Înfierea Partea I

The Rejected King
Data: 60-0515M | Durată: 2 oră 7 minute | Traducere: VGR
Jeffersonville, Indiana, S.U.A.
E-1 ... ca slava Domnului să fie adusă peste noi astăzi prin slujirea Cuvântului. Şi este o...
E-1 For the glory of the Lord to be brought upon us today through the ministering of the Word... And it's a... This last week I've kinda been just a little under the weather, not exactly say under the weather; it was a test I had to take, a physical test; and that's what you heard that I was in the hospital. It was because that I went there so I wouldn't have to come back and forth across the river. You take a upper gastronomic and a lower gastronomic and they have to--every few minutes they have to come back and x-ray again.
But the--we're supposed to take them (if we do overseas missions) every six months. Brother Roberts and them, I think, gets theirs every six months, but I hadn't had one for four years.
E-2 Această ultimă săptămână, eu am fost cumva doar puţin sub apăsare-nu spun exact sub apăsare; a fost un examen care a trebuit să-l iau, un examen fizic. Şi aceea este ce aţi auzit, că am fost în spital. A fost din cauză că am mers acolo aşa ca să nu trebuiască să vin încoace şi-ncolo peste râu. Tu iei o gastronomie de sus, şi o gastronomie de jos. Şi ei trebuie, la fiecare câteva minute, ei trebuie să vină înapoi şi să facă raze x din nou. Dar noi trebuie să le luăm, dacă noi facem misiuni străine, la fiecare şase luni. Fratele Roberts şi ceilalţi, eu cred, şi le fac la fiecare şase luni. Dar eu nu am mai avut unul de patru ani.
E-3 The trouble--I just don't like that castor oil. That's the only thing. And they say there's nothing else they can give instead, so I... Oh, I got so sick when they give me that stuff. You know, I've told you in my life story how that stuff makes me so sick, and--and I just hate to take the stuff. And I said to my gracious doctor friend, "If... Isn't there something else?"
And he said. "I don't think so, Brother Branham."
E-3 Necazul, că mie doar nu-mi place acel ulei de ricin, acela-i singurul lucru. Şi ei spun că nu există nimic altceva ce ei pot da, în schimb, astfel eu, oh, am devenit aşa de bolnav când ei mi-au dat substanţa aceea. Ştiţi, eu v-am spus, în povestirea vieţii mele, cum mă face substanţa aceea aşa de bolnav. Şi-şi doar nu-mi place să iau substanţa. Şi i-am zis doctorului meu prieten graţios, dacă... "Nu mai există altceva?"
Şi el a zis, "Eu nu cred, Frate Branham."
E-4 Oh, when that lady come in there with, looked like... Maybe I'm exaggerating, but it looked like a quart. It--it was a... I never seen so much; and I'd just hold my nose and gag, but I finally got it down.
But now, in all of the trial and all that I went through, I want to thank the Lord for a perfect examination. And I passed one hundred percent; can go anywhere in the world that I want to go. I asked the doctors, which was three of the best specialists that, I--I guess, in Louisville, and I asked them, I said, "Am I at least ten percent disability?"
He said, "You're not one speck disability." He said--said, "You are in perfect health every way." And I am so grateful to God. Who else could it come from but our heavenly Father (see?), of being that way. And he said, "Your--all your flow shows in there you'd be young." He said, "Your blood cells hasn't even started breaking or anything." He said, "You are in very good shape, Brother Branham."
And I said, "Well, I am so glad."
E-4 Oh, când doamna aceea a intrat acolo, se părea că... Poate că eu exagerez, dar arăta ca un litru. Acesta-acesta era... Eu niciodată nu am văzut aşa de mult. Şi eu doar mi-am ţinut nasul şi gura. Dar în final i-am dat drumul în jos.
E-5 And I had the privilege of talking, witnessing to every nurse in that hospital and every doctor to the Kingdom of God. And one certain doctor, I think he's supposed to be here this morning... And I--I'm glad to know that there's still good men in this world, real men, men who would take me for five days through a physical examination, which would probably run two or three hundred dollars for each one; when I got through, they said, "It's our contribution to the work of the Lord that you're doing." Not even... Said, "Why, you embarrass us to even ask us if you owe us." Said, "Just your prayers for us."
