Cuvântul A Devenit Trup (Raportul Călătoriei În India)

The Word Became Flesh (India Trip Report)
Data: 54-1003M | Durată: 1 oră 36 minute | Traducere: VGR
Jeffersonville, Indiana, U.S.A.
E-1 Bună dimineaţa, prietene. Este într-adevăr un privilegiu să fim aici în tabernacol din nou, în această dimineaţă.
Desigur, aşa cum călătorim prin diferite părţi ale lumii, şi aşa mai departe, uneori te întrebi dacă vei mai fi vreodată iarăşi înapoi, dar să... şi să vezi riscurile şi pericolele şi lucrurile care stau în faţă. Dar aşa cum Fratele Neville tocmai a zis, "Domnul ne va purta de grijă." Aceea este, că noi învăţăm să ne încredem în El pentru... [Porţiune goală pe bandă – Ed.] Şi în această dimineaţă, este o...
E-1 Good morning, friend. It's certainly a privilege to be here in the Tabernacle again, this morning. Course, as we journey along through different parts of the world, and so forth, sometimes you wonder if you're ever going to be back again, but to--and to see the perils and dangers and things that lies ahead. But as Brother Neville has just said, "The Lord will take care of us." That's, we learn to trust Him for... [Blank.spot.on.tape--Ed.] And this morning, it's a...
I believe that I have a deeper love for the Lord Jesus than I've ever had in all my life. Just after seeing the different religions of the world, and their operation, and what they believe, and their theology and so forth, and then to come to realize that we, as Christians, have the true and living God... All other religions just seem to fade away into nothing, when--when Christianity is brought to the--the place.
Now, I'm not too loud to talk. If anybody wants to come just a little closer, why, you're--you're more than welcome to come forward while we're waiting.
E-2 Eu cred că am o dragoste mai adâncă pentru Domnul Isus decât am avut vreodată în toată viaţa mea. După ce am văzut diferitele religii din lume, şi operarea lor şi ceea ce cred ei, şi teologia lor şi aşa mai departe, şi apoi să ajungi să-ţi dai seama că noi, ca Creştini, avem pe Dumnezeul adevărat şi viu. Toate celelalte religii doar se par că se şterg în nimic, când-când Creştinismul este adus la-la locul lui.
E-4 I'll... just want to give the report of the meeting overseas, just briefly, and so that you'll have a--a conception of what the Lord did do overseas. For we are... You are part of the group that sent me, and you prayed for me while I was over there, so you have a right to know what the Lord did. It was a--a great and marvelous meetings we had. They...
In Portuguese--Lisbon, Portuguese, we had one of the best meetings that I had in a long time, just to drop in like we did. It's strictly, one hundred percent Catholic country, Portuguese is, which come from Spain. And the Spanish were Catholic, and moved in. And all--all Portuguese is Catholic. But right in the midst of all of it, the Lord poured His Spirit out upon the congregations, and we had such meetings and miracles.
And many, many thousands... Now, if there's Catholic people here, I'm not trying to say that people were converted to Christianity out of Catholicism; because it's a representative of Christianity. But they, people who usually just go to--to Catholic church, and not real devout Christians... We have it in Protestants, too. They just say, "Well, I'm a Catholic because my grandmother was a Catholic." And that's it; they don't--don't consider it. But these people, like that, were led to the Lord Jesus Christ by the thousands in the meeting in Portuguese.
E-3 Acum, eu nu sunt prea tare, să vorbesc. Dacă cineva vrea să vină doar puţin mai aproape, păi, voi sunteţi-voi sunteţi mai mult decât bine veniţi să veniţi înainte, în timp ce noi aşteptăm.
E-7 Then we went from there to Rome. And right... Well, I visit the great catacombs where the Christians worshipped in the beginning, the early ages. And there we had such a marvelous experience to go down, especially in the Saint Angelo Catacomb. And of course, our guides strictly were Catholic. But they tried to say they were Catholic, but all the inscriptions and everything showed that it was different; it wasn't. You see?
And then from there we went to the Vatican City. And in the Vatican City, I had a marvelous time, and had a healing service, right in the shadows of Saint Peter's Cathedral there; a great meeting. And literally just all they could get around, where we had to do it secretly, and just let the people know where were at. And thousands come out and accepted the Lord Jesus Christ, and He worked miracles and signs and wonders among the people in the--at the Vatican City. Could you imagine that?
E-4 Eu doar vreau să dau raportul despre adunarea de peste mări, doar pe scurt, şi aşa ca voi să aveţi o-o concepţie despre ceea ce a făcut Domnul peste mări. Căci noi suntem... voi sunteţi parte din grupul care m-a trimis, şi voi v-aţi rugat pentru mine în timp ce eu am fost acolo, astfel voi aveţi un drept să ştiţi ce a făcut Domnul. A fost o-o adunare mare şi minunată pe care am avut-o. Ei...
E-9 And I could... that met many of the great celebrity of the country on this time, because Baron Von Blomburg was with us; he was the manager of the meeting, and well-known by all the monarchs, and potentates, and so forth, of the world. In Lisbon, why, we met the governor of the parliament, had dinner with them. And in Rome, all the dignitaries there...
And this King Faruk, Faruk, ever what his name was, out of Egypt, that just married the young lady, you know, we understood, then they was divorced again. And he has a right to have four wives, so he--he only has about one or two now. But he married this young girl, school girl, and you heard the publicity in the paper and so forth. Nice man to talk to. Big fellow, great... I mean, big fellow. He was big. So he--he was a nice man.
Then we met a couple of the queens of down in the Orients and so forth. And then they were there at Rome, and knowing that we were there, come to meet us.
E-5 În Portugalia; Lisabona, Portugalia, noi am avut una din cele mai bune adunări pe care am avut-o de mult timp, doar să ne oprim înăuntru aşa cum am făcut. Este strict, sută la sută ţară Catolică, Portugalia este, care a venit din Spania. Iar Spaniolii erau Catolici, şi s-au mutat înăuntru. Şi toţi-toţi Portughezii sunt Catolici. Dar chiar în mijlocul tuturor acestora, Domnul a turnat Duhul Său peste adunare, şi noi am avut astfel de adunări şi minuni!
E-12 And had an audience with the pope, and could have went up and talked to him. But when I found out you had to kiss his ring and his toe, I said, "No, no. Huh-uh! No." See? I will give any man his due regards, as reverend, doctor, whatever he is, to give him honor, and take off my hat to him as a gentleman, or so forth. But when it comes to worship, there's only One, that's the Lord Jesus Christ. And I would not do that.
So he said... He had asked, asked the baron, and so forth, if he could have me over there on a Tuesday afternoon or something like that. He said, "Now, when you go in," said, "the first thing you do, you bow down before him. Then he holds out his ring, and you kiss his ring. Then he sticks his foot out, with a toe on that."
I said, "No, no, no. No, sir. Just forget that. We won't do that."
E-6 Şi multe, multe mii... Acum, dacă sunt oameni Catolici aici, eu nu încerc să spun că oamenii au fost convertiţi la Creştinism din Catolicism; deoarece, ea este o reprezentantă a Creştinismului. Insă, ei, oamenii care de obicei merg la-la biserica Catolică, şi nu Creştini real devotaţi; noi îi avem în Protestanţi, de asemeni; ei doar spun, "Ei bine, eu sunt un Catolic pentru că bunica mea a fost Catolică." Şi, aceea este, ei nu-nu o consideră. Dar aceşti oameni, în felul acela, au fost conduşi de Domnul Isus Cristos, cu miile, în adunare în Portugalia.
E-15 So then went on to Cairo, Egypt, and Athens, Greece, on down into--to different parts of the country, and then wound up in Bombay. And I--I tell you: I don't believe that I could come out of what I seen in Bombay in ten years, of what it was. I... It's the most pathetic sights that I ever seen in my life, from around the world.
This is practically all but the extreme East. I practically visited all the countries of Europe and Asia, and--and through that part of the country, even to the borderlines of Russia, but never been in Japan yet. And that's supposed to be next on the program, this, Australia and New Zealand and Japan. My next stop, from where I was at, was Hong Kong, China. We was just around on the other side, way closer to come to the United States, coming this a way. We just had to stop at Hong Kong, Tokyo, Formosa, and Guam, Wake, Philippines, then here. Instead of that, we go plumb back around this other way, to come--come in again. But in there...
E-7 Apoi noi am mers de acolo la Roma. Şi chiar... Ei bine, eu am vizitat marile catacombe unde Creştinii s-au închinat, la început, în primele epoci. Şi acolo am avut o experienţă aşa de minunată, să mergem jos, în special la Catacomba Sfântului Angelo. Şi, desigur, ghizii noştri erau strict Catolici. Dar ei au încercat să spună că ei au fost Catolici, dar toate inscripţiile şi totul arăta că era diferit; aceasta nu a fost, vedeţi.
E-17 There is no poor people in America. I don't care where he is, and how hard he has to live, there's ne--not one poor person in America. If you find him in an alley, eating out of a garbage can, his clothes all off of him, and everything else, he's a millionaire. Don't never think he's poor, 'cause he's not; after you once visit India, you see the poor people there. Why, I tell you, a hard...
I'm hard-hearted. I've seen so much and had to go through so much. Many of you might not understand how it, effect it has on a human being, when you see so many things, and you have to ride over the top of it all the time, like that, make yourself feel different. After while, you get into that kind of an atmosphere, until you look at things and just don't notice it, 'cause you you've--you've got yourself to that place.
E-8 Şi apoi de acolo noi am mers la Cetatea Vatican. Şi în Cetatea Vatican, eu am avut un timp minunat. Şi am avut un serviciu de vindecări, chiar în umbrele Catedralei Sfântul Petru de acolo; o mare adunare. Şi literal chiar ei toţi care au putut veni în jur, unde noi a trebuit să o facem în secret, şi doar să lăsăm oamenii să ştie unde suntem noi. Şi mii au venit afară şi au acceptat pe Domnul Isus Cristos; şi El a lucrat miracole, semne şi minuni printre oameni. In ... la Cetatea Vatican, vă puteţi imagina asta?
E-19 Like a doctor, have to cut a man open, reach in and take his appendix out. First time he did it, perhaps he fainted or something. But after while, he gets to a place, he knows it's got to be done, so he just goes and does it. And if the patient lives or dies, why, he just, he's done the best he can.
And a minister gets in the same way, when you're... especially an apostle. Or--or, what... Well, an apostle is a missionary. The word mission-- "apostle" means "one sent." And why the missionary wants to be called a missionary, instead of an apostle, I don't know. The Bible order of it is, is apostle. And so then he's sent out. He's not exactly has to be a minister. He... Apostle don't have to be a minister; he just has to be one that's sent. God sent him to do certain things.
E-9 Şi eu am putut... am întâlnit mulţi din marile celebrităţi din ţară de data aceasta, pentru că Baron Von Blomberg a fost cu noi, el a fost managerul adunării, şi bine cunoscut de toţi monarhii, şi potentaţii, şi aşa mai departe, din lume. In Lisabona, păi, noi am întâlnit pe guvernatorul parlamentului, am avut prânzul cu ei. Şi în Roma, toţi demnitarii acolo.
E-21 And then in there, I tell you, when we went into India, and to see those poor people laying on the streets, and starving to death, and little mothers with their babies, and begging for something, and them dying themself, from starvation, but don't let their baby die... And for just little, quarter, pennies, or anything, if they can get that much food every three days, they can make it. They don't have no home to go to. Just when they get sleepy, they lay on the street. And they... old razorback hog, maybe don't get over about that big, and his sides pulled together from starvation, walking around over the people. And old goat, and him about to reel to pieces, too, walking over the people. And they stink. And, oh, you never seen such a conglomeration as India is in. Course, it's practically always been that way. It's nothing new.
They just got their independence about six years ago on bankruptcy from England, as you know. And they're--they're a very odd people.
E-10 Şi acest Rege Faruk, Faruk, oricum îi era numele, din Egipt, care tocmai s-a căsătorit cu doamna tânără, voi ştiţi, noi am înţeles, apoi ei au fost divorţaţi din nou. Şi el are un drept să aibe patru neveste, astfel el-el are numai vreo una sau două acum. Dar, el s-a căsătorit cu această fată tânără, fată de şcoală, şi voi aţi auzit publicitatea în ziar, şi aşa mai departe. Om plăcut cu care să vorbeşti. Ins mare, mare ... Vreau să spun, ins mare! El era mare. Astfel el-el era un om plăcut.
E-23 I never seen a man in all India, with the millions that I got to see, that had limbs, up above anywhere in their thigh, up here, that big around: all real skinny, bony people. And at my window, it would break the heart of a man, as my son sitting back there, listening. And he sit at the window and watched as people sitting on the streets. When they found out where I was at, and lepers with no hands on, things like little stubs raising up in the air, begging for something to eat, or anything; and no feet, and white over with leprosy. And, oh, it's, one couldn't help the other one, hardly. And, oh, it's the most pitiful sight you ever seen.
And I said to the missionaries, I said, "I just can't stand it." I give every penny I had away, and everything, on the streets. And I--I--I thought, "They got just as much right to eat as my Sarah and Rebekah has."
E-11 Apoi noi am întâlnit două din reginele de jos din Orient, şi aşa mai departe. Şi apoi ele erau acolo la Roma, şi ştiind că noi eram acolo, au venit să ne întâlnească.
E-25 And--and--and you just don't realize how blessed you are, people. Now, that's right; you don't realize it. You know, you ought to look up and see where it comes from. My, it come... And American people is like a hog under an apple tree. You know, he... all day long the apples will hit him on the head, and he will eat them, and never look up to see where they're coming from. And that's the way we are. We never give it the thought. I mean, in whole; I ain't meaning you people here. You're Christians. But I--I mean the people in whole, how they just... They don't--they don't realize how blessed and how well off they are.
E-12 Şi am avut o audienţă cu papa, şi aş fi putut să merg sus să vorbesc cu el. Dar când am aflat că trebuie să-i săruţi inelul şi degetul piciorului, eu am zis, "Nu, nu. Aha! Nu." Inţelegeţi? Eu îi dau fiecărui om consideraţiile cuvenite, ca reverend, doctor, orice este el, să-i dau onoare, şi-mi iau jos pălăria înaintea lui, ca un gentleman, sau aşa mai departe. Dar când se ajunge la închinare, există numai Unul, acela-i Domnul Isus Cristos. Şi eu nu aş face aceea.
E-26 The garbage of Jeffersonville would feed, today, would feed a quarter part of India. That's right. That's right, and they'd be happy to get it, anything. They...
You see the man in the garbage can; say, "Well, Brother Branham, what about that fellow? There is no clothes, hardly, and ragged." But look, only thing he has to do is ask charity, and they'd help him. That fellow ain't got no charity over there. He, especially, is living in a shack somewhere, where, if it rains, he can get in a box car.
He ain't got nothing to go to. Where he falls, he just lays there. And they pick them up when they die, and cremate them, throw them in a big pit, or somewhere like that, and put them away off the streets, or whatevermore, lepers, and so forth: no one wants them, no place to go, nothing. They're hungry. They're human beings just the same as we are.
E-13 Astfel el a zis că el a cerut, a cerut baronului, şi aşa mai departe, dacă el ar putea să mă aibe acolo într-o marţi după- masa, sau aşa ceva. El a zis, "Acum când vă duce-ţi înăuntru," a zis, "primul lucru pe care-l faceţi, vă aplecaţi jos înaintea lui. Apoi el îşi întinde inelul, şi îi sărutaţi inelul. Apoi îşi întinde piciorul, cu un deget pe el."
E-29 And I tell you, brother, I--I couldn't stand it. I almost had a nervous breakdown. And I've been home now all these days, since last Sunday. And I couldn't get out of the room. My wife there knows the truth, for about five days. It liked to killed me. Even when our doctor taken my blood pressure, he said, "Man, you better get some rest." Said, "Your nerves are so low till your blood pressure has went way down, and won't even put, pick your blood up, like that, to bring it up again." I... It just nearly broke me in two to see such things.
And that, and some of the missionaries said, "Brother Branham, if this hurts you, don't you never go to the interior, 'cause it's many, many times worse than this." Bombay is their biggest city, and nicest city they got, and you ought to see it.
E-14 Eu am zis, "Nu, nu, nu. Nu, domnule. Doar uitaţi aceea. Noi nu vom face asta."
E-31 And now, to the religions to that side, I never seen such, so many superstitions: people, total blind from looking at the sun, worshipping the sun; just go blind, looking at the sun.
E-15 Apoi am mers înainte la Cairo, Egipt, şi Atena, Grecia, în jos în-spre diferite părţi ale ţării, iar apoi am sfârşit-o în Bombay. Şi eu vă spun, că eu nu cred că aş putea ieşi din ceea ce am văzut în Bombay, în zece ani, de ceea ce a fost. Eu... Este cea mai înduioşătoare privelişte pe care am văzut-o vreodată în viaţa mea, din jurul lumii.
E-32 I was entertained there by, well, the celebrity, that's true, from Mr. Nehru, and the president, and the parliament and all of them. I got their tickets and things, right here in my pocket, their little cards, and so forth. They were nice. Couldn't be any nicer. Treat you nice.
But I went to the mayor of Bombay, to his office. Your chicken house looks a lot better (See?), from the best that they had. And so there's nothing to eat. And on the streets, it's the most pathetic sight that you ever seen. When you send your "care" packages, send them to India. Yes, sir.
E-16 Aceasta este practic totul afară de extrema Estică. Eu practic am vizitat toate ţările din Europa şi Asia, şi-şi prin acea parte a ţării, chiar la graniţele Rusiei, dar încă nu am fost în Japonia. Şi aceea trebuie să fie următoarea pe program, aceasta, Australia şi Noua Zeelandă şi Japonia. Următoarea mea oprire, de unde am fost eu, era Hong Kong, China. Noi eram doar în jur de cealaltă parte, mult mai aproape să ajungem în Statele Unite, venind pe partea aceasta. Noi doar a trebuit să ne oprim la Hong Kong, Tokyo, Formosa, şi Guam, Wake, Filipine, apoi aici. In loc de aceea, noi mergem direct înapoi pe cealaltă parte, să venim-venim înăuntru din nou. Dar înăuntru acolo ...
E-34 Now, I am not here as a critic. I told my wife, coming down, "If anything, I want to get away from," and ask this church to pray for me, "is quite criticizing." I'm critical in my heart, and I--I don't mean to be that way.
Just as soon as I reached the American soil, 'fore I got over here, I seen the American people and started criticizing right then, when I looked and seen a little old mother in the back of a plane. We were coming second class, the way, really, preachers should travel. And back in a plane, a little mother back there with some little children, and here was the fellow sitting there fussing at those children because they... we'd been... I'd been in the air fifty-eight hours. But they was--and they'd been in about--about thirty-five hours; the poor little fellows was restless, and them carrying on.
E-17 Nu există oameni săraci în America. Mie nu-mi pasă unde este el, şi cât de greu trebuie să trăiască el, nu este aproape, nici o persoană săracă în America. Dacă-l găsiţi într-o alee, mâncând dintr-un bidon de gunoi, toate hainele lui jos pe el, şi orice altceva, el este un milionar. Niciodată să nu vă gândiţi că el este sărac, căci el nu este; după ce voi vizitaţi o dată India, voi vedeţi oamenii săraci acolo. Păi, eu vă spun, o tare...
E-36 And then see the American women raised up, dressed like so immoral... Even to their immoral being, their--their starvation, them women can come here and teach these American women how to live decent. That's right. You never... On the street, I don't care if it's your wife, you can't stand within six inches of her. They'll take you in. See? That's right. There's no smooching up and loving, and things, on the streets there. And their women never look at a man in his face; when they're talking to him, they keep their head down like this and walk away. And they--and they don't let them on the street like that and so forth. And it's--it's the morals. And to come to find a people in starvation, and heathens, as it was, as that was, and to see the low, degraded part of our nation here, it makes me critical.
E-18 Eu sunt tare la inimă. Eu am văzut aşa de mult şi a trebuit să trec prin aşa de multe. Mulţi dintre voi s-ar putea să nu înţeleagă cum, ce efect are pe o fiinţă umană, când vedeţi aşa de multe lucruri, şi tu trebuie să călătoreşti pe deasupra acestora, tot timpul, aşa, te face să te simţi diferit. După un timp, tu ajungi în acel fel de atmosferă, încât tu priveşti la lucruri şi doar nu le observi, căci tu-te-ai-te-ai adus la locul acela.
E-37 And I--I stood in the hotel, at the Taj, Taj Mahal. I guess Billy... How do you pronounce that, Billy? How'd you... Billy Paul, how do you pronounce that, Taj Mahal Hotel? [Brother Billy Paul says, "Taj Mahal."--Ed.] Taj Mahal, yeah, anyhow, and at--at the hotel there. And Billy is a witness.
Two Americans come in. And when they went to the street... We watched them as they walked out, and walked out amongst those poor people out there. And a little old boy run up to them. There's some kind of disease they get. He was about eight years old. His toe was about that big around, two of them; they stuck up about that high, and he had to pull his little feet like that. Walked up and asked for a penny, you know, or something like that, to get him something to eat. And those Americans said... [Brother Branham gestures and imitates their response--Ed.] Turned around like that, and walked away.
Said, "God, be merciful."
E-19 Ca un doctor, trebuie să-l despici pe un om, ajunge acolo şi¬i scoate apendicele. De prima dată când a făcut-o, poate el a leşinat sau ceva. Dar după o vreme, el ajunge la un loc, el ştie că trebuie făcută, astfel el merge doar şi o face. Şi dacă pacientul trăieşte sau moare, păi, el doar, el a făcut cât de bine a putut.
E-39 High-headed... And Nehru and them was talking to us, said, "We would like to have your all's way of how... and your democracy, and so forth like that, but we don't want your spirit." That's right. "We don't want the heady, high feeling that you all have in America. We don't want it." See? They didn't pull no bones about telling us either. Said, "We don't want that."
And I said, "That's not true representation of Christianity." I said, "That's a form of hypocrisy." Absolutely. I said, "Christians don't act like that. No, sir." I said, "All in America don't act like that." I said, "We have just as humble and sweet a people as they do anywhere in the world. But we have some..." I said, "To--to my sorrow, to say it," I said, "the most of the them, and the majority, are that high, heady, high-minded type, like that."
E-20 Şi un predicator ajunge în acelaşi fel, când voi sunteţi ... mai ales un apostol. Sau-sau, ce ... Ei bine, un apostol este un misionar. Cuvântul mision-... apostol înseamnă "cel trimis." Şi de ce misionarul vrea să fie numit un misionar, în loc de apostol, eu nu ştiu. Ordinea Bibliei despre aceasta, este, este apostol. Şi astfel atunci el este trimis afară. El nu este chiar nevoie să fie un predicator. El... apostolul nu trebuie să fie un predicator; el doar trebuie să fie unul care este trimis. Dumnezeu l-a trimis să facă anumite lucruri.
E-41 And to come here, it makes me critical (You see?), and I don't want to be that way. And I found out after so much, seeing so much, and everything like that, till, brother and sister. My old friends here from the Tabernacle, bless your hearts; you don't realize what I've went through in my days of trying to...?... you and everything, and trying to do the best that I can to answer before God someday. But I have... Now, if you see me doing wrong, don't condemn me, just feel sorry for me, and try to correct me (You see?), 'cause I--I don't mean to be that way.
But you just have to go through so much, you don't realize, and you have to ride over so much. I could tell you things this morning, which would not be lawful for me to tell you this morning, you'd realize why I was up there five days at home and couldn't move around. That's right. You don't realize it.
How, what's happened since a little old innocent preacher standing here in the pulpit, what has crossed over that heart, and cut through, and beat through, and pulled through. God only knows. I don't even tell it to the people, not even to my own wife; I just keep it between God and I, and move on the best I can. But you realize that, a human being, his mind can only stand so much, and then he goes out. You see? And what's held me, I don't know; it's just been God alone that's done it.
E-21 Şi apoi înăuntru acolo, eu vă spun, când noi am mers în India, şi să vedem acei oameni săraci zăcând pe străzi, şi murind de foame. Şi mame micuţe cu copilaşii lor, şi cerşeau după ceva. Şi ele mureau, ele însele, de foame, dar nu lăsau copiii lor să moară. Şi doar pentru puţin, douăzeci şi cinci de cenţi, un bănuţ, sau ceva. Dacă puteau obţine atât de multă hrană odată la trei zile, ei o puteau face. Ei nu au casă la care să meargă. Doar când le era somn, se culcau pe stradă. Şi ei ... porcul cu spinarea ascuţită, poate, nu se făcea decât cam atât de mare, şi coastele lui trase împreună din cauza foametei, umblând în jur peste oameni. Şi un ţap bătrân, şi el aproape să se clătine în bucăţi, la fel, umblând peste oameni. Şi ei put. Şi, oh, voi nu aţi văzut o astfel de conglomeraţie în care este India! Desigur, ea practic a fost aşa întotdeauna. Nu este nimic nou.
E-44 Now, there's all kinds of religions in India. Everything's got a religion. Everything's got its own way. I was entertained for the historical... Never before, that the religions of India ever got together to entertain a Christian. But two weeks ago, last Thursday, I was entertained by the religions of India.
And many of them worship flies. And they worship cattle. And they worship, uh, oh, everything. And they were there, the Jains, when we was sitting together in their temple, where their priests... That religion formed before Christianity was ever born, three or four thousand years ago.
They have a monastery; they have monks, very type of Catholicism. They pull their beards out with their hands, and their hairs off their head like that, with their hands, then start coming back. You can't cut it.
E-22 Ei doar şi-au căpătat independenţa cu vreo şase ani în urmă, pe faliment din Anglia, aşa cum ştiţi. Şi ei sunt-ei sunt un popor foarte ciudat.
E-47 And they're are so every way, till they--they take a--a broom or a little mop. They sit there; the monks make these little mops. And they go before, like that, to be sure that you don't step on an ant or something, kill it. If it would, it would be a mortal sin, and you wouldn't be forgiven. They carry a white thing over their mouth, and around their ears, where, if they'd breathe, they'd happen to breathe a little gnat in, they'd never be forgiven for it. You see, it--it killed something. And, oh, my.
How could they ever accept the Blood sacrifice of the Lord Jesus Christ? They've heard of Him, but they don't believe it. They know about Jesus. The missionaries take it. He said, "Oh yes, but you people are all mixed up." Said, "You--you--you think of that Man Jesus... If He was a holy Man, let cruel men crucify Him, nonsense?" Said, "He got on a horse and rode up to heaven. That's where he went."
