcută. Este un lucru făcut de om care vine jos de pe un acoperiş murdar. Apa care cade jos, loveşte pe un acoperiş murdar, şi ea spală numai acoperişul, o pune jos printr-un jgheab făcut de om, printr-un burlan făcut de om, într-un rezervor făcut de om. Şi toată murdăria se adună acolo, şi-germenii, şi şopîrlele, şi broaştele, şi lucrurile din ţară, în felul acesta. Şi, observaţi, ei sînt animalul necurat; larve, stătute. O larvă nu poate trăi în apă limpede. Dacă ea o face, aceasta ar omorî-o. Ea trebuie să fie în stătut.
E-88 In this rock came forth the waters. He was the Rock. And He commanded this Rock and--must be smote. And He gave abundance of pure, fresh, clean water to everybody that would drink. He saved all who would drink from it, a perfect parallel with John 3:16: "God so loved the world, that He gave His only begotten Son,... whosoever believeth on Him should not perish, but would have Everlasting Life."
God smote that Rock on Calvary. Our judgment was upon Him, that from Him might come the Spirit of Life that would give you and me Eternal Life. That's a perfect parable of it there in this wilderness.
E-65 Şi acesta este felul cum este cu o mulţime din aceşti paraziţi astăzi. Voi nu puteţi trăi în apa proaspătă a Duhului Sfînt. Acesta este motivul că ei sînt aşa de firm împotriva Cuvîntului, şi zic, "Acesta se contrazice pe Sine. Nu există nimic de El." Este din cauză că ei trebuie să aibe un fel de bazin stătut în care să se unduiască. Adevărat.
Asta este în acelaşi fel cu broaştele, şi cu şopîrlele, şi cu mormolocii, şi asemănători ca aceia. Ei trebuie să umble în jur prin mlaştină sau bazinul stătut, să trăiască, pentru că aceasta este natura lor să trăiască acolo. Şi voi nu puteţi schimba animalul pînă nu îi schimbaţi natura.
Şi voi nu puteţi face pe un om să vadă Cuvîntul lui Dumnezeu pînă nu este schimbată natura lui; şi cînd natura lui este schimbată din ceea ce el este, într-un fiu al lui Dumnezeu, şi Duhul Sfînt vine în el. Duhul Sfînt a scris Cuvîntul lui Dumnezeu!
E-90 They never had to pull, dig, pump, or anything, just partake of His provided way freely. When... They didn't have to dig it out of a pond; they didn't have to pull it up with a bucket; they didn't have to have no windle to get it with; they just had to partake of it. And that's all there is now. You don't have to join nothing; you don't have to get down at the altar and work up something, pump in it; you don't have to say a word over and over and over till you get a confusion of language; the only thing you have to do is just partake of Him freely, God's provided way. No pumping, no pushing, no nothing, just take of it freely. Nothing you have to do, just partake of it; that is just believe it that's all I can say to it. You never had to do anything for it, never had to dig for it. They never had to get down and cry all night for it; they just partook of it. It was smitten and ready. That's right.
E-66 Eu discutam astăzi cu bunul meu prieten, Doctor Lee Vayle, care este prezent acum. Şi încă el este un teolog, şi astfel noi de obicei avem nişte-avem nişte discuţii destul de bune asupra Scripturii. Foarte deştept.
Şi el m-a întrebat odată ce gîndeam eu despre dovada iniţială a Duhului Sfînt, "Era aceasta vorbirea în limbi?" Aceasta era cu mulţi ani în urmă.
Eu am zis, "Nu; nu pot vedea asta."
El a zis, "Şi nici eu," a zis, "deşi m-au învăţat aşa." El a zis, "Ce ai crede tu că ar fi o dovadă?"
E-91 I'm looking at a man now setting in the back of the room here. I remember telling that on an old barn stall one day by a manger. And he said, "But I'm no good."
I said, "I know you're not." And I said, "I'm not either." But I said, "You're looking at what you are. Quit looking at what you are, and look at what He is."
He said, "If I could just get rid of these cigarettes, Brother Branham, I--I--I'd be a Christian."
I said, "Don't get rid of them. You're trying to get good and then come to Him. He never come to save good men; He come to save bad men that knowed they were bad."
He said, "Well..."
I said, "Listen, you don't want to go to hell, do you?"
He said, "No."
I said, "Well, you don't have to. He died that you might not have to go."
He said, "What do I have to do?"
I said, "Nothing. It's just that simple."
He said, "But if I could ever..."
E-67 Am zis, "Cea mai perfectă dovadă despre care eu mă pot gîndi este dragostea." Şi astfel noi am ajuns să discutăm asupra acesteia.
Şi atunci mă gîndeam că aceasta a sunat destul de bine astfel eu doar am susţinut asta, "Dacă un om are dragoste."
Dar într-o zi Domnul, într-o vedenie, m-a îndreptat. Şi El a zis, că, "Evidenţa Duhului erau aceia care puteau primi Cuvîntul," nici dragostea, nici vorbirea în limbi, ci aceasta este primirea Cuvîntului.
E-95 I said, "There you go back to that cigarette again. Quit thinking about that cigarette. Just remember; think about Him, what He did, what He is, not what you are. You're no good, and you never was and never will be, but what He is. He's the One." And I said, "Now, the only one thing you have to do, if He took your place down there, you just willingly accept what He did. Only thing you have to do is just accept it."
"Why," he said, "that's simple. I'll do that."
E-68 Şi atunci Doctor Vayle zicea către mine, că, "Aceea este Scriptural," a zis el, "deoarece, în Ioan 14, Isus a zis, 'Cînd El Duhul Sfînt este venit peste voi, El vă va descoperi aceste lucruri, pe care Eu v-am învăţat, şi vă va arăta lucrurile care au să vină."'
Aşa că acolo este dovada veritabilă a Duhului Sfînt! El încă nu mi-a spus niciodată ceva greşit. Că, "Aceasta este dovada Duhului Sfînt, este acela care poate crede Cuvîntul, dacă voi Îl puteţi primi."
Pentru că, Isus nu a zis, "Cînd Duhul Sfînt este venit, voi veţi vorbi în limbi." El nu a zis, Duhul Sfînt vine, voi veţi face ceva din aceste lucruri. Dar El a zis, "El va lua aceste lucruri ale Mele şi vi le va arăta, şi vă va arăta lucruri care au să vină." Astfel acolo este dovada veritabilă a Duhului Sfînt, conform cu Isus Însuşi.
E-96 I said, "Here's the creek." I brought him up here and baptized him in the Name of Jesus Christ. Some of his people are setting here, and I--I know how--they felt funny at me for doing that. I knowed what I was doing. I seen in the man something that was genuine. I could see it there, and I took him and baptized him in the Name of the Lord Jesus. And when then we did that, it wasn't long after that till I was--went down to his son's house. We seen a--a vision of a tree being broke at a certain place, and the man fell, almost broke his back, took him in the hospital, and that night the Lord revealed to me that was the end of cigarettes. So the next day he wanted some cigarettes. I said, "I'll buy him a carton and take it to him. You just watch and see." His cigarette days are done. He's never smoked one since, never wanted one since.
E-69 Aşa că toate aceste senzaţii şi lucruri pe care oamenii le au şi din care încă trăiesc, voi puteţi vedea de ce fac ei aceasta. Vedeţi, aceasta devine o denominaţiune, sau un bazin stătut, şi acolo nu va fi niciodată o denominaţiune făcută asupra imp-... Cuvîntului desăvîrşit a lui Dumnezeu. Acesta nu o poate face, deoarece voi nu puteţi nomina sau denomina pe Dumnezeu. Nu, domnule!
E-97 God... See, the first thing you got to do is to come to that Fountain. You've got to come to that Water, realize it's nothing that you can do; it's what He done for you. You don't have to dig; you don't have to pump out; you don't have to quit this; you don't have to quit that; the only thing you have to do is get there and drink. That's all. If you're thirsty, drink.
E-70 Motivul este, că voi luaţi o grămadă de oameni care pot crede Cuvîntul, lăsaţi-i să înceapă o organizaţie. Primul lucru pe care-l ştiţi, în timp de un an există o grămadă de Rickies acolo cu care voi nu aţi putea face nimic. Ei au pus stăpînire, şi voi nu puteţi face nimic privitor la aceasta. Acesta nu este sistemul lui Dumnezeu. Acesta nu este, astfel noi ştim că acel lucru este afară. El devine o cisternă, şi devine un loc unde fiecare va compromite asupra acestuia, aceleia, sau celeilalte, să obţină membri acolo înăuntru, sau lasă pe oameni să intre.
E-98 Now, He was the Rock. God smote Him for us, and He gave forth abundance of pure, clean water. He does yet today to everyone that will believe. This is His grace, of course, to His people, us.
There's something like there like the people of today, ready to receive what they can get, but don't want to give any service in return. Israel was ready to--to drink from the rock now. But they didn't want to give God His service that was due Him.
And He's always giving us a service. You know, we can't even breathe without Him. We can't breathe without God's service. That's how dependent we are on Him. And yet, it almost breaks us in two if we try to do--have to do something for Him; He asks us to do something, go see somebody, go pray for somebody, go help somebody. It's almost breaks us up to do it. But we don't want to do anything to Him for service.
E-71 Noi aflăm, că acest sistem a început odată, în urmă în zilele Israeliţilor, cînd ei săpau aceste cisterne. Şi acolo era un om şi o grămadă de Farisei care au săpat nişte cisterne. Şi ei aveau un om numit Irod, şi el era un proclamator, guvernator al statului.
Şi el a venit jos să asculte un om care nu se încurca cu denominaţiunile lor. El era un profet. Şi nici un profet nu a avut vreodată ceva de a face cu o denominaţiune, şi a urît-o. Acest profet a început să spună, "Nu începeţi voi să spuneţi în voi înşivă, 'Noi avem de tată pe Abraham,' pentru că eu vă spun că Dumnezeu este în stare din aceste pietre să ridice copii lui Abraham."
E-101 His complaint was, "They have forsaken Me, the Word, and have accepted a broken cistern instead. Accept... They have forsaken Me, the Fountain of Life, the Fountain of Water of Life, and they desire and would rather drink from a stagnated cistern."
Could you imagine that? Could you imagine a person now, that here's an artesian well who's putting out that fine limestone water right out of the heart of the rocks, down there in the sand beds and so forth, just as cold and good as it could be, and would rather drink out of a cistern over there that had washed off the top of the barn, the sheds, and all the out-buildings around the place, and put it right into that cistern there where the seepage of the water drains right back into from the barn, the stables, the stalls, and everything draining right back into the cistern, and then we want to--would drink out of that before going to that artesian well? There would be something mentally wrong with the person. That's right.
E-72 Şi ei au adus afară un demnitar să-l asculte. Şi acest demnitar a luat pe nevasta fratelui său de la el, şi s-a căsătorit cu ea. Şi ce i-a spus omul acela care a păşit în faţa lui? Ei se gîndeau că el ar face compromis, şi zice, "Acum, domnule, tu, ia un loc plăcut aici. Şi tu s-ar cuveni să... Eu sînt aşa de bucuros că tu eşti aici astăzi să mă asculţi."
Ioan doar a păşit drept sus în faţa lui, şi a zis, "Aceasta nu este legal ca tu să o ai pe ea." Chiar primul lucru pe care el a zis, el l-a certat afară din păcatul lui.
E-103 And when a man or a woman will take a denomination on their stand, that'll permit bobbed hair, wearing shorts, makeup, all this other kind of stuff, and some little kind of a--a program, and all this carrying on, and can go to the bowling alleys, and--and all that nonsense out there, and can put up with that, and like that better than they do the old fashion Word of God that cuts down, and hews out, and makes ladies out of women and takes them--makes them dress right and act right, takes cigarettes and tobaccos and swearing and cursing and lying and stealing away from you, and all the world away from you, and give you something that is a perfect satisfaction? Why do a man or a woman go to such a thing as that for comfort? How can you get comfort out of that? How could you get a fresh drink out of a stagnated cistern? Why would a person...
E-73 Vedeţi, denominaţiunile fac bazine plăcute unde oamenii pot trăi cu femei, şi acele femei se pot comporta înainte, şi să-şi taie părul, şi să poarte pantaloni scurţi, şi orice altceva, şi se numesc pe ele Creştine.
Dar un Izvor veritabil, aleluia, de Putere a lui Dumnezeu, acesta nu poate sta acolo, deoarece El se împinge afară. "Eu sînt Izvorul de Ape vii. Ei M-au părăsit, ca să sape pentru ei înşişi nişte cisterne."