E-23 Eu nu am văzut un om în toată India, cu milioanele pe care am ajuns să-i văd, care aveau membre, sus deasupra oriunde în coapsa lor, aici sus, aşa de gros; toţi foarte slabi, oameni osoşi. Şi la fereastra mea, aceasta ar rupe inima unui om, aşa cum fiul meu şade acolo în spate, ascultând. Şi el şedea la fereastră şi privea cum oamenii şedeau pe străzi. Când ei au aflat unde eram eu, şi leproşii fără mâini, lucruri ca mici cioturi se ridicau în aer, cerşind după ceva să mănânce, sau orice; şi fără picioare, şi albiţi cu lepră. Şi, oh, este că, nu se poate ajuta unul pe altul, cu greu. Şi, oh, este cea mai înduioşătoare privelişte pe care aţi văzut-o vreodată!
E-49 And--and the Sikhs, they wear a turban; in here they have a knife. And every time they get a Christian with his back turned, they kill him (See?), because when he gets to Heaven... The Christian's going to heaven too. But when he gets to heaven he's going to be the Christian; he's going to be the servant to the Jain. You see? So he'd have a lot of servants if he can get rid of a lot of them down here on earth. You see? And so if he kills you, you're just killed; that's all. And back in their turban, you can tell, they got a little comb sticking here, and a knife sticking around the side there. And they just only want you with your back turned, that's all they want to do. And then, just everything, the religions of the world...
E-24 Şi eu am spus misionarilor, am spus, "Eu doar nu o pot suferi." Eu am dat fiecare bănuţ pe care l-am avut, împărţit, şi totul, pe străzi. Şi eu-eu-eu m-am gândit, "Ei au tot atât de mult drept să mănânce cum au Sarah şi Rebekah a mele."
E-50 And addressing that night, the first night of the meeting, when there was no way at all to estimate the people that was there. There was no place you could put them. In the monsoon, which was the rains, was on; and the people laying out there, and just helpless. And, oh, such pathetic cases. And it happened to be that the first one that come up, with anything that they could get up, was a little boy, which was a... I believe he was a Hindu. Wasn't he, Paul? And he couldn't... the little deaf and dumb child, and was born deaf and dumb.
And I said, "Now, here is the first case, a little lad here." I said, "Now, each one of you, one, the Jains, will try to get them to be Mohammedans; and the other ones, they try to get you different things, and your A-yal-icks."
E-25 Şi-şi-şi voi doar nu vă daţi seama cât de binecuvântaţi sunteţi voi, oamenilor. Acum, aşa este, voi nu vă daţi seama. Ştiţi, voi ar trebui să priviţi sus şi să vedeţi de unde vine aceasta. Doamne! Aceasta vine... Şi poporul American este ca un porc sub un pom de măr. Ştiţi, el... cât e ziua de lungă merele îl vor lovi în cap, şi el le va mânca, şi niciodată nu se uită în sus să vadă de unde vin. Şi acela-i felul cum suntem noi. Noi niciodată nu ne gândim, vreau să spun, în general; eu nu vreau să spun că voi oamenii de aici. Voi sunteţi Creştini. Dar eu-eu spun de oameni în general, cum ei doar ... ei nu-ei nu-şi dau seama cât de binecuvântaţi şi cât de bine o duc ei.
E-52 And they all read their Bibles they have, not this Bible, and they have the Koran Bible, you know that. So they have... That's through the Mohammedans. And they--they have different founders.
Now, there's some of them there that believes that a man is god himself, that every man is a god. And the better you are, the better god you are. And, oh, it's--it's a horrible to see how they do.
E-26 Gunoiul din Jeffersonville ar hrăni, astăzi, ar hrăni a patra parte din India. Asta-i adevărat. Asta-i adevărat, şi ei ar fi fericiţi să-l obţină, orice. Ei ...
E-54 And over there, I said, "Now look, gentlemen," I couldn't call them brethren. I just addressed them as gentlemen of the religions of the world. See? And I said, "Now, I want to ask you something. There... We're all here today, or tonight, rather. And all these different things; and you worship cattle; you worship everything." And I said, "It's all, if you'll excuse me, superstition." All of them could understand English; they couldn't talk it back. But England has controlled them so long.
I said, "Your are--you're here, and we're... Each one, you're representing different religions." I said, "And you go and proselyte. You take a--a--a Sikh, to make him a Jain; and you take a Mohammedan, to make him a--a Buddha, and so forth like that." I said, "It's only change of thought. That's all."
I said, "We have something similar in America. We're not immune from these things," I said, "but we all believe in one God." I said, "Then, we have Methodists, and Baptists, and Presbyterian, and they proselyte one among one another to get into organizations.
"But you all proselyte from one god to another. You see?" But I said, "Now, which is it? It's every one's superstitions."
E-27 Voi vedeţi omul în bidonul de gunoi; ziceţi, "Ei bine, Frate Branham, ce spui de omul acela? Aproape că nu are haine, şi zdrenţuros." Dar, priviţi, singurul lucru pe care el îl are de făcut este să ceară de milă, şi ei îl vor ajuta. Omul acela nu are milă, acolo. El, mai ales, locuieşte într-o colibă pe undeva, unde, dacă plouă, el poate intra într-un vagon.
E-58 I said, "The very creature, the fly that you worship, the cow that you worship, the horse, or whatever it may be, God Almighty created that being. See?" And I said, "You're worshipping the creation instead of the Creator (See?) to me," I said, "In all of it... Now, if there's none of them..." And some of them with idols and so forth. I said, "There's none of them that can help you. There's none of them that can speak back. They're all dumb, and none of them speak back. None of them can come in action."
"But there's only one true and living God, and Jesus Christ is His Son." And I said, "Now, that's Who I'm here to represent."
E-28 El nu are nimic la ce să meargă. Unde el cade, el doar zace acolo. Şi ei îi culeg când ei mor, şi-i încinerează, şi-i aruncă într-o groapă mare, sau undeva aşa, şi-i pun la o parte de pe străzi, sau orice altceva; leproşi, şi aşa mai departe. Nimeni nu¬i vrea. Nici un loc unde să meargă. Nimic. Ei sunt flămânzi. Ei sunt fiinţe umane tot la fel cum suntem noi.
E-60 I said, "Now, as the Elijah the prophet brought all the prophets of Baal, and so forth, to Mount Carmel, to prove and say who is God," I said, "now there's only one thing to do. And, then, if your gods are right, then let me leave mine and serve yours.
"Now, here stands a deaf and dumb boy. Which one of your gods can make him whole, give him--give him his--his hearing and speech? That's what I want to know. See? Which one can restore speech to this boy?" And everybody was silent.
I said, "Now, Christianity has been represented to you in the form of doctrine, and in pamphlets, and in Bible." Which, I am for it, one hundred percent. God help those missionaries that go there to live there. Yes, sir." But I said, "It's not fully been represented to you." You see? I said, "It's been represented to you in Word only. But the God that wrote that Word, that you've already got placed in your heart, has now come to a place till He's going to make the Word live (See?), make Himself in the Word."
E-29 Şi eu îţi spun, frate, eu-eu nu am putut suferi aceasta. Eu aproape că am avut o prăbuşire nervoasă. Şi eu am fost acasă acum, toate aceste zile, de duminica trecută. Şi eu nu am putut ieşi din cameră. Soţia mea acolo ştie adevărul, cam pentru cinci zile. Aceasta aproape că m-a ucis. Chiar când doctorul meu mi-a luat tensiunea de sânge, el a zis, "Omule, tu mai bine te-ai odihni puţin." Zicea, "Nervii tăi sunt aşa de scăzuţi încât tensiunea ta de sânge a mers jos de tot, şi nici măcar nu ar pune, ridica sângele tău sus, aşa, să-l aducă sus din nou." Eu... Aceasta doar aproape m-a frânt în două, să văd astfel de lucruri.
E-63 Now, I said, "Here stands the lad. He's deaf and dumb. He can't speak or hear, nor nothing. He's been born that way." And the Holy Spirit there and reveal the sins and the things, the people. And they'd just almost faint when they'd see that, you know.
And all of them make so much noise, you couldn't understand, 'cause they just had militia to watch them, you know. And they was just up-and-down. Oh, my. They said people from all over India was there. So you--you couldn't tell what was there (You see?), how many or nothing; you couldn't understand it. So then-- then this little boy, when I brought him up there...
E-30 Şi, aceea, şi unii din misionari au zis, "Frate Branham, dacă aceasta te răneşte, să nu mergi niciodată în interior, căci este de mai multe, multe ori mai rău decât aceasta." Bombay este oraşul lor cel mai mare, şi cel mai frumos oraş pe care-l au ei. Şi voi ar trebui să-l vedeţi!
E-65 And I said, "Now, heavenly Father, You know that I'm just like these other men here. I'd be in their shape, and worse, if it wasn't for Your grace. See? You saved me. And I--I... This is all ordained of You, not for myself. And now, You know that I never say that I can do one thing. It's You, Lord. But right here, while the religions and superstitions of this world... As it was in the days of Elijah the prophet, as it was in the days of Jesus Your Son, so is it now again."
I said, "That it might be known, Lord God, once more, that You're the only true and Living God, and the One Who made the mankind, and can make the dumb to speak, or the deaf to hear." I said, "I ask You, in the Name of Your Son, according to His Word; said, 'ask You anything,' as a Christian believer, 'ask anything in His Name, to the Father, it would be given.'" I said, "Now I believe His Word, and I ask for the dumb and deaf spirit to leave the child," like that.
E-31 Şi acum la religiile din partea aceea, eu niciodată nu am văzut aşa ceva, aşa de multe superstiţii! Oameni, total orbi, de la uitatul la soare, închinându-se soarelui; doar orbesc, privind la soare.
E-67 And I clapped my hands like that. [Brother Branham clapped his hands together one time--Ed.] He turned and looked around. He was holding his ears up like that. And there he was, could speak or hear as good as anybody in the audience, like that.
Well, that started it. The next, then you couldn't... They had to take you out. There's no way. And they just... They pulled my shoes off nearly, my clothes off. The armies couldn't hold them back. The militia, the guards, couldn't hold them back. They'd run, right, break that line of guards, like that. They'd worship you (You see?), if they--if they could. They don't understand. It don't matter how much you try to get to them, they don't.
E-32 Eu am fost întreţinut acolo de, ei bine, celebrităţi, asta-i adevărat, de la Dl. Nehru, şi preşedintele, şi parlamentul şi toţi aceia. Eu am biletele lor şi lucruri, chiar aici în buzunarul meu, cărţile lor de vizită, şi aşa mai departe. Ei au fost plăcuţi. Nu puteau fi mai plăcuţi. Te tratează frumos.
E-69 The next was a man, on the next evening, was a man had been blind, oh, about twenty or thirty years, a sun-worshipper, watching the sun until his eyes had gone out, and like that, looking right in the sun, till he was totally blind. Hadn't seen for twenty or thirty years. He happened to be the next, wind his way through, to get up there, on the next night.
I said, "Now, which one is last night?" After I got through, you couldn't hardly hear. You see? They was just everywhere, every religion and thing. I said, "How many of you now want to accept the Lord Jesus Christ?" You see? And everything that could be seen, accepted the Lord Jesus Christ as personal Saviour, everywhere. And--and, of course, you couldn't... Where I could see, as I couldn't see very much.
We couldn't have an open-air, the rains a pouring, and things like that. And just people there and you couldn't get to them. And, oh, it was the most pathetic sight you ever seen. And--and them still coming over the roads and things, pulling an old goat along, you know, or something another like that, trying to get to the meetings.
E-33 Dar am mers al primarul din Bombay, la biroul lui. Coteţul vostru de găini arată mult mai bine, vedeţi, decât cel mai bine ce aveau ei. Şi astfel acolo nu este nimic de mâncare. Şi pe străzi, este cea mai sfâşietoare privelişte pe care aţi văzut-o cândva. Când vă trimiteţi pachetele voastre de "îngrijire," să le trimiteţi în India. Da, domnule.
E-72 And then the night when the blind man, I said, "Now, which one of your gods can give him his sight?" I said, "Here's one of your own worshippers, though superstition, has put his eyes out, looking at the sun." I said, "He worships the sun, because he know it's some created being that's created, been created, some creature that's been created, something."
But I said, "The very Creator that created the sun, created the eyes in this man (See?), the same One." And I said, "Now, if He will, God will give him his sight... Before I ask you any more, how many of you will accept the Lord Jesus Christ as the Son of God, the crucified?"
E-34 Acum, eu nu sunt aici ca un critic. I-am spus soţiei, venind în jos, "Dacă e ceva, de la care eu vreau să stau deoparte," şi să cer acestei biserici să se roage pentru mine, "este cam critizând." Eu sunt critic în inima mea, şi eu-eu nu vreau să fiu în felul acela.
E-74 They couldn't understand how that that holy Man could ever, being what we say, the Christian saith, would die. I said, "The reason He had to die was to take away our sins." I said, "He wasn't no third Person, or second Person; He was the same Person, made flesh in order to take away our sins." I said, "He--He had to come and make..."
And I give them the little story I preached on here, the night before I left, of the bee, you know, how it stings, then leaves its stinger, you know, and it can't sting no more. And it had to be human flesh, for the--for the bee of death to sting, because death is not in the soul. Death is in the spir... in the flesh. So it had... God had to become flesh, in order to take away the sting of death. And so then when... They got to see that, you know, 'cause there's a lot of insects in India, and they were--they were...
E-35 Imediat ce am atins pământul American, înainte de a ajunge aici, am văzut poporul American şi am început să-i critic chiar atunci, când am privit şi am văzut o mică mamă bătrână în spatele unui avion. Noi am venit la clasa a doua, în felul cum, într-adevăr, predicatorii ar trebui să călătorească. Şi înapoi în avion, o mică mamă în spate acolo cu ceva copilaşi, şi aici era insul şezând acolo certându-se cu copiii aceia pentru că ei... noi am fost... Eu am fost în aer cincizeci şi opt de ore. Dar ei... şi ei au fost cam-cam treizeci şi cinci de ore; sărmanii copilaşi, neodihniţi, şi ei agitându-se.
E-76 Uh, I said, "Now, look. God can, the very Creator... This man, in his superstition, looking at the sun, trying to find mercy for his soul, for he knows that he's got to go somewhere when he dies, from here..." I said, "Though there, his eyes has went out; and through ignorance he did this. But the very Creator Who made the sun that he looked at, can make sight back into his eyes."
I said, "Will you be willing, sir, to accept the Lord Jesus Christ as your Saviour, and will forsake all idols and everything else, and will serve Him as long as you live? If you will, raise your hands." And the poor old fellow raised up his trembling hand. Everything there just merely wears a piece of loin cloth around them, you know. And he raised his hands, that he would.
E-36 Şi apoi vezi femeile Americane crescute, îmbrăcate aşa de imoral! Chiar şi pentru fiinţa lor imorală, foametea lor-lor, femeile acelea pot veni aici şi să le înveţe pe aceste femei Americane cum să trăiască decent. Asta-i adevărat. Voi niciodată... Pe stradă, mie nu-mi pasă dacă este soţia ta, tu nu poţi sta la şase ţoli de ea. Ei te vor duce înăuntru, vedeţi, asta-i adevărat. Nu există sărutări şi iubire, şi lucruri, pe străzi acolo. Şi femeile lor niciodată nu-l privesc pe un bărbat în faţă, când ele vorbesc cu el, ele îşi ţin capul în jos aşa şi pleacă. Şi ei-şi ei nu le lasă pe stradă în felul acela, şi aşa mai departe. Şi acestea sunt moralurile. Şi să vii şi să găseşti un popor în foamete, şi păgâni, aşa cum era, cum era acela, şi să vezi partea josnică, degradată a naţiunii noastre de aici, aceasta mă face critic.
E-78 And they never set when there's church. Never... They never have no seats or nothing. They just lay down, or set down, or fall down, or pile on one another, anything they can. You can imagine what it would be like. Just as far as you can see, you know, the people's like that.
E-37 Şi eu-eu am stat în hotel, la Taj, Taj Mahal. Eu presupun Billy... Cum pronunţi tu aceea, Billy? Cum ai tu... Billy Paul, cum pronunţi tu aceea, Taj Mahal Hotel? [Fratele Billy Paul zice, "Taj Mahal." – Ed.] Taj Mahal, da, oricum, şi la-la hotel acolo. Şi Billy este un martor.
E-79 And so I prayed to the good Lord to give him his sight. And there, by God's grace, that total blind man, the tears begin to run down his old wrinkled face and beard, you know, whited beard, running down like that. And he begin to yell something in his own language. And everybody begin screaming. And here he went walking out through there, patting everybody like that. He could see, a man that had been blind.
E-38 Doi americani au venit înăuntru. Şi când ei au mers la stradă ... Noi am privit aşa cum ei au mers afară, şi au umblat printre acei oameni sărmani acolo afară. Şi un băieţel a alergat sus la ei. Acolo este un fel de boală pe care o capătă ei. El era cam în vârstă de opt ani. Degetul lui de la picior era cam aşa de mare, două din ele; ele au stat în sus cam aşa de înalt, şi el trebuia să-şi tragă picioruşul aşa. A mers sus şi a cerut un bănuţ, voi ştiţi, sau ceva de felul acela, să-şi ia ceva să mănânce. Şi acei Americani au zis... [Fratele Branham gesticulează şi imită răspunsul lor.] S-au întors aşa în jur, şi au plecat.
Am zis, "Dumnezeule, fii milostiv."
E-80 Now, Brother Cox and them, I think, he's sitting in the back. He can show you letters of vindication of these things that's come in from India, and it would just take long, long, long.
But in the way that we had it, I--I couldn't stay. It's... I don't see how I ever got five nights in. If it hadn't been for my boy back there, Billy Paul, and the help of God, I don't know how I'd have ever made it. Billy stuck by me. And he--he taken me through, tried to get me through. And them people, you know, that's... They're just... They're very timid. They don't want to hurt nothing, or nothing. And you just have to go over (See?), 'cause you'd get mashed down under the crowd, and we--we wouldn't know, you know. It'd just tramp you to death. You see, just have to get through it.
So, well, I'm back home again, by God's grace. I could tell more, but it's Sunday school time. I don't want to take up the preaching of the Word in a missionary talk.
E-39 Îngâmfaţi! Şi Nehru şi ceilalţi vorbeau cu noi, zicând, "Nouă ne-ar place să avem tot felul vostru despre cum ... şi democraţia voastră, şi aşa mai departe în felul acela, dar noi nu vrem spiritul vostru." Asta-i adevărat. "Noi nu vrem simţul înalt, încăpăţânat pe care voi toţi îl aveţi în America. Noi nu îl vrem." Vedeţi? Şi nici ei nu s-au sfiit să ne spună. A zis, "Noi nu vream aceea."
E-83 Any "care" package you have, and you want to take advice, send it to India. I'm not nothing against Germany; they're fine people, against these other people. But, brother, sister, we only send them stuff over to build them up, and then have another war with them. See? That's right. Let's send it somewhere where it really needs to be. See? If you got anything to send, send it to India. They're the ones in need. And poor, illiterate, they have natural resource, but haven't got the intelligence to know how to develop it. The only thing they know is beg; and that's what they do.
E-40 Şi eu am zis, "Aceea nu este adevărata reprezentare a Creştinismului." Eu am zis, "Aceea este o formă de făţărnicie." Absolut. Am zis, "Creştinii nu acţionează în felul acela. Nu, domnule." Am zis, "Nu toţi în America acţionează aşa." Am zis, "Noi avem un popor tot aşa de smerit şi dulce aşa cum ei au oriunde în lume. Dar noi avem unii... " Am zis, "Spre-spre întristarea mea, să o spun, "am zis, "cei mai mulţi dintre ei, şi majoritatea, sunt de felul acela înalt, încăpăţânat, îngâmfaţi, în felul acela."
E-84 And they were going to take me on a... You know how well I like hunting. They were going to take me on a big Bengal tiger hunt up there at their expense. I said, "Do me a favor. Take the same money you'd spend on that, and feed them poor people out there. I will go home without it. You see? That's right, 'cause I--I can have hunting somewhere else." You see?
If you ever got any old clothes, anything you want to send over, send it to India. See? I've almost traveled the world now, and I--I know what I'm speaking of. And as a Christian brother, India is in need.
E-41 Şi să vin aici, mă face critic, înţelegeţi voi, şi eu nu vreau să fiu aşa. Şi eu am aflat, după aşa de mult, văzând aşa de mult, şi totul ca aceea, încât, frate şi soră, vechii mei prieteni de aici de la tabernacol, binecuvântate să vă fie inimile. Voi nu vă daţi seama prin ce am trecut. Zilele mele de a încerca să vă hrănesc şi de toate. Şi încercând să fac cât mai bine pot eu să răspund înaintea lui Dumnezeu într-o zi. Dar eu am ... Astfel dacă mă vedeţi făcând greşit, să nu mă condamnaţi, doar să vă pară rău de mine, şi încercaţi să mă corectaţi, vedeţi, căci eu-eu nu vreau să fiu aşa.
E-86 Now, I come home; I fulfilled everything that the Lord has told me to do, as far as I know of, to the best of my knowledge. This next week... I'm going to tell you a little something that happened.
I was having dinner with the governor. They was to give me some old rice there, with sheep feet cooked in it, and seasoned with olive oil. You can imagine, just flat as it could be. I... made me so sick I couldn't hardly stand it. I just almost ready to vomit. The governor looked over and said, "Sir, I believe you're ill."
And I said, "Oh," I said, "I think the food's a little different."
E-42 Dar voi doar trebuie să treceţi prin aşa de mult, voi nu vă daţi seama, şi voi trebuie să călătoriţi peste aşa mult. Eu v-aş putea spune lucruri în această dimineaţă, care nu ar fi legal ca eu să vă spun în această dimineaţă, voi v-aţi fi dat seama de ce am fost acolo sus cinci zile, acasă, şi nu m-am putut mişca în jur. Asta-i adevărat. Voi nu vă daţi seama de aceasta.
E-89 When we got to the hotel, here was the governor's private doctor there waiting for me. Said, "I want to examine you." Said, "I'm the governor's private doctor.
I said, "Oh, I'm all right."
And so he begin, 'course, as a gentleman, like, he went looking all over me. And he said, "I think you're all right." Went everything fine till he took my blood pressure. He looked back at me, said, "Aren't you awfully tired?"
I said, "Yes, sir." I begin to tell him the effects the meetings had, those visions, you know, breaking into them.
Said, "I don't see how you're living." Said, "I don't want to alarm you," but said, "your blood pressure's about as low as it can get." He said, "Your nerves are so weak, till it won't pump your blood up." See? Said, "Your blood pressure's dangerously low." Said, "How long you going to be here?"
I said, "Oh, got two more meetings."
He said, "Well, I advise you to return to America as soon as possible, and get some real good doctor to look at you" he said, "because I'll advise you to have no meetings for awhile." See? I told him how that was. Of course, he called it "dimensions," you know, breaking from one to the other one.
I said, "Well, sir, when I go home," I said, "I have promised the American people that, I had given them meetings, from now on it wouldn't be that." I said, "They... I would just pray for the people." See?
E-43 Cum, ce s-a întâmplat de când un mic predicator bătrân nevinovat stând aici în amvon, ce a trecut peste inima aceea, şi a tăiat prin ea, şi a bătut prin ea, şi a tras prin ea. Numai Dumnezeu ştie. Eu nici măcar nu o spun oamenilor, nici măcar propriei mele soţii, eu doar o ţin între mine şi Dumnezeu, şi mă mişc înainte din câte ştiu mai bine. Dar voi vă daţi seama că, o fiinţă umană, mintea lui poate doar să suporte atât de mult, şi apoi el se duce afară, vedeţi. Şi ceea ce m-a ţinut, eu nu ştiu, a fost numai Dumnezeu singur care a făcut-o.
E-95 And 'cause, I see it--it doesn't take effect as it should. I look at my brother, Oral Roberts, and some of those fellows there, who has meetings, and even get more people saved, here in America, than I do. It's just something that I believe that I have misused a great Divine gift, of a prophetic gift, and used it in a way of Divine healing. And I do not think that it's encouraged God, or caused God to think so much of me, in doing so, 'cause it wouldn't have such an affect.
He never told me about that people, you know. He said that was once done. He represented even Moses in the same way. Moses went down to Egypt and performed his miracles one time. That settled it. He took his hand, and healed with leprosy; and turned a stick into a snake, and back to a stick, and that settled it forever.
And I think, after ten years of crossing America, back and forth, and combing through every city, the people understand that it's the Truth now. See? This time, it's to pray for the people, and that's what I intend to do.
E-44 Acum, există tot felul de religii în India. Toţi au o religie. Fiecare îşi are felul lui propriu. Am fost primit de istoricul... Niciodată mai înainte, ca religiile din India vreodată să vină împreună să primească un Creştin. Dar cu două săptămâni în urmă, ultima joie, eu am fost primit de religiile din India.
E-98 I have been very--been very nice. You know I love you people. And I love you with undying love, and God knows that. I've had to be in isolation. There's people, across this--this America, that I'd love to shake hands with, and have longed to do it in the meetings. I couldn't. See? You don't know what affect that vision has to you. Just as soon as you stand before the person, there it is. You see? And I just wouldn't say it to the people sometimes, but there it is before the person. I found out things with people, I wish I didn't know. People that's to be my friends, and yet, you'd know that it was wrong. God would come down now and permit me, I could tell you things that would be surprising to you.
And there I have asked the Holy Spirit, if He will, which He's told me... I've asked Him if He'd just let me first get myself settled back to a place to where I was when I left the Tabernacle, just back to there, and let me get quietened down, that when I stand before the people, it won't be vision. It'll be... I can talk to the brother and not see his condition. Just then just offer prayer for him (See?), and be like... I've asked God to do that.
E-45 Şi mulţi dintre ei se închină la muşte. Şi ei se închină la vite. Şi ei se închină, oh, la de toate. Şi ei au fost acolo, Jainşii, unde noi şedeam împreună, în templul lor. Unde preoţii lor... Religia aceea s-a format înainte ca să se nască vreodată Creştinismul; trei sau patru mii de ani în urmă.
E-100 I come home. And I know, this week, that no one has been around the house. It's a good thing. I've been about five days up there; I couldn't even move. I--I have been to a place I'd raise up, look like my bones was aching and everything. 'Course, that change around, exactly eleven hours and a half difference, between Bombay and here. Right now it's just about time I'd oh, I--I'd done been sleeping an hour or two ago (See?), so it's nighttime, and just changed around. And then that weak blood pressure had went way down like that, and I just couldn't hardly get up and down. That's all. I brought it on myself, trying to overdo myself. So now, I've come back home, by God's grace.