E-104 If a person goes to a stagnated cistern to get a drink when there's an artesian well open, you'd say, "There's something wrong with that man's mind." And if a woman or a man goes to such a place to find comfort, there's something spiritually wrong with that person. They don't want the Word. It shows that their nature is still a frog, or a tadpole, or something. That's right. Something of that nature likes that stagnated pool, because them kind of things won't live in a fresh water pool. They can't do it; it's fresh water. They can't do it.
E-74 Acum, un izvor de apă vie, noi aflăm, ce este un izvor de apă vie? Noi am aflat ce este cisterna, acum ce este un izvor de apă vie? Acesta este o fîntînă arteziană.
"O fîntînă arteziană, ce este aceea, Frate Branham?" Aceasta este o fîntînă care întotdeauna vine de desubt şi-şi împinge apa afară. Aceasta curge tot timpul. Ea se suportă de la sine. Întotdeauna proaspătă şi curată, o fîntînă arteziană, un izvor de apă vie. Aceasta nu este moartă şi stătută. Aceasta trăieşte, aceasta se schimbă constant, aducînd sus ceva nou tot timpul, mişcîndu-se înainte, venind din resursele ei. Ea îşi trage resursele ei din-din albia ei, care este o... totuşi un izvor de ape vii stropind în sus. Se curăţă singură; aceasta este curată, pură, apă curată. Ea se suportă de la sine; tu nu trebuie să aştepţi ca ploile să-i umple rezervorul ei. Ea întotdeauna se învolburează, îşi dă apa gratuit. Tu nu trebuie să o pompezi, să o întorci, să o suceşti, sau să te uneşti cu ea. Aceasta este doar un izvor de ape vii.
E-105 Now, the complain was, they left it. And today they've done the same thing. Now, look at the woman at the well. Well, she come up to Jacob's cistern, and she had been getting water there all the time, at Jacob's cistern. But Jacob's cistern, denomination, we would call it, 'cause he dug three of them, and this one he'd dug... Now, she had a great story. She said, "Now, our father dug this well, Jacob; he drank out of it, and his cattle drank out of it, and everything; isn't that good enough?"
He said, "But the water that you draw from there, you thirst again, have to come back here to get it." But said, "The water that I give you is a Fountain, a Geyser, spurting up from the inside, and you don't come here to get it, it's right with you."
E-75 Voi ştiţi, voi luaţi aceste cisterne vechi, voi trebuie să o porniţi şi să o porniţi şi să o porniţi, şi să pompaţi şi fiecare lucru, ca să scoateţi puţin din apa aceea stătută. Huh! Dar un Izvor de Apă vie o dă pe Aceasta afară, liber, fără pompare, aderare, orice altceva. Oh, eu sînt bucuros pentru Izvorul acela! Da, domnule!
E-107 Notice, but when she discovered that a Scriptural Fountain had spoken to her by a Scriptural sign that she had been looking for, she left that Jacob's denominational system and never went back to it again, because she had found the real Rock. See? She run into the city. She was through with sin. She was no more a foul woman. She said, "Come, see Who I have found, a Man Who told me the things that I done. Isn't this the very Christ?" She... That cistern might've been all right. It had served its purpose. Now she was at the True Fountain. The cistern had been all right until the True Fountain was open. But when the True Fountain come along, the cistern lost it's strength. She found there's a better place to drink. And there is a better place. There's a better place, and that's in Christ.
E-76 Acesta nu are nevoie de strecurător pe El, ca să ia afară paraziţii. Pentru că, Aceasta vine aşa adînc de jos, acolo în Stîncă, încît nu există paraziţi acolo.
Acesta nu trebuie să aibe o zdreanţă educaţională pe El, aceasta-i corect, ceva sistem lumesc făcut de înţelepciune denominaţională făcută de om; să îţi spună, înaintea unui psihiatru, dacă tu eşti în stare să predici sau nu. El nu are nici una din acele zdrenţe murdare atîrnînd de El. Acesta ar împinge-o drept jos îndată ce tu o pui acolo. Tu nu o poţi face. Acea fîntînă se învolburează, tot timpul. Tu să pui una din acele zdrenţe pe ea, ea ar arunca-o drept afară pe o parte sau pe alta. Aceasta nu are timp pentru o zdreanţă denominaţională pe ea.
E-108 In St. John 7:37 and 38, Jesus said at the last of the Feast of the Tabernacles: "If any man thirst, let him come to Me and drink." They were all rejoicing. They had a little spurt of water coming out from under the altar, and--and there they was all drinking from this in celebration of the--of the feast, and said, "Our fathers drank from the spiritual rock in the wilderness..." See, they'd hewed themselves a cistern, some stagnated water they pumped down from somewhere, and spurting up under the temple there. And they would all get around this water, and drink, and say, "Years ago our fathers drank in the wilderness."
Jesus said, "I am that Rock that was in the wilderness."
Said, "We eat manna from heaven and God rained it down."
Said, "I am that Manna." That Fountain was standing among them, that Bread of Life was standing among them and still they did not want It. They'd rather have their cistern, because man had made this and God had sent That. That's exactly the different. Dug themselves cisterns...
He said, "If any man thirst, let him come to Me and drink." He is that Fountain. And as the Scripture has said: "Out of his belly shall flow rivers of living water."
E-77 Aceasta nu are nevoie de nici un filtru, nici un strecurător, nici o pompare, nici o smucire, nici nimic altceva. Aceasta este doar acolo, învolburîndu-se. Ea nu trebuie să depindă de ploile locale să se umple. Ploile sînt "treziri," unde acel Izvor... Aceea este la acel Izvor de Viaţă. "Unde este Stîrvul, se vor aduna vulturii." Voi nu trebuie să pompaţi sus o trezire; voi nu trebuie să pompaţi sus nimic. Singurul lucru pe care trebuie să-l faceţi este doar să veniţi la Izvor. El este întotdeauna plin de apă, bună proaspătă, şi nu există nici un sfîrşit la Ea. Ea doar continuă să se învolbureze.
E-111 Oh, He is that Artesian Well. "Out of his belly or innermost being shall flow rivers of living water." He is that Rock that was in--that was Hagar's rock in the time of trouble. When her baby was about to die, when she'd been put out of the camp and was out there with little Ishmael, her water in her cistern that she was packing with her had give out, and she laid little Ishmael down and walked over a bow shot and cried, and oh--because she didn't want to see the baby die. And all at once the Angel of the Lord spoke, and she found Beer-Lahai-Roi the--the well there that was flowing, and still flowing to this day. He was Hagar's Beer-Lahai-Roi rock out there in the wilderness. It was standing here in the Fountain filled with Blood that day, standing there in the Temple...?... [Blank.spot.on.tape--Ed.]... time of storm.
E-78 Voi nu trebuie să mergeţi la cisternă, şi să ziceţi, "Păi, dacă plouă şi spală jos şoprul, noi vom avea ceva de băut." Vedeţi? Doamne, Doamne! Nu acesta! Acea fîntînă arteziană ţîşneşte înainte apă, bună rece tot timpul. Voi puteţi depinde de ea. Voi nu trebuie să ziceţi, "Păi, eu voi merge acolo la această cisternă veche. Noi obişnuiam să bem din ea, dar nu a plouat de multă vreme. Eu vă spun, aceasta poate fi uscată."
E-112 In Zechariah the 13th chapter, He was that Fountain opened in the house of David for cleansing and for sin--cleansing of sin. He was that Fountain. In the Psalms 36:9, He was David's Fountain of Life. He's still that Fountain in the house of David, and He's the poet's... In his heart there--poet said,
There is a fountain filled with Blood
Drawn from Immanuel's veins;
When sinners plunge beneath the flood,
Lose all their guilty stains.
He is that Fountain of Life, Fountain of Water. He is the Word of God.
E-79 Acesta-i felul cum sînt unele din aceste sisteme făcute de om. Voi puteţi merge înăuntru, dacă aveţi ceva mare în desfăşurare, o mare uneltire de a vinde ceva, sau-sau un fel de ceva lucru în desfăşurare, o mare petrecere şi alte lucruri în desfăşurare, joc de trişat, şi petreceri în pivniţă, şi fiecare lucru, voi aţi putea găsi o casă plină.
Dar unde mergeţi acolo unde acel Izvor se învolburează, întotdeauna, oamenii obţin acolo o băutură de apă, bună şi rece. Voi puteţi depinde de Acesta! Ziceţi, "Ei nu au avut o trezire de zece ani." Dacă voi trăiţi prin acel Izvor, Ea întotdeauna are o trezire în desfăşurare.
E-113 People of these last days has forsook Him, the true Word, Water of Life, and has hewed themself out denominational cistern. And again, hewed, dug...
And now, we find out they have had broken cisterns. And then this cistern is filled with unbelieving germs, unbelieving, boasting, educational programs, and so forth, which is contrary to God's promises. They're doubters of the Word.
E-80 Cum a spus micuţul Welshman. Sau, odată cînd ei au avut trezirea Welsh în desfăşurare, acolo erau nişte demnitari din State. Unii din aceşti mari Doctori în Divinitate au mers acolo la Wales, să afle unde şi ce erau toate acestea. Astfel ei aveau pe ei gulerele lor întoarse roata, şi pălăriile lor joben, şi ei umblau în jos pe stradă.
Şi aici vine înainte un mic copoi, învîrtindu-şi micuţul lui baston în mînă, fluierînd, "Jos la cruce unde a murit Salvatorul meu, jos acolo am plîns pentru curăţirea păcatelor; acolo Sîngele a fost aplicat inimii mele, slavă Numelui Lui," mergînd jos pe stradă.
Aşa că ei au zis, "Acesta pare a fi un om religios. Noi vom merge să-l întrebăm."
Şi ei au zis, "Domnule!" A zis, "Da, domnule?"
El a zis, "Noi sîntem aici din Statele Unite. Noi sîntem o delegaţie. Noi venim aici să investigăm trezirea Welsh, aşa numită. Noi sîntem Doctori în Divinitate, şi noi sîntem aici să o cercetăm." El a zis, "Noi vrem să ştim unde este trezirea, şi unde este ea ţinută."
El a zis, "Domnule, dvs. aţi ajuns. Eu sînt trezirea Welsh."
Amin! "Trezirea Welsh este în mine. Iată unde este aceasta."
E-115 Now, these cisterns that they've got, the Bible said, were broken. Broken cistern is a leaking cistern, and it's seeping out. What's it doing? It's seeping out into a religious cesspool called the World Council of Churches. And that's where the broken cistern is leading them to. All because they have forsook Him and have--the Fountain of living Water, and made these cisterns.
Digging out big seminary systems of learning, education, and so forth, that's the kind of cisterns they're digging today, that a man has to have a Ph.D. or a LL.D. or Bachelor of Art, or something before he can even go preach. Cisterns that has been filled with manmade theology, they take them into these great big schools of learning, and in there they inject into them their own manmade theology, and they send them out with that. What a day that we're living in.
E-81 Acesta este felul cînd voi trăiţi prin acel Izvor de Ape vii. El trăieşte tot timpul, învolburîndu-se iarăşi şi iarăşi, şi iarăşi şi iarăşi. Nu există sfîrşit la Acesta. Nu, "Mergi vezi dacă este ceva apă, dacă noi am avut o ploaie aici nu cu mult în urmă," nu este aceasta. Acesta este Izvorul de Apă vie. Aşa cum am spus, acesta îşi dă Apa Lui liber.
E-117 Manmade cisterns! No trouble the... No wonder the thing has become a stink. Oh, my. It's because that the people are drink from that. And when the people want joy today, what do they do? The people, instead of accepting the joy of the Lord, they turn to sin for joy. People who go to church and claim to be servants of Christ, when they get real nervous, they'll light up a cigarette. And when they--when they want to--to have some fun, they stick on their immoral clothes and go out and cut the grass when the men's going by to get them to whistle at them. They do everything to be popular. They want to look like the movie stars. That's their joy, when Jesus said, "I am their Sufficiency." The reason that they go to that, because they don't want to drink from that Fountain. They've turned It down. They don't want to drink from It. They join themselves to some kind of a manmade system, some kind of a cistern that's full of all kind of stagnated things that they can go like that.
E-82 Voi nu trebuie să puneţi zdrenţe pe El, să aflaţi; ceva zdrenţe educaţionale, înainte ca să-l puteţi trimite afară să predice, şi să vedeţi dacă el silabiseşte cuvintele lui corect, le vorbeşte corect, dacă îşi foloseşte substantivele şi pronumele lui, şi aşa mai departe, şi adjectivele. Mulţi dintre ei nici măcar nu ştiu ce sînt ele, dar el trăieşte la Izvor întocmai la fel, vedeţi, la fel.
E-118 Yesterday we had the kids up on the river--or I believe it was Saturday morning. We went down; Billy had been fishing in the boat. And we took the kiddies up (my little grandson and them, my daughter, and my little son) and we went up the river to--to take a boat ride. You couldn't even take a boat ride on the river for the filthy, dirty, scummy people out there on the river, half naked and carrying on. A boat drove up beside of us, a bunch of little twelve, fourteen year old boys, each one with a beer can in their hand and a cigarette. They call that "having fun." Oh, my. How long can this world last with such a system as that?
E-83 Acesta nu trebuie să depindă de ploile locale, să-l umple, sau de trezirile locale, pentru aceasta. El nu trebuie să facă asta, pentru că Puterea lui şi puritatea lui este în el însuşi. Aceea este unde este Cuvîntul, Propria Lui Putere! Cînd un om Îl poate primi în inima lui, Acesta are puritatea Lui. Acesta îşi are puterea Lui. Aceasta este chiar în Cuvîntul Însuşi, izvoreşte înainte Viaţa.
E-119 Then to free themselves from the thoughts that when they die they'll go to hell, the thing they do, they go and join one of these manmade cisterns. So that same type of people belongs in that cistern. It's nothing but a bunch of unclean, filthy wiggletails of the world. And they associate themselves to that, because as my old mother used to say, "Birds of a feather flock together." They won't come to the Fountain and be cleaned up from that life of sin. They want to live out there and still hold a testimony that they're Christians. Why? They've turned from Him, the True Fountain of Joy, Life, perfect Life, and satisfaction. That's the reason they did it, because that they want to join up. They have some kind of people there that believe in that stuff.
E-84 Israel se depărtau de Acesta, ei ajungeau în necaz. De fiecare dată cînd ei s-au îndepărtat de la Acesta, ei au ajuns în necaz.
La fel cum facem noi acum. Cînd trezirea se îndepărtează de Acela, atunci aceasta nu este bună. Ea îşi sapă nişte fîntîni, şi, sau nişte cisterne stătute, şi acolo merge ea.
E-120 Here not long ago, Brother Fred, and I, and Brother Tom, a bunch of us went to a--a noted Baptist church in the city of Tucson to see if we couldn't find a little something that would give us maybe a little fresh feeling. And the minister said something another about the people in Egypt, when they left they was eating garlic and so forth, they wanted to go back again and eat that. Said, "That's something like people of today." And we--everybody said, "Amen." I never seen such a bunch. The whole church lost the sight of the preacher and looked back to see who it was that said, "Amen." Liked to scared them to death. They didn't know what it was. When the--David said, "Make a joyful noise unto the Lord. Praise Him upon harps; praise Him with the psaltery; let everything that has breath praise the Lord, and praise ye the Lord." God rejoices in His people. Let them--if they learn, say "Amen." when anything is said right.
E-85 Dar El întotdeauna i-a ajutat. Murmurarea la Marea Roşie, apoi cînd ei au murmurat... Totuşi, în toate acestea, El a promis, le-a făcut o promisiune. El ar fi trebuit să-i întoarcă înapoi chiar acolo, în felul cum am privi noi aceasta; dar El lea promis să-i ducă acolo.
Ce a făcut El? Acei copii ai lui Israel, El le-a dat Stîlpul de Foc şi fiecare lucru, ca o adeverire, profetul lor. Şi ei i-au condus acolo afară la mare. Şi, întotdeauna, există necaz împotriva Acestuia. Şi aici vine Faraonul şi armata lui. Şi voi ştiţi ce a făcut Dumnezeu? El doar a deschis acea cisternă, roşie stătută.
Marea Moartă este cel mai mort lucru din lume. Aceasta este într-adevăr moartă. Ea este stătută. Nimic nu poate trăi în ea.
Şi El a deschis-o şi i-a pus în libertate, pe partea cealaltă.
El i-a dus unde ei nu trebuiau să fie legaţi printr-un astfel de lucru ca acesta.
E-121 Why not turn from this system and cistern of the world to the faithful system of God, which is the Artesian Well, Jesus Christ? Why don't you turn to Him, where God is our abundant supply of joy, our abundant supply in praises, our abundant supply in satisfaction? The calmness of my nerves comes from God. When I'm tore up, I find my satisfaction in Christ, not in a cigarette, not in the things of the world, not in joining some creed, but in finding Him, the promised Word that He said, "If I go away, I'll come again to receive you." I find my joy in that. He is my Joy.
E-86 În pustie, ei au aflat că nu puteau să depindă de rezervoare; ele erau uscate. Au aflat, că ei merg de la o groapă de apă la alta. Cînd ei erau în pustie, ei erau lihniţi de moarte, pentru o băutură de apă. Şi ei mergeau la acest rezervor de aici, o baltă; aceasta era uscată. Ei au mers la un alt loc; acesta era uscat. Ei doar nu puteau să se gîndească că ei urmau vreodată să obţină o băutură.
Şi apoi în cel mai puţin posibil loc în tot deşertul, ei au găsit apa. Aceasta era într-o stîncă. Aceasta era într-o stîncă. Cel mai puţin posibil loc ca un om să găsească ceva apă, ar fi într-o stîncă uscată în mijlocul unui deşert. Dar, voi vedeţi, Dumnezeu face lucruri ca acela. În cel mai puţin posibil loc, în cel mai neobişnuit fel. Asta este ceea ce noi întotdeauna am avut.
E-122 They say today by joining these things and by making this World Council of Churches that they're going to make a better place to live in. To my honest opinion, they're going to make a better place to sin in. That's just... The whole thing's sin anyhow. Not to live in, but to die in. Make us a place to sit in--sin in, instead of live in.
Any other thing outside of Jesus Christ and His Word of Life is a broken cistern. Anything that tries to substitute it, anything that you try to do to bring you peace, anything that you try to do to bring you comfort, any kind of a joy that you receive from anything else as a substitute for this, it's a broken cistern full of filth. He gives perfect satisfaction.
E-87 Ei cred că voi trebuie să aveţi mari denominaţionali, împreună, şi să-i lăsaţi pe toţi să vină împreună şi să aibe o mare măcinare în jur, şi aşa mai departe, şi să obţină cu miile să coopereze, şi toate în felul acesta, să aibe o trezire.
Uneori Dumnezeu ia pe micuţul om care nici măcar nu-şi cunoaşte ABC-ul, şi drept printre o grămadă de oameni analfabeţi care cu greu îşi cunosc mîna dreaptă de cea stîngă, El poate să ridice o trezire care va zgudui lumea. El a făcut-o în timpul lui Ioan. El a făcut-o în timpul profeţilor. Nici unul din ei, aşa cum noi ştim, nu a fost vreodată educat, dar Dumnezeu a putut să-i apuce şi să facă ceva cu ei .
E-124 I remember here couple summers ago I stepped out the back door. There was a young snicklefritz out there that said to me, said, "You know the reason you're always talking about women like that, wearing those shorts and things," he said, "because you're an old man." Said, "That's the reason it is."
I said, "Look here. How old are you?"
Said, "Twenty-seven."
I said, "When I was many years younger than you, I preached the same thing." I found the Fountain of satisfaction; He is my Portion. Amen. As long as He supplies that, that's the beauty. That's--that's my--that's my art, is looking at Him, watching His handwork and see what He's doing. There's no other fount I know.
Oh! precious is the flow
That makes me white as snow;
No other fount I know,
Nothing but the Blood of Jesus.
There is a fountain filled with Blood
Drawn from Immanuel's veins;
Where sinners plunge beneath the flood,
Lose all their guilty stain.
E-88 În această Stîncă au apărut apele. El era Stînca. Şi El a poruncit la această Stîncă, şi trebuie să fie lovită. Şi El a dat abundenţă de apă pură, proaspătă, curată pentru fiecare care ar bea. El a mîntuit pe toţi care ar bea din Aceasta. O asemuire perfectă cu Ioan 3:16.
... Dumnezeu aşa a iubit lumea, încît El a dat pe singurul Lui Fiu născut, ... ca oricine crede în El să nu piară, ci să aibă viaţă veşnică.
E-126 I'm telling you, no other fount that I know but that Fountain. It cleansed me when I was dirty. It keeps me cleansed, because I want to live right at It, drink this fresh Water that's fills my soul with joy. I can be so--ever so down and feel that I can't hardly go no--another round, can't go nowhere else, then I can kneel down and put my finger on a promise and say, "Lord God, Thou art my Strength; Thou art my Satisfaction; Thou art my All in All." I can begin to feel something bubbling up way inside of me there, I come out of it.
E-89 Dumnezeu a lovit Stînca aceea, la Calvar. Judecata noastră era asupra Lui, ca din El să poată veni Duhul Vieţii care să vă dea vouă şi mie Viaţă Eternă. Aceasta este o pildă perfectă despre El, acolo în această pustie.
E-127 As I past fifty years old, I'll wake up of a morning... You know how it is; you can't hardly get that one foot out of the bed. My, you can't hardly do it, and somebody at the door knocking or Billy telling me there's an emergency somewhere and I've got to go, and I think, "How can I do?" Try to put one foot out; I think, "Thou art the Fountain filled with my strength!" Amen. "My strength and my help cometh from the Lord. Thou art my Artesian Well; Thou art my Youth." "They that wait upon the Lord shall renew their strength; they shall mount up with the wings like an eagle. They shall run and not be weary; they shall walk and not faint." "Lord God, this is my duty to go. I'm called to the post of duty," and the first thing you know, something begins to gurgle up inside of me.
E-90 Ei niciodată nu au trebuit să tragă, să sape, să pompeze, sau ceva; doar să ia parte din felul Lui pregătit, fără plată. Cînd, ei nu au trebuit să o sape afară dintr-o baltă. Ei nu trebuiau să o tragă afară cu o găleată. Ei nu trebuiau să aibe nici un troliu cu care să o scoată. Ei doar trebuiau să ia parte din ea.
Şi asta-i tot ce există acum. Voi nu trebuie să aderaţi la nimic. Voi nu trebuie să mergeţi jos la altar şi să lucraţi ceva, să o pompaţi. Voi nu trebuie să spuneţi un cuvînt iarăşi şi iarăşi şi iarăşi, pînă cînd voi aveţi o încurcătură de limbă. Singurul lucru pe care tu trebuie să-l faci este doar să iei parte din El, liber, felul pregătit de Dumnezeu. Nu pompînd, nu împingînd, nu nimic; doar ia din El, gratuit. Tu nu trebuie să faci nimic; doar ia parte din El. Asta este, doar să-L crezi. Aceasta este tot ce eu pot să spun la aceasta.
Ei niciodată nu trebuiau să facă nimic pentru aceasta.
Niciodată nu trebuiau să sape pentru ea. Ei nu trebuiau să meargă jos şi să plîngă toată noaptea, pentru ea. Ei doar au luat parte din ea; ea era lovită şi gata. Asta-i adevărat.
E-128 The other day over in a little place I was having a meeting over there in Topeka, Kansas, there was a boy, a young preacher, one of my first sponsors... Brother Roy, setting here, remembers the place. In this--in this great place there, there was a--a--this minister had got under a roof or a place to sidewall, mashed him down beneath that. The little fellow was going to die. His liver was bursted; his spleen was knocked out of place; tons fell on him.
I set at the breakfast talking to the wife. I said, "Wife, you know Jesus was here; you know what He'd do?" I said, "When he sponsored me--I believe that Word--he was sponsoring Christ." I said, "That's a trick of the devil." I said, "If Jesus was here, He'd go lay His holy hands upon him. That boy would get well. I don't care if his liver is bursted. He'd get well, because Jesus would walk in there knowing exactly Who He was. He knowed His calling, the Scriptures was right, vindicating in Him that He knowed Who He was, and not a--not no shadow of doubt. He'd lay His hands upon him and say, 'Son, be well,' walk out of there." And I said, "There isn't enough devils in hell to kill that boy then." I said, "He'd get well. But I said, "You see, honey, He was Jesus, the holy hands of God." I said, "I'm a sinner; I was born sexual birth. My father and mother were both sinners. And I'm just a no good nothing." And I said, "But you know what? If the Lord would give me a vision and send me down there, then that'd be different." I said, "I'd go down there, lay my hands on him, he'd come out of that bed, if He give me a vision."