And now, this next week I'm going away, just to stay awhile, two or three weeks out to myself: to stay alone, to pray, first. I'm going to go hunting, if the Lord willing. But before I do that, it's going to be... I'm going a few days before the seasons and so forth. I'm going up into Colorado. I want to stay at least two or three weeks or maybe more, just to be alone by my real lonesome self, and say, "God, here I am."
E-46 Ei au o mănăstire, ei au călugări, chiar modelul Catolicismului. Ei îşi smulg bărbile lor cu mâinile, şi părul din capul lor, în felul acela, cu mâinile lor, apoi ei încep să vină înapoi. Voi nu puteţi să-l tăiaţi.
E-102 I may come down and ask Mr. Mishler for a job again, Mr. Mishler, back to the Public Service Company.
I've--I've fulfilled what He told me to do. And I stand at the Tabernacle, this morning, just the way I left ten years ago. I have no manager. My manager resigned when the heat was on. I don't have any manager.
My boy is leaving. And my boy, setting back there, is going to the Army. He's had been my buddy. He stuck by me.
Some of them always fussed at me, "Why you got Billy with you?"
If you'd only knowed how I packed that boy on my arm when he was a suckling baby, without a mother... I kept his bottle under my head at night, with no fire in the house to keep his bottle warm, and fed him. He's been my pal all the way along. We're going to die that way, if God willing.
Probably go to the Army right away; he got his papers yesterday to make his decision, whether he wants to volunteer or--or be drafted. Well, I won't have him.
E-47 Şi ei sunt astfel în fiecare fel, încât ei-ei iau o-o mătură şi ... sau un ghemotoc mic. Ei şed acolo; călugării fac aceste ghemotoace mici. Şi ei merg înainte, în felul acela, să fie siguri că voi nu călcaţi pe o furnică sau ceva, să o omorâţi. Dacă aţi face, ar fi un păcat de moarte, şi voi nu aţi fi iertaţi. Ei poartă un lucru alb peste gura lor, şi în jurul urechilor lor, unde, dacă ei ar respira, s-ar întâmpla să respire un ţânţar mic, şi ei niciodată nu ar fi iertaţi pentru aceasta. Vedeţi, acesta-acesta a omorât ceva. Şi, oh, vai!
E-108 And then, I--I'm by myself, but not by myself. See? There's One Who brought me from my mother, Who's fed me, Who's taken me through these deep trials. His grace has brought me safe thus far. I'm trusting that to take me on through. And I have come to a place to where I have...
I want to ask the church one more thing before we get some place to study in the Scriptures: that is, that you'll pray for me. I've developed a critical spirit, and it haunts at me. I told my wife yesterday, the first time. Something happened now, that I was sitting in the yard, and I told her. She had reminded me, and I told her about it. I said, "Honey, I've got to a place till I'm become critical of people." I don't want to be... Who--whose job is it? It's not mine. And God's the One to criticize, not me.
E-48 Cum ar putea ei accepta vreodată jertfa de Sânge a Domnului Isus Cristos? Ei au auzit de El, dar ei nu o cred. Ei ştiu despre Isus. Misionarii duc aceasta. El a zis, "Oh, da, dar voi oamenilor sunteţi toţi încurcaţi." Zicea, "Voi-voi-voi vă gândiţi la omul acela Isus... Dacă El era un Om sfânt, lăsa oamenii cruzi să-L răstignească? Fără sens!" Zicea, "El a urcat pe un cal şi a plecat sus la Cer. Acolo este unde a plecat EL"
E-110 There's a woman, went over there, Mrs. Dowd. I don't know whether you ever heard of her or not. Oh, such a disgrace that was in India. That's the reason we couldn't even have our meetings in the open air. She got over there and tried to take offerings from them people. And--and--and because they wouldn't give their little rupee's...
A poor little woman that's got a job, packing mortar on top of her head, up steps and things like that, from five o'clock to ten o'clock, gets a rupee a day, at twenty-one cents. See? She has to work hard to keep that job. A woman wading in mud to their knees, and so forth, poor little old things, take care of her little babies and so forth: a rupee, twenty-one cents.
And there fussing at them people, and taking those rupee's and turning them back into American money... And they said, "You come to take what we got, not to help us." See, "You people..."
E-49 Şi-şi Sikhii, [locuitori din Punjab, India-Trans.] ei poartă un turban; înăuntru aici ei au un cuţit. Şi de fiecare dată când ei prind un Creştin întors cu spatele, ei îl ucid. Vedeţi, deoarece când el ajunge în Cer... Creştinul merge în Cer, de asemeni. Dar când el ajunge în Cer, el urmează să fie Creştinul; el va fi slujitorul lui Jain, înţelegeţi. Astfel el va avea mulţi slujitori dacă poate să scape de mulţi dintre ei aici jos pe pământ, înţelegeţi. Şi astfel dacă el te omoară, tu eşti doar omorât, asta¬i tot. Şi înapoi în turbanul lor, voi puteţi spune, ei au un piaptăn mic înfipt aici, şi un cuţit înfipt pe la margine acolo. Şi ei doar vor numai să fiţi întorşi cu spatele, aceea este tot ce vor ei să facă. Şi apoi, doar de toate, religiile lumii!
E-113 They didn't have to give me a penny, to go over or come back, pay my expenses, pay all auditorium rents, all the hotel bills, everything. And then everything I had left, I took it on the street, not to give it to some society. I took it out and give it to the poor little people that's starving to death. That's where your money went. That's where your money went. That's exactly, the best of my knowledge, that I could do it myself. I only wished I'd had more to do it with.
E-50 Şi adresându-ne lor în acea seară, prima seară de adunare, când nu era nici o cale să estimezi oamenii care erau acolo. Acolo nu era loc unde să-i poţi pune. În muson, care erau ploile, se desfăşurau; şi oamenii zăceau acolo afară, şi doar neajutoraţi. Şi, oh, aşa cazuri înduioşătoare. Şi s-a întâmplat să fie că prima femeie a venit sus, cu orice ce puteau ele veni sus, era un băieţel, care era un... Eu cred că el era un Hindus. Nu-i aşa, Paul? Şi el... nu putea... copilaşul surd şi mut, şi a fost născut surdo-mut.
E-114 Now but, now, my brother, sister, this woman started taking up offerings and fussing at them. They said, "You come to take what we got, not to help us. I thought you come to help us." She was supposed to be a Divine healer.
She was angry with me, when I was over on the West Coast. "Howard," she said, "I want to see your daddy." She had married some man from down there in Egypt or something. Said, "I'm going to India, too."
Said, "Well, madam, when that Anointing is on him, we--the people just don't come around."
Said, she said, "You tell him that I'm Mrs. Dowd." And said, "When I'm going to India before him, I will have the situation under control time he gets there." Said, "My meetings is greater than he ever had anyhow." Well, that's true, might been. See? I don't know.
E-51 Şi eu am zis, "Acum iată primul caz, un flăcău mic aici." Am zis, "Acum fiecare dintre voi, unul, Jainsii, vor încerca să-i facă să fie Mahomedani; iar ceilalţi, ei încearcă să vă facă diferite lucruri, şi a ta [A-yal-icks]."
E-118 But to think, she had it under control to a place till you couldn't even have a meeting in the open air. That's what it was. And they--they started a riot, and she stood there and said, "You black devils, you." Said on like that. And they tried to get her to get out, and she wouldn't do it. And somebody hit her on the head with a brick, and they packed her out. So they, then they rushed her out of the country. And she went down into another country there, and Baron Von Blomburg had to go down and see the king, and things, to get her out of there, keep from a massacre. So then, so they... There it was, and I look at that and I criticize that.
E-52 Şi ei toţi îşi citesc Bibliile pe care le au, nu această Biblie, şi ei au Biblia Koran, voi ştiţi asta. Astfel ei au ... Aceea este prin Mahomedani. Şi ei-ei au diferiţi fondatori.
E-119 I come back, and the first thing was placed in my hands was a "Voice Of Healing," and I seen this A. A. Allen's meeting and seen how unscriptural that is. Then I criticize it. You see? "Oh, my," I think. But look at the poor people, lovely people, is out there following that (See?), going with him, and honest-hearted people.
I look around and see these other things that goes on and in that I--I start criticizing in my heart. See? And I don't want to get that way. If I do that, I will lose favor with God. See? And the only thing...
And I look at the Americans and see the way, look at women, how they dress; and look at men, how they act; and how they drink, and cuss, and smoke, and chew, and claim to be Christians, till it just nauseates me. When I see what the other side is, and see this, then look between, think, "O God." But hear this, whose battle is it? God said, "Let the weeds and the wheat grow together. The angels would come and separate them at the end of time." It's not me.
E-53 Acum, există unii dintre ei acolo care cred, că, "Un om este dumnezeu, însuşi; că fiecare om este un dumnezeu. Şi cu cât eşti mai bun, cu atât eşti un dumnezeu mai bun." Şi, oh, este-este oribil să vedeţi cum fac ei.
E-122 So you help me, as I stand here with my hand up at the pulpit, help me to criticize nobody. And help me that God will give me a spirit in my heart, that instead of criticizing it, I will love them anyhow, and go on.
It's just been a constant grind, and a grind, and a grind. Till I'm just human. My mental powers are breaking like that. You see? And I've got to get away for some rest.
And that's what I'm going away for I to stay by myself to pray that God will take that critical feeling away from me, and mellow me down, till... I could go and act like it, but that wouldn't come from my heart. And I'd be a hypocrite then, sure enough. See? I want it to come from my heart, that I really have love for those who are not lovely. That Jesus did. When I was critical, when I needed to be criticized, and still, He still loves me anyhow. So that's the way I want to be. You pray for me.
Hope to see you again, long about November, maybe come back and hold a revival here at the tabernacle before we...
E-54 Şi acolo, eu am zis, "Acum priviţi, domnilor," eu nu i-am putut numi fraţi. Eu doar m-am adresat lor ca domni ai religiilor lumii. Vedeţi? Şi am zis, "Acum aş vrea să vă întreb ceva. Acolo... Noi toţi suntem aici astăzi, sau în seara aceasta, mai degrabă. Şi toate aceste lucruri diferite; şi voi vă închinaţi la vite, şi voi vă închinaţi la de toate." Şi am zis, "Aceasta este toată, dacă mă veţi scuza, superstiţie." Toţi dintre ei puteau înţelege Engleza; ei nu o puteau vorbi înapoi. Dar, Anglia i-a controlat aşa de mult.
E-126 So, now, here's one thing I've done, asked this, one more thing. I have--don't want to have ministering to the sick, no more than just by handkerchiefs or so forth. I'm trying to get away from that vision. You see? And especially as weak as I am now, and go to stand before people, well, then you start that--that vision comes back. I want to get away and get myself quietened down to where I can come forth and have a different meeting. You'll pray for me, won't you? And now, and I'm--I'm praying, in--in the mail, and sending handkerchiefs and things to the sick and afflicted--afflicted.
But when people call me for prayer, I'm referring them to Brother Neville, or some of the rest of them, to go pray. 'Cause, when I stand before the person, that shakes me right back to it again. You see? And I want to get away from it, so I can lay down, say, "Now, Lord, just at Your will. Whenever You want me know anything, You let me know. And I will keep it a secret to myself, 'less You tell me to tell it." See what I mean? And then go out there and pray for the sick, and change my ministry altogether. I can have longer meetings, better meetings, and everything else than I--than I could before.
The Lord bless you now, while we bow our head.
E-55 Am zis, "Voi sunteţi-voi sunteţi aici, şi noi suntem... Fiecare, voi reprezentaţi diferite religii." Am zis, "Şi voi mergeţi şi prozeliţi. Voi luaţi un-un-un Sikh, să-l faceţi un Jain; şi voi luaţi un Mahomedan, să-l faceţi un-un Buda, şi aşa mai departe în felul acela." Am zis, "Aceasta este numai schimbare a gândului. Asta-i tot."
E-129 Heavenly Father, we thank Thee this morning for the time of talking of missions, and how that You have blessed us and helped us. And how many times have I thought, when the waves was rolling high, and the great trials was on, would I ever be back home again. But here, here I am again. Lord, You always bring me back. I thank You for this church, for its pastor, for its peoples. Bless us.
And now, Father, this morning, I... My heart looks across there to India, and thinking, laying out there on that street, this morning, all down along by the side of that shore, down in those little old haunts, down there, those poor, hungry, starving, uneducated people, not knowing the Lord Jesus, worshipping some kind of a superstition or an idol. Then, Father, how thankful I am to know that You've let me know You: to know is Life.
E-56 Am zis, "Noi avem ceva similar în America. Noi nu suntem imuni de aceste lucruri," am zis, "dar noi toţi credem într-un singur Dumnezeu." Am zis, "Atunci, noi avem Metodişti, şi Baptişti, şi Prezbiterieni, şi ei prozelesc, unul printre unul şi altul, să intre în organizaţie.
E-131 Now, I pray that You'll help me. Take the critical spirit from Thy servant, Lord. God, I don't want to... If the men are wrong, You be the Judge, Lord. Let me just love anyhow, will You, Father? If the women misdress, and misuse themselves, and become prostitutes, and our nation sinks, how can I change history when You've spoke it, Lord? But I pray that You'll just help me, and let me be loving and kind, that I can be Your servant and do Your will. These things I ask, Father, for Your glory.
Now bless us. And as I've been asked to teach the Word, a little. Father, just give us a little short message now, that the Word may go forth, that it'll be a great day for us. We ask it in Jesus' Name. Amen.
E-57 "Dar voi toţi prozeliţi de la un dumnezeu la altul, vedeţi. Dar," am zis, "acum care este acesta? Acesta este, fiecare, superstiţie."
E-133 All right. Now, I got a quarter to eleven. Is that right? Well, can we have about thirty-five minutes? Will that be all right, and then get out about eleven-thirty? Now, where we going?
I was setting here thinking about teaching out of the Old Testament. But, you, usually I just... You get in the Old Testament all the time. So somebody said, "Brother Branham, don't you know nothing but the Old Testament?" Well, it's good. When I learn that, then I will learn the New one. But when you learn one, you learn them both. See, they're both together.
But let's turn over in the New Testament somewhere. I don't know where you all been studying or nothing. Let's... I tell you, let's get Saint John. Let's go back to the 1st of Saint John, and begin to read Saint John. Now, that's just... I'm just turning over to it. I don't know. So we'll just start to study in Saint John. Is that all right with everybody? [Congregation, "Amen."--Ed.] It is? All right, Saint John, the 1st chapter.
E-58 Am zis, "Tocmai creatura, musca la care vă închinaţi, vaca la care vă închinaţi, calul, sau orice ar putea fi, Dumnezeul Atotputernic a creat acea fiinţă, vedeţi." Şi am zis, "Voi vă închinaţi la creaţie în loc de Creator, vedeţi. Pentru mine," am zis, "în toate acestea, acum, nu există nici unul dintre ei..." Şi unii dintre ei cu idoli şi aşa mai departe. Am zis, "Nu există nici unul din ei care poate să vă ajute. Nu există nici unul din ei care vă poate răspunde. Ei toţi sunt muţi, şi nici unul din ei nu răspunde. Nici unul din ei nu poate să vină în acţiune.
E-136 And now, maybe, this coming Wednesday night, I heard... I want to be with you tonight. I want to come down and--and be with you tonight, and then Wednesday night also. I think that we won't leave before Wednesday, so I will be here Wednesday night. I'm pretty sure it'll be next Thursday or Friday, one, before we get away. So then I will be here Wednesday night, if the Lord willing, for service. And now we want to--to teach some, maybe, Wednesday night, the Lord's willing.
Say, Brother Fleeman, that's just a good idea, just take off your coat now and feel at home.
E-59 "Dar există numai Un singur Dumnezeu adevărat şi viu, şi Isus Cristos este Fiul Lui." Şi eu am zis, "Acum acela e pe Cine îl reprezint eu aici."
E-138 Has anybody got anything against anybody? If you have, raise up your hand and go to them. Now, let's just make this one great big old love feast this morning. What do you say? Everybody, and whatever you have, if the person is not here, let's say, "Lord Jesus..." Let's put it under the Blood right now, and, "From this day henceforth, I will think of it no more." Let's just go, and let everything begin anew now.
Oh, if you only knew how--how happy you ought to be. In all the religions of the world, to see them, every one, just as bottomless as they could be. And only one is real; that's the Gospel of the Lord Jesus Christ. Regardless, if it comes from Methodist church, Baptist church, Presbyterian church, the Lord Jesus Christ is right. Amen. See, no matter where it comes from, Christianity outshines. It's the only thing that's got a foundation to it, at all. Other things... The Blood sacrifice of the Lord Jesus Christ is the only hope of the world.
Now, I've seen their religions. I've seen their idols. I've seen their superstitions. I've seen their gods and all, and every... Studied them, and studied the--the Koran, by everything I know to study. And how that every religion becomes superstitions. And it just makes you appreciate, so real, oh, that Jesus Christ, the Son of God, is the only hope of the world. He's the only One that ever raised from the dead. And we can prove that He raised from the dead, and He lives today. Amen. Oh, my, Brother Neville. You don't know how happy I am to be a Christian. Oh, you should be so happy.
E-60 Am zis, "Acum, aşa cum Ilie, profetul, a adus pe toţi profeţii lui Baal, şi aşa mai departe, la Muntele Carmel, să dovedească şi să spună cine este Dumnezeu," am zis, "acum există numai un singur lucru de făcut. Şi, apoi, dacă dumnezeii voştri sunt adevăraţi, atunci lăsaţi-mă să-l părăsesc pe al meu şi să-l slujesc pe al vostru.
E-141 Now, this great Gospel of Saint John here, according to the Saint John. John was the beloved. We believe this Saint John was the--the beloved one who leaned on Jesus' bosom, that--and so forth. He lived to be the oldest of the apostles, or lived longer than any of the rest of them. And he--he...
Peter was crucified with his head turned down, his feet up. Andrew was crucified with his hands sideways like this, and nailed. I seen down there where they beheaded Saint Paul, there at Rome.
E-61 "Acum aici stă un băiat surd şi mut. Care dintre dumnezeii voştri poate să-l facă sănătos, să-i dea-să-idea-să-idea auzul şi vorbirea? Aceea este ce vreau eu să ştiu. Vedeţi? Care poate să-i redea vorbirea acestui băiat?" Şi fiecare era tăcut.
E-143 Say, I've got some, oh, I--I will try to bring that the next time I come, the pictures of all that martyrdom and everything, and the feeding to the lions, and so forth. I got all in a big folder. I will bring it down, and put one on one pole, and one on the other one, so forth, so you can see them and look them over, all in English.
E-62 Eu am spus, "Acum Creştinătatea v-a fost reprezentată, în forma de doctrină, şi în broşuri, şi în Biblie." Ceea ce, eu sunt pentru aceasta, sută la sută. Dumnezeu să ajute pe misionarii aceia care merg acolo să locuiască acolo! Da, domnule. "Dar," am zis, "nu v-a fost pe deplin reprezentat." Vedeţi? Am zis, "Aceasta v-a fost reprezentat, numai în Cuvânt. Dar Dumnezeul care a scris acel Cuvânt, pe care îl aveţi deja plasat în inima voastră, a venit acum într-un loc încât El va face Cuvântul viu, înţelegeţi, se face pe Sine în Cuvânt."
E-144 Notice, oh, what a heart breaking sight, where they cut Paul's head off there, and dumped him out in the sewer like... I thought, oh, my, the axe never no more than touched his head till he was in glory. Amen. No wonder, he stood there in that cell, when he wrote, "O death, where is your string? Grave, where is your victory? But thanks be to God, Who gives us the victory through our Lord Jesus Christ." He wrote, said, "I have fought a good fight. I've finished the course; I've kept the faith. Henceforth there is a crown of righteousness laid up for me; that the Lord, the righteous Judge will give me at that day." Oh. Why, it makes you think:
Lives of great men all remind us,
And we can make our lives sublime,
But partings leave behind us
Footprints on the sands of time.
E-63 Acum, am zis, "Aici stă flăcăul. El este surd şi mut. El nu poate vorbi sau auzi, sau nimic. El a fost născut aşa." Şi Duhul Sfânt acolo şi descoperă păcatele şi lucrurile, oamenilor. Şi ei aproape au leşinat când au văzut asta, voi ştiţi.
E-145 Now, John, the beloved, the revelator... And, John, there's several John's here in the Bible. But the John, Saint John, the one we're speaking of this morning, an apostle of the Lord Jesus Christ, a missionary sent out by God...
A "missionary" is a "one that is sent." I've often wondered how that people today say, "Oh, there's only twelve apostles (See?), only twelve." You've heard that. Well, the very word itself means, "one that is sent."
Paul was not an apostle according to the twelve. But did you ever notice, they chose Matthias, I believe it was, or Matthias, to take Judas' place. And that's what man done. He... Never hear no more of him. But God chose Paul to take his place. You see? And look what Paul did. See, it shows the difference between the choosing of man and the choosing of God. And that makes--gives me a lot of grace in my heart towards things and errors, and so forth.
E-64 Şi ei toţi fac aşa mult zgomot, voi nu puteaţi înţelege, căci ei doar aveau miliţia să-i supravegheze, ştiţi. Şi ei doar au fost sus şi jos. Oh, Doamne! Ei au spus că oameni de peste tot din India au fost acolo. Astfel tu-tu nu puteai spune ce era acolo, înţelegeţi, cât de mulţi sau nimic, tu nu o puteai înţelege.
Astfel atunci, atunci, acest băieţel, când eu l-am adus sus acolo.
E-148 Just listened, a few moments ago, on the radio, this great famous Dr. DeHaan, marvelous teacher, my, a lovely brother, love him with all my heart; God knows that. Just to see how great men can make errors. I thought, just as soon, brother, as I seen the error he was making, I thought, "God, I will make the same things, perhaps, so You look over mine."
Dr. DeHaan said, "Baptism was only one time in the Bible." Just listened as I come to church here this morning. Said, "The Holy Ghost baptism baptized every one of the apostles, immersed them in the room. And we're baptized by water to represent that. And that was the only time that they were ever baptized with the Holy Ghost: One time only in the Bible."
I thought, "Oh, Dr. DeHaan!"
E-65 Şi am zis, "Acum, Tată Ceresc, Tu ştii că eu sunt tot aşa ca şi ceilalţi oameni de aici. Eu aş fi în starea lor, şi mai rău, dacă nu ar fi fost din cauza harului Tău, vezi. Tu m-ai salvat. Şi eu-eu... Aceasta toată este rânduită de Tine, nu pentru mine. Şi, acum, Tu ştii că eu niciodată nu spun că eu pot face un lucru. Acesta eşti Tu, Doamne. Dar chiar aici, în timp ce religiile şi superstiţiile din această lume... Aşa cum a fost în zilele lui Ilie profetul, aşa cum a fost în zilele lui Isus, Fiul Tău, tot aşa este acum din nou."
E-150 Why, about ten days later, Philip went down and preached to the Samaritans. He baptized them in the Name of the Lord Jesus, only the Holy Ghost hadn't come on them yet. Peter went down and laid hands on them, and they received the Holy Ghost.
About two months or three months after that, Peter was on a housetop, and had a vision, went up into--up to Cornelius' house. And they were all standing there, and they were one accord, and praying. "And while Peter spake these Words, the Holy Ghost fell upon them, like He did at the beginning." And they hadn't been baptized with water yet, even. He said, "Can a man forbid water, seeing that these hasn't been baptized; has received the Holy Ghost like we did at the beginning?" So how did that one little body there represent... Oh, no, no.
E-66 Eu am zis, "Ca să fie cunoscut, Doamne Dumnezeule, încă odată, că Tu eşti singurul Dumnezeu viu şi adevărat, şi Acela Care a făcut omenirea, şi poate ~ă facă mutul să vorbească, sau surdul să audă." Am zis, "Eu Îţi cer, în Numele Fiului Tău, conform cu Cuvântul Său; care zice, să-Ţi cerem orice, ca un Creştin credincios, 'cereţi orice' în Numele Lui, la Tatăl, aceasta vă v-a fi dat." Am zis, "Acum eu cred Cuvântul Lui, şi eu cer ca duhul surd şi mut să părăsească copilul," în felul acela.
E-152 About several years later, some twenty years later, Paul had to pass through the upper coasts of Ephesus, he find certain disciples. He said unto them, "Have you received the Holy Ghost since you believed?"
They said, "We know not whether there be any Holy Ghost."
He said, "Have you been baptized? How was you baptized?"
Said, "Unto John's."
Said, "John baptized unto repentance, saying that you'd believe on Him to come, on the Lord Jesus."
When they heard this, they were baptized over, with water, in the Name of the Lord Jesus. And in the... He laid hands on them, and the Holy Ghost came upon them there (you see?), same way as It did at the beginning. Oh, yes. Holy Ghost baptism, water baptism, exists right on, and it will be till Jesus comes again.
E-67 Şi eu am bătut din palme aşa. [Fratele Branham bate din palme o dată – Ed.] Şi el s-a întors şi a privit în jur. El îşi ţinea urechile în sus aşa. Şi acolo era el, putea vorbi sau să audă aşa de bine ca oricare din audienţă, în felul acela.
E-157 But what an error (See?), what an error for a great, smart scholar like that. It goes to show, no matter how smart you are, how much you know, you're a human and you're going to error just as sure as the world. "The battle belongs to the Lord." That's right.
E-68 Ei bine, aceea a început-o! Următorul, apoi tu nu puteai... Ei au trebuit să mă ducă afară. Acolo nu este cale. Şi ei doar... Ei mi-au tras pantofii jos, aproape, hainele de pe mine. Armatele nu-i putea ţine înapoi. Miliţia, gărzile, nu-i puteau ţine înapoi. Ei alergau, adevărat, să rupă acea linie de gărzi, în felul acela. Ei s-ar fi închinat ţie, vedeţi, dacă ei-dacă ar fi putut. Ei nu înţeleg. Nu contează cât de mult încerci să ajungi la ei, ei nu înţeleg.
E-158 I see things, even in visions and things the Lord has showed me, and turned right back around and do vice versa. You imagine? And God showing me... I had it in Lisbon. I said, "Lord, just take Your hand off of me; I'm not even worthy to be Your servant." To see something He told me, and I had forgot all about it, and went right up. It happened. I thought, "Oh, my. There, why didn't I remember that." See? Here I had it wrote down in my pocket here on a piece of paper, and walked right in and done something vice versa. See? There it shows how much of a... how much, how good I am (You see?), not... Oh, the worst of all of them, would be me. For after God telling you to do something, and you turn right around and do something vice versa, that's terrible. See?