E-91 Eu mă uit la un om acum, şezînd în spatele sălii aici. Eu îmi amintesc spunîndu-i că, la un vechi şopru de grajd într-o zi, lîngă o iesle.
Şi el a zis, "Dar eu nu sînt bun."
E-130 Then I got to thinking, "After all, if it was the vision, what was it? It was the same dirty hands on him, same man praying for him, same dirty hands." Then I begin to think, "I am His representative. Then God doesn't see me. That Blood of that righteous One lays up there upon the altar; it makes intercessions for me. He's my Sufficiency; He's my Prayer; He's my Life." I said, "The only thing that'd make me put my hands on him with faith, because I have faith in the vision, and without the vision the same faith would do the same thing. So I can reckon myself nothing, but reckon Him my All in All. He is my Life; He is my Commissioner. No denomination sent me; He's sent me. Hallelujah. I go in His Name. Now, I'll lay hands upon him." Walked down there, and laid hands on that boy, and that night he was in the meeting solid well. Amen. Oh, yes, He's that Fountain. "No other fount I know. Nothing but the Blood of Jesus."
E-92 Eu am zis, "Eu ştiu că tu nu eşti." Şi am zis, "Nici eu, nu sînt." Dar am zis, "Tu te uiţi la ceea ce tu eşti. Şi încetează să te uiţi la ceea ce tu eşti, şi uită-te la ce este El."
El a zis, "Dacă eu aş putea măcar să scap de aceste ţigări, Frate Branham, eu-eu-eu aş fi un Creştin."
E-131 I'm a stinker; I'm a renegade; every one of us are. But before God we are perfect. "Be ye therefore perfect, even as your Father in heaven is perfect." How can you be? Because a Perfect One represents us there. That Fountain is there everyday, fresh, not some stagnated something, but fresh everyday, that washes away all my sins. He is that Fountain.
E-93 Eu am zis, "Nu scăpa de ele. Tu încerci să devii bun şi apoi să vii la El. El nu a venit să salveze oameni buni; El a venit să salveze oameni răi care ştiau că ei erau răi."
El a zis, "Păi..."
Am zis, "Ascultă, tu nu vrei să mergi în iad, nu-i aşa?"
El a zis, "Nu."
E-132 Now in closing I might say this: Anything different from this is broken cisterns and will finally leak out what you put in it. If you're putting all your hopes, all your time, and everything in one of those stagnated cisterns... Jesus said they were broken cistern. God said they're broken, and they'll leak out ever what you put in them. You can't go any farther with them, 'cause they'll leak out. For He is the only Way to the Truth, to the Life, and to eternal joy and eternal peace. He is the only One and the only Way to that.
E-94 Am zis, "Păi, tu nu trebuie să mergi. El a murit ca tu să nu trebuiască să mergi."
El a zis, "Ce trebuie să fac eu?"
Am zis, "Nimic. Aceasta este doar aşa de simplu."
El a zis, "Dar dacă eu pot vreodată ... "
E-133 Oh, my. The inexhaustible Fountain of Life is Jesus Christ. Why? And Who is He? The Word, the same; the Word, the Life, the Fountain, the same yesterday, today, and forever. The true believer, it's his supreme joy, his supreme life, and his supreme satisfaction is in Christ. No pumping, no pulling, no joining, no bailing, just believing and resting. That's what He is to the believing.
E-95 Am zis, "Ia te uită, înapoi la ţigara aceea din nou. Încetează să te gîndeşti la ţigara aceea. Doar aminteşte-ţi, gîndeşte-te la El, ce a făcut El, ce este El; nu ce eşti tu. Tu nu eşti bun; şi niciodată nu ai fost, şi niciodată nu vei fi. Dar, ce este El, El este Acela!" Şi am zis, "Acum, singurul lucru pe care tu trebuie să-l faci; dacă El a luat locul tău jos acolo, tu doar accepţi cu voia ce a făcut El. Singurul lucru pe care tu trebuie să-l faci este doar să accepţi aceasta."
"Păi," a zis el, "asta-i simplu. Eu voi face asta."
E-134 Like father Abraham, he never pulled; he never fretted; he never wearied; he had the Word. He lay upon El-Shaddai's breast. When Abraham was a hundred years old, God appeared to him and said, "I am the Almighty (The Hebrew word is 'El-Shaddai,' means 'the breasted One.'), and you're old, and your strength is gone, but just lay upon My bosom and nurse your strength from this Fountain." Amen. What did he nurse himself to? A new body. He had to baby by Sarah, and fifty years later had seven children by another woman.
Oh, El Shaddai, the Old Testament shows what He did, the New Testament tells what He'll do. Amen. In the Old Testament...
E-96 Am zis, "Aici este pîrîul." Vedeţi? Eu l-am adus aici sus şi l-am botezat în Numele lui Isus Cristos.
Unii din ai lui şed aici, şi eu-eu ştiu că ei s-au simţit ciudat despre mine că am făcut asta, dar eu am ştiut ce făceam eu. Eu am văzut în acel om ceva ce era veritabil. Eu puteam să văd aceasta acolo, şi eu l-am luat şi l-am botezat în Numele Domnului Isus.
Şi, cînd noi am făcut asta, nu a fost mult după aceasta pînă cînd eu am fost plecat jos la casa fiului său. Noi am văzut o-o vedenie despre un pom fiind rupt la un anumit loc, şi omul a căzut, aproape şi-a rupt gîtul. L-au luat la spital. Şi în noaptea aceea Domnul mi-a descoperit, mie, că acela era sfîrşitul ţigărilor.
Astfel în ziua următoare el vroia nişte ţigări. Eu am zis, "Eu îi voi cumpăra un carton şi-l voi duce la el. Voi doar priviţi şi vedeţi, că zilele lui de ţigări sînt terminate." El nu a mai fumat una de atunci, şi nici nu a vrut una de atunci. Dumnezeu!
E-136 Now, the air is off, so I'll hurry and quit here now, just in a minute. I'd like to say this before I close. I had a good example of this one time. I was patrolling. And many people here, down around Georgetown, down there, Milltown, there used to be way back in the hills a fountain. It was a artesian well. It was--throwed out about a--a four or five foot stream of water, just gushed out all the time, and a great big fountain around there and just a... Right around it was a lot of this penny royal, you know, and stuff growing there, that mint-like. And oh, I used to just thirst to get there (Oh, my.), to get to that fountain! And I'd lay down by this thing and just drink and drink and set down and drink, wait. And year after year I'd still come to this same fountain, and it never did cease, winter or summer. They couldn't freeze it. You can't freeze an artesian well. Oh, no. Oh, no. I don't care how--how cold it gets, it ain't going to freeze that. It'll freeze a cistern, just a little frost will do that. See? But anything that's moving, got Life in it, it's a-moving around. And you can't freeze the artesian well out. No matter how depressed the spirit is around the place, this Well's always a-living. Live at that Well.
E-97 Vedeţi, primul lucru pe care voi trebuie să-l faceţi este să veniţi la acel Izvor. Voi trebuie să veniţi la Apa aceea, să vă daţi seama că nu este nimic ceea ce voi puteţi face. Aceasta este ce El a făcut pentru voi. Voi nu trebuie să săpaţi; voi nu trebuie să pompaţi afară; voi nu trebuie să încetaţi asta; voi nu trebuie să încetaţi aceea. Singurul lucru pe care trebuie să-l faceţi este să mergeţi acolo şi să beţi. Asta-i tot. Dacă vă este sete; beţi!
E-137 And I noticed there, I went by, and I drink at it, and oh, my, just the fresh water; you never had to worry, "Wonder if I get there, wonder if it quit running?" It's been running...
An old farmer told me, said, "My grandfather drink out of that." And said, "It never has diminished or nothing; it's still the same well, gushing right out into the Blue River there."
I thought, "Oh, my. What a fine place to water." I walked about a mile out of the way to get to that place, because it was such a real place to drink at. Oh, how good that water was. Oh, my. I'd--I get out in that desert, Arizona, and I still think about it. "That wonderful well down there, if I could just lay down to that." As David said one time, "Oh, if I could once more drink from that well." If he just get there.
E-98 Acum, El era Stînca. Dumnezeu L-a lovit pentru noi, şi El a dat abundenţă de apă, pură curată. El încă o face, astăzi, pentru fiecare care va crede. Acesta este harul Lui, desigur, către poporul Lui, noi.
E-140 And I set down one day, and I had a little funny thing that happened to me; and I said, "What makes you so happy all the time? I wished I could be happy like that. Why, I never seen you sad since I been coming here. There's not one sad thing about you." I said, "You're always full of joy; you're jumping and bubbling and carrying on. Winter or summer, cold or hot, whatever it is, you're always full of joy. What makes you--what--what is it? Because I drink out of you?"
"Nope."
I say, "Well, maybe the rabbits drink out of you, and like it so well."
"Nope."
I said, "Well, what makes you bubbling over like that? What makes you so happy? What makes you always full of joy?" Said, "Is it because that--that the birds drink from you?"
"No."
"'Cause I drink from you?"
"No."
I said, "Well, what makes you so full of joy?"
And if that well could speak back to me, he'd say this: "Brother Branham, not because you drink--I appreciate that--and because I can furnish for the birds. I furnish for anybody that wants to drink. Only thing you have to do is come here and drink. But what makes me happy, it ain't me bubbling, it's something inside pushing me. It's something bubbling me."
E-99 Există ceva ca acolo, ca oamenii de azi, gata să primească ceea ce ei pot obţine, dar nu vor să dea vreun serviciu în schimb. Israel era gata să-să bea din stîncă acum, dar ei nu au vrut să dea lui Dumnezeu serviciul Lui care i se cuvenea Lui.
E-142 And that's the way it is with a Spirit-filled life. As Jesus said, He was in... He give you wells of water, springing up into Everlasting Life, an artesian, overflowing gusher that's constantly flowing. Whether the rest of the church is up or down, you're still at that well. Why would you take an old denominational system and cistern full of parasites and everything else and drink around on that stagnated stuff, when you're invited to a Fountain, an Artesian Well?
E-100 Şi El întotdeauna ne dă nouă un serviciu. Voi ştiţi, noi nici măcar nu putem respira fără El. Noi nu putem respira fără serviciul lui Dumnezeu. Asta este cît de dependenţi sîntem noi de El. Şi, totuşi, aceasta aproape că ne rupe în două dacă noi încercăm să facem, trebuie să facem ceva pentru El. El ne cere să facem ceva, să mergem să vedem pe cineva, să mergem să ne rugăm pentru cineva, să mergem să ajutăm pe cineva, aceasta aproape că ne rupe, să o facem. Dar noi nu vrem să facem nimic pentru El ca serviciu.
E-143 I think how it just pushed, and juggled, and--and gurgled, and laughed, and joyed, and jumped, and frolicked. Cold, rainy, hot, and dry, when all the rest of the country was drying up, it was bubbling just like it always did. 'Cause it was deep, rooted; way down in the rocks it come forth.
Oh, let me live by that Gusher. Take all your manmade systems you want to, all your old stagnated wells, but let me come to--or stagnated cisterns, but let me come to this Fountain. Let me come there where He is just full... He is my Joy; He is my Light; He's my--He is my Strength; He's my Water; He's my Life; He's my Healer; He's my Saviour; He's my King. Everything that I have need of is found in Him. Why would I want to go to anything else?
E-101 Plîngerea Lui era, "Ei m-au părăsit pe Mine, Cuvîntul; şi au acceptat o cisternă spartă, în schimb. Acceptat... Ei m-au părăsit pe Mine, Izvorul Vieţii, Izvorul Apei Vieţii; şi ei doresc şi ar bea mai degrabă dintr-o cisternă stătută." Vă puteţi imagina asta?
E-145 Brother, Sister, won't you come to this Fountain tonight. Won't you, if you're not--ever been there, won't you receive It tonight while we bow our heads.
Broken cisterns, leaking, seeping, the world seeping into it, filth for the barn and of other days. Why not this well that that stuff cannot stay in, this great Fountain filled with Blood, drawn from Immanuel's veins. Why don't you receive that tonight? May God help us tonight in this dry thirsty land. As the prophet said, "He is the Rock in a weary land." He's that Fountain. Won't you come to Him tonight in your hearts while we pray.
E-102 Vă puteţi imagina voi o persoană acum, că, aici este o fîntînă arteziană punînd doar afară acea apă, bună de calcar, drept afară din inima stîncilor, jos acolo în albiile de nisip, şi aşa mai departe, tot atît de rece şi bună cît poate ea să fie; şi ar bea mai degrabă dintr-o cisternă de acolo, care a spălat jos acoperişul grajdului, şi şoprurile, şi toate clădirile de afară din jurul locului? Şi o pune drept în acea cisternă acolo, unde înfiltrarea apei curge drept înapoi înăuntru, de la şopru, grajdurile şi despărţiturile, şi fiecare lucru curgînd drept înapoi în cisternă, şi apoi noi vrem să acce-... să bem din aceea înainte să mergem la acea fîntînă arteziană? Acolo ar fi ceva greşit mintal cu persoana aceea. Asta-i adevărat.
E-147 Dear heavenly Father, there's no other fountain, as the music is playing, "No other fount I know, nothing but the Blood of Jesus." I was born there; I been raised there; I want to live there, and die there, and rise again there in His Presence. Always, Lord, let me be in His Presence, for there's no other I know, no creed, no love: no love but Christ, no creed but Christ, no book but the Bible, no anything else, no joy outside of Him. Take Him from me (Oh, God.), I don't care how much of the world I own, it--it would still be dead. I'd wander around with my hands up over my head. Take Him from me, I'd be gone, Lord. But let Him be in me, then December's as pleasant as May; then there's no hot places and no dry places; even death itself has no victory. Let us have Him, Father. Give Him in abundance to every believer here tonight, as they've waited in this room.
Many of them's got to drive along the road tonight as they go to their homes, and may this be their thinking, "I'm living at that Fountain; I'm living there, freshly drinking hour by hour."
And if they haven't received that as yet, may they receive Him now, so they can take the Fountain right with them. "I'll go with you; I'll be with you to the end of the world." Grant these things, Father.
E-103 Şi cînd un om sau o femeie vor lua o denominaţiune în poziţia lor, care va permite părul scurtat, să poarte pantaloni scurţi, machiaj, şi toate celelalte feluri de lucruri, şi ceva fel micuţ de un-un program, şi toate aceste comportări, şi se pot duce la aleile de popice, şi-şi tot acel nonsens acolo afară, şi poate suporta aceea; şi le place asta mai mult decît le place Cuvîntul lui Dumnezeu de modă veche care taie jos şi ciopleşte afară, şi face doamne din femei, şi le ia şi le face să se îmbrace corect şi să acţioneze corect, ia ţigările şi tutunul, şi jurarea şi înjuratul, şi minciuna şi furtul, la o parte de la voi, şi toată lumea la o parte de la voi, şi vă dă Ceva care este o satisfacţie perfectă. De ce se duce un om sau o femeie la un astfel de lucru ca acela pentru confort? Cum puteţi voi obţine confort din aceea?
E-150 And now, while we have our heads bowed, is there someone in here tonight, or how many would say, "Lord, take me to that Fountain just now. I've never come here just to hear; I come here to find out something. I come here to find You, Lord. I have a need of You tonight. Come to my heart right now. Will you do it, Lord?" God bless you. The Lord bless each one.
E-104 Cum aţi putea voi obţine o băutură proaspătă dintr-o cisternă stătută? De ce ar bea o persoană... Dacă o persoană merge la o cisternă stătută să ia o băutură, cînd există o fîntînă arteziană deschisă, voi aţi zice, "Acolo este ceva greşit cu mintea acelui om."
Şi dacă o femeie sau un om merge la un astfel de loc să găsească confort, acolo este ceva greşit spiritual cu acea persoană. Ei nu vor Cuvîntul. Aceasta arată că natura lor încă este o broască, sau un mormoloc, sau ceva, asta-i adevărat, ceva din natura aceea la care îi place acel bazin stătut, deoarece felul acela de lucruri nu ar trăi într-un bazin cu Apă proaspătă. Ei nu o pot face; aceasta este Apă proaspătă. Ei nu o pot face.
E-151 Father, You seen the hands, even up and around the wall and in the other rooms, outside. You--You seen them, Father. I--I pray that You'll supply everything they have need of. Maybe they've been drinking at some old cistern, Lord, just some halfway stopover where some man hewed out a cistern. It's become contaminated with all kinds of strange doctrines, denying the Word. I pray, God, that tonight they'll come to Him Who is that Fountain, that Fountain of Life. Grant it, Father. I commit them to Thee now in Jesus' Name.
And You told me, "If you ask anything in My Name, It'll be done." Now, I wouldn't ask this, Lord, if I didn't think it would be done. I'd be--I'd be just saying it in a ritual routine. But I pray for them with sincerity; I pray for them, believing that You'll grant what You promised.
And now, I take them away from that cistern tonight. I take them away from the place they've been drinking, where they're not satisfied, to this Fountain. I do it in Jesus Christ's Name.
E-105 Acum, plîngerea era, "Ei L-au părăsit." Şi astăzi ei au făcut acelaşi lucru.
Acum priviţi la femeia de la fîntînă. Păi, ea a venit sus la cisterna lui Iacob, şi ea îşi lua apă de acolo tot timpul, la cisterna lui Iacob. Dar cisterna lui Iacob, denominaţiunea, am numi-o noi, pentru că el a săpat trei dintre ele; şi pe aceasta el a săpat-o. Acum, ea avea o poveste grozavă. Ea a zis, "Acum, părintele nostru a săpat fîntîna aceasta, Iacob. El a băut din ea, şi vitele lui au băut din ea, şi fiecare lucru. Nu este asta destul de bine?"
E-154 They're Yours, Lord. Let them drink from You, the living Water, the Fountain of living Water. In Jesus' Name I ask it. Amen. Grant it, Lord.
E-106 El a zis, "Dar apa pe care tu o scoţi de acolo, tu vei înseta iarăşi, trebuie să vii înapoi aici să o iei. Dar," a zis, "Apa pe care Eu ţi-o dau este o Fîntînă, un Izvor ţîşnind în sus din interior, şi tu nu vii aici ca să-L obţii. Acesta este chiar cu tine."
E-155 Oh, precious is that flow
That makes me white as snow;
No other fount I know,
Nothing but the Blood of Jesus;
What can wash away my sin?
Nothing but the Blood of Jesus;
What can make me whole again?
Nothing but the Blood of Jesus.
Oh... (Jesus, heal these, Lord. Grant it, Lord, through Jesus' Name I pray, God, that You will. Thou knowest all things.)
No other fount I know,
Oh, nothing but the Blood of Jesus.
Think of it. No other fount I know. I don't know nothing else but Him. I don't desire to know nothing else but Him. Nothing but the Blood of Jesus.
Oh, precious is the flow
That makes me white as snow;
No other fount I know,
Oh, nothing but the Blood of Jesus.
E-107 Observaţi. Dar cînd ea a descoperit că un Izvor Scriptural a vorbit cu ea, printr-un semn Scriptural pe care ea îl aştepta, ea a părăsit acel sistem denominaţional al lui Iacob şi nu a mai mers niciodată înapoi din nou, deoarece ea a găsit adevărata Stîncă. Vedeţi? Ea a alergat în cetate. Ea a sfîrşit-o cu păcatul. Ea nu mai era o femeie stricată. Ea a zis, "Veniţi, vedeţi pe Cine am găsit eu, un Om Care mi-a spus lucrurile pe care le-am făcut. Nu este Acesta tocmai Cristosul?" Ea... Cisterna aceea ar fi putut să fie în regulă; ea a servit scopului ei. Acum ea era la Izvorul adevărat. Cisterna a fost în ordine pînă cînd Izvorul adevărat a fost deschis. Dar cînd a apărut adevăratul Izvor, cisterna şi-a pierdut tăria ei. Ea a aflat că există un loc mai bun de băut.
E-156 While we sing that again, let's shake hands with one another. Do you love one another? Is there anybody in here got anything against somebody else. If there is, go make it right, will you. Let's not leave here like that. See? If you got a ought against anybody, you go make it right, right now. Right now's your opportunity to go and say, "Brother, Sister, I said something about you... I thought something... I didn't mean to do that. Forgive me." That's the way to do it. Let's have the Fountain right among us all the time. See?
No other fount I know,
Nothing but the Blood of Jesus.
Oh, precious is the flow
That makes me white as snow;
Oh, no other fount I know,
Nothing but the Blood of Jesus.
Oh, isn't He wonderful? No other fountain. We won't contaminate ourselves with other things. We have separated, left the world behind. We don't want no more of Egypt's garlics and broken cisterns. We're in the journey with the Lord Jesus, that smitten Rock (Amen.), eating manna from above and drinking--eating Angels' food and drinking from the Rock.
No other fount I know,
Nothing but the Blood of Jesus.
E-108 Şi există un loc mai bun. Există un loc mai bun, şi acela este în Cristos. În Sfîntul Ioan 7:37 şi 38, Isus a zis, la ultima din sărbătorile corturilor, "Dacă vreun om însetează, lăsaţi-l să vină la Mine, şi să bea."
Ei toţi se veseleau. Ei aveau o ţîşnitură mică de apă venind afară de sub altar, şi-şi acolo ei toţi au băut din aceasta, în celebrare, a-a sărbătorii. Şi au zis, "Părinţii noştri au băut din stînca spirituală în pustie." Vedeţi, ei şi-au să pat lor o cisternă, ceva apă stătută pe care ei au pompat-o de undeva, şi au ţîşnito sus de sub templu acolo. Şi ei toţi se adunau în jurul acestei ape şi beau, şi ziceau, "Cu ani în urmă, părinţii noştri au băut în pustie."
Isus a zis, "Eu sînt Stînca aceea care era în pustie."
Au zis, "Noi am mîncat mană din Cer, şi Dumnezeu a plouat-o jos."
E-158 Let us bow our heads, praying that God will so richly bless each of you that His grace and mercy will be with you through the coming week, and if anything should happen that one of you may slip beyond the veil now, just remember, that it's only a few hours of sleep and rest until we meet. Remember that they which are alive and remain shall not hinder those which are sleeping, for the Trump of God, that last Trumpet (the sixth one has just sounded), and that last Trumpet like the last Seal, will be the coming of the Lord; it shall sound, and the dead in Christ shall rise first. Just resting till that time. And if you should get hurt, remember:
Take the Name of Jesus with you,
As a shield from every snare;
And when temptations around you gather,
Just breathe that holy Name in prayer.
Devils will flee.
E-109 A zis, "Eu sînt Mana aceea." El, acel Izvor, stătea printre ei. Acea Pîine a Vieţii stătea printre ei.
Şi totuşi ei nu vroiau Aceasta. Ei mai degrabă ar avea cisterna lor; deoarece, omul a făcut asta, şi Dumnezeu a trimis Aceea. Aceasta este exact deosebirea. Şi-au săpat cisterne!
E-160 Just remember, we hope to meet you here next Sunday morning. Bring in the sick and afflicted. I'll be praying for you. You pray for me now. Will you do it? Say, "Amen." [Congregation replies, "Amen."--Ed.] I'll pray for you that God will bless.
... Name in prayer.
Precious Name, (Precious Name,) O how sweet!
Hope of earth and joy of heaven;
Precious Name, O how sweet!
Hope of earth and joy of heaven.
At the Name of Jesus bowing,
Falling prostrate at His feet,
King of kings in heaven we'll crown Him,
When our journey is complete.
Precious Name (Precious Name, isn't it sweet and precious?)
Hope of earth and joy of heaven;
Precious Name, (Precious Name,)... (O how sweet!)
Hope of earth and joy of heaven.
E-110 El a zis, "Dacă vreun om însetează, el să vină la Mine, şi să bea." El este acel Izvor.
Şi aşa cum Scriptura a zis, "Din lăuntrul lui vor curge rîuri de Apă vie." Oh, El este fîntîna aceea arteziană! "Din lăuntrul lui, sau fiinţa cea mai dinăuntru, vor curge rîuri de Apă vie."
E-161 It's always so hard to leave you. Although I know that you're burning up, but there's just something about... Let's one more verse of something, will you do it? Will you do it? "Bless Be the Tie That Binds," sister. How many knows the old song? We used to sing it years ago.
And I was thinking tonight, two hands out of the hundreds that's left when we used to sing that song around the tabernacle and join one another's hands. "Blest Be the Tie That Binds." I've buried a lot of them right up here in the cemetery. They're waiting. I'll see them again. I see them once in a while in a vision when I look beyond the veil; they're there. Let's bow our heads now as we sing.
Blest be the tie that binds
Our hearts in Christian love;
The fellowship of kindred minds
Is like to that above.