So, you see?, no matter who the man is, he's nothing but a human being to me. He's going to make mistakes. So let's just suffer with one another, and do the best we can. That's the only thing we can. All right.
E-69 Următorul a fost un om, în seara următoare, a fost un om care a fost orb, oh, de vreo douăzeci sau treizeci de ani, un închinător la soare, privind la soare până când i s-au dus ochii. Era în felul acela, privind drept în soare, până când a fost total orb. Nu a văzut de douăzeci sau treizeci de ani. El s-a întâmplat să fie următorul, croindu-şi calea, să ajungă acolo sus, în seara următoare.
E-160 John, now, 1st verse. Everybody got your Bibles open?
"In the beginning..." Oh, say, this is good, isn't it, to start with?
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. (Listen.)
The same was in the beginning with God.
E-70 Eu am zis, "Acum, care este ultima seară?" După ce am terminat, tu de-abea că mai puteai auzi, înţelegeţi. Ei erau doar peste tot, fiecare religie şi lucru. Eu am zis, "Câţi din voi acum vor să accepte pe Domnul Isus Cristos?" Vedeţi. Şi tot ce a putut fi văzut, a acceptat pe Domnul Isus Cristos ca Salvator personal, peste tot. Şi-şi, desigur, tu nu puteai... Unde am putut vedea, după cum eu nu puteam vedea prea mult.
E-161 Say, let's take on down here, the 14th verse. I've taught on this so many times, and thought of it. Look.
And the Word was made flesh, and dwelled among us, (and we beheld his glory, the glory... of the only begotten of the Father,) full of grace and truth. (Look!)
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.
And the Word was made flesh, and dwelled among us,...
E-71 Noi nu puteam avea una în aer liber, ploile curgeau, şi lucruri ca acelea. Şi doar oameni acolo şi tu nu puteai ajunge la ei. Şi, oh, era cea mai înduioşătoare privelişte pe care aţi văzut-o vreodată. Şi-şi ei încă veneau pe drumuri şi lucruri, trăgând o capră bătrână înainte, voi ştiţi, sau una alta de felul acela, încercând să ajungă la adunare.
E-162 "In the beginning..." Now let's get some real... Here, I see something. And the Holy Spirit must have ordained this to be so. See? I see a great thing here. "In the beginning was the Word."
Now, you can't go any farther back, mentally speaking, than in the beginning. "In the beginning," before there was a world, before there was a star, 'fore there was a sun, moon, anything else, 'fore there was any creation, that's, "In the beginning." Is that right? Now, as far as we can go, is back to the beginning.
And "In the beginning, God was... In the beginning was the Word, and the Word was God, and the Word was with God. And the Word was made flesh, and dwelled among us." Then, the Word was Jesus Christ. Is that right? Oh, my. Then Who was... "In the beginning was Jesus Christ."
E-72 Şi apoi în seara când orbul, eu am zis, "Acum care dintre dumnezeii voştri poate să-i dea vederea?" Am zis, "Iată unul din proprii voştri închinători, deşi superstiţie, i-a luat vederea, uitându-se la soare." Am zis, "El se închină la soare pentru că el ştie că este ceva fiinţă creată care este creată, fiind creat, ceva creatură care a fost creată, ceva."
E-165 Then in our Catholic thoughts of the Eternal sonship, there could not be. For if He was the Son of God, He had to have a beginning of time. He had to be borned off of to be a Son (is that right?), if He was the Son of God.
E-73 Dar, am zis, "Tocmai Creatorul care a creat soarele, a creat ochii în acest om; vedeţi, acelaşi Unul." Şi am zis, "Acum, dacă El vrea, Dumnezeu îi va da vederea; înainte de a vă mai întreba, câţi dintre voi vor accepta pe Domnul Isus Cristos ca Fiul lui Dumnezeu, cel răstignit?"
E-166 Oh, we'll wind ourself out here in the good old Scripture. How I just love It. Just... You feel at home when you get into It, you know. Don't you love It?
E-74 Ei nu au putut înţelege cum că acel Om sfânt a putut vreodată, fiind ceea ce noi spunem, Creştinii zic, că a murit. Eu am zis, "Motivul că El a trebuit să moară era să ia la o parte păcatele noastre." Am zis, "El nu a fost a treia Persoană, sau a doua Persoană. El era aceeaşi Persoană, întrupată pentru ca să ia la o parte păcatul nostru." Am zis, "El, El a trebuit să vină şi să facă..."
E-167 "In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God." The Word Itself was God. "And the Word was made flesh, and dwelt among us; and we beheld Him in the glory of the Father." You see? We beheld the Word that was in the beginning, become flesh here on earth. Now, what a marvelous thing: to think that God, made flesh, to take away sin.
E-75 Şi eu le-am dat mica poveste care am predicat-o aici, în seara dinainte ca eu să plec, despre albină, ştiţi, cum înţeapă ea, apoi îşi lasă acul, ştiţi, şi ea nu mai poate să înţepe. Şi trebuia să fie carne umană, pentru-pentru albina morţii să înţepe, pentru că moartea nu este în suflet. Moartea este în spir-... în trup. Astfel acesta trebuia... Dumnezeu a trebuit să devină trup, pentru ca să ia la o parte boldul morţii. Şi astfel atunci când... Ei trebuie să vadă aceea, ştiţi, căci acolo sunt multe insecte în India, şi ei erau-ei erau...
E-168 Now, if we could get the superstitions of the world, how they worship and want to become good... Now, certain of their denominations there, or their--the sects, they think, "If a man becomes real good, he becomes a god. And, he, he is a god then." And they worship him as God.
And then another reason they worship it... It can't hardly be taught in a--in a mixed audience like this. Because, the germ of life comes out of the male (you see?), and they think that "life lays in it, and Eternal Life, perpetual life, coming through the male, from one to another. We've always been here. We've always been." Same spirit, moving over and over, in people. You see? And therefore, they worship the man because out of him comes the germ of life.
E-76 Eu am zis, "Acum priviţi. Dumnezeu poate, tocmai Creatorul... Acest om, în superstiţia lui, privind la soare, încercând să afle milă pentru sufletul lui, căci el ştie că el trebuie să meargă undeva când el moare, de aici." Eu am zis, "Deşi acolo, ochii lui s-au stins; şi prin neştiinţă el a făcut aceasta. Dar tocmai Creatorul care a făcut soarele la care a privit el, poate să-i facă vederea înapoi în ochii lui."
E-170 Now, but, here it tells us, that before there was a man. Before. "In the beginning was the Word, and the Word was God, and the Word was with God. And the Word made flesh..." Now, just about as far as the human mind can go, that's as far as we can go back now to "the beginning." Is that right? "In the beginning was the Word." But now, that's as far as we can go by theology. That's as far as we can go by our mind. But revelation carries us beyond that. Is that right?
Now, if you're teaching something on theology, you think, "'In the beginning was the Word,' that was God. 'And the Word was God,' that's right. 'And this same Word was made flesh and dwelt among us.' (See?) 'And then, God was made flesh. That's without controversy,' that's true. 'God was made flesh.' We believe that." But now, before This was Word...
What is a word? A word is the manifestation of a thought, is expression of a thought. Is that right? Before you say anything, subconsciously you think it before you speak it. Is that right?
E-77 Eu am zis, "Ai vrea tu, domnule, să accepţi pe Domnul Isus Cristos ca Salvatorul tău, şi să părăseşti toţi idolii şi toate celelalte, şi să-L slujeşti atât cât vei trăi? Dacă tu vrei, ridică¬ţi mâna? Şi sărmanul bătrân şi-a ridicat mâna tremurândă. Toţi acolo doar poartă numai o bucată de haină la coapse în jurul lor, ştiţi. Şi el şi-a ridicat mâinile, că el ar vrea.
E-173 So, "In the beginning was the Word," that's as far as we can go back by This, by theology. But before the Word was, It was a thought, and a thought was made manifest. You see what I mean?
Now, that's how that He said. First, He thought, and He spoke the Word, and the Word was made manifest. Oh, how infallible God is. Notice. Every thought when it's spoken...
E-78 Şi ei niciodată nu şed când sunt la biserică. Niciodată... Ei niciodată nu au scaune sau nimic. Ei doar se culcă jos, sau şed jos, sau cad jos, sau se îngrămădesc unul peste altul, orice pot ei. Vă puteţi imagina cum ar fi. Tot aşa de departe cât puteţi vedea, voi ştiţi, oamenii sunt în felul acela.
E-175 When, Jesus, no wonder, when He come off of the hill that night, and looked around that tree, for food, there was no--there was no food on the tree. And He said, "No man eateth from thee." And He went on away. And the next day, coming back, the tree had withered. God's mind; the mind, that in the beginning, that was a thought before it was a Word, that expressed Jesus Christ, the same One was expressing that Word back again. See?
And every Word in the Bible is God's thoughts laid in seed form, that if received into the human being, and spoke by the same thought that materialized the Bible, brings the thing to pass. See what I mean? How powerful could the Church be? The Bible said, "Let this mind that was in Christ be in you. As a man thinketh in his heart, so is he." Now, your thoughts, if they become expression...
Like, God said, "Let there be a world." Before it could be a word, it had to be a thought. So God in the creation, created the world by His thought first, then exp--spoke it, and the thought, expressed became material. See what I mean?
E-79 Şi astfel eu m-am rugat la Domnul cel bun să-i dea vederea. Şi acolo, prin harul lui Dumnezeu, acel om orb total, lacrimile au început să-i curgă în jos pe faţa lui zbârcită şi pe barbă, ştiţi, barbă albită, curgând în jos aşa. Şi el a început să strige ceva în propria lui limbă. Şi fiecare a început să ţipe. Şi aici el a mers umblând afară pe acolo, atingând pe fiecare în felul acela. El putea vedea, un om care a fost orb.
E-178 Now, if that same Spirit that said, "Let there be Light," and there was Light, that said, "Let there be trees," and there was trees; and if that same mind that was in Christ be in you, how much could it say, "Let there be no cancer," and it would be gone; "Let the blind eyes be opened," and it would be so. See? It--it's your thought. Jesus said, "Verily..."
You said, "That was Jesus."
But wait a minute. He said, "Have faith in God. For verily, verily, I say unto you, if you shall say to this mountain, Be moved, plucked up and cast into the sea, and don't doubt in your heart, but believe that what you say will come to pass, you'll have whatever things thou sayest." Is that right? "You shall have it, not me, you shall have it." What power has been given to the Church, that...
E-80 Acum, Fratele Cox şi ei, mă gândesc, că el şade în spate. El poate să vă arate scrisori de adeverire, despre aceste lucruri care au venit din India, şi ar dura mult, mult, mult.
E-180 Now, you can express it by mental conception, but if it becomes a real revelation of God, that you see it before it happened, and express it in word form, that word takes a hold and becomes material: a thought expressed. Oh, my, how God could... See? If your heart and your mind is so, and infilled with God's Spirit, until your thoughts become His thoughts... Amen. There you are. When your mind, and your leading, and your guiding, becomes a direct place, or a direct inspiration of the Holy Spirit that's moving your mortal being... Oh, my.
What kind of people should we be? If the very Holy Spirit has you so embodied or empowered, that you don't use your own thoughts, you don't use your own mind, you don't use your own opinion; but the Holy Spirit has you so built, until your thoughts and your being is God's Spirit expressing Itself through you, what kind of a church would we be?
What kind of a people would it be, this morning, if this Branham Tabernacle, this morning, was so filled with the Presence of God, why, when you didn't even use your own mind, didn't even use your own thoughts, didn't even have no alternative of your own, but just to be led by the Spirit...?
E-81 Dar în felul cum am avut-o noi, eu-eu nu am putut sta. Este... eu nu văd cum de am avut cinci seri înăuntru. Dacă nu ar fi fost pentru băiatul meu acolo înapoi, Billy Paul, şi ajutorul lui Dumnezeu, eu nu ştiu cum aş fi făcut-o vreodată. Billy a stat lângă mine. Şi el-el m-a trecut dincolo, a încercat să mă treacă. Şi oamenii aceia, ştiţi, aceea este... Şi ei sunt foarte timizi. Ei nu vor să rănească nimic, sau nimic. Şi voi doar trebuie să mergeţi acolo, vedeţi, căci voi ajungeţi zdrobiţi sub mulţime, şi noi-noi nu am şti, ştiţi. Aceasta doar v-ar călca de moarte. Vedeţi, doar trebuie să treci prin aceea.
E-183 "And they that are sons of God are led by the Spirit of God." Then when the human element goes out, and the Spirit of God fills that vacancy, where you empty yourself (amen), then will be when the Church in Its power of the resurrection of the Lord Jesus, will walk in His steps, in His Power, in His thoughts, in His Being, in His moving... You see what I mean? Then your thoughts will become words, and words will become material. That's when the Church in its power...
I believe it's on its road, that when the Church will be so wrapped in Christ, the Holy Spirit, mankind so away from theirselves, that they don't see themselves, they don't have no... [Blank.spot.on.tape--Ed.]... thoughts but to serve God. And their thoughts move on. They refuse the things of the world. They just move in the Spirit, live in the Spirit, move in the Spirit, walk in the Spirit, so fulfill the law of Christ. Then the love of Christ in the human heart, moving in the Holy Ghost, that great wonderful Church will go forth with power and Deity; because Deity will be revealed in human beings by the Holy Spirit bringing to pass the thought of their mind.
E-82 Astfel, ei bine, eu sunt iarăşi înapoi acasă, prin harul lui Dumnezeu. Eu aş putea spune mai multe, dar este timpul şcolii Duminicale. Eu nu vreau să iau timpul de predicare a Cuvântului într-o vorbire despre misiune.
E-185 Our thoughts run different. A lot of times we walk up, say "How do you do, brother?" And you don't mean it in your heart. A lot of times we say, "I am this and that. I will do that." You don't mean it in your heart. See? I don't mean it in my heart.
But when you can become so dead to the things of the world, that Christ is first, Christ is all, then your entire makeup is of the Spirit of the Lord Jesus Christ, He has full control. That's when your thoughts will be clean. Your thoughts will be pure. Your heart--your heart...
Many people say, "Well, religion comes from your heart." There's no mental facilities in that little being called "heart." You can't think with your heart. The Bible said, "As a man thinketh in his heart, so is he." You can't think with your heart. You can't, 'cause there's nothing mentally in there to think with. Jesus wasn't speaking of the physical being; He was speaking of the supernatural being.
E-83 Orice pachet de "îngrijire" ce aveţi, şi voi vreţi să luaţi sfaturi, trimiteţi-l în India. Eu nu sunt nimic împotriva Germaniei; ei sunt oameni buni, sau împotriva acestor alte popoare. Dar, frate, soră, noi doar le trimitem materiale acolo să-i construim, şi apoi să avem un alt război cu ei, vedeţi. Asta¬i adevărat. Să le trimitem altundeva unde într-adevăr este nevoie să fie, vedeţi. Dacă aveţi ceva de trimis, trimiteţi-le în India. Ei sunt aceia în nevoie. Şi săraci, analfabeţi; ei au resurse naturale, dar nu au inteligenţa să ştie cum să le dezvolte. Singurul lucru pe care-l ştiu este să cerşească, şi aceea este ce fac ei.
E-188 We are a threefold being: soul, body, spirit. We know that what this flesh is; we realize that; it's here. We know what the spirit is; it controls the flesh. But what is the soul? The soul is the nature of the spirit.
When a man is converted, it doesn't mean that... Here is a good, deep teaching. I hope you get it. Sometime ago... I was just telling some boys the other day.
E-84 Şi ei urmau să mă ducă pe o... Voi ştiţi cât de bine îmi place să vânez. Ei urmau să mă ducă la o mare vănătoare de tigri bengali acolo sus, pe cheltuiala lor. Eu am spus, "Faceţi¬mi un favor. Luaţi aceiaşi bani pe care aţi vrea să-i cheltuiţi pentru aceea, şi hrăniţi-i pe oamenii aceia săraci de acolo. Eu voi merge acasă fără aceasta, vedeţi. Asta-i adevărat, căci eu-eu pot avea vânătoarea altundeva, vedeţi."
E-190 A man sat on my porch, and he said, "Brother Branham, I was once a businessman. And I've spent years trying to get saved." And telling me all of his troubles. Said his wife went down and got the Spirit. And she couldn't... He couldn't get the Spirit.
I said, "What do you mean, brother?" And he told me where he was from, and expressed himself. He said... I said, "You're trying to get saved?"
He said, "Yes. I'm trying to get saved."
And I said, "The Lord wants..."
Said, "I believe I've crossed the line, Brother Branham, where you can't get saved."
I said, "Oh, I don't know."
E-85 Dacă aveţi vreodată ceva haine vechi, orice care vreţi să le trimiteţi acolo, trimiteţi-le la India. Vedeţi? Eu aproape am călătorit în toată lumea acum, şi eu-eu-eu ştiu despre ce vorbesc. Şi, ca un frate Creştin, India este în nevoie.
E-193 He said, "Look, I went to Billy Graham's meetings, a great, famous preacher." And he is a wonderful man of God, doing a great work for God. And he said, "I went to his meetings, and he told, 'All that wants to be saved, raise up your hands.'" And said, "I raised my hand up, and went into an inquiry room." Said, "Then they told me, back there, I had to accept Jesus."
And said, "I got down and prayed. And he told me, 'Now, do you believe in Jesus Christ?' I said, 'Yes,' said, 'I accept Him as personal Saviour.' Said, he said, 'Now, you're saved.'" Said, "Nothing happened to me."
Said, "I went then for a couple of years, and I found the Free Methodist people, who said I had to get happy enough to shout." And he said, "They prayed over me, and everything, till I got happy enough to shout." Said, "They said, 'Now you got It. You got sanctification.'" Said, "I went out." And said, "I was searching for all I could." Said, "I still didn't have It."
E-86 Acum, am venit acasă, am împlinit tot ce mi-a spus Domnul să fac, atât de mult din câte ştiu, după cea mai bună cunoştinţă a mea. Această săptămână care urmează, eu am să vă spun ceva lucru mic ce s-a întâmplat.
E-195 Said, "I went to Brother Roberts' meetings, Oral Roberts." He said, "They went into the room and told me I had to receive the Holy Ghost, and I had to speak with tongues or I didn't have It." Said, "I went back in there, and they got... prayed over me, and--and told me to talk to the Lord." And--and said, "I--I spoke with tongues."
He said, "Brother Branham, I still ain't got It." He said, "I don't know what to do."
I said, "Now, my brother..."
He said, "I've been down to Shreveport, "The Voice Of Healing," and they told me that you was a prophet, to come up here and you'd be able to reveal to me, when the Spirit come on you, what was my trouble."
I said, "Brother, you don't have to be a prophet to do that. The Word of God settles that." I said, "It don't need prophecy."
E-87 Eu am avut prânz cu guvernatorul. Ei urmau să-mi dea ceva orez vechi acolo, cu picioare de oaie gătite în el, şi asezonat cu ulei de măsline. Vă puteţi imagina, aşa de searbăd cât putea fi. Eu... m-a făcut aşa de bolnav eu de a bea am putut să o suport. Am fost aproape gata să vomit. Guvernatorul a privit dincolo şi a zis, "Domnule, eu cred că sunteţi bolnav."
E-199 I said, "My brother, the only thing, you're just confused." I said, "I want to ask you something. Did you always love the Lord Jesus?"
He said, "Well, I--I belonged to the Presbyterian church," but said, "I just went there."
I said, "Well, I want to ask you. What happened, what taken place, that you changed your mind all at once?"
He said, "Well, my wife, she went down to the Pentecostals," and said, "she got the Spirit." And said, "Then she come back up, and," said, "she was happy." And said...
I said, "What did you think about that? Did you criticize It?"
He said, "No." He said, "I just thought, 'Well, I will see how it lasts.'" And said, "It went on." Said, "She seemed to have It."
E-88 Şi eu am zis, "Oh," am zis, "mă gândesc că mâncarea este puţin diferită."
E-204 And he said, "One day, I was coming in from making a sale out in the yard, and I happened to reach in my pocket, and somebody had give me a little old tract." And said, "I sit down in the office and begin to read this tract." And said, "The awfullest feeling come over me, that I ought to get right with God." He said, "I've been searching ever since."
I said, "I want to ask you something? When this feeling come over you, you've never been able to get out of it?"
He said, "No, sir, I haven't."
I said, "Well, that's when you received Christ." I said, "It doesn't mean raising up your hands. That's all right. Speaking in tongues, that's all right." And I said, "Shouting, that's all right. But that's the attributes of Christ after He come in." I said, "To receive Christ is to receive the Person, Christ Jesus, to receive Him is Life." I said, "Shouting, speaking in tongues, and all demonstrations," I said, "that is attributes that follows This. But first, is to receive Christ."
E-89 Când noi am ajuns la hotel, acolo a fost doctorul particular al guvernatorului, aşteptând după mine. A zis, "Eu vreau să vă examinez." A zis, "eu sunt doctorul particular al guvernatorului."
Am zis, "Oh, eu sunt în ordine."
E-207 He said, "Then, Brother Branham, I've been saved all the time?"
I said, "Sure. Look," I said, "Do you love Him?"
He said, "With all my heart."
I said, "One time you didn't love Him."
He said, "That's right."
"And now you love Him?"
He said, "Well, that's the truth."
"Well, you had Him all the time."
And he jumped off the porch, and begin crying, and holding me in his arms, and said, "O God, I've been a Christian all these years."
You see, the thing of it was, he wasn't straightened out in the beginning. Hallelujah.
E-90 Şi astfel el a început, desigur, ca un domn, cumva, el a pornit să mă vadă peste tot. Şi el a zis, "Eu cred că sunteţi în ordine." A mers totul în ordine până când mi-a luat tensiunea de sânge. El s-a uitat înapoi la mine, zicând, "Nu sunteţi grozav de obosit?"
E-210 What? You couldn't make a lamb out of a pig, if you had to. He's a pig to begin with; he tends to his own business, and tell the lamb to take care of his own business. The only way that you could make that pig believe that it's wrong to be in the pig pen, would put a lamb spirit in him. If he ever gets a lamb's soul in him... Or, a lamb ain't got no soul. But if he ever gets a lamb's spirit in him, the very nature of the thing... That's the reason you can't make, convert a pig; you can't convert a lamb, because he ain't got no soul. What he is in his spirit, he's got that same nature forever. See?
But a human being can be changed from a pig to a lamb, because he's got a soul made in the image of God. Amen.
E-91 Am zis, "Da, domnule." Eu am început să-i spun de efectele care le-au avut adunările, viziunile acelea, ştiţi, pătrunzând în ele.
E-212 Well, his thoughts changed. Something does it for him. Hallelujah. "As a man thinketh in his heart." See? Christ the Creator come to him in a still form, and created. His Own Spirit took the man's nature away, to love dancing, and the world, and carrying on, and from that time he just laid it aside and was hungering after God. And God was in him all the time. It was God in the beginning. See? There you are. Amen.
"As a man thinketh..." It has to become a thought before it can become a word. And a word expressed, materializes. I believe in my heart that I am a Christian, because I have accepted the Lord Jesus Christ; if I don't cry, if I don't move, if I don't do a thing. In my heart first, I believe that Christ died for me in my stead. Amen. I accept it as a Christian; I believe it as a Christian; then it's in my heart. Then I express it in a word, "I am a Christian." Hallelujah. Then I start walking as a Christian, talking as a Christian, living as a Christian, being as a Christian. And by my fruits I'm recognized by the world as a Christian. Hallelujah.
E-92 Zicea, "Eu nu înţeleg cum trăiţi dvs." Zicea, "Eu nu vreau să vă alarmez, dar," a zis, "tensiunea dvs. de sânge este cam aşa de scăzută cât poate fi." El a zis, "Nervii dvs. sunt aşa de slabi, încât nu vă va pompa sângele sus." Inţelegeţi? Zicea, "Tensiunea de sânge vă este periculos de scăzută." Zicea, "Până când veţi mai fi aici?"
Am zis, "Oh, mai am încă două adunări."
E-214 Say, I didn't aim to get that loud. But I... But there It is, God's Word. Jesus said... Here it is. Oh, just tell me when I'm long enough. But well, Jesus said this. Look, "In the beginning..." Notice. See, "A man, as he thinketh in his heart." Now, listen what Jesus said. We won't get...
E-93 El a zis, "Ei bine, eu vă sfătuiesc să vă întoarceţi în America cât de curând e posibil, şi să luaţi un doctor foarte bun să vă viziteze" a zis el, "pentru că eu v-aş sfătui să nu mai aveţi adunări pentru o vreme." Inţelegeţi? Eu i-am spus cum era aceea. Desigur, el a numit-o "dimensiuni," voi ştiţi, izbucnind de la una la cealaltă.
E-215 Oh, if you'd only travel around and see the religions; and one has to do this, and one has to do that, and one has to do that. But, brethren, let's let this old tabernacle, one time, let's get straightened out forever.
We are Christians by the faith. Through grace of God, we are Christians. See? God in His infinite mercy, called us to be reconciled to Him through His Son, Christ Jesus. Settles it. Not what we done, what He did; He changed my soul from the things of the world unto the things of God, from horse races, and gambling, and adultery, and lying, and stealing. He changed my soul, changed my thoughts; and then my thoughts become so real till they become words in my lips; and they materialize, and now I am a Christian. It made me a different person. That's what made you. See?
E-94 Eu am zis, "Ei bine, domnule, când eu mă duc acasă," am zis, "eu am promis poporului American că, eu le-am dat adunări, de acum înainte nu va mai fi aşa." Am zis, "Ei ... Eu doar mă voi ruga pentru oameni." Vedeţi?
E-217 Now, if you got a dull mind, and you don't believe It, "Yeah," you say, "well, I just wonder." You better watch out!
You say, "Well, brother, I--I had a good time." I don't care how much good time you had. Say, "Well, I have shouted." That's good, but that still don't mean it. Say, "I've spoke with tongues." That's good, but that--that still don't mean it. You say, "I've healed the sick." That still don't mean it.
Jesus said, "Many will come to me in that day, and say, Haven't I cast out devils in Your Name, done might things? He will say, Depart from Me, you workers of iniquity. I don't even know you." Yes, sir.
Paul said, "Though I speak with tongue, and men and angels, though I have faith to move mountains, though I bestow all my goods to feed the poor, and have not charity, I am nothing."