When we (Now, reach over and get ahold of somebody's hand) asunder part, (Now, bow your head.)
It gives us inward pain;
But we shall still be joined in heart,
And hope to meet again.
With our heads bowed, I turn the service to the pastor now, and dismiss in prayer.
E-111 El este Stînca aceea care a fost în... Care era stînca lui Hagar, în vremea de necaz; cînd pruncul ei era gata să moară, cînd ea a fost scoasă afară din tabără, şi era acolo afară cu micuţul Ismael. Apa ei, în cisterna ei pe care ea o căra cu ea, sa terminat. Şi ea a pus pe micuţul Ismael jos; şi a păşit acolo, la o aruncare de arc, şi a plîns, şi, oh, deoarece ea nu voia să vadă pruncul că moare. Şi cu totul dintr-o dată, Îngerul Domnului a vorbit, şi ea a găsit Beer-Beersheba, fîntîna acolo care curgea, şi încă curge pînă în această zi. El era Beer-Beersheba a lui Hagar, Stînca acolo afară în pustie.
E-112 Acesta stătea aici în Fîntîna umplută cu Sînge, în ziua aceea, stînd acolo în templu. [Porţiune goală pe bandă – Ed.] ... timp de furtună. În Zaharia capitolul 13, El era acel Izvor deschis în casa lui David, pentru curăţire, şi pentru (păcat) curăţirea de păcat. El era acel Izvor. Şi în Psalmul 36:9, El era Izvorul de Viaţă a lui David. El încă este acel Izvor în casa lui David.
Şi El este al poetului, în inima lui acolo. Poetul a zis:
Există o Fîntînă umplută cu Sînge,
Tras din venele lui Emanuel,
Cînd păcătoşii plonjează sub revărsare,
Îşi pierd toate petele lor de vină.
El este Izvorul Vieţii, Izvorul de Apă. El este Cuvîntul lui Dumnezeu.
E-113 Oamenii din aceste zile din urmă L-au părăsit, pe adevăratul Cuvînt, Apa Vieţii; şi şi-au săpat pentru ei cisterne denominaţionale; şi, iarăşi, au cioplit, au săpat!
E-114 Şi acum noi aflăm, ei aveau cisterne sparte. Şi apoi această cisternă este umplută cu germeni necredincioşi, îngîmfare necredincioasă, programe educaţionale, şi aşa mai departe, care este contrar faţă de promisiunile lui Dumnezeu. Ei sînt îndoielnici ai Cuvîntului.
E-115 Acum, aceste cisterne pe care le au ei, Biblia a zis, că erau "sparte." Cisternă spartă este o cisternă care "curge", şi aceasta se scurge afară. Ce face ea? Ea se scurge afară într-o hazna religioasă numită Consiliul Mondial al Bisericilor. Şi aceasta este unde îi conduce pe ei cisterna spartă, totul din cauză că ei l-au părăsit pe El, şi au... Izvorul de Apă vie; şi au făcut aceste cisterne.
E-116 Săpînd mari sisteme de seminarii de învăţare, educaţie, şi aşa mai departe. Acela este felul de cisterne pe care ei îl sapă astăzi, că un om trebuie să aibe un Ph.D., sau un LL.D., sau o Licenţă în Arte, sau ceva, înainte ca el să poată măcar să meargă să predice. Cisterne care au fost umplute cu teologie făcută de om. Ei îi iau în aceste mari şcoli de învăţare, şi acolo ei injectează în ei propria lor teologie făcută de om, şi ei îi trimit afară cu aceea. În ce zi trăim noi, cisterne făcute de om! Nu deranjează... Nu-i de mirare că lucrul a devenit o-o putoare, oh, Doamne, aceasta este din cauză că oamenii beau din acela.
E-117 Şi cînd oamenii vor bucurie astăzi, ce fac ei? Oamenii, în loc să accepte bucuria Domnului, ei se întorc spre păcat, pentru bucurie. Oamenii care merg la biserică şi pretind de a fi slujitori ai lui Cristos, cînd ei devin foarte nervoşi ei aprind o ţigară. Şi cînd ele-cînd ele vor să-să aibe ceva amuzare, ele se îmbracă cu hainele lor imorale şi ies afară şi taie iarba cînd bărbaţii trec pe acolo, să-i facă să fluiere după ele. Ele fac totul să fie populare. Ele vor să arate ca stelele de cinema. Aceea este bucuria lor.
Cînd, Isus a zis, "Eu sînt suficienţa lor."
Motivul că ei se duc la acela, este deoarece ei nu vor să bea din acel Izvor. Ei L-au refuzat. Ei nu vor să bea din Acesta. Ei se unesc la un fel de sistem făcut de om, un fel de cisternă care este plină de tot felul de lucruri stătute, ca ei să poată să meargă în felul acesta.
E-118 Ieri, noi am avut copiii sus pe rîu, sau eu cred că aceasta era Sîmbătă dimineaţa. Noi am mers jos; Billy pescuia în baltă. Iar noi am luat copilaşii sus, pe micuţul meu nepot şi ceilalţi, fiica mea, şi fiul meu micuţ, şi am mers sus pe rîu să-să luăm o plimbare cu barca. Tu nici măcar nu puteai să iei o plimbare cu barca pe rîu, din cauza oamenilor scîrboşi, murdari, spumegaţi acolo afară pe rîu, pe jumătate goi şi cu o comportare. O barcă a mînat în sus pe lîngă noi, o grămadă de băieţaşi în vîrstă de doisprezece-, patrusprezece ani, fiecare cu o cană de bere în mîna lor, şi o ţigară. Ei numesc asta "a avea amuzare." Oh, Doamne! Cît poate să dureze lumea asta, cu un astfel de sistem ca acesta?
E-119 Apoi să se elibereze pe ei de la gîndurile că atunci cînd ei mor vor merge în iad, lucrul pe care ei îl fac, ei merg şi aderă la unul din aceste cisterne făcute de om. Astfel că acelaşi fel de oameni aparţin în acea cisternă. Aceasta nu este nimic decît o grămadă de larve necurate, scîrboase din lume. Şi ei se asociază pe ei înşişi cu aceea deoarece, aşa cum bătrîna mea mamă obişnuia să spună, "Păsările cu aceleaşi pene se adună împreună." Ei nu vor veni la Izvor şi să fie curăţiţi de la viaţa aceea de păcat. Ei vor să trăiască acolo afară, şi totuşi să ţină o mărturisire că ei sînt Creştini. De ce? Ei s-au întors de la El, Izvorul adevărat de bucurie, Viaţă, Viaţă perfectă şi satisfacţie. Acesta este motivul că ei au făcut aceasta, din cauză că ei vor să adere. Ei au un fel de oameni acolo care cred în lucrul acela.
E-120 Aici nu cu mult în urmă, Fratele Fred şi cu mine, şi Fratele Tom, un grup dintre noi am mers la o biserică Baptistă renumită în oraşul Tucson, să vedem dacă noi putem găsi un pic de ceva care ne-ar da poate puţină simţire proaspătă. Şi lucrătorul a spus una alta despre poporul în Egipt, cînd ei au plecat ei au mîncat usturoi şi aşa mai departe, ei vroiau să meargă iarăşi înapoi şi să mănînce aceea. A zis, "Asta este ceva ca poporul de astăzi."
Şi, noi, fiecare a zis, "Amin!" Eu niciodată nu am văzut un astfel de grup! Întreaga biserică l-au pierdut pe predicator din vedere şi s-au uitat înapoi să vadă cine era acesta care a zis "amin." De parcă i-a speriat de moarte. Ei nu ştiau ce era asta.
Cînd, David a zis, "Faceţi un zgomot de bucurie către Domnul. Lăudaţi-L cu harfele! Lăudaţi-L cu psaltira! Tot ce are suflare să laude pe Domnul. Şi lăudaţi voi pe Domnul!" Dumnezeu se bucură în poporul Lui. Lăsaţi-i pe cei învăţaţi, să zică, "Amin," cînd ceva este spus corect.
E-121 De ce să nu vă întoarceţi de la acest sistem şi cisterne ale lumii, la sistemul credincios a lui Dumnezeu, care este fîntîna arteziană, Isus Cristos? De ce nu vă întoarceţi la El, unde Dumnezeu este provizia noastră abundentă de bucurie, provizia noastră abundentă în laude, provizia noastră abundentă în satisfacţie? Calmarea nervilor mei vine de la Dumnezeu.
Cînd eu sînt sfîşiat, eu îmi găsesc satisfacţia mea în Cristos, nu într-o ţigară, nu în lucrurile lumii, nu în a adera la ceva crez; ci în al găsi pe El, Cuvîntul promis pe care El l-a zis, "Dacă Eu plec, Eu voi veni iarăşi să vă primesc." Eu îmi găsesc bucuria în asta. El este Bucuria mea.
E-122 Ei zic astăzi, prin a adera la aceste lucruri şi prin a face acest Consiliu Mondial al Bisericilor, că ei au să facă un loc mai bun în care să trăiască. După modesta mea părere, ei au să facă un loc mai bun în care să păcătuiască. Asta este doar... Întregul lucru este păcat, oricum; nu în care să trăieşti, ci în care să mori. Îşi fac locul în care să păcătuiască-să păcătuiască, în loc să trăiască.
E-123 Orice alt lucru în afară de Isus Cristos şi Cuvîntul Lui de Viaţă este o cisternă spartă. Orice care încearcă să înlocuiască Aceasta; orice care tu încerci să faci să-ţi aducă pace, orice care tu încerci să faci să-ţi aducă confort, orice fel de bucurie pe care tu o primeşti de la orice altceva, ca un înlocuitor al Acestuia, este o cisternă spartă plină de murdărie. El dă satisfacţie perfectă.
E-124 Îmi amintesc aici, cu două veri în urmă, eu am păşit afară pe uşa din spate. Acolo era un tînăr snicklefritz acolo afară care a zis către mine, a zis, "Stiţi, motivul că dvs. întotdeauna vorbiţi despre femei în felul acesta, că poartă acei pantaloni scurţi şi altele," a zis el, "deoarece dvs. sînteţi un om bătrîn." A zis, "Acesta este motivul care este."
Am zis, "Uite aici. Ce vîrstă ai tu?" A zis, "Douăzeci şi şapte."
E-125 Am zis, "Cînd am fost cu mulţi ani mai tînăr decît tine, eu am predicat acelaşi lucru."
Eu am aflat un Izvor de satisfacţie. El este porţiunea mea.
Amin! Atît timp cît El procură asta, aceea este frumuseţea. Aceea este-aceea este a mea ... Aceea este arta mea, să privesc la El, să privesc mîna Lui la lucru şi să văd ce face EL Nu există un alt izvor de care eu ştiu!
Oh, scumpă este revărsarea
Care mă face alb ca zăpada;
Nici un alt izvor eu nu cunosc,
Nimic decît Sîngele lui Isus.
Există un Izvor umplut cu Sînge,
Tras din venele lui Emanuel,
Unde păcătoşii plonjează sub revărsare,
Îşi pierd toate petele lor de vină.
E-126 Eu vă spun, nici un alt izvor eu nu cunosc decît acel Izvor. El m-a curăţit cînd am fost murdar. El mă ţine curat, deoarece eu vreau să trăiesc drept către El, să beau această Apă proaspătă care-mi umple sufletul cu bucurie.
Eu pot fi aşa vreodată aşa de jos, şi să simt căci deabea eu pot să merg nici... o altă tură, nu pot să merg nicăieri altundeva; atunci eu pot îngenunchea şi să-mi pun degetul pe o promisiune, şi zic, "Doamne Dumnezeule, Tu eşti tăria mea. Tu eşti satisfacţia mea. Tu eşti al meu totul în toţi." Eu pot începe să simt Ceva învolburîndu-se din lăuntrul meu acolo. Eu ies din aceasta.
E-127 După cum am trecut vîrsta de cincizeci de ani, eu m-aş trezi într-o dimineaţă, voi ştiţi cum este aceasta, tu cu greu poţi să-ţi scoţi acel picior din pat. Doamne, tu deabia o poţi face; şi cineva la uşă, bate, sau Billy spunîndu-mi că acolo este o urgenţă, pe undeva eu trebuie să mă duc. Şi mă gîndesc, "Cum pot eu face aceasta?" Încerc să pun un picior afară.
Mă gîndesc, "Tu eşti Izvorul umplut cu tăria mea. Amin!
Tăria şi ajutorul meu vine de la Domnul. Tu eşti fîntîna mea arteziană! Tu eşti tinereţea mea! 'Acei care aşteaptă după Domnul îşi vor reînoi tăria; ei se vor înălţa cu aripile ca un vultur; ei vor alerga şi nu vor fi obosiţi; ei vor umbla, şi nu vor slăbi.' Doamne Dumnezeule, aceasta este datoria mea, să mă duc. Eu sînt chemat la postul de datorie." Şi primul lucru pe care îl ştiţi, Ceva începe să clipocească în interiorul meu.
E-128 Ziua trecută, acolo într-un loc micuţ, eu aveam o adunare aici în Topeka, Kansas; acolo era un băiat, un tînăr predicator, unul din primii mei sponsori. Fratele Roy, care şade aici, îşi aminteşte locul. În acest, în acest loc măreţ acolo, acolo era un-un... Acest lucrător a ajuns sub un acoperiş sau un loc, şi peretele lateral l-a zdrobit jos sub acela. Micuţul om urma să moară. Ficatul i-a fost plesnit. Splina i-a fost mutată din loc. Cu tonele au căzut peste el.
E-129 Am şezut la micul dejun, vorbind cu soţia. Am zis, "Soţie, tu ştii, dacă Isus era aici, tu ştii ce ar face El?" Am zis, "Cînd el m-a sponsorat, eu cred Cuvîntul acela, el a sponsorat pe Cristos." Şi am zis, "Acela este un truc al diavolului." Am zis, "Dacă Isus era aici, El ar merge să pună mîinile Lui sfinte peste el. Acel băiat s-ar face bine. Mie nu-mi pasă dacă ficatul lui este plesnit. El s-ar face bine, deoarece Isus ar păşi acolo înăuntru ştiind exact Cine era El. El cunoştea chemarea Lui, Scripturile erau corecte, adeverind în El că El ştia Cine era El, şi nici o... nici o umbră de îndoială. El şi-ar pune mîinile Lui peste el, şi ar zice, 'Fiule, fii bine,' păşind afară de acolo." Şi am zis, "Nu există destui draci în iad să omoare pe acel băiat, atunci." Am zis, "El se va face bine." Dar am zis, "Tu vezi, scumpa, El era Isus, mîinile sfinte ale lui Dumnezeu."
Am zis, "Eu sînt un păcătos. Eu am fost născut din naştere sexuală. Tatăl şi mama mea erau amîndoi păcătoşi, şi eu sînt doar unul bun de nimic."
Şi am zis, "Dar tu ştii ce? Dacă Domnul mi-ar da o vedenie şi m-ar trimite jos acolo, atunci asta ar fi diferit." Am zis, "Eu aş merge jos şi mi-aş pune mîinile peste el, el ar ieşi din patul acela dacă El îmi dă o vedenie."
E-130 Atunci am ajuns să mă gîndesc, "După toate astea, dacă aceasta era vedenia, ce era aceasta? Acestea erau aceleaşi mîini murdare peste el, îhî, acelaşi om rugîndu-se pentru el, aceleaşi mîini murdare."
Apoi am început să mă gîndesc, "Eu sînt reprezentantul Lui. Atunci, Dumnezeu nu mă vede pe mine. Acel Sînge al Acelui neprihănit stă acolo sus pe altar; acesta face mijlocire pentru mine. El este suficienţa mea. El este rugăciunea mea. El este Viaţa mea." Am zis, "Singurul lucru care m-ar face să-mi pun mîinile peste el, cu credinţă, deoarece aveam credinţă în vedenie. Şi fără vedenie, aceeaşi credinţă ar face acelaşi lucru; astfel eu mă pot recunoaşte ca nimic, dar îl recunosc pe El totul-în-toate al meu. El este Viaţa mea. El este Însărcinătorul meu. Nici o denominaţie nu m-a trimis; El m-a trimis. Aleluia! Eu merg în Numele Lui. Eu voi pune mîinile peste el." Am mers jos acolo şi am pus mîinile peste băiatul acela, şi în seara aceea el era în adunare, bine robust. Amin!
E-131 Oh, da, El este acel Izvor. "Nici un alt izvor eu nu cunosc. Nimic decît Sîngele lui Isus!" Eu sînt o duhoare, eu sînt un renegat, fiecare din noi sîntem, dar înaintea lui Dumnezeu noi sîntem perfecţi. Is-... "De aceea fiţi voi perfecţi, întocmai cum Tatăl vostru din Ceruri este perfect." Cum puteţi voi fi? Deoarece Unul perfect ne reprezintă acolo. Acel Izvor este acolo în fiecare zi, proaspăt. Nu ceva lucru stătut, ci proaspăt în fiecare zi, care-mi spală toate păcatele mele. El este acel Izvor.
E-132 Acum în încheiere, eu aş putea zice asta. Orice deosebit de Acesta sînt cisterne sparte, şi ceea ce puneţi în ele în final va curge afară; dacă vă puneţi toate speranţele voastre, tot timpul vostru, şi fiecare lucru, într-unul din acele cisterne stătute. Isus a zis că ele erau cisterne sparte. Dumnezeu a zis, "Ele sînt sparte, şi ele vor scurge afară orice puneţi în ele." Voi nu puteţi merge mai departe cu ele, deoarece ele vor curge afară. Pentru că El este singura cale la Adevăr, la Viaţă şi la bucurie Eternă, şi pace Eternă. El este Singurul şi singura cale la Aceea. Oh, Doamne!
E-133 Izvorul nesecat de Viaţă este Isus Cristos. De ce? Şi Cine este El? Cuvîntul, acelaşi; Cuvîntul, Viaţa, Izvorul, "acelaşi ieri, azi, şi în veci." La adevăratul credincios, Acesta este bucuria lui supremă, Viaţa lui supremă. Şi satisfacţia lui supremă este în Cristos. Nu pompînd, nu trăgînd, nu aderînd, nu pompare; doar crezînd şi odihnind. Aceasta este ceea ce El este pentru credincios.
E-134 Ca părintele Abraham; el nu a tras, el nu s-a iritat, el nu sa îngrijorat. El avea Cuvîntul. El s-a pus peste pieptul lui El Shaddai. Cînd Abraham era în vîrstă de o sută de ani, Dumnezeu i-a apărut, şi a zis, "Eu sînt cel Atotputernic." Cuvîntul Ebraic El Shaddai, înseamnă, "Cel-Pieptos." "Iar tu eşti bătrîn, şi puterea ta este dusă, dar tu întinde-te peste sînul Meu şi alăptează-ţi tăria din acest Izvor." Amin! La ce s-a alăptat el pe sine? Un trup nou. El a avut pruncul, prin Sarah. Şi, cincizeci de ani mai tîrziu, a avut şapte copii printr-o altă femeie.
E-135 Oh, El Shaddai! Vechiul Testament arată ce a făcut El, Noul Testament spune ce va face El. Amin! În Vechiul Testament...
E-136 Acum aerul este întrerupt, astfel eu mă voi grăbi şi mă opresc aici acum, doar într-un minut.
Mi-ar place să spun aceasta înainte să închei. Eu am avut un bun exemplu despre aceasta odată. Eu patrulam. Şi mulţi oameni aici... Jos în jurul lui Georgetown, jos acolo în Milltown, acolo obişnuia să fie, departe de tot în dealuri, un izvor. Acesta era o fîntînă arteziană. Acesta a aruncat afară, cam un-un şuvoi de patru sau cinci picioare de apă, doar împroşca afară tot timpul, şi un mare izvor acolo în jur. Şi chiar în jurul lui era o mulţime din această puricariţă aici, voi ştiţi, şi altele crescînd acolo, aceea ca menta. Şi, oh, eu obişnuiam să însetez să ajung acolo, oh, Doamne, să ajung la acel izvor. Şi eu mă întindeam jos lîngă acest lucru şi doar beam şi beam, şi şedeam jos şi beam, aşteptam.
Şi an după an eu încă veneam la acelaşi izvor. Acesta niciodată nu a încetat, iarna sau vara. Ei nu puteau să-l îngheţe. Voi nu puteţi îngheţa o fîntînă arteziană. Oh, nu! Oh, nu! Mie nu-mi pasă cît-cît de frig se face, acesta nu are să-l îngheţe. Voi veţi îngheţa o cisternă; doar un mic îngheţ va face asta. Vedeţi?
Dar orice care se mişcă, are Viaţă în el, aceasta se mişcă în jur. Şi voi nu puteţi îngheţa Fîntîna arteziană. Nu contează cît de deprimat este duhul în jurul locului, această Fîntînă este întotdeauna vie. Trăiţi la Fîntîna aceea.
E-137 Şi am observat acolo, Eu am mers pe acolo şi am băut la ea, şi, oh, Doamne, doar apa proaspătă! Tu nu trebuia să te îngrijorezi, "Mă întreb, dacă eu ajung acolo, mă întreb dacă ea încetează să curgă?" Aceasta curgea...
E-138 Un fermier bătrîn mi-a spus, a zis, "Bunicul meu a băut din aceasta." Şi a zis, "Ea niciodată nu s-a împuţinat s-au nimic. Ea încă este aceeaşi fîntînă, ţîşnind drept afară în Blue River acolo."
E-139 Mă gîndeam, "Oh, Doamne, ce loc minunat să adăpezi!" Eu umblam cam o milă afară din drum, să ajung la acel loc, deoarece acesta era un astfel de loc real la care să bei. Oh, ce bună era apa aceea! Oh, Doamne!
Eu-eu ajungeam acolo afară în acel deşert, Arizona acum, eu încă mă gîndesc la ea, "Acea fîntînă minunată jos acolo, dacă aş putea doar să mă întind jos la aceea!"
Aşa cum David a spus odată, "Oh, dacă eu aş putea încă odată să beau din acea fîntînă!" Dacă el ar ajunge doar acolo!
E-140 Şi m-am aşezat jos într-o zi, şi eu aveam un lucru puţin ciudat care mi s-a întîmplat. Şi am zis, "Ce te face aşa de fericit tot timpul? Eu doresc să fi putut să fiu fericit în felul acesta. Păi, eu nu te-am văzut niciodată trist, de cînd eu veneam aici. Nu există nici un lucru trist privitor la tine." Am zis, "Tu eşti întotdeauna plin de bucurie. Tu sari şi te învolburezi şi zburzi înainte. Iarna sau vara, în frig sau cald, orice este, tu eşti întotdeauna plin de bucurie. Ce te face pe tine... ? Ce, ce este aceasta? Deoarece eu beau din tine?"
"Nu."
Eu zic, "Păi, poate iepurii beau din tine, şi ţie îţi place aceasta aşa de bine."
"Nu."
Am zis, "Păi, ce te face să te învolburezi în felul acesta? Ce te face aşa de fericit? Ce te face întotdeauna plin de bucurie?" Am zis, "Este aceasta pentru că-că păsările beau din tine?"
"Nu."
"Pentru că eu beau din tine?"
"Nu."
Am zis, "Păi, ce te face aşa plin de bucurie?"
E-141 Şi dacă izvorul acela putea să-mi răspundă, el ar fi spus aşa. "Frate Branham, nu pentru că tu bei; eu apreciez asta, şi deoarece eu pot furniza pentru păsări. Eu furnizez pentru oricine care vrea să bea. Singurul lucru pe care trebuie să-l faci este să vii aici şi să bei. Dar, ceea ce mă face fericit, nu sînt eu cel care învolburează, aceasta este ceva înlăuntru, care mă împinge. Aceasta este ceva care mă învolburează."
E-142 Şi acesta este felul cum este cu o viaţă umplută de Duhul. Aşa cum Isus a zis, El era înăuntru... Vedeti, El va da izvoare de apă izvorînd în Viaţa veşnică, o arteziană, şuvoi revărsat care curge constant. Dacă restul bisericii este sus sau jos, tu încă eşti la acel Izvor.
De ce ai lua tu un sistem denominaţional vechi şi cisternă, plin de paraziţi şi toate celelalte, şi bei în jur din materia aceea stătută, cînd tu eşti invitat la un Izvor, o Fîntînă arteziană?
E-143 Mă gîndesc cum acesta a împins, şi a jonglat, şi-şi a clipocit, şi a rîs, şi s-a bucurat, şi a sărit, şi a zburdat. Frig, ploaie; cald, uscat, cînd tot restul ţării se usca, acesta se învolbura întocmai cum a făcut întotdeauna. Pentru că el era adînc, înrădăcinat, departe de jos din stînci el a venit înainte.