E-95 Şi, pentru că, eu văd că aceasta-aceasta nu ia efect aşa cum ar trebui. Mă uit la fratele meu, Oral Roberts, şi la unii dintre oamenii aceia de acolo, care au adunări, şi chiar obţin mai mulţi oameni salvaţi, aici în America, decât obţin eu. Este doar ceva ce cred eu că am folosit greşit, un mare dar Divin, a unui dar profetic, şi l-am folosit într-un fel de vindecări Divine. Şi eu nu cred că aceea a încurajat pe Dumnezeu, sau l¬a determinat pe Dumnezeu să se gândească aşa de mult la mine, în a face astfel, pentru că nu ar avea un astfel de efect.
E-221 It's got to be a change (Here it is.), a change of the heart, not of this physical thing, but the heart of your soul. In something anchors, till your thoughts that way is dull; you don't see that no more. You just see the Lord Jesus. You see righteousness, and holiness, and purity, and love, and grace. That's when you've been changed. What is a convert? "Convert" means "to change something over." And your thoughts, your habits, your being, has been changed from a sinner to a Christian. First thing, you know it in your heart; then you express it with your lips; and then it materializes, and that's what you are.
Now, if you think that you think it (what a word!), but you imagine you think it, and you express it, and it doesn't materialize, then you're on the wrong road. You get it? Maybe I better let--talk a little slower. Look, if you imagine you're a Christian, and you speak it out with your lips, but you find out that you're not, you better get your thoughts changed, get your heart changed (See?), because it doesn't bear the record, it doesn't bear fruit of it. "But the fruit of the Spirit is gentleness, peace, long-suffering, goodness, mercy, faith." If every little thing comes along, and you fly up at it, better be careful. There's something hasn't happened. You're expressing something here, that's not here.
E-96 El niciodată nu mi-a spus despre poporul acela, ştiţi. El a spus că s-a făcut odată. El l-a reprezentat chiar pe Moise, în acelaşi fel. Moise a mers jos în Egipt şi a înfăptuit minunile lui, o dată. Aceea a stabilit-o. El şi-a luat mâna, şi a vindecat-o de lepră; şi a transformat toiagul într-un şarpe, şi înapoi într-un toiag, şi aceea a stabilit-o pentru totdeauna.
E-223 Jesus said to the Pharisees, "You hypocrites. How can you say good things?" That's what made them a hypocrite; they thought one thing in their heart, and expressed their lips with something else. A hypocrite is that. That's what makes a hypocrite. Said, "How can you, being hypocrites. For out of the abundance of the heart speaketh the mouth. You don't speak what you really think." And see what I mean? You must say what you think. If you don't think it, don't say it. See? Speak your words; let them be come from the bottom of your heart.
Like Jesus said of that tree, "No man eateth from thee." Why, there wasn't a--wasn't a shadow of doubt in His whole heart, what that tree would wither away. Why? His heart was coming from pure, from... It was the Spirit of God in Him, that was making Him that way, teaching those disciples a lesson. See what I mean? All right.
E-97 Şi mă gândesc, după zece ani de traversare a Americii, înainte şi înapoi, şi venind prin fiecare oraş, oamenii înţeleg că este Adevărul acum, înţelegeţi. De data aceasta, este să mă rog pentru oameni, şi aceea este ceea ce eu intenţionez să fac.
E-225 Then let that be pure. Let your thoughts run pure, and your expressions pure. Live pure and be pure. Now, out of your heart proceedeth evil thinking, adultery, and all these different things; if that comes out of your heart, that's what's in your heart. But if out of your heart comes righteous, peace, love, joy, oh, my, then it's coming from a resource here that's made up of that. See what I mean? It's made up of the Spirit of God here that's expressed Itself through the words, and what you say then will come to pass.
E-98 Eu am fost foarte-a fost foarte plăcut. Voi ştiţi că eu vă iubesc oamenilor. Şi eu vă iubesc cu dragoste nemuritoare, şi Dumnezeu ştie asta. Eu a trebuit să fiu în izolare. Acolo sunt oameni, prin această-această Americă, cu care mi-ar place să dau mâinile, şi am dorit să o fac în adunări. Eu nu am putut, vedeţi. Voi nu ştiţi ce efect are viziunea aceea la tine. Doar imediat ce stai în faţa persoanei, acolo este, vedeţi. Şi eu doar nu o spuneam oamenilor, uneori, dar acolo este ea înaintea persoanei. Eu am aflat lucruri, la oameni, aş dori să nu le fi ştiut. Oameni care sunt să fie prietenii mei, şi încă, tu ai şti că aceea era greşit. Dumnezeu ar veni jos acum şi mi-ar permite, eu v-aş putea spune lucruri care v-ar surprinde.
E-226 I will give you a little insight of something, how infallible God's Word is. Watch what you're saying. When God speaks anything, it has to be; I don't care how much different it looks. I've seen things, like in this very itinerary just now. I seen God do something, friends, that I thought was impossible for it to ever happen, but it happened. After I done seen the mistake of something that I made, was a mistake; was supposed to have done something. God told me go do it; got it wrote here in my pocket. And instead of doing that, I forgot about it, and turned around and done something else. And the grace of God whirled it right back and took it through, anyhow. Amen. It's got to happen.
E-99 Şi acolo eu am întrebat pe Duhul Sfânt, dacă El vrea, ceea ce El mi-a spus ... eu L-am întrebat dacă El mă va lăsa numai mai întâi să mă stabilesc înapoi la un loc unde am fost atunci când am plecat de la tabernacol. Doar înapoi acolo, şi să mă lase să mă liniştesc, încât, când eu stau înaintea poporului, să nu fie viziune. Aceasta să fie ca eu să pot vorbi cu fratele şi să nu-i văd starea. Chiar atunci doar să ofer rugăciune pentru el, înţelegeţi, şi să fiu ca ... Eu am cerut lui Dumnezeu să facă asta.
E-227 Well, I believe, here in Saint John, I was just reading the other day, somewhere here, the same thing. About, let's see, that's the 12th. Yeah, here it is. Look, Saint John 12, and the 37th verse. Listen, 36, we begin.
While ye have light, believe in the light, that ye may be the children of the light. These things spake Jesus, and departed, and--and did hide himself from them.
Now, listen. Here it is. Now, watch this, real close. I got it marked here. I was reading it in... over in Bombay.
But though he--he had done so many miracles before them, (see?) yet they believed not on him:
E-100 Eu am venit acasă. Şi eu ştiu, în această săptămână, că nimeni nu a fost pe acasă. Este un lucru bun. Eu am fost vreo cinci zile sus acolo, nici nu m-am putut mişca. Eu-eu am fost într-un loc, m-am ridicat, se părea că oasele mă dureau, şi totul. Desigur, acea schimbare în jur, exact unsprezece ore şi jumătate, diferenţă, între Bombay şi aici. Chiar acum este cam timpul ca eu să, oh, eu-eu deja să fi dormit cu o oră sau două în urmă, vedeţi; astfel este timpul nopţii, şi doar s-a schimbat în jur. Şi apoi acea tensiune slabă de sânge a mers aşa jos de tot, şi eu doar cu greu mă puteam ridica şi apleca în jos. Asta-i tot. Eu mi-am adus-o asupra mea, încercând să mă muncesc peste măsură. Astfel, acum, eu am venit înapoi acasă, prin harul lui Dumnezeu.
E-229 No matter what had done, He performed miracles. Look at this nation; look at this people; look what signs and wonders has happened right here in this tabernacle. Look what things has been said, and what's been proved to be of God. Look. See? Proved of God, and, yet, the people in the city will laugh at It, make fun of It, say it's mental telepathy or something another. They don't understand. Listen here.
... though he had done so many miracles before them, yet they believed not on him:
That the saying of Isaiah the prophet might be fulfilled, which... spake, Lord, who hath believed our report? and to whom has the arm of the Lord been revealed?
Therefore they could not believe, because... Isaiah said this,
E-101 Şi acum, această săptămână care vine, eu mă duc departe, doar să stau un timp, două sau trei săptămâni, de unul singur; să stau singur, să mă rog, mai întâi. Eu am să mă duc la vânătoare, dacă va voi Domnul. Dar înainte de a face aceea, aceasta urmează să fie, eu voi merge cu câteva zile înainte de sezon şi aşa mai departe. Eu voi merge sus în Colorado. Eu vreau să stau cel puţin două sau trei săptămâni, sau poate mai mult, doar să fiu singur cu eul meu adevărat singuratic, şi să spun, "Dumnezeule, iată-mă."
E-230 When God speaks anything, it's got to happen; for it's His thought first, then His Word is expressed. Then it's nothing... No matter what comes or goes, it's got to happen. Oh, can you see the infallibility of the Word? Oh, my.
He hath blinded their eyes, he has hardened their heart; that they should not see with their eyes, nor understand with their heart, and be converted and I should heal them.
Look. God, through His prophet, Isaiah, a man who had his ups-and-downs like we do, had his mistakes like we do, but God got that man so yielded, by being a prophet, that his words... God's thoughts (Hallelujah!), God's thoughts expressed through those mortal lips of Isaiah; a man with sin and things I have, with his ups-and-downs like I have, and like you have; but a yielded vessel to God, expressed the thought, God's thought through word. And no matter what they done, Isaiah's words had to be fulfilled, for it was God's thought expressed through Isaiah.
E-102 Eu pot veni jos şi să-i cer D-lui Mishler pentru o slujbă din nou, D-ul Mishler, înapoi la Compania Serviciului Public.
E-232 There you are. Hallelujah. O God. "Upon this rock I will build My Church, and the gates of hell shall not prevail against It." Oh, my. When the world is no more, "Heavens and earth will pass away, but My Word shall never pass away." Why? He was expressing, in Word the thought of Almighty God. And when we by faith can accept that Word, it's got to become material. Oh, how it thrills my heart to think, "Thy Word, forever, in heaven, Lord, is confirmed." What God's thoughts is, He expresses them in Words, and here is the living Word of God.
Jesus said, "He that heareth My Words, and believeth on Him that sent Me, hath Everlasting Life, and shall not come into condemnation; but has passed from death unto Life." Hallelujah!
E-103 Eu am-eu am împlinit ce mi-a spus El să fac. Şi eu stau la tabernacol, în această dimineaţă, tocmai în felul cum am plecat cu zece ani în urmă. Eu nu am manager. Managerul meu a demisionat când căldura era în toi. Eu nu am nici un manager.
E-234 Not "he that goes to church." Not "he that puts his name on the book." Not "he that professes." Not "he that shouts." Not "he that heals the sick." Not "he that opens the blinded eyes." Not "he that speaketh with tongues." Not "he that prophesies." "But he that heareth My Words, and believeth on Him that sent Me, hath Everlasting Life, and shall never come into condemnation, but has already passed from death unto Life." Oh, brother, let that faith anchor one time in that heart, till them Words will be true before God. Then heavens and earth will shake and go away, but that eternal Word, that thought within your heart, that's expressed by God, can no more fail than Isaiah's words could fail.
There has been thousands looking at them miracles was done, and yet could not believe, because Isaiah had expressed it and said, "They will not believe It."
E-104 Băiatul meu pleacă. Şi băiatul meu, care şade acolo în spate, se duce la Armată. El a fost prietenul meu. El a stat lângă mine.
E-237 God's Word is eternal. "In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God." God, in the beginning back there when He seen the world, He seen you and I here this morning. He seen my baby sitting back yonder. He seen every hungry person in India. He seen every preacher in the pulpit. He seen every hypocrite walking. He seen the whole thing. The infinite mind of God foresaw it.
And He said, "Now, to redeem that fallen race, I will send forth My Son, Christ Jesus." There was the Word. In the beginning, before it was a Word, it was a thought. Before, it was a thought; it was expressed in a word; and the Word become material and dwelt among us. Hallelujah. Ten million years, maybe, before the world was ever formed, God's thought seen His body tabernacled in flesh to take the sting out of death. Whew!
E-105 Unii din ei întotdeauna s-au certat cu mine, "De ce îl iei tu pe Billy cu tine?"
E-239 How eternal is the Word of God. Oh, times will change; years will come and go; eons of time will pass away; but God's Word will remain forever. There it is.
"O Lord, let me hide Your Word in my heart, that I sin not against You. Let me meditate it day and night. Let me write Your commandments upon my bedpost. And let them always be--be before me. And, Lord, that I sin not in my heart against You. But let me walk in there." "There is therefore now no condemnation," Romans 8:1. Hallelujah. "There is no condemnation to them that are in Christ Jesus, that walk not after the flesh, but after the Spirit." Amen.
E-106 Dacă aţi fi ştiut numai cum l-am purtat pe băiatul acela pe braţul meu când el era un bebeluş sugaci, fără mamă. Eu am ţinut sticla lui sub capul meu noaptea, fără foc în casă să-i ţin sticla caldă, şi l-am hrănit. El a fost tovarăşul meu, tot drumul împreună. Noi vom muri în felul acela, dacă va voi Dumnezeu.
E-241 God's expressed thoughts into the human heart, moves right on, as the immortal God leads His subjects from place to place. And the Bible said, "The footsteps of the righteous man is ordered of the Lord." Oh, my. How new is the world? How long is Eternity? When we think of the Word of God expressed through the lips of a mortal being, yet so submissive to the Word of God...
He said, "Isaiah spoke of it. And they could not do it, because Isaiah had said it under inspiration."
E-107 Probabil se duce la Armată imediat; el a primit hârtiile ieri să-şi facă decizia, dacă el vrea ca voluntar sau-sau să fie recrutat. Ei bine, eu nu-l voi avea.
E-243 That Jesus Christ, the Emmanuel here on earth, with all the Scriptures from everywhere... As He walked on the earth, He knew that He was going to raise up the third day. Why? Because David, under inspiration, said, "I will not leave His soul in hell; neither will I suffer my holy One to see corruption." He said, "Therefore my heart rejoiced and my flesh was made... hath made glad." When Jesus, under one word, unction, speak--spoke by God through a man that had his ups-and-downs, David. David said, "I will not leave His soul in hell; neither will I suffer My holy One to see corruption."
Jesus said, "Tear down this temple, and I will raise it up in three days." Hallelujah! He believed the immortal Word of God. Yes, sir. No matter...
"He didn't, He didn't say that," you say, "Well, you know, He died on Friday, and He raised up. What about 'three' days?"
Jesus knew in seventy-two hours comes mortal--comes corruption to the body. He knew, sometime between those three days, sometime in there, God was going to raise it up. Because David, under inspiration, said that He would raise it up. Hallelujah! One Scripture wrote on the Bible, He walked forward as a hero to death, knowing that God would keep His Word: what God thought, first, and then expressed. Hallelujah!
E-108 Şi apoi eu-eu sunt singur, dar nu singur, vedeţi. Există Unul Care m-a adus de la mama mea, Care m-a hrănit, Care m¬a purtat prin aceste încercări adânci. Harul Lui m-a adus sigur până aici. Eu mă încred în Acela să mă poarte până la capăt. Şi eu am ajuns la un punct unde eu am...
E-247 So today, I believe that that Lord Jesus that ascended up yonder on high is coming again in like manner, as you seen Him go. And He's coming for the redeemed that's born again, Blood-washed. "As He went away, so shall He come." It's expressed in the Bible. Kings may rise; difference may come, the thunder may stop the earth, famine, atomic bombs, and whatever it is. But, "Jesus the Son of God will come again in like manner as you seen Him go," for it's God's inspired Word that said so.
I truly believe that the God would heal the body of the sick, because he said, "He was wounded for my transgressions, bruised for our iniquity, the chastisement of our peace upon Him, and with His stripes we were healed." Let teachers, theology, whatever there might be raise up, seminaries rise and fall, but God's Word will move just the same. Yes, sir. God said so. And before God could say it, it had to be a thought. And God thought the whole thing through, and expressed it in His Words, and it had to materialize.
E-109 Eu vreau să cer bisericii încă un lucru înainte de a lua vreun loc să studiem în Scripturi, acela este, ca voi să vă rugaţi pentru mine. Eu am dezvoltat un spirit critic, şi acela se aţine la mine. Am spus soţiei mele, ieri, de prima dată. Ceva s-a întâmplat acum, şi eu şedeam în curte, şi i-am spus. Ea mi-a amintit, şi eu i-am spus despre aceasta. Am zis, "Scumpa, eu am ajuns la un punct încât am devenit critic al oamenilor." Eu nu vreau să fiu... Cine-a cui e treaba asta? Nu este a mea. Şi Dumnezeu este Acela, să critice, nu eu.
E-249 Not long ago, I was reading, or seen a place, where a girl was putting these dials on a watch, dipping it in the radium. And she happened to lick this, the brush to her tongue. It killed her. Years and years later, they dug up her skull; and they put their scopes in their ears, and things, and stuck it down in the skull. And you could hear that radium, "rutt-rutt-rutt." It has no end. It just keeps moving on and on and on and on. There is no end to radium. It keeps moving on. After years and years and years, and the skull was nothing but a white bone, the radium was still moving through there, because she dipped it into her mouth, a portion of it like that, and radium moves on.
How much more then will the eternal God, through His Godhead Being, and the spoken powers of His Word, when He speaks His Word. Times will change; people will change; nations will change; worlds will change; but that Word moves on and on forever and ever, 'cause it's God's thought before it was expressed. Hallelujah.
E-110 A existat o femeie, care a mers acolo, D-na Dowd. Eu nu ştiu dacă aţi auzit vreodată de ea sau nu. Oh, aşa o dizgraţie a fost aceea în India! Acela-i motivul că noi nici măcar nu puteam avea adunările noastre în aer liber. Ea a ajuns acolo şi a încercat să ia oferte de la oameni. Şi-şi-şi pentru că ei nu voiau să-i dea rupiile lor puţine ...
E-251 I love Him with all my heart. And after seeing the hundreds of religions of this world, I say, this morning, "On Christ the solid Rock, I will stand; all other grounds is sinking sand, All other grounds is sinking sand."
Shall we pray. Heavenly Father, oh, how happy I am this morning to know that Thy redeeming grace, Thy Son, has redeemed us from a life of sin. Oh, when I see my own body withering away, getting old, and turning gray and wrinkling up, yet I know that beyond this shadow here, yonder lays the body not made with hands. Yonder lays the immortal one, waiting; and that, someday, when the life is pulled from this body, it'll awake anew in His Presence yonder, to be with Him through the ages of time.
God, let every man and woman, this morning, that has this hope in them, purify themself from the things of the world. And these little old petty things that would drag them down, and keep them miserable, let them be happy Christians serving Thee. Grant these things, Father, through Jesus' Name, Thy Son. Amen.
E-111 O femeie mică săracă care are un serviciu, cărând mortar pe vârful capului ei, sus pe scări şi lucruri ca acelea, de la ora cinci la ora zece, câştigă o rupie pe zi, douăzeci şi unu de cenţi, înţelegeţi. Ea trebuia să lucreze greu să-şi păstreze acel serviciu. O femeie intrând în nămol pănă la genunchi, şi aşa mai departe, sărmanele femei bătrâne, să aibe grijă de copilaşii ei şi aşa mai departe; o rupie, douăzeci şi unu de cenţi.
E-254 I think I went just a little bit overtime for you, but my heart got carried away on His Word, on His Being. I come unprepared, not knowing I was going to speak; just happened to say these words. And I didn't get but one verse out of the Scripture, but maybe in a few Sundays we'll pick it up from there and go on, what the Word was.
E-112 Şi acolo se certa cu oamenii aceia, şi lua acele rupii şi le schimba înapoi în bani Americani! Şi ei au zis, "Tu vii să iei ce avem noi, nu să ne ajuţi." Vedeţi, "voi oamenilor"!
E-255 Do you love Him? [The congregation says, "Amen."--Ed.] Listen, my Christian friend. If there is an ought in your heart against anyone, go to them now and be reconciled. Forget all the past. And if you've been having an up-and-down life, remember, something has come into that heart, something has moved into those thoughts. No matter who your enemy is, love him. Love him. No matter what's happened, let it go. After all, you're in a field with weeds; we realize that; but we must both grow together. We've got to come up together.
For a good well cannot pour forth evil waters, neither can an evil well pour forth good waters. A tree cannot bring forth corrupt fruit and good fruit at the same time. So let's either make the whole well clean, or make the whole well dirty: one or the other. See? For it is dirty to begin with, so let's clean out the wells this morning, and say, "Lord, pour in Your Spirit, and lead me, O God, lead me."
E-113 Ei nu au trebuit să-mi dea un bănuţ, să merg acolo sau să vin înapoi, să-mi plătesc cheltuielile, să plătesc toate costurile auditoriului, toate chitanţele de hotel, totul. Şi apoi tot ce mi-a rămas, i-am dus pe stradă, nu să-i dau la vreo societate. Eu i¬am luat afară şi i-am dat la sărmanii oameni care mor de foame. Acolo au mers banii voştri. Acolo au mers banii voştri. [Adunarea se bucură – Ed.] Aceea este exact, din câte ştiu eu mai bine, ce am putut să o fac eu însumi. Eu aş fi dorit numai să fi avut mai mult, cu ce să o fac.
E-257 For seeing how we... Going down into a--a Catholic church over there, down there in Rome, and they wanted to take me to what they call the Bone church. And their monks, for hundreds of years, they taken and put them in the ground, down in the church, and bury them. Every church is a graveyard nearly. And they get those fellows in there. And after they're in there so long, they go dig them up. After the flesh is rotted away into the dust, they dig them up.
And they've made a room, many, many times bigger than this, just out of human bones, how they made them and stacked them together. And on the corners, where you walk down like this, the skulls and everything. The light fixtures are made out of little pieces of the fingers and bones. The lights are made out of bones and everything. Nothing but just... And there's the graves of others rotting away. A sign thing and very striking, said, "One time we were as you, and sometime you'll be as we." That's right.
And only those who love God will ever have immortal Life. And that's true.
E-114 Acum, dar, acum, fratele meu, soră, această femeie a început să adune oferte, şi se certa cu ei. Ei au zis, "Tu ai venit să iei ce avem noi, nu să ne ajuţi. M-am gândit că ai venit să ne ajuţi." Ea se presupunea a fi o vindecătoare Divină.
E-260 And I noticed there, were people coming through. Catholic religion is a whole lot on superstitions and things. Them skulls on monks there, had rubbed till they were white, some of them corroded over that deep. But the people were rubbing them, trying to get blessings and things like that, off the skulls of these monks. It only goes to show, it's a human being. It's a heart in there hungering for something.
Brother, the religion of Jesus Christ doesn't consist of rubbing dead men's bones. It believes in the Lord Jesus Christ, and accepting immortal Life. Oh, my.
E-115 Ea a fost supărată pe mine, când am fost acolo la Coasta de Vest. "Howard," ea a zis, "Aş vrea să-l văd pe tatăl tău." Ea s¬a căsătorit cu ceva om de-acolo jos în Egipt, sau ceva. Zicea, "Eu mă duc la India, de asemeni."
E-262 But to think that it's true, one time those men were as we are here this morning. They had their opportunity, and we've got ours. What are you going to do with it?
Oh, make every ounce of it count for the Lord Jesus. Have no time for things of the world. "Lay aside every weight does easily beset you. Let's run this race with patience, that's set before us." Let's love the Lord Jesus.
Be kind to one another. Be kind to your enemies. Love everybody. No matter what they done, love them, anyhow. And if you can't do that, brother, sister, if there ever was a time then you need a...?... at the altar, it's then. When you can come back, create...
E-116 A zis, "Ei bine, doamnă, când acea ungere este peste el, noi... oamenii doar nu vin pe acolo."
E-265 And I recognized the other day, a selfish spirit coming up in me of saying, "This man's wrong. I ought to tell him about it." That's wrong. God's the One to tell him about it. That's not... It's none of my business. But my business is preach the Gospel and love everybody, and move on and love my enemies, as Jesus Christ loved me when I was His enemy. That's right. When I was unlovely, He--He loved me to His bosom. And anybody that's unlovely, let me love them the same. Let the Spirit that was in Christ, be in us. Amen. I love Him. I love Him. Oh, my.
Covet not this world's vain riches,
That so rapidly decay,
Seek to gain those heavenly treasures,
They will never pass away!
Hold to God's unchanging hand!
Hold to God's unchanging hand!
Build your hopes on things eternal,
Hold to God's unchanging hand!
When my journey is completed,
If to God I have been true,
Fair and bright my home in glory,
My enraptured soul shall view!
So let's hold to God's unchanging hand!
Hold to God's unchanging hand!
Build your hopes on things eternal,
Hold to God's unchanging hand!
E-117 A zis, ea a zis, "Spune-i că eu sunt D-na Dowd!" Şi a zis, "Când eu mă duc în India înaintea lui, eu voi avea situaţia sub control la timpul când el ajunge acolo." Zicea, "Adunările mele sunt mai mari decât cum a avut el vreodată, oricum." Ei bine, asta-i adevărat, putea să fie, vedeţi. Eu nu ştiu.
E-266 Is that the prayer of every man and woman, boy or girl in here today? God bless you, and may He keep you that way: humble in your spirit, soft in your soul, forgiving others, as Christ, for God's sake, forgive you. Be kind, generous, welcome.
E-118 Dar să gândeşti, că ea a avut-o sub control, până la un punct încât tu nici nu puteai să ai o adunare în aer liber. Asta-i ceea ce era. Şi ei-ei au început o revoltă, şi ea s-a ridicat acolo şi a zis, "Voi draci negri, ce sunteţi!" Zicea înainte aşa. Şi ei au încercat să o facă să iasă afară, şi ea nu a vrut să o facă. Şi cineva a lovit-o cu o cărămidă în cap, şi ei au dus-o afară. Astfel ei, atunci, au dus-o afară din ţară. Ea a mers jos într-o altă ţară acolo, şi Baron Von Blomberg a trebuit să meargă jos să se întâlnească cu regele, şi lucruri, să o scoată afară de acolo, să o ferească de un masacru. Astfel atunci, astfel ei ... Acolo a fost, şi eu privesc la aceea şi critic aceea.
E-267 Is there more activity, anything in the church, Brother Neville?
E-119 Am venit înapoi, şi primul lucru care mi s-a pus în mâini a fost The Voice of Healing, [Glasul Vindecărilor – Trans.] şi am văzut acest miting al lui A. A. Allen şi am văzut cât de nescriptural este aceea. Atunci eu o critic, vedeţi, "Oh, Doamne," mă gândesc. Dar priviţi la sărmanii oameni, oameni iubitori, sunt acolo afară care urmează aceea, vedeţi, mergând cu el, şi oameni cinstiţi cu inima.