E-144 Oh, lăsaţi-mă să locuiesc lîngă acel Şuvoi! Luaţi toate sistemele voastre făcute de om pe care vreţi, toate fîntînile voastre vechi stătute, dar lăsaţi-mă să vin la... sau cisterne stătute. Dar, lăsaţi-mă să vin la acest Izvor, lăsaţi-mă să vin acolo unde El este doar plin. El este Bucuria mea. El este Lumina mea. El este a mea-El este Tăria mea. El esta Apa mea. El este Viaţa mea. El este Vindecătorul meu. El este Salvatorul meu. El este Regele meu. Totul ce eu am nevoie se află în El. De ce să vreau eu să merg la orice altceva?
E-145 Frate, soră, nu vrei tu să vii la acest Izvor în seara aceasta? Nu vrei tu, dacă tu nu ai fost acolo vreodată, nu vrei tu să-L primeşti în seara aceasta în timp ce ne aplecăm capetele noastre?
E-146 Cisterne sparte, care picură, se scurg, lumea scurgîndu-se în aceasta, murdărie de la grajduri şi din alte zile. De ce nu această Fîntînă, în care materialul acela nu poate sta înăuntru, acest mare Izvor umplut cu Sînge, tras din venele lui Emanuel? De ce nu primiţi voi aceasta în seara aceasta? Fie ca Dumnezeu să ne ajute în seara aceasta, în acest părnînt, uscat setos. Aşa cum a zis profetul, "El este Stînca într-un părnînt obosit." El este acel Izvor. Nu vreţi voi să veniţi la El în seara aceasta, în inimile voastre, în timp ce ne rugăm?
E-147 Scumpe Tată Ceresc, nu există un alt Izvor, aşa cum muzica cîntă, "Nici un alt izvor eu nu cunosc; nimic decît Sîngele lui Isus." Eu am fost născut acolo, eu am fost crescut acolo; eu vreau să locuiesc acolo, şi să mor acolo, şi să înviez din nou acolo, în Prezenţa Lui. Întotdeauna, Doamne, lasă-mă să fiu în Prezenţa Lui, căci nu există o alta pe care eu o cunosc. Nici un crez, nici o iubire; nici o iubire decît Cristos, nici un crez decît Cristos, nici o carte decît Biblia, nici nimic altceva, nici o bucurie în afară de El. Îl iei pe El de la mine, O Dumnezeule, mie nu-mi pasă cît de mult din lume eu am posedat, aceasta-aceasta ar fi totuşi moartă, eu aş hoinări în jur cu mîinile sus peste capul meu. Îl iei pe El de la mine, şi eu voi fi dus, Doamne. Dar El să fie în mine, şi atunci Decembrie este aşa de plăcut ca Mai, atunci nu există locuri calde şi nu există locuri uscate, nici chiar moartea însăşi nu are nici o biruinţă. Lasă-ne să-L avem, Tată. Dă-L, din belşug, la fiecare credincios de aici în seara aceasta, aşa cum ei au aşteptat în această sală.
E-148 Mulţi dintre ei trebuie să conducă de-a lungul drumului în seara aceasta, aşa cum se duc la casele lor, şi fie ca aceasta să fie gîndirea lor, "Eu locuiesc la acel Izvor. Eu locuiesc acolo, bînd proaspăt, ceas de ceas."
E-149 Şi dacă ei nu au primit aceasta, deocamdată, fie ca ei să-L primească acum, astfel ca ei să poată lua Izvorul chiar cu ei. "Eu voi merge cu voi; Eu voi fi cu voi pînă la sfîrşitul lumii." Admite aceste lucruri, Tată.
E-150 Şi acum în timp ce noi avem capetele noastre aplecate, există cineva aici, în seara aceasta, sau cîţi ar spune, "Doamne, du-mă la acel Izvor chiar acum. Eu nu am venit aici doar să ascult; eu am venit aici să aflu Ceva. Eu am venit aici să te aflu pe Tine, Doamne. Eu am nevoie de Tine în seara aceasta. Vino la inima mea chiar acum. Vrei să o faci, Doamne?" Dumnezeu să vă binecuvinteze. Domnul să binecuvinteze pe fiecare.
E-151 Tată, Tu ai văzut mîinile, chiar şi sus şi în jurul pereţilor, şi în celelalte încăperi, afară. Tu-Tu i-ai văzut, Tată. Eu-eu mă rog ca Tu să furnizezi totul de ceea ce ei au nevoie. Poate că ei au băut la ceva cisternă veche, Doamne, doar la vreo oprire de jumătate a drumului unde vreun om a săpat o cisternă, aceasta a devenit contaminată cu tot felul de învăţături străine, negînd CuvîntuL Mă rog, Dumnezeule, ca în seara aceasta ei să vină la Acela Care este acel Izvor, acel Izvor de Viaţă. Admite aceasta, Tată. Eu Ţi-i predau acum în Numele lui Isus.
E-152 Şi Tu mi-ai spus, "Dacă voi cereţi ceva în Numele Meu, aceasta se va face." Acum, eu nu aş cere aceasta, Doamne, dacă eu nu m-aş gîndi că aceasta se va face. Eu aş-eu aş spune aceasta doar într-un ritual obişnuit. Dar eu mă rog pentru ei, cu sinceritate. Eu mă rog pentru ei, crezînd că Tu vei admite ceea ce Tu ai promis.
E-153 Şi acum eu îi iau la o parte de la acea cisternă în seara aceasta. Eu îi iau la o parte de la locul de unde au băut, unde ei nu sînt satisfăcuţi; la acest Izvor. Eu fac aceasta în Numele lui Isus Cristos.
E-154 Ei sînt ai Tăi, Doamne. Lasă-i să bea din Tine, Apa vie, Izvorul de Apă vie. În Numele lui Isus, eu cer aceasta. Amin. Admite aceasta, Doamne.
Oh, scump este acel şuvoi
Care mă face alb ca zăpada;
Nici un alt izvor eu nu cunosc,
Nimic decît Sîngele lui Isus.
Ce poate spăla păcatele mele?
Nimic decît Sîngele lui Isus;
Ce mă poate face din nou întreg?
Nimic decît Sîngele lui Isus.
O Isuse, vindecă-i pe aceştia, Doamne! Acordă aceasta, Doamne, prin Numele lui Isus. Eu mă rog, Dumnezeule, ca Tu... ? ... Tu cunoşti toate lucrurile.
Nici un alt izvor eu nu cunosc,
Oh, nimic decît Sîngele lui ...
E-155 Gîndiţi-vă la aceasta, nici un alt izvor eu nu cunosc! Eu nu cunosc nimic altceva decît pe El. Eu nu doresc să cunosc nimic altceva decît pe El. Nimic decît Sîngele lui Isus! Oh!
Oh, scump este şuvoiul
Care mă face alb ca zăpada;
Nici un alt izvor eu nu cunosc,
Oh, nimic decît Sîngele lui Isus.
E-156 În timp ce noi cîntărn asta din nou, să dăm mîinile unul cu altul. Vă iubiţi unul pe altul? Există cineva aici care are ceva împotriva altcuiva. Dacă există, mergeţi şi îndreptaţi aceasta. Vreţi voi? Să nu plecăm de aici în felul acesta. Vedeţi? Dacă voi aveţi ceva împotriva cuiva, voi mergeţi şi faceţi aceasta drept, chiar acum. Chiar acum este ocazia voastră să mergeţi acolo, să ziceţi, "Frate, soră, eu am spus ceva despre tine, m-am gîndit ceva. Eu nu am vrut să fac asta. Iartă-mă." Vedeţi, acesta este felul să o faceţi. Să avem Izvorul drept în mijlocul nostru, tot timpul. Vedeţi?
Nici un alt izvor eu nu cunosc,
Nimic decît Sîngele lui Isus.
Oh, scump este şuvoiul
Care mă face alb ca zăpada;
Oh, nici un alt izvor eu nu cunosc, Nimic decît Sîngele lui Isus.
E-157 Oh, nu este El minunat? Nici un alt izvor! Noi nu ne vom contamina cu alte lucruri. Noi ne-am separat, am lăsat lumea în urmă. Noi nu mai vrem mai mult din usturoiul Egiptean şi cisterne sparte. Noi sîntem în călătorie cu Domnul Isus, acea Stîncă lovită, amin, mîncînd Mana de Sus, şi bînd; mîncăm Hrana îngerilor, şi bem din Stîncă. Amin!
Nici un alt izvor eu nu cunosc,
Nimic decît Sîngele lui Isus.
Acum să ne plecăm capetele noastre.
E-158 Rugîndu-ne ca Dumnezeu să vă binecuvinteze aşa din belşug pe fiecare din voi, ca harul şi mila Lui să fie cu voi prin săptămîna ce vine. Şi dacă ceva s-ar întîmpla, ca unul dintre voi poate să alunece dincolo de perdea acum, doar amintiţi-vă că aceasta este numai cîteva ore de somn şi odihnă pînă ne întîlnim. Ţineţi minte, că, "Cei care sînt vii şi rămîn nu o vor lua înaintea celor care sînt adormiţi, căci Trîmbiţa lui Dumnezeu, acea ultimă Trîmbiţă..." Cea de a şasea tocmai a sunat. Şi acea ultimă Trîmbiţă, ca ultima Pecete, va fi Venirea Domnului. "Aceasta va suna, şi cei morţi în Cristos vor învia mai întîi." Doar se odihnesc pînă la acel timp.
E-159 Şi dacă voi v-aţi vătăma, ţineţi minte:
Ia Numele lui Isus cu tine,
Ca un scut de orice cursă;
Şi cînd ispitele în jurul tău se adună,
Doar şopteşte acel Nume sfînt în rugăciune. (Dracii vor fugii.)
E-160 Doar amintiţi-vă, noi sperăm să vă întîlnim aici următoarea Duminică dimineaţă. Aduceţi înăuntru pe bolnavi şi nenorociţi. Eu mă voi ruga pentru voi. Voi rugaţi-vă pentru mine acum. Vreţi voi să o faceţi? Ziceţi, "Amin." [Adunarea, "Amin." – Ed.] Eu mă voi ruga pentru voi, ca Dumnezeu să vă binecuvinteze.
... Nume în rugăciune.
Nume preţios, Nume preţios, O ce dulce!
Speranţa pămîntului şi bucuria Cerului;
Nume preţios, O ce dulce!
Speranţa pămîntului şi bucuria Cerului.
La Numele lui Isus aplecîndu-ne,
Căzînd proşternuţi la picioarele Lui,
Rege al regilor în Ceruri noi Îl vom încorona,
Cînd călătoria noastră este complectă.
Nume preţios, Nume preţios, (nu este acesta dulce şi preţios?)
Speranţa pămîntului şi bucuria Cerului;
Nume preţios, Nume preţios, O ce dulce!
Speranţa pămîntului şi bucuria Cerului.
E-161 Este întotdeauna aşa de greu să vă părăsesc. Deşi eu ştiu că vouă vă este foarte cald, dar există doar ceva despre... Haideţi, mai un verset din ceva, vreţi să o faceţi? [Adunarea, "Amin." – Ed.] Vreţi să o faceţi? Binecuvîntată Să Fie Legătura Care Leagă, soră. Cîţi cunoaşteţi acel cîntec vechi? Noi obişnuiam să-l cîntărn, cu ani în urmă.
E-162 Şi eu mă gîndeam, în seara aceasta, "două mîini, din sute, care au rămas," cînd noi obişnuiam să cîntărn acel cîntec pe la tabernacol, şi să dăm mîna unul cu altul. Binecuvîntată Să Fie Legătura Care Leagă. Eu am îngropat pe mulţi din ei, chiar aici sus în cimitir. Ei aşteaptă. Eu îi voi vedea din nou. Eu îi văd, din cînd în cînd, într-o vedenie, cînd mă uit dincolo de perdea. Ei sînt acolo.
Să ne plecăm capetele acum aşa cum noi cîntăm.
Binecuvîntată să fie legătura care leagă
Inimile noastre în iubire Creştină;
Părtăşia...
Este asemănătoare cu cea de Sus.
Cînd noi... (acum întindeţi-vă dincolo şi apucaţi mîna cuiva) ... ne despărţim,
Acum aplecaţi-vă capul.
Aceasta ne dă durere lăuntrică;
Dar noi totuşi vom fi uniţi în inimă,
Şi sperăm să ne întîlnim din nou.
E-163 Cu capetele noastre aplecate. Eu predau serviciul la pastor acum, şi eliberăm în...
Up