E-268 Listen, my dear Christian friend, as you journey from here, this morning. We haven't got much here to offer you in the way of materials, you strangers in our gates. We got a little, old tabernacle. We're a poor people, just as poor as we can be. We are--we are sorry that we can't have something a little better to here represent a--a welcome to the people. But, my brother, sister, on the inside this little walls here, that the structure is not so very much to look at, but you'll find a welcome for the Lord Jesus Christ. Come, worship with us, if you haven't a place to go. We got a lovely pastor here, some fine men here on the deacon boards, and so forth, some fine Christians. Come, find you a seat, and you'll always be welcome here at the Branham Tabernacle.
E-120 Mă uit în jur şi văd celelalte lucruri care se desfăşoară, şi în aceea eu-eu încep să critic în inima mea, vedeţi. Şi eu nu vreau să ajung în felul acela. Dacă eu fac asta, eu voi pierde favorul cu Dumnezeu. Vedeţi? Şi singurul lucru...
E-269 We only have one thing we can do: we love the Lord Jesus with all of our heart. We believe the Word to be the--this Bible to be the Word of God. We don't have any textbooks, just this Bible. We don't have no law here of this, that, of... Well, our law is love. Our creed is Christ. And we just love you with all of our hearts. Come back and be with us if you wish to. And we hope some day to see you in a better land, where we'll...
But on this time, let's go marching to Zion, if you will, while you stand to your feet. Teddy, would you come up here just a minute, son, right quick. We're...
Communion service tonight. Oh, I'm glad to be here for that. Listen, Jesus said, "He that eats My flesh and drinks My Blood has Everlasting Life, and I will raise him up at the last days." That Word's immortal. Is that right? All right.
E-121 Şi mă uit la Americani şi văd felul; privesc la femei, cum se îmbracă ele; şi privesc la bărbaţi; cum acţionează ei; şi cum beau ei, şi înjură, şi fumează, şi mestecă, [băgău – Trans.] şi pretind a fi Creştini, încât îmi face greaţă. Când văd ce este cealaltă parte, şi văd aceasta; atunci privesc între, gândesc, "O Dumnezeule!" Dar ascultaţi aceasta, a cui bătălie este aceasta?
Dumnezeu a zis, "Lăsaţi neghina şi grâul să crească împreună. Ingerii vor veni şi le vor separa la sfârşitul timpului." Acesta nu sunt eu.
E-272 Now, all together now, let us sing "Marching To Zion." All right.
Come, we that love the Lord,
And let our joys be known,
Join in a song of sweet accord,
Join in a song of sweet accord,
And thus surround the throne,
And thus surround the throne. (Now, turn around and shake hands.)
We're marching to Zion,
A beautiful, beautiful Zion;
We're marching upward to Zion,
The beautiful city of God.
Oh, we're marching to Zion,
Beautiful, beautiful Zion;
We're marching upward to Zion,
That beautiful city of God.
E-122 Deci voi ajutaţi-mă, aşa cum stau aici, cu mâna mea sus, la amvon, ajutaţi-mă să nu critic pe nimeni. Şi ajutaţi-mă, ca Dumnezeu să-mi dea un duh în inima mea, ca, în loc să-i critic, eu să-i iubesc, oricum, şi să merg înainte.
E-273 Now, while we sing that chorus one more time, then our dismissing song. We're going to sing "Marching To Zion," one more time. Introduce yourself to the stranger. Tell him you're happy he's here. 'Cause church is hot, and we won't tarry long in the church going. Service is over now. We're just going to dismiss in a few minutes. Now, let's turn around and say, "I am Mr. Jones, and I'm glad to meet you. Come back in the tabernacle." Be friendly, smile, everybody. All right, now.
We're marching to... (Introduce yourself to the stranger, tell him to come back.)
... beautiful Zion;
We're marching upward to Zion,
That beautiful city of God.
E-123 A fost A doar o măcinare constantă, şi o măcinare, şi o măcinare. Incât, eu sunt doar om. Puterile mele mintale se sfarmă aşa, vedeţi. Şi eu trebuie să merg la o parte, pentru ceva odihnă.
E-274 Now, for the immortal song of the Branham Tabernacle, dismissing. How many remembers the old-time dismissing song?
Take the Name of Jesus with you,
Child of sorrow and of woe;
It will joy and comfort give you,
Take it, everywhere you go. (Oh, my! Everybody, together.)
Take the Name of Jesus with you,
Child of sorrow and of woe;
It will joy and comfort give you,
Take it everywhere you go.
O precious Name, O how sweet!
Hope of earth and joy of Heaven;
Precious Name, O how sweet!
Hope of earth and joy of Heaven.
Take the Name of Jesus with you,
As a shield from every snare;
When temptations 'round you gather,
Oh, breathe that holy Name in prayer.
O precious Name, O how sweet!
Hope of earth and joy of Heaven;
Precious Name (O precious Name), O how sweet!
Hope of earth and joy of Heaven.
Shall we bow our heads now in prayer. Pastor, come dismiss us, will you, my brother?
E-124 Şi de aceea mă duc eu de o parte, să stau singur, să mă rog ca Dumnezeu să ia simţul acela critic de la mine, şi să mă înmoaie. Acum, eu aş putea merge şi acţiona aşa, dar aceea nu ar veni din inima mea. Şi atunci eu aş fi un făţarnic, destul de sigur, vedeţi. Eu vreau să vină din inima mea, că eu într¬adevăr am iubire pentru acei ce nu sunt iubitori. Aceea a făcut Isus. Când eu am fost critic, când eu am avut nevoie să fiu criticat, şi totuşi, El încă mă iubeşte, oricum. Deci acela-i felul cum vreau să fiu. Rugaţi-vă pentru mine.
E-125 Sper să vă văd din nou, cam prin noiembrie, poate vin înapoi şi ţin o trezire aici la tabernacol înainte ca noi...
E-126 Astfel, acum, iată un lucru pe care l-am făcut, am cerut aceasta. Încă un lucru. Eu am ... nu vreau să am slujbe pentru bolnavi, nu mai mult decât numai prin batiste, sau aşa mai departe. Eu încerc să mă îndepărtez de acea viziune, vedeţi. Şi în special aşa cum sunt acum de slab, şi să merg să stau în faţa oamenilor, ei bine, atunci voi începeţi aceea, acea viziune vine înapoi. Aş vrea să plec la o parte şi să mă liniştesc până unde eu pot să vin înainte şi să am o adunare diferită. Voi vă veţi ruga pentru mine, nu-i aşa? [Adunarea, "Amin." – Ed.] Şi, apoi, şi eu sunt-eu mă rog, în-în poştale, şi trimit batiste şi lucruri la bolnavi şi suferinzi-suferinzi.
E-127 Dar când oamenii mă cheamă pentru rugăciune, eu îi îndrept la Fratele Neville, sau cineva din restul din ei, să meargă să se roage.
E-128 Deoarece, când eu stau înaintea persoanei, aceea mă scutură drept înapoi în aceasta din nou, vedeţi. Şi eu vreau să mă dau la o parte de aceasta, astfel eu să pot sta jos, zicând, "Acum, Doamne, doar la voia Ta. Oricând vrei Tu ca eu să ştiu ceva, Tu să-mi faci cunoscut. Şi eu o voi păstra secret pentru mine, dacă Tu nu-mi vei spune să o spun." Vedeţi ce vreau să spun? Şi apoi să merg acolo afară şi să mă rog pentru bolnavi, şi să schimb slujba mea în întregime. Eu pot avea adunări mai lungi, adunări mai bune, şi tot ce eu aveam, decât am putut înainte.
Domnul să vă binecuvânteze acum, în timp ce ne plecăm capul.
E-129 Tată Ceresc, noi Îţi mulţumim, în această dimineaţă, pentru timpul de vorbire de misiuni, şi cum că Tu ne-ai binecuvântat şi ne-ai ajutat. Şi de câte ori m-am gândit, când valurile se rostogoleau înalte, şi marile încercări erau în toi, voi mai fi eu vreodată iarăşi înapoi acasă. Dar, aici, iată-mă din nou, Doamne, Tu întotdeauna mă aduci înapoi. Eu Iţi mulţumesc pentru această biserică, pentru păstorul ei, pentru oamenii ei. Binecuvântează-ne.
E-130 Iar acum, Tată, în această dimineaţă, eu... inima mea priveşte dincolo către India, şi mă gândesc, zăcând acolo afară pe străzi, în această dimineaţă. Toţi jos de-a lungul pe marginea acelui ţărm, acolo jos în colibele acelea mici, acolo jos, acei săraci, flămânzi, înfometaţi, oameni needucaţi; fără să cunoască pe Domnul Isus, închinându-se la un fel de superstiţie sau un idol. Apoi, Tată, cât de mulţumitor sunt eu să ştiu că Tu m-ai lăsat să Te cunosc; a cunoaşte, este Viaţă.
E-131 Acum eu Te rog ca să mă ajuţi. Ia duhul critic de la slujitorul Tău, Doamne. Dumnezeule, eu nu vreau să ... Dacă oamenii sunt greşiţi, Tu să fii judecătorul, Doamne. Lasă-mă doar să iubesc, oricum. Vrei Tu, Tată? Dacă femeile se îmbracă greşit, şi se folosesc greşit pe ele însele şi devin prostituate, şi naţiunea noastră se scufundă, cum pot eu schimba istoria atunci când Tu ai vorbit-o, Doamne? Dar mă rog ca Tu să mă ajuţi, şi lasă-mă să fiu iubitor şi bun, ca eu să pot fi slujitorul Tău şi să fac voia Ta. Aceste lucruri le cer eu, Tată, pentru slava Ta.
E-132 Acum binecuvântă-ne. Şi aşa cum mi s-a cerut să învăţ Cuvântul, puţin. Tată, doar dă-ne un mic mesaj acum, ca Cuvântul să poată să meargă înainte, pentru ca aceasta să fie o zi mare pentru noi. Noi o cerem în Numele lui Isus. Amin.
E-133 În ordine. Acum este unsprezece fără un sfert. Este corect? [Adunarea zice, "Amin." – Ed.] Ei bine, putem noi avea vreo treizeci şi cinci de minute? Va fi asta în ordine, şi noi vom ieşi pe la unsprezece treizeci? ["Amin."] Acum unde mergem?
E-134 Eu eram aşezat aici, gândind despre a învăţa din Vechiul Testament. Dar, voi, de obicei eu doar... Tu ajungi în vechiul Testament tot timpul. Astfel cineva a zis, "Frate Branham, tu nu ştii nimic decât Vechiul Testament?" Ei bine, este bun. Când eu îl învăţ pe acela, atunci îl voi învăţa pe cel Nou. Dar când îl înveţi pe unul, tu le înveţi pe amândouă. Vedeţi, ele sunt amândouă împreună.
E-135 Dar să deschidem acolo în Noul Testament, pe undeva. Eu nu ştiu unde aţi studiat voi toţi, sau nimic. Să... Eu vă spun, să ascultăm Sfântul Ioan. Să mergem înapoi la 1-ul din Sfântul Ioan, şi să începem să citim Sfântul Ioan. Acum aceea este doar ... Eu doar deschid acolo la acesta. Eu nu ştiu. Deci noi vom începe doar să studiem în Sfântul Ioan. Este în ordine cu fiecare? [Adunarea, "Amin." – Ed.] Este? În ordine, Sfântul Ioan, 1-ul capitol.
E-136 Şi acum, poate, această miercuri seara care vine, am auzit ... Eu vreau să fiu cu voi deseară. Aş vrea să vin jos şi-şi să fiu cu voi deseară, şi apoi miercuri seara, de asemeni. Mă gândesc că nu vom pleca înainte de miercuri, astfel eu voi fi aici miercuri seara. Eu sunt aproape sigur că va fi următoarea joi sau vineri, cândva, înainte ca noi să plecăm. Deci atunci eu voi fi aici miercuri seara, dacă va voi Domnul, pentru slujbă. Iar acum noi vrem să-să învăţăm ceva, poate, miercuri seara, cu voia Domnului.
E-137 Zi-i Frate Fleeman, aceea este o idee bună, doar dă-ţi haina jos acum şi simte-te acasă.
E-138 Are cineva ceva împotriva cuiva? Dacă aveţi, ridicaţi-vă mâna şi mergeţi la ei. Acum, să facem aceasta o mare sărbătoare veche de dragoste, în această dimineaţă. Ce spuneţi voi? Fiecare, şi orice aveţi, dacă persoana nu este aici, să spunem, "Doamne Isuse..." Să o punem sub Sânge chiar acum, şi, de astăzi înainte, "Eu nu mă voi mai gândi la aceasta." Doar să mergem, şi totul să înceapă din nou acum.
E-139 Oh, dacă voi aţi şti măcar cât-cât de fericiţi ar trebui să fiţi. In toate religiile din lume, să le vedeţi, pe fiecare, tot aşa de fără fund cât pot fi. Şi numai una este adevărată, aceea este Evanghelia Domnului Isus Cristos. Nu contează, dacă ea vine de la biserica Metodistă, biserica Baptistă, biserica Prezbiteriană, Domnul Isus Cristos este corect. Amin. Vedeţi, nu contează de unde vine ea, Creştinismul întrece în strălucire. Este singurul lucru care are o temelie la el, de fapt. Alte lucruri... Jertfa de Sânge a Domnului Isus Cristos este singura speranţă a lumii .
E-140 Acum, eu am văzut religiile lor. Am văzut idolii lor. Am văzut superstiţiile lor. Am văzut zeii lor şi toate, şi fiecare... Eu le-am studiat, şi am studiat-Koranul, prin tot ce ştiu eu să studiez. Şi cum ei, fiecare părticică, şi au devenit superstiţii. Şi aceasta vă face doar să apreciaţi, aşa de real, oh, că Isus Cristos, Fiul lui Dumnezeu, este singura speranţă a lumii. Şi El este Singurul care a înviat vreodată din morţi. Şi noi putem dovedi că El a înviat din morţi, şi El trăieşte astăzi. Amin. Oh, Doamne, Frate Neville! Tu nu ştii cât de fericit sunt să fiu un Creştin! Oh, voi ar trebui să fiţi aşa de fericiţi!
E-141 Acum această mare Evanghelie a Sfântului Ioan aici, conform cu Sfântul Ioan. Ioan a fost cel preaiubit. Noi credem că acest Sfânt Ioan a fost cel-cel preaiubit care s-a sprijinit pe pieptul lui Isus, şi-şi aşa mai departe. El a trăit să fie cel mai vârstnic dintre apostoli, sau a trăit mai mult decât oricare din restul lor. Şi el-el...
E-142 Petru a fost răstignit cu capul în jos, cu picioarele în sus. Andrei a fost răstignit cu mâinile într-o parte, în acest fel, şi bătut în cuie. Am văzut acolo jos unde ei l-au decapitat pe Sfântul Pavel, acolo la Roma.
E-143 Păi, eu am câteva, oh, eu-eu voi încerca să aduc aceea data următoare când voi veni, fotografiile despre tot acel martiraj şi fiecare lucru, şi daţi ca hrană leilor, şi aşa mai departe. Eu am tot marele dosar. Eu îl voi aduce jos, şi voi pune una pe un stâlp, şi una pe celălalt, aşa mai departe, aşa ca voi să le puteţi vedea şi să le priviţi, toate în Engleză.
E-144 Observaţi, oh, ce privelişte care frânge inima, unde ei au tăiat capul Sfântului Pavel acolo, şi l-au aruncat afară în canal, şi l-au lăsat... m-am gândit, oh, Doamne, securea nici măcar nu i-a atins capul până când el a fost în Slavă. Amin. Nu-i de mirare, că el a stat acolo în celula aceea, când a scris, "O moarte, unde îţi este boldul? Mormântule, unde îţi este biruinţa? Dar mulţumiri fie lui Dumnezeu, Care ne dă biruinţa prin Domnul Isus Cristos." El a scris, a zis, "M-am luptat o luptă bună. Mi-am sfârşit alergarea, am ţinut credinţa. De acum înainte există o coroană a neprihănirii care mă aşteaptă; pe care Domnul, Judecătorul cel drept mi-o va da în Ziua aceea." Oh! Păi, aceasta vă face să vă gândiţi.
Vieţile marilor oameni toate ne amintesc, Şi noi putem face vieţile noastre sublime, Dar despărţirile lasă în urma noastră Urme de paşi pe nisipurile timpului.
E-145 Acum, Ioan, preaiubitul descoperitor. Şi, Ioan, există câţiva Ioan aici în Biblie. Dar Ioan, Sfântul Ioan, acela despre care vorbim în această dimineaţă, un apostol al Domnului Isus Cristos, un misionar trimis de Dumnezeu.
E-146 Un misionar este "unul care este trimis." Eu deseori m-am întrebat cum că oamenii astăzi spun, "Oh, există numai doisprezece apostoli, vedeţi, numai doisprezece." Voi aţi auzit asta. Ei bine, însăşi cuvântul în sine înseamnă, "unul care este trimis."
E-147 Pavel nu a fost un apostol conform cu cei doisprezece. Dar aţi observat vreodată, ei l-au ales pe Matia, cred eu că era, sau Matia, să ia locul lui Iuda. Şi aceea este ce au făcut oamenii. El... nu se mai aude nimic despre el. Dar Dumnezeu l-a ales pe Pavel să-i ia locul, voi vedeţi. Şi priviţi ce a făcut Pavel! Vedeţi, aceasta arată diferenţa între alegerea oamenilor şi alegerea lui Dumnezeu. Şi aceea face... îmi dă mult har în inima mea către lucruri şi erori, şi aşa mai departe.
E-148 Doar am ascultat, cu câteva momente în urmă, la radio, acest mare renumit Dr. DeHaan, învăţător minunat, Doamne, un frate drăgălaş. Îl iubesc din toată inima mea; Dumnezeu ştie aceea. Doar să vedeţi cum marii oameni pot face erori! Şi m¬am gândit, doar îndată ce, frate, cum am văzut eroarea pe care el o făcea, m-am gândit, "Dumnezeule, eu aş face aceleaşi lucruri, poate, astfel Tu trecele cu vederea pe ale mele."
E-149 Dr. DeHaan zicea, "Botezul a fost numai o dată în Biblie." Doar am ascultat aşa cum veneam aici la biserică în această dimineaţă. Zicea, "Botezul Duhului Sfânt i-a botezat pe fiecare dintre apostoli, i-a scufundat în cameră. Şi noi suntem botezaţi prin apă, să reprezentăm aceea. Şi aceea a fost singura dată că ei au fost botezaţi vreodată cu Duhul Sfânt. Numai o dată, în Biblie."
M-am gândit, "Oh, Dr. DeHaan!"
E-150 Păi, cam zece zile mai târziu, Filip a mers jos şi a predicat la Samariteni. El i-a botezat în Numele Domnului Isus, numai că Duhul Sfânt nu a venit peste ei încă. Petru a mers jos şi şi-a pus mâinile peste ei, şi ei au primit Duhul Sfânt.
E-151 Vreo două luni, sau trei luni, după aceea, Petru a fost pe acoperişul casei, şi a avut o vedenie, a mers sus în... sus la casa lui Corneliu. Şi acolo erau toţi stând acolo, şi ei erau într-un acord, şi se rugau. "Şi în timp ce Petru a vorbit aceste Cuvinte, Duhul Sfânt a căzut peste ei, aşa cum a căzut El la început." Şi ei încă nu au fost botezaţi cu apă, măcar. El a zis, "Poate un om să oprească apa, văzând că aceştia nu au fost botezaţi; au primit Duhul Sfânt aşa cum am primit noi la început?" Astfel cum reprezenta acel singur trup mic acolo... Oh, nu, nu.
E-152 Vreo câţiva ani mai târziu, vreo douăzeci de ani mai târziu, Pavel a trebuit să treacă prin coastele de sus ale Efesului, voi găsiţi anumiţi ucenici. El le-a zis, "Aţi primit voi Duhul Sfânt de când aţi crezut?"
E-153 Ei au zis, "Noi nu ştim dacă ar fi vreun Duh Sfânt." 154 El a zis, "Aţi fost voi botezaţi? Cum aţi fost botezaţi?"
Au zis "Spre al lui Ioan."
E-155 A zis, "Ioan a botezat spre pocăinţă, zicând ca voi să credeţi în Cel ce vine, în Domnul Isus."
E-156 Când ei au auzit aceasta, ei au fost botezaţi din nou, cu apă, în Numele Domnului Isus. Şi în... El şi-a pus mâinile peste ei, şi Duhul Sfânt a venit peste ei acolo, vedeţi, în acelaşi fel cum a venit El la început. Oh, da! Botezul Duhului Sfânt, botezul în apă, există întocmai, şi va fi până când vine Isus din nou.
E-157 Dar ce eroare, vedeţi, ce eroare, pentru un mare, învăţat deştept ca acela! Aceasta merge să arate, că nu contează cât de deştept eşti, cât de mult ştii, tu eşti un om şi tu vei greşi, tot aşa de sigur cume lumea. "Bătălia aparţine Domnului." Asta-i adevărat.
E-158 Eu văd lucruri, chiar în viziuni şi lucruri pe care Domnul mi le-a arătat, şi mă întorc drept înapoi şi fac invers. Vă imaginaţi? Şi Dumnezeu îmi arată! Eu am avut-o în Lisabona. Am zis, "Doamne, doar să-Ţi iei mâna de pe mine, eu nici măcar nu sunt vrednic să fiu slujitorul Tău." Să văd ceva ce El mi-a spus, şi am uitat totul despre aceasta, şi am mers drept sus. S-a întâmplat. Am gândit, "Oh, Doamne! Acolo, de ce nu mi-am amintit aceea." Vedeţi? Aici, am avut-o scrisă jos, în buzunarul meu aici, pe o bucată de hârtie, şi am mers drept înăuntru şi am făcut ceva invers. Vedeţi? Acolo, aceasta arată cât de mult un... cât de mult, cât sunt eu de bun, vedeţi voi, nu... Oh, cel mai rău dintre toţi, aş fi eu. Căci, după ce Dumnezeu îţi spune să faci ceva, şi tu te întorci drept în jur şi faci ceva invers, aceea este teribil. Vedeţi?
E-159 Deci, voi vedeţi, nu contează cine este omul, el nu este nimic decât o fiinţă umană. El, el va face greşeli. Deci haideţi doar să ne suferim unul pe celălalt, şi să facem din cât putem mai bine. Acela-i singurul lucru pe care-l putem noi. In ordine.
E-160 Ioan, acum, 1-ul verset. Fiecare aveţi Bibliile voastre deschise? "La început..." Oh, ziceţi, aceasta este bună, nu-i aşa, cu care să începem?
La început era Cuvântul, şi Cuvântul era cu Dumnezeu, şi Cuvântul era Dumnezeu. (Priviţi!)
Acelaşi era la început cu Dumnezeu.
E-161 Păi, să luăm înainte în jos aici, al 14-lea verset. Eu am învăţat despre acesta de aşa de multe ori, şi m-am gândit la el. Priviţi.
Şi Cuvântul s-a făcut trup, şi a locuit printre noi, (şi noi am privit slava lui, slava... a singurului născut din Tatăl,) plin de har şi adevăr. (Priviţi!)
La început era Cuvântul, şi Cuvântul era cu Dumnezeu, şi Cuvântul era Dumnezeu.
Şi Cuvântul s-a făcut trup, şi a locuit printre noi, ...
E-162 "La început ... " Acum să luăm ceva foarte ... Aici, eu văd ceva. Şi Duhul Sfânt trebuie că a rânduit aceasta să fie aşa, vedeţi. Eu văd un lucru mare aici. "La început era Cuvântul."
E-163 Acum, voi nu puteţi merge mai departe înapoi, mintal vorbind, decât la început. "La început," înainte de a fi o lume, înainte de a fi o stea, înainte de a fi un soare, lună, orice altceva, înainte de a fi vreo creaţie, aceea este "la început." Este adevărat? [Adunarea zice, "Amin." – Ed.] Acum, atât de departe cât putem noi merge, este înapoi la început.
E-164 Şi la început, Dumnezeu era. "La început era Cuvântul, şi Cuvântul era Dumnezeu, şi Cuvântul era cu Dumnezeu. Şi Cuvântul s-a făcut trup, şi a locuit printre noi." Apoi, Cuvântul era Isus Cristos. Este adevărat? [Adunarea, "Amin." – Ed.] Oh, Doamne! Atunci Cine era... "La început era Isus Cristos."
E-165 Apoi, în gândurile noastre Catolice, despre "Eterna calitate de fiu," acolo nu putea fi. Căci, dacă El era Fiul lui Dumnezeu, El a trebuit să aibe un început de timp. El a trebuit să fie "născut jos din," să fie un Fiu, (este adevărat?), dacă El era Fiul lui Dumnezeu.
E-166 Oh, noi ne vom întroduce aici în vechea Scriptură bună! Cum eu chiar O iubesc! Doar... Tu te simţi acasă când intri în Ea, voi ştiţi. Nu O iubiţi voi? [Adunarea, Amin." – Ed.]
E-167 "La început era Cuvântul, şi Cuvântul era cu Dumnezeu, şi Cuvântul era Dumnezeu." Cuvântul Insuşi era Dumnezeu. "Şi Cuvântul s-a făcut trup, şi a locuit printre noi; şi noi L-am privit, în slava Tatălui," vedeţi. Noi am privit Cuvântul care era la început, devenind trup aici pe pământ. Acum, ce lucru minunat, să gândeşti că Dumnezeu, făcut trup, să îndepărteze păcatul.
E-168 Acum, dacă am putea pricepe superstiţiile lumii, cum se închină ei şi vor să devină buni. Acum, unele dintre denominaţiunile lor de acolo, din sectele lor, ei se gândesc, "Dacă un om devine foarte bun, el devine un zeu. Şi, el, el este un zeu atunci." Şi ei se închină lui ca Dumnezeu.
E-169 Şi apoi un alt motiv că ei se închină lui... Aceasta cu greu poate fi învăţat într-o-într-o audienţă amestecată ca aceasta. Pentru că, germenul de viaţă vine din bărbat, vedeţi, şi ei cred că "viaţa zace în el, şi Viaţa Eternă, viaţa perpetuă, vine prin bărbat, de la unul la altul. Noi întotdeauna am fost aici. Noi am fost întotdeauna. Acelaşi duh, s-a mutat iarăşi şi iarăşi, în oameni, vedeţi." Şi, de aceea, ei se închină bărbatului pentru că din el vine germenul de viaţă.
E-170 Acum, însă, aici aceasta ne spune, că, înainte acolo era un bărbat. Înainte! "La început era Cuvântul, şi Cuvântul era Dumnezeu, şi Cuvântul era cu Dumnezeu. Şi, Cuvântul, s-a făcut trup!" Acum, doar atât cât poate merge mintea umană, aceea este atât cât noi putem merge înapoi acum, la "început." Este asta adevărat? [Adunarea, "Amin."] "La început era Cuvântul." Dar acum aceea este atât de departe cât putem noi merge prin teologie. Aceea este atât de departe cât putem noi merge prin mintea noastră. Dar descoperirea ne duce dincolo de aceea. Este adevărat? ["Amin." – Ed.]
E-171 Acum, dacă voi învăţaţi ceva despre teologie, voi gândiţi, '"La început era Cuvântul,' acela era Dumnezeu. 'Şi Cuvântul era Dumnezeu,' aceea este adevărat. 'Şi acest acelaşi Cuvânt s¬a făcut trup, şi a locuit printre noi, vedeţi. 'Şi, apoi, Dumnezeu s-a făcut trup. Aceea este fără discuţie,' aceea-i adevărat. 'Dumnezeu s-a făcut trup.' Noi credem asta." Dar, acum, înainte ca Acesta să fie Cuvânt...
E-172 Ce este un cuvânt? Un cuvânt este manifestarea unui gând, este exprimarea unui gând. Este adevărat? [Adunarea zice, "Amin." – Ed.] Înainte ca tu să spui ceva, subconştient tu o gândeşti înainte să o vorbeşti. Este adevărat? ["Amin."]
E-173 Deci, "La început era Cuvântul," aceea este atât de departe cât putem noi merge înapoi, prin Aceasta, prin teologie. Dar înainte de a fi Cuvântul, El a fost un gând, şi un gând a fost manifestat. Voi vedeţi ce vreau eu să spun? [Adunarea zice, "Amin." – Ed.]
E-174 Acum, aşa este cum a zis EL Întâi, El a gândit, şi El a vorbit Cuvântul, şi Cuvântul s-a manifestat. Oh, cât de infailibil este Dumnezeu! Observaţi, fiecare gând, când este vorbit.
E-175 Când, Isus, nu-i de mirare, când El a venit de pe deal în seara aceea, şi s-a uitat prin pomul acela, după hrană, acolo nu era-acolo nu era hrană în pom. Şi El a zis, "Nimeni să nu mănânce din tine." Şi El a mers înainte, departe. Iar ziua următoare, venind înapoi, pomul s-a vestejit. Gândirea lui Dumnezeu; gândirea, că, la început, acela a fost un gând înainte de a fi un Cuvânt, care l-a exprimat pe Isus Cristos, acelaşi Unul exprima acel Cuvânt înapoi din nou. Vedeţi?
E-176 Şi fiecare Cuvânt din Biblie este gândul lui Dumnezeu zăcând în formă de sămânţă, care dacă este primită în fiinţa umană, şi vorbită prin acelaşi gând care a materializat Biblia, aduce lucrul la împlinire. Vedeţi ce vreau să spun? Cât de puternică ar putea fi Biserica! Biblia a spus, "Acest gând care a fost în Cristos să fie în voi. Aşa cum un om gândeşte în inima lui, aşa este el." Acum, gândurile voastre, dacă ele devin expresie!
E-177 Cum, Dumnezeu a spus, "Să fie o lume." Înainte ca acesta să poată fi un cuvânt, a trebuit să fie un gând. Deci, Dumnezeu, în creaţie, a creat lumea prin gândul Lui, întâi, apoi exp- ... a vorbit-o. Iar gândul, exprimat, a devenit material. Vedeţi ce vreau să spun?
E-178 Acum, dacă acelaşi Duh care a zis, "Să fie Lumină," şi a fost Lumină; care a zis, "Să fie pomi," şi au fost pomi; şi dacă aceeaşi gândire care a fost în Cristos, este în voi, cât de mult ar putea aceasta să zică, "Să nu fie cancer," şi acesta ar fi dus; "Ochii orbului să se deschidă," şi ar fi aşa! Vedeţi? Acesta, este gândul vostru. Isus a zis, "Adevărat... "
Voi aţi zis, "Acela era Isus."
E-179 Dar aşteptaţi un minut. El a zis, "Aveţi credinţă în Dumnezeu. Căci, adevărat, adevărat, vă spun Eu vouă, dacă veţi spune acestui munte, 'Să fii mutat, smuls şi aruncat în mare,' şi nu vă îndoiţi în inima voastră, ci să credeţi că ceea ce ziceţi se va întâmpla, veţi avea orice lucruri pe care le ziceţi." Este adevărat? "Voi le veţi avea. Nu Eu; voi le veţi avea." Ce putere i-a fost dată Bisericii!
Aceea, acum, voi o puteţi exprima prin concepţie mintală...
E-180 Dar dacă ea devine o descoperire reală a lui Dumnezeu, încât voi o vedeţi înainte de a se întâmpla, şi o exprimaţi în formă de cuvânt, cuvântul acela se prinde şi devine material; un gând exprimat! Oh, Doamne, cum ar putea Dumnezeu ... O înţelegeţi? Inima voastră şi gândirea voastră este aşa, şi umplută cu Duhul lui Dumnezeu, încât gândurile voastre devin gândurile Lui. Amin. Ia te uită. Când mintea voastră, şi conducerea voastră, şi călăuzirea voastră, devine un loc direct, sau o inspiraţie directă a Duhului Sfânt aceea mişcă fiinţa voastră muritoare! Oh, Doamne!
E-181 Ce fel de oameni ar trebui să fim noi? Dacă tocmai Duhul Sfânt vă are aşa de întrupat, sau împuternicit, încât voi nu vă folosiţi gândurile voastre proprii, voi nu folosiţi propria voastră minte, voi nu vă folosiţi propriile voastre păreri; ci Duhul Sfânt aşa v-a zidit, încât gândurile voastre şi fiinţa voastră este Duhul lui Dumnezeu exprimându-Se prin voi! Ce fel de biserică am fi noi?
E-182 Ce fel de popor ar fi acesta, în această dimineaţă, dacă acest Branham Tabernacle, în această dimineaţă, ar fi aşa de umplut cu Prezenţa lui Dumnezeu, păi, când voi nici măcar nu v-aţi folosit propria voastră gândire, nici măcar nu v-aţi folosit propriile gânduri, nici măcar nu aţi avut un absolut de-al vostru propriu, ci doar să fiţi călăuziţi de Duhul?
E-183 "Şi cei ce sunt fii ai lui Dumnezeu sunt călăuziţi de Duhul lui Dumnezeu." Atunci când elementul uman se duce afară, şi Duhul lui Dumnezeu umple acel loc vacant, unde voi vă goliţi, amin, atunci va fi când Biserica, în Puterea Ei a învierii Domnului Isus, va umbla pe urmele Lui, în Puterea Lui, în gândurile Lui, în Fiinţa Lui, în mişcarea Lui! Vedeţi ce vreau să spun? [Adunarea zice, "Amin." – Ed.] Atunci gândurile voastre vor deveni cuvinte, şi cuvintele vor deveni materiale. Aceea este, când, Biserica este în Puterea ei.
E-184 Eu cred că este pe drumul ei, aceea când Biserica va fi aşa de învăluită în Cristos, Duhul Sfânt, omenirea aşa de departe de ei înşişi, încât ei nu se văd pe ei înşişi, ei nu au nici [Porţiune goală pe bandă – Ed.] ci să slujească pe Dumnezeu. Şi gândurile lor se duc înainte. Ei refuză lucrurile lumii. Ei doar se mişcă în Duhul, trăiesc în Duhul, se mişcă în Duhul, umblă în Duhul, astfel împlinesc legea lui Cristos. Apoi, dragostea lui Cristos în inima omului, se mişcă în Duhul Sfânt, acea Biserică măreaţă minunată va merge înainte cu Putere şi Divinitate; pentru că Divinitatea va fi descoperită în fiinţe umane, prin Duhul Sfânt, aducând la împlinire, gândul din mintea lor.
E-185 Gândurile noastre funcţionează diferit. De multe ori noi mergem sus, zicem, "Ce mai faci, frate?" Şi tu nu o spui din inima ta. De multe ori noi zicem, "Eu sunt acesta şi acela. Eu voi face aceea." Tu nu o spui din inima ta. Vedeţi? Eu nu o spun din inima mea.
E-186 Dar când tu poţi deveni aşa de mort faţă de lucrurile lumii, încât Cristos este întâi, Cristos este totul, atunci întreaga ta alcătuire este din Duhul Domnului Isus Cristos. El are control deplin. Aceea este când gândurile tale vor fi curate. Gândurile tale vor fi pure. Inima ta! Inima ta!
Mulţi oameni spun, "Ei bine, religia vine din inima ta."
E-187 Nu există facilităţi mintale în acea fiinţă mică numită "inimă." Tu nu poţi gândi cu inima ta. Biblia a zis, "Aşa cum gândeşte omul în inima lui, aşa este el." Tu nu poţi gândi cu inima. Tu nu poţi, căci nu există nimic mintal înăuntru acolo cu care să gândeşti. Isus nu vorbea despre fiinţa fizică; El vorbea despre fiinţa supranaturală.
E-188 Noi suntem o fiinţă întreită; suflet, trup, duh. Noi ştim ceea ce este acest trup, ne dăm seama de asta; este aici. Noi ştim ce este duhul; el controlează trupul. Dar ce este sufletul? Sufletul este natura duhului.
E-189 Când un om este convertit, nu înseamnă că... Aici este o învăţătură bună, adâncă. Eu sper că voi o pricepeţi. Cândva în urmă... Eu tocmai le spuneam unor băieţi zilele trecute.
E-190 Un om a stat pe veranda mea, şi el a zis, "Frate Branham, eu odată eram om de afaceri. Şi eu am petrecut ani, încercând să ajung mântuit." Şi mi-a spus toate necazurile lui. A zis că soţia lui a mers jos şi a primit Duhul. Şi ea nu a putut. .. El "nu a putut primi Duhul."
E-191 Am zis, "Ce vrei să spui, frate?" Şi el mi-a spus de unde era el, şi s-a exprimat. El a zis ... Am zis, "Tu încerci să ajungi salvat?"
El a zis, "Da. Eu încerc să fiu salvat."
Şi am zis, "Domnul vrea... "
E-192 Zicea, "Eu cred că am trecut linia, Frate Branham, unde tu nu poţi fi salvat."
Am zis, "Oh, eu nu ştiu."
E-193 El a zis, "Uite, eu am mers la adunările lui Billy Graham, un mare, predicator renumit." Iar el este un om minunat al lui Dumnezeu, făcând o lucrare mare pentru Dumnezeu. Şi el a zis, "Am mers la adunările lui, şi el a zis, 'Toţi care vor să fie salvaţi, ridicaţi-vă mâinile."' Şi a zis, "Eu am ridicat mâna sus, şi am mers într-o cameră de informare. Zicea, "Atunci ei mi-au spus, înapoi acolo, că eu trebuia să accept pe Isus." Şi a zis, "M-am pus jos şi m-am rugat. Şi el mi-aspus, 'Acum crezi tu în Isus Cristos?' Am zis, 'Da,' a zis, 'Eu Il accept ca Salvator personal.' Zicea, el a zis, 'Acum tu eşti salvat."' A zis, "Nu mi s-a întâmplat nimic."
E-194 A zis, "Am mers apoi pentru doi ani, şi i-am găsit pe poporul Metodiştii Liberi, care au zis că eu trebuia să ajung suficient de fericit să strig."' Şi el a zis, "Ei s-au rugat peste mine, şi totul, până când am deyenit suficient de fericit să strig." Zicea, "Ei au zis, 'Acum tu Il ai. Tu ai sfinţirea."' Zicea, "Am ieşit afară." Şi a zis, "Am cercetat pentru tot ce am putut." Zicea, "Eu încă nu L-am avut."
E-195 A zis, "Am mers la adunările Fratelui Roberts, Oral Roberts." El a zis, "Ei au mers în cameră şi mi-au spus că eu trebuia să primesc Duhul Sfânt, şi trebuia să 'vorbesc în limbi' sau eu nu L-am avut." Zicea, "Am mers acolo în spate, şi ei au ... s-au rugat peste mine, şi-şi mi-au spus să vorbesc Domnului." Şi-şi a zis, "Eu-eu am vorbit în limbi."
E-196 El a zis, "Frate Branham, eu încă nu-L am." El a zis, "Eu nu ştiu ce să fac."
Am zis, "Acum, fratele meu... "
E-197 El a zis, "Eu am fost jos la Shreveport, Glasul Vindecării, şi ei mi-au spus că tu eşti un profet; să vin aici sus şi tu vei fi în stare să-mi descoperi, când Duhul vine peste tine, care era necazul meu."
E-198 Am zis, "Frate, tu nu trebuie să fii un profet să faci asta. Cuvântul lui Dumnezeu stabileşte asta." Am zis, "Aceasta nu necesită profeţie.
E-199 Am zis, "Fratele meu, singurul lucru, tu eşti doar confuz." Am zis, "Eu vreau să te întreb ceva. L-ai iubit tu întotdeauna pe Domnul Isus?"
E-200 El a zis, "Ei bine, eu-eu am aparţinut la biserica Prezbiteriană, dar," zicea, "eu doar am mers acolo."
E-201 Am zis, "Ei bine, aş vrea să te întreb. Ce s-a întâmplat, ce a avut loc, că ţi-ai schimbat gândirea dintr-o dată?"
E-202 El a zis, "Ei bine, soţia mea, ea a mers jos la Penticostali şi," zicea, "ea a primit Duhul. Şi astfel atunci ea a venit sus înapoi, şi," zicea, "ea era fericită." Şi a zis...
Eu am zis, "Ce ai gândit tu despre aceea? Ai criticat tu Aceasta?"
E-203 El a zis, "Nu." El a zis, "Eu doar m-am gândit, 'Ei bine, eu voi vedea cât durează."' Şi a zis, "Aceasta a continuat." Zicea, "Ea se părea să-L aibe."
E-204 Şi el a zis, "Într-o zi, eu veneam înăuntru de la o vânzare făcută afară în curte, şi s-a întâmplat să ajung în buzunarul meu, şi cineva mi-a dat o broşurică veche." Şi a zis, "m-am aşezat jos în birou şi am început să citesc această broşură." Şi a zis, "Cel mai îngrozitor simţământ a venit peste mine, că eu ar trebui să mă împac cu Dumnezeu." El a zis, "Eu am tot cercetat, de-atunci încoace."
E-205 Eu am zis, "Aş vrea să te întreb ceva. Când acest simţ a venit peste tine, tu nu ai mai fost în stare să ieşi din el?"
El a zis, "Nu, domnule, eu nu am putut."
E-206 Eu am zis, "Ei bine, aceea este când tu ai primit pe Cristos." Am zis, "Aceasta nu înseamnă 'să-ţi ridici mâinile.' Aceea este în ordine. 'Vorbirea în limbi,' aceea este în ordine." Şi am zis, "'Strigarea,' aceea este în ordine. Dar acelea sunt atributele lui Cristos după ce El vine înăuntru." Eu am zis, "Să primeşti pe Cristos este să primeşti Persoana, pe Cristos Isus. 'Să-L primeşti, este Viaţă."' Am zis, "Strigarea, vorbirea în limbi, şi toate demonstraţiile," am zis, "acelea sunt atribute care urmează Aceasta. Dar, întâi, este să primeşti pe Cristos."
E-207 El a zis, "Atunci, Frate Branham, eu am fost salvat tot timpul?"
Am zis, "Sigur. Priveşte," am zis, "îl iubeşti tu pe El?" El a zis, "Cu toată inima mea."
Am zis, "Odată tu nu L-ai iubit."
El a zis, "Asta-i adevărat."
"Iar acum tu Îl iubeşti?"
El a zis, "Ei bine, acela-i adevărul."
"Ei bine, tu L-ai avut tot timpul."
E-208 Şi el a sărit de pe verandă, şi a început să plângă, şi mă ţinea în braţe. Şi a zis, "O Dumnezeule, eu am fost un Creştin toţi aceşti ani."
E-209 Vedeţi, treaba despre aceasta era, că el nu a fost îndreptat, la început. Aleluia!
E-210 Ce? Voi nu aţi putea face un miel dintr-un porc, nici dacă tu trebuia. El este un porc, de la început; el îşi vede de treburile lui proprii, şi spune mielului să-şi vadă de treaba lui. Singurul fel cum puteţi face porcul acela să creadă că este greşit să fie în coteţul de porci, este să pui un duh de miel în el. Dacă el vreodată primeşte un suflet de miel în el ... Sau, un miel nu are suflet. Dar dacă el vreodată primeşte un duh de miel în el, tocmai natura acelui lucru! Acela-i motivul că voi nu puteţi face, converti un porc, voi nu puteţi converti un miel, pentru că el nu are suflet. Ce este el, în duhul lui, el are aceeaşi natură pentru totdeauna. Vedeţi?
E-211 Dar, o fiinţă umană poate fi schimbată dintr-un porc într¬un miel, pentru că el are un suflet făcut în chipul lui Dumnezeu. Amin.
E-212 Ei bine, gândurile lui schimbate. Ceva o face pentru el. Aleluia! "Cum gândeşte un om în inima lui." Vedeţi? Cristos Creatorul a venit la el, într-o formă liniştită, şi a creat. Duhul Lui Propriu a luat la o parte natura omului, de a iubi dansul, şi lumea, şi comportările, şi din timpul acela el doar le-a lăsat la o parte şi a înfometat după Dumnezeu. Şi Dumnezeu a fost în el tot timpul. Acesta era Dumnezeu, la început. Vedeţi? Ia te uită. Amin.
E-213 "Aşa cum gândeşte un om." Acesta trebuie să devină un gând înainte să poată deveni un cuvânt. Iar un cuvânt, exprimat, se materializează. Eu cred în inima mea că eu sunt un Creştin pentru că eu am acceptat pe Domnul Isus Cristos; dacă eu nu plâng, dacă eu nu mă mişc, dacă nu fac mei un lucru. In inima mea, mai întâi, eu cred că Cristos a murit pentru mine în locul meu. Amin. Eu accept aceasta, ca un Creştin; eu o cred, ca un Creştin; apoi aceasta-i în inima mea. Apoi eu o exprim într-un cuvânt, "Eu sunt un Creştin." Aleluia! Atunci eu încep să umblu ca un Creştin, să vorbesc ca un Creştin, să trăiesc ca un Creştin, să fiu ca un Creştin. Şi prin roadele mele eu sunt recunoscut, de către lume, ca un Creştin. Aleluia!
E-214 Păi, eu nu am tins să devin aşa zgomotos. Dar, dar iată-L acolo, Cuvântul lui Dumnezeu! Isus a zis... Iată-L aici! Oh, doar spuneţi-mi când sunt eu destul de îndelung. Dar, ei bine, Isus a zis aceasta. Priviţi, "La început." Observaţi. Vedeţi, "Un om, aşa cum el gândeşte în inima lui." Acum ascultaţi ce a spus Isus. Noi nu vom lua...
E-215 Oh, dacă voi aţi călători numai în jur şi aţi vedea religiile; şi unul trebuie să facă aceasta, şi unul trebuie să facă aceea, şi unul trebuie să facă aceea. Dar, fraţilor, haideţi să lăsăm acest tabernacol vechi, o dată, să ajungem îndreptaţi pentru totdeauna.
E-216 Noi suntem Creştini, prin credinţă. Prin harul lui Dumnezeu, noi suntem Creştini. Vedeţi? Dumnezeu, în mila Lui infinită, ne-a chemat să fim înpăcaţi cu El, prin Fiul Său, Cristos Isus. O stabileşte! Nu ce am făcut noi. Ce a făcut El; El mi-a schimbat sufletul de la lucrurile lumii, în lucrurile lui Dumnezeu; de la cursele de cai, şi jocuri de noroc, şi adulter, şi minciuni, şi furturi. El mi-a schimbat sufletul, mi-a schimbat gândurile; şi apoi gândurile mele au devenit aşa de reale încât ele au devenit cuvinte pe buzele mele; şi ele se materializează, iar acum eu sunt un Creştin. Aceasta m-a făcut o persoană diferită. Aceea este ce v-a făcut pe voi. Vedeţi?
E-217 Acum, dacă aveţi o minte redusă, şi voi nu credeţi Aceasta, "Da," spuneţi voi, "ei bine, eu doar mă întreb." Voi mai bine să fiţi atenţi!
E-218 Voi ziceţi, "Ei bine, frate, eu-eu m-am bucurat." Mie nu¬mi pasă cât de mult te-ai bucurat. Zici, "Ei bine, eu am strigat." Aceea este bine, dar aceea încă nu înseamnă Acesta. Zici, "Eu am vorbit în limbi." Aceea-i bine, dar aceea-aceea încă nu înseamnă Acesta. Voi ziceţi, "Eu am vindecat bolnavii." Aceea încă nu înseamnă Acesta.
E-219 Isus a zis, "Mulţi vor veni la Mine în ziua aceea, zicând, 'Nu am scos eu draci în Numele Tău, am făcut lucruri puternice?' El va zice, 'Depărtaţi-vă de la Mine, voi lucrători ai fărădelegii. Eu nici nu vă cunosc."' Da, domnule.
E-220 Pavel a zis, "Chiar dacă vorbesc în limbi, şi omeneşti şi Ingereşti, chiar dacă am credinţă să mut munţii, dacă mi-aş vinde toate bunurile să hrănesc săracii, şi nu am dragoste, eu nu sunt nimic."
E-221 Trebuie să fie o schimbare. Iată-o aici, o schimbare a inimii; nu a acestui lucru fizic, ci inima sufletului vostru. În ceva, se ancorează, încât gândurile voastre în felul acela sunt reduse; voi nu mai vedeţi aceea. Voi doar vedeţi pe Domnul Isus. Voi vedeţi neprihănire, şi sfinţire, şi puritate, şi dragoste, şi har. Aceea este când voi aţi fost schimbaţi. Ce este un convertit? Convertit înseamnă "să schimbi ceva din nou." Şi gândurile voastre, obiceiurile voastre, fiinţa voastră, a fost schimbată de la un păcătos la un Creştin. Primul lucru, voi o ştiţi în inima voastră; apoi o exprimaţi cu buzele voastre; şi apoi se materializează, şi aceea este ceea ce sunteţi.
E-222 Acum, dacă vă gândiţi că voi o gândiţi, (ce cuvânt!), dar vă imaginaţi că o gândiţi, şi voi o exprimaţi şi aceasta nu se materializează, atunci voi sunteţi pe calea greşită. Voi o pricepeţi? Poate eu mai bine las ... vorbesc puţin mai încet. Priviţi, dacă vă imaginaţi că sunteţi un Creştin, şi voi o vorbiţi cu buzele voastre, dar voi aflaţi că nu sunteţi, voi mai bine să vă schimbaţi gândurile, să vă schimbaţi inima. Vedeţi? Pentru că, aceasta nu poartă mărturia, aceasta nu rodeşte rod din ea. "Dar roada Duhului este blândeţea, pacea, îndelunga răbdare, bunătatea, mila, credinţa." Dacă la fiecare lucru mic care apare, şi voi vă înfuriaţi la el, mai bine să fiţi atenţi. Acolo este ceva ce nu s-a întâmplat. Voi exprimaţi ceva aici, care nu este aici.
E-223 Isus a zis Fariseilor, "Voi făţarnicilor! Cum puteţi voi spune lucruri bune?" Aceea era ce îi făcea făţarnici; ei au gândit un lucru în inima lor, şi au exprimat cu buzele lor altceva. Un făţarnic este aşa. Aceea este ce îl face un făţarnic. Zicea, "Cum puteţi voi, fiind făţarnici." Căci, din abundenţa inimii vorbeşte gura. Voi nu vorbiţi ceea ce gândiţi de fapt." Şi vedeţi ce vreau eu să spun? Voi trebuie să spuneti ce gândiţi. Dacă voi nu o gândiţi, să nu o spuneţi. Vedeţi? Vorbiţi cuvintele voastre, lăsaţi ca ele să vină din adâncul inimii voastre.
E-224 Aşa cum a zis Isus de pomul acela, "Nimeni să nu mănânce din tine." Păi, acolo nu a fost un-nu a fost nici o umbră de îndoială în inima Lui întreagă, că pomul acela se va usca. De ce? Inima Lui venea din puritate, din... Acesta era Duhul lui Dumnezeu în El, care Îl făcea aşa, învăţându-i pe acei ucenici o lecţie. Vedeţi ce vreau să spun? In ordine.
E-225 Apoi, lăsaţi aceea să fie curată. Lăsaţi ca gândurile voastre să meargă pure, şi expresiile voastre pure. Trăiţi pur şi fiţi puri. Acum, din inima voastră iese "gândire rea, adulter," şi toate aceste lucruri diferite; dacă aceea vine din inima voastră, aceea-i ceea ce este în inima voastră. Dar dacă din inima voastră vine "neprihănire, pace, dragoste, bucurie," oh, Doamne, atunci Aceasta vine dintr-o resursă aici care este formată din aceea. Vedeţi ce vreau să spun? Este formată din Duhul lui Dumnezeu aici care s-a exprimat pe Sine prin lucrare, şi ceea ce spuneţi atunci se va împlini.
E-226 Eu vă voi da o mică înţelegere despre ceva, cât de infailibil este Cuvântul lui Dumnezeu. Vegheaţi ceea ce spuneţi. Când Dumnezeu vorbeşte ceva, aceasta trebuie să fie, mie nu-mi pasă cât de mult arată diferit. Eu am văzut lucruri, chiar ca în acest itinerariu chiar acum. Eu am văzut pe Dumnezeu făcând ceva, prieteni, care am gândit că era imposibil ca aceasta să se întâmple vreodată, dar s-a întâmplat. După ce am văzut deja greşeala despre ceva ce am făcut, a fost o greşeală; a trebuit să fi făcut ceva. Dumnezeu mi-a spus, mergi să o faci; am avut-o scrisă aici în buzunarul meu. Şi în loc să fac aceea, eu am uitat despre ea, şi m-am întors în jur şi am făcut altceva. Şi harul lui Dumnezeu a învârtit-o drept înapoi şi a dus-o la bun sfârşit, oricum. Amin. Aceasta trebuia să se întâmple.
E-227 Ei bine, eu cred, aici în Sfântul Ioan, eu tocmai am citit zilele trecute, pe undeva aici, acelaşi lucru. Cam, să vedem, acela-i al 12-lea. Da, iată-l aici. Priviţi, Sfântul Ioan 12, şi al 37-lea verset. Ascultaţi, 36, noi începem.
În timp ce aveţi lumină, credeţi în lumină, ca voi să puteţi fi copiii luminii. Aceste lucruri le-a vorbit Isus, şi s-a depărtat, şi-şi s-a ascuns de ei.
E-228 Acum ascultaţi. Aici este aceasta. Acum priviţi aceasta, foarte atent. Eu o am însemnată aici. Eu am citit-o în ... acolo în Bombay.
Dar deşi el-el a făcut aşa de multe miracole înaintea lor, vedeţi, totuşi ei nu au crezut în el:
E-229 Nu contează ce a făcut! El a înfăptuit minuni. Priviţi la această naţiune, priviţi la acest popor, priviţi ce semne şi minuni s-au întâmplat chiar aici în acest tabernacol. Priviţi ce lucruri au fost spuse, şi ce a fost dovedit de a fi de la Dumnezeu. Priviţi! Vedeţi! Dovedite de Dumnezeu, şi, totuşi, oamenii din oraş vor râde la Acesta, îşi bat joc de El, zicând, "Este telepatie mintală, sau un lucru sau altul." Ei nu înţeleg. Ascultaţi aici.
... deşi el a făcut aşa de multe minuni înaintea lor, totuşi ei nu au crezut în el:
Pentru ca spusele lui Isaia profetul să poată fi împlinite, care... a vorbit, Doamne, cine a crezut mărturia noastră? şi cui i-a fost descoperit braţul Domnului?
De aceea ei nu au putut crede, pentru că ... Isaia a zis aceasta,
E-230 Când Dumnezeu vorbeşte ceva, trebuie să se întâmple; căci este gândul Lui mai întâi, apoi Cuvântul Lui este exprimat. Atunci nu este nimic... Nu contează ce vine sau se duce, aceasta trebuie să se întâmple. Oh, puteţi voi vedea infailibilitatea Cuvântului? [Adunarea, "Amin." – Ed.] Oh, Doamne!
El le-a orbit ochii, el le-a împietrit inima; ca ei să nu vadă cu ochii lor, nici să nu înţeleagă cu inimile lor, şi să fie convertiţi, şi eu să-i vindec.
E-231 Priviţi! Dumnezeu, prin profetul Lui, Isaia, un om care îşi avea suişurile şi coborâşurile ca şi noi, îşi avea greşelile ca şi noi; dar Dumnezeu a adus omul acela aşa de predat, prin a fi un profet, încât cuvintele lui... Gândurile lui Dumnezeu! Aleluia! Gândurile lui Dumnezeu s-au exprimat prin acele buze muritoare ale lui Isaia; un om cu păcat şi lucruri care le am eu, cu urcuşurile şi coborâşurile lui cum le am eu, şi cum aveţi voi; dar un vas predat lui Dumnezeu, a exprimat gândul, gândul lui Dumnezeu, prin cuvânt. Şi nu contează ce au făcut ei, cuvintele lui Isaia au trebuit să fie împlinite, căci a fost gândul lui Dumnezeu exprimat prin Isaia.
E-232 Ia te uită. Aleluia! O Dumnezeule! "Pe această stâncă Eu voi zidi Biserica Mea, şi porţile iadului nu vor izbuti împotriva Ei." Oh, Doamne! Când lumea nu mai există, "Cerurile şi pământul vor trece, dar Cuvântul Meu nu va trece niciodată." De ce? El exprima, în Cuvânt, gândul Atotputernicului Dumnezeu. Şi când noi, prin credinţă, putem accepta acel Cuvânt, trebuie să devină material. Oh, cum îmi cutremură inima, să mă gândesc, "Cuvântul Tău, pentru totdeauna, în Cer, Doamne, este confirmat." Ce este gândul lui Dumnezeu, El le exprimă în Cuvinte, şi Aici este Cuvântul viu al lui Dumnezeu. [Fratele Branham a bătut în amvon de câteva ori – Ed.]
E-233 Isus a zis, "Cel ce ascultă Cuvintele Mele, şi crede în Cel ce M-a trimis, are Viaţă veşnică, şi nu va veni la condamnare; ci a trecut din moarte la Viaţă." Aleluia!
E-234 Nu "cel ce merge la biserică." Nu "cel ce-şi pune numele în carte." Nu "cel ce pretinde." Nu "cel ce strigă." Nu "cel ce vindecă bolnavii." Nu "cel ce deschide ochii orbului." Nu "cel ce vorbeşte în limbi." Nu "cel ce profeţeşte."
E-235 "Dar cel ce ascultă Cuvintele Mele, şi crede în Cel ce M-a trimis, are Viaţă veşnică, şi nu va veni niciodată la condamnare, ci a trecut deja din moarte la Viaţă." Oh, frate, lasă ca acea credinţă să se ancoreze o dată în inima aceea, până când acele Cuvinte vor fi adevărate înaintea lui Dumnezeu. Atunci, cerurile şi pământul se vor zgudui şi se vor duce, dar acel Cuvânt Etern, acel gând care este în inima ta, care este exprimat de Dumnezeu, nu mai poate greşi aşa cum cuvintele lui Isaia nu au putut greşi.
E-236 Acolo au fost cu miile care au privit la acele minuni ce s-au făcut, şi totuşi nu au putut crede, deoarece Isaia a exprimat-o şi a zis, "Ei nu vor crede Aceasta."
E-237 Cuvântul lui Dumnezeu este Etern. "La început era Cuvântul, şi Cuvântul era cu Dumnezeu, şi Cuvântul era Dumnezeu." Dumnezeu, la început, acolo în urmă când El a văzut lumea, El v-a văzut pe voi şi pe mine aici în această dimineaţă. El a văzut bebeluşul meu şezând acolo în spate. El a văzut fiecare persoană flămândă în India. El a văzut fiecare predicator în amvon. El a văzut fiecare făţarnic umblând. El a văzut întregul lucru. Gândirea infinită a lui Dumnezeu a prevăzut aceasta.
E-238 Şi El a zis, "Acum, să răscumpăr acea rasă căzută, Eu voi trimite pe Fiul Meu, Cristos Isus." Acolo era Cuvântul. La ţnceput, înainte ca acesta să fie un Cuvânt, era un gând. Inainte, acesta a fost un gând; el a fost exprimat într-un cuvânt; şi Cuvântul a devenit material şi a locuit printre noi. Aleluia! Cu zece milioane de ani, poate, înainte ca lumea să fie vreodată formată, Gândul lui Dumnezeu a văzut trupul Lui, să locuiască în carne, să ia afară boldul morţii. Iuh!
E-239 Cât de Etern este Cuvântul lui Dumnezeu! Oh, timpurile se vor schimba, anii vor veni şi se duc, veacurile de timp vor trece; dar Cuvântul lui Dumnezeu va rămâne pentru totdeauna. Iată-l acolo!
E-240 "O Doamne, lasă-mă să ascund Cuvântul Tău în inima mea, ca eu să nu păcătuiesc împotriva Ta. Lasă-mă să-L meditez, zi şi noapte. Lasă-mă să scriu poruncile Tale pe tăblia patului meu. Şi Ele întotdeauna să fie-fie înaintea mea. Şi, Doamne, ca eu să nu păcătuiesc în inima mea împotriva Ta." Ci lasă-mă să umblu în Aceasta. "De aceea acolo nu mai există acum nici o condamnare," Romani 8:1. Aleluia! "Nu există nici o condamnare pentru acei ce sunt în Cristos Isus, care nu umblă după fire, ci după Duhul." Amin.
E-241 Gândurile lui Dumnezeu exprimate, în inima umană, se mişcă drept înainte, aşa cum Dumnezeul nemuritor conduce supuşii Lui din loc în loc. Şi Biblia a zis, "Urmele paşilor omului neprihănit sunt rânduite de Domnul." Oh, Doamne! Cât de nouă este lumea? Cât de lungă este Eternitatea! Când ne gândim la Cuvântul lui Dumnezeu exprimat prin buzele unei fiinţe muritoare, totuşi aşa de supus la Cuvântul lui Dumnezeu!
E-242 El a zis, "Isaia a vorbit despre aceasta. Şi ei nu au putut să o facă, pentru că Isaia a zis-o sub inspiraţie."
E-243 Acel Isus Cristos, Emanuelul aici pe pământ, cu toate Scripturile de peste tot. Aşa cum El a umblat pe pământ, El ştia că El va învia, a treia zi. De ce? Pentru că David, sub inspiraţie, a zis, "Eu nu voi lăsa sufletul Lui în iad, nici nu voi suferi Eu ca Acel Sfânt al Meu să vadă putrezirea." [Fratele Branham bate pe amvon de şase ori – Ed.] El a zis, "De aceea inima mea s-a bucurat şi carnea mea s-a făcut... s-a făcut bucuroasă." Când Isus, sub un cuvânt, ungere, vorbeşte... vorbit de Dumnezeu printr-un om care îşi avea suişurile şi coborâşurile lui, David. David a zis, "Eu nu voi lăsa sufletul Lui în iad, nici nu voi suferi Eu ca Cel Sfânt al Meu să vadă putrezirea."
E-244 Isus a zis, "Dărâmaţi acest templu, şi Eu îl voi ridica în trei zile." Aleluia! El a crezut Cuvântul nemuritor al lui Dumnezeu. Da, domnule. Nu contează...
E-245 "El nu a, El nu a zis asta," voi ziceţi. "Ei bine, tu ştii, El a murit vineri, şi El a înviat. Cum este cu 'trei' zile?"
E-246 Isus ştia, că în şaptezeci şi două de ore vine muritor ... putrezirea vine la trup. El ştia, cândva între acele trei zile, cândva înăuntru acolo, Dumnezeu urma să-l învie. Pentru că David, sub inspiraţie, a zis că El îl va învia." Aleluia! O Scriptură scrisă pe Biblie! El a păşit înainte ca un erou, spre moarte, ştiind că Dumnezeu va ţine Cuvântul Lui; ce a gândit Dumnezeu, mai întâi, iar apoi a exprimat. Aleluia!
E-247 Astfel, astăzi, eu cred că, "Acel Domnul Isus înălţat atunci acolo sus în Înălţime, vine din nou, în acelaşi fel, aşa cum L-aţi văzut mergând." Şi El vine pentru cei Răscumpăraţi care sunt Născuţi din nou, spălaţi cu Sânge. "Aşa cum a plecat, tot aşa va veni El." Este exprimat în Biblie. Regi se pot ridica, diferenţă poate veni, tunetul poate opri pământul, foametea, bombele atomice, şi orice este. Dar, "Isus Fiul lui Dumnezeu va veni din nou în acelaşi fel cum L-aţi văzut plecând," căci este Cuvântul inspirat al lui Dumnezeu care a zis aşa.
E-248 Eu cred cu adevărat că Dumnezeu va vindeca acest trup, bolnavii, pentru că el a zis, "El a fost rănit pentru păcatele mele, zdrobit pentru nelegiuirile noastre, pedeapsa care ne dă pacea a venit peste El, şi cu rănile Lui am fost vindecaţi." Lăsaţi învăţătorii, teologia, orice ar putea să se ridice, seminarii se ridică şi cad, dar Cuvântul lui Dumnezeu se va mişca tot la fel. Da, domnule. Dumnezeu a spus aşa. Şi înainte ca Dumnezeu să o poată spune, trebuia să fie un gând. Şi Dumnezeu a gândit tot lucrul până la capăt, şi l-a exprimat în Cuvintele Lui, şi trebuie să se materializeze.
E-249 Nu demult, eu citeam, sau am văzut un loc, unde o fată a pus aceste cadrane pe un ceas, muindu-l în radiu. Şi ea s-a întâmplat să lingă acesta, pensula de limba ei. Aceasta a omorât-o. După ani şi ani mai târziu, ei au dezgropat craniul ei; şi ei şi-au pus stetoscopul în urechi, şi lucruri, şi l-au băgat jos în craniu. Şi voi aţi putut auzi radiumul acela, "rutt-rutt¬rutt." Acesta nu are sfârşit. El doar continuă să se mişte înainte şi înainte şi înainte şi înainte. Nu există sfârşit la radiu. El continuă să se mişte înainte. După ani şi ani şi ani, şi craniul nu era nimic decât un os alb, radiul încă se mişca pe acolo pentru că ea l-a băgat în gura ei. O porţiune din el aşa, şi radiu se mişcă înainte.
25° Cu cât mai mult atunci se va mişca Dumnezeul Etern, prin Fiinţa Lui Dumnezeiască, şi puterile vorbite ale Cuvântului Său, când El vorbeşte Cuvântul Lui! Timpurile se vor schimba, oamenii se vor schimba, naţiunile se vor schimba, lumile se vor schimba; dar acel Cuvânt se mişcă înainte şi înainte, pentru veci şi veci, pentru că este gândul lui Dumnezeu înainte ca el să fie exprimat. Aleluia!
E-251 Eu Îl iubesc cu toată inima mea. Şi după ce am văzut sutele de religii din lumea aceasta, eu spun, în această dimineaţă, "Pe Cristos, Stânca solidă, voi sta; toate celelalte terenuri sunt nisip scufundător, toate celelalte terenuri sunt nisip scufundă tor."
Să ne rugăm!
E-252 Tată Ceresc, oh, cât de fericit sunt eu în această dimineaţă, să ştiu că harul Tău răscumpărător, Fiul Tău, ne-a răscumpărat dintr-o viaţă de păcat. Oh, când văd trupul meu vestejindu-se, îmbătrânind, încărunţind şi zbârcindu-se, totuşi eu ştiu că dincolo de această umbră de aici, acolo, stă trupul făcut nu de mâini. Acolo stă cel nemuritor, aşteptând; şi aceea, într-o zi, când viaţa este trasă din acest trup, el se va trezi, din nou, în Prezenţa Lui acolo, să fie cu El prin veacurile timpului.
E-253 Dumnezeule, lasă ca fiecare bărbat şi femeie, în această dimineaţă, care au această speranţă în ei, să se purifice de lucrurile lumii. Şi aceste lucruri mărunte vechi care-i vor trage în jos, şi-i ţin mizerabili, lasă-i să fie Creştini fericiţi să Te slujească. Admite aceste lucruri, Tată, prin Numele lui Isus, Fiul Tău. Amin.
E-254 Eu cred că am mers doar un pic peste timp pentru voi, dar inima mea a fost purtată asupra Cuvântului Său, în Fiinţa Lui. Eu am venit nepregătit, fără să ştiu că eu voi vorbi; doar s-a întâmplat să spun aceste cuvinte. Şi eu nu am luat decât un singur verset din Scriptură, dar poate în câteva duminici noi o vom relua de acolo şi vom merge înainte, ce era Cuvântul.
E-255 Voi Îl iubiţi? [Adunarea zice, "Amin." – Ed.] Ascultă, prietenul meu Creştin. Dacă există ceva în inima ta împotriva cuiva, mergi la ei acum şi fii împăcat. Uită tot trecutul. Şi dacă tu ai avut o viaţă cu suişuri şi coborâşuri, aminteşte-ţi, ceva a venit în inima aceea, ceva s-a mişcat în acele gânduri. Nu contează cine este duşmanul tău, iubeşte-l. Iubeşte-l. Nu contează ce s-a întâmplat, lasă-o să treacă. Până la urmă, tu eşti într-un câmp cu buruieni, ne dăm seama de asta, dar noi amândoi trebuie să creştem împreună. Noi trebuie să creştem împreună.
E-256 Căci, o fântână bună nu poate să dea ape rele, nici o fântână rea nu poate să dea ape bune. Un pom nu poate rodi roade stricate şi roade bune în acelaşi timp. Deci sau să facem toată fântâna curată, sau să facem toată fântâna murdară; una sau cealaltă, vedeţi. Căci, ea este murdară în primul rând, deci să curăţim fântânile în această dimineaţă, şi să spunem, "Doamne, toarnă înăuntru Duhul Tău, şi condu-mă, O Dumnezeule, condu-mă."
E-257 Căci văzând cum noi mergem jos într-o-o biserică Catolică de acolo, jos acolo în Roma, şi ei au vrut să mă ducă la ceea ce ei numesc biserica Os. Şi călugării lor, de sute de ani, ei i-au luat şi i-au pus în pământ, jos în biserică, şi i-au îngropat. Fiecare biserică este un cimitir, aproape. Şi ei pun inşii aceia înăuntru acolo. Şi după ce ei sunt acolo aşa de mult, ei se duc să-i dezgroape. După ce carnea este putrezită în ţărână, ei îi dezgroapă.
E-258 Şi ei au făcut o cameră, de multe, multe ori mai mare decât aceasta, doar din oase umane, cum le-au făcut ei şi le-au stivuit împreună. Şi în colţuri, unde tu păşeşti jos în acest fel, craniile şi totul. Candelabrele sunt făcute din bucăţile mici ale degetelor. Lămpile sunt făcute din oase, şi totul. Nimic decât doar... Şi acolo sunt mormintele altora care putrezesc. Un semn, la sfârşit, foarte izbitor, zice, "Odată noi am fost ca voi, şi cândva voi veţi fi ca noi." Asta-i adevărat.
E-259 Şi numai acei care iubesc pe Dumnezeu vor avea cândva Viaţă nemuritoare. Şi aceea este adevărat.
E-260 Şi eu am observat acolo, unde oamenii vin pe acolo. Religia Catolică este foarte mult pe superstiţii şi lucruri. Acele cranii pe călugării aceia acolo, au fost frecate până când au albit. Unele din ele s-au ros, aşa de adânc; dar oamenii le freacă, încercând să obţină binecuvântări şi lucruri ca acelea, de pe craniile acestor călugări. Aceasta doar merge să arate, că este o fiinţă umană. Este o inimă, şi ei flămânzesc după ceva.
E-261 Frate, religia lui Isus Cristos nu constă în a freca oasele oamenilor morţi. Acesta crede în Domnul Isus Cristos, şi acceptă Viaţa nemuritoare. Oh, Doamne!
E-262 Dar să gândiţi că este adevărat, odată oamenii aceia au fost aşa cum suntem noi aici în această dimineaţă. Ei au avut ocazia lor, şi noi o avem pe a noastră. Ce veţi face voi cu ea?
E-263 Oh, facem fiecare gram din ea să conteze pentru Domnul Isus. Nu avem timp pentru lucrurile lumii. "Lăsaţi la o parte orice greutate care vă împresoară aşa de uşor. Să alergăm această cursă, cu răbdare, care este aşezată înaintea noastră." Să iubim pe Domnul Isus.
E-264 Fiţi buni unul cu altul. Fiţi buni cu vrăjmaşii voştri. Iubiţi pe fiecare. Nu contează ce au făcut ei, iubiţi-i, oricum. Şi dacă tu nu poţi face aceea, frate, soră, dacă a fost vreodată un timp când aveţi nevoie de o...?... la altar, aceasta este atunci. Când poţi veni înapoi, crează...
E-265 Şi eu am recunoscut, zilele trecute, un duh egoist venind sus în mine, să spun, "Acest om este greşit. Eu ar trebui să-i spun despre aceasta." Aceea este greşit. Dumnezeu este Acela care să-i spună despre aceasta. Aceea nu este... Nu este treaba mea. Dar treaba mea este să predic Evanghelia şi să iubesc pe fiecare, şi să mă mişc înainte şi să-mi iubesc vrăjmaşii, aşa cum Isus Cristos m-a iubit când eu am fost vrăjmaşul Lui. Asta-i adevărat. Când eu am fost de neiubit, El-El m-a iubit la sânul Lui. Şi oricine care este de neiubit, eu să-i iubesc la fel. Duhul care a fost în Cristos, să fie în noi. Amin. Eu Il iubesc. Eu Il iubesc. Oh, Doamne!
Nu râvniţi aceste bogăţii zadarnice ale lumii,
Care aşa rapid se descompun,
Căutaţi să câştigaţi acele comori Cereşti,
Ele niciodată nu vor trece!
Ţineţi-vă de mâna neschimbătoare a lui Dumnezeu!
Ţineţi-vă de mâna neschimbătoare a lui Dumnezeu!
Zidiţi-vă speranţele pe lucruri Eterne,
Ţineţi-vă de mâna neschimbătoare a lui Dumnezeu!
Când călătoria mea este completă,
Dacă am fost devotat lui Dumnezeu,
Frumoasă şi strălucitoare casa mea în Slavă,
Sufletul meu răpit va vedea!
Deci să ne ţinem de mâna neschimbătoare a lui Dumnezeu!
Ţineţi-vă de mâna neschimbătoare a lui Dumnezeu!
Zidiţi-vă speranţele pe lucruri Eterne,
Ţineţi-vă de mâna neschimbătoare a lui Dumnezeu!
E-266 Este aceea rugăciunea fiecărui bărbat şi femeie, băiat sau fată, de aici astăzi? [Adunarea, "Amin." – Ed.] Dumnezeu să vă binecuvânteze, şi fie ca El să vă ţină în felul acela; smeriţi în duhul vostru; blând în sufletul vostru; iertând pe alţii precum Cristos, de dragul lui Dumnezeu, vă iartă pe voi. Fiţi buni, generoşi, bine veniţi.
E-267 Mai există vreo activitate, ceva în biserică, Frate Neville?
E-268 Ascultă, prietenul meu Creştin, aşa cum călătoreşti de aici, în această dimineaţă. Noi nu avem mult aici să-ţi oferim, în felul materialelor, voi străinii din porţile noastre. Noi avem un mic, tabernacol vechi. Noi suntem un popor sărac, tot aşa de săraci cât putem fi. Noi suntem-ne pare rău că nu putem avea ceva puţin mai bun aici să reprezentăm o-o primire bună oamenilor. Dar, fratele meu, soră, în interiorul acestor mici pereţi de aici, căci structura nu este prea mult la ce să priviţi, dar voi veţi găsi o bună primire pentru Domnul Isus Cristos. Veniţi, închinaţi-vă cu noi, dacă voi nu aveţi un loc unde să mergeţi. Noi avem un păstor iubitor aici. Nişte oameni buni aici în comitetul diaconilor, şi aşa mai departe, nişte Creştini buni. Vino, găseşte-ţi un loc, şi tu întotdeauna vei fi bine venit aici la Tabernacolul Branham.
E-269 Noi avem numai un lucru pe care-l putem face, noi iubim pe Domnul Isus cu toată inima noastră. Noi credem Cuvântul de a fi... această Biblie de a fi Cuvântul lui Dumnezeu. Noi nu avem ceva cărţi de texte; doar această Biblie. Noi nu avem nici o lege aici despre aceasta, aceea, de... Ei bine, legea noastră este dragostea. Crezul nostru este Cristos. Şi noi doar vă iubim cu toată inima noastră. Veniţi înapoi şi fiţi cu noi, dacă voi doriţi. Şi noi sperăm într-o zi să vă vedem într-o Ţară mai bună, unde noi vom...
E-270 Dar pe timpul acesta, să mergem înainte mărşăluind spre Sion, dacă vreţi, în timp ce vă ridicaţi în picioare. Teddy, ai vrea să vii aici sus, doar un minut, fiule, foarte repede. Noi suntem...
E-271 Serviciul de împărtăşire deseară. Oh, eu sunt bucuros să fiu aici pentru aceea. Ascultaţi, Isus a zis, "Cel ce mănâncă trupul Meu şi bea Sângele Meu, are Viaţă veşnică, şi Eu îl voi învia în zilele din urmă." Acel Cuvânt este nemuritor. Este adevărat? [Adunarea, "Amin."] În ordine.
E-272 Acum, toţi împreună acum, să cântăm Mărşăluim Spre Sion. În ordine.
Veniţi, noi care iubim pe Domnul,
Şi bucuriile noastre să fie cunoscute,
Uniţi-vă într-o cântare de acord dulce,
Uniţi-vă într-o cântare de acord dulce,
Şi aşa să-nconjurăm Tronul,
Şi aşa să-nconjurăm Tronul.
Acum întoarceţi-vă în jur şi daţi mâinile.
Noi mărşăluim spre Sion,
Un frumos, frumos Sion;
Noi mărşăluim în sus spre Sion,
Frumoasa Cetate a lui Dumnezeu.
Oh, noi mărşăluim spre Sion,
Frumos, frumos Sion;
Noi mărşăluim în sus spre Sion,
Acea frumoasă Cetate a lui Dumnezeu.
E-273 Acum, în timp ce cântăm corul acela încă o dată, apoi cântarea noastră de eliberare. Noi vom cânta Mărşăluind Spre Sion, încă o dată, prezentaţi-vă celui străin. Spuneţi-i că sunteţi fericiţi că el este aici. Deoarece, biserica este caldă, şi noi nu vom zăbovi mult în biserică, mergem. Serviciul este gata acum. Noi doar vom elibera în câteva minute. Acum să ne întoarcem în jur şi să zicem, "Eu sunt Mr. Jones, şi eu sunt bucuros să vă cunosc. Veniţi din nou la tabernacol." Fiţi prietenoşi, zâmbiţi, fiecare. În ordine, acum.
Noi mărşăluim spre...
Prezentaţi-vă străinului, spuneţi-i să vină din nou.
... frumos Sion;
Noi mărşăluim în sus spre Sion,
Frumoasa Cetate a lui Dumnezeu.
E-274 Acum pentru cântarea nemuritoare a Tabernacolului Branham, de eliberare. Câţi vă amintiţi cântarea veche de eliberare?
Ia Numele lui Isus cu tine,
Copil al durerii şi întristării;
El bucurie şi mângăiere-ţi va da, I
a-L, oriunde vei merge.
Oh, Doamne! Fiecare, împreună.
Ia Numele lui Isus cu tine,
Copil al durerii şi întristării;
El bucurie şi mângăiere-ţi va da,
Ia-L oriunde vei merge.
O Nume scump, O ce dulce!
Speranţa pământului şi bucuria Cerului;
Nume scump, O ce dulce!
Speranţa pământului şi bucuria Cerului.
Ia Numele lui Isus cu tine,
Ca un scut de orice cursă;
Când ispite-n juru-ţi se adună,
Oh, şopteşte Numele acela sfânt în rugăciune.
O Nume scump, O ce dulce!
Speranţa pământului şi bucuria Cerului;
Nume scump (O Nume scump), O ce dulce!
Speranţa pământului şi bucuria Cerului.
E-275 Să ne plecăm capetele acum în rugăciune. Păstorule, vino şi eliberează-ne, vrei tu, fratele meu.
Up