"And inside," they said, "we find an emotional something that we can't understand." And they said, "We, it--it doesn't seem to be..." He said, "Outwardly, you're not nervous or disturbed," but said, "inwardly, there's an emotion that we can't understand."
I said, "If you'll just set down here just a moment, I'll tell you." And I went to talking about visions. It was another field to them. They knew nothing of it. I told them about the Bible. Then I told them of the vision that the Lord just gave me the other day, and they wept like babies--just set there and wept. And I--and they... I said, "I hope that you don't consider me some religious crank or some..."
E-5 Dar acum, în toată încercarea, şi prin tot ce am trecut, eu vreau să mulţumesc Domnului pentru o examinare perfectă. Eu am trecut, sută la sută, pot merge oriunde în lume unde vreau să merg. I-am întrebat pe doctori, care erau trei dintre cei mai buni specialişti, care, eu-eu presupun, din Louisville. Şi i-am întrebat, am zis, "Sunt eu cel puţin zece la sută în incapacitate?"
E-6 Said, "By no means, Brother Branham. I believe that with all my heart." He said, "But just one thing I want to say; you don't go to school to learn those things"; said, "I believe that they come from the Almighty God." And that was three of the outstanding physicians in Louisville, the best that they had. And so, I was so happy for that and to know that maybe the Lord let me plant some seed along there.
E-6 A zis, "Tu nu eşti nici un pic în incapacitate." A zis-a zis, "Tu eşti în sănătate perfectă, în fiecare fel." Şi eu sunt aşa de recunoscător lui Dumnezeu. De la cine altul poate veni aceasta decât de la Tatăl nostru Ceresc, vedeţi, de a fi în felul acela?
E-7 Each nurse, talked to me... One morning, when coming out of the x-ray room, I said to the... I looked at a poor old woman; she was so sickly. And I kept moving down, moving down, till I got to her. I thought she might be dying, and I said, "I want to ask you a question, sister."
She said, "Yes, sir?"
I said, "Are you a Christian?"
And she said, "I belong to (a certain) church."
And I said, "I just want to make that a little clearer." I said, "I--I want to know if you're a Christian, really a Christian, that if you should pass over this sea of life into the other land, do you love Him?" I said, "Would you really be saved?"
And she said, "Yes, sir, I would."
And I said, "God bless your heart then. No matter which way the wind blows, you're all right then. As long as it goes like that." And if we just get around, there's lots of fine people yet left in the world.
E-7 Şi el a zis, "Al tău... Toată revărsarea ta arată, înăuntru acolo, să fii tânăr." El a zis, "Celulele sângelui tău nici măcar nu au început să se rupă, sau ceva." El a zis, "Tu eşti în formă foarte bună, Frate Branham."
Şi am zis, "Ei bine, eu sunt aşa de bucuros."
E-8 Now, today I have come in with a vision that I will tell you a little later, and I'd like to speak first on some of the Word, 'cause I believe the Word is very essential, the most essential now. Now, I'm glad to see Charlie Cox and Brother, my friends standing there together--Brother... I can't think... Jefferies (I can't think of his name.), many of you other precious brethren from Georgia, from different parts of the country. My old buddy, Bill's setting here (I believe it is.) this morning and--and many... The brother from Georgia there, the people who give me this suit. You know, that's--that's one of the best suits I ever wore. It feels just so good. It's really very fine and... You mean so much to me. When I tell you what has happened this last few days to me, you'll see why I think it means so much to me.
E-8 Şi am avut privilegiul de a vorbi, mărturisi la fiecare soră în spitalul acela, şi la fiecare doctor, spre Împărăţia lui Dumnezeu. Şi un doctor anume, mă gândesc că el urma să fie aici în această dimineaţă. Şi eu-eu voi... eu sunt bucuros să ştiu că încă există oameni buni în această lume, oameni adevăraţi, oameni care mă vor lua timp de cinci zile, printr-o examinare medicală, care probabil ar costa două sau trei sute de dolari pentru fiecare. Când am terminat, ei au zis, "Aceasta este contribuţia noastră la lucrarea Domnului, pe care tu o faci." Vedeţi? Da. Nici măcar... A zis, "Păi, tu ne jenezi, să ne întrebi măcar dacă ne datorezi." A zis, "Doar rugăciunile tale pentru noi!"
E-10 Now, I believe if the Lord is willing, I want to press the battle harder than ever before in my life, 'cause I find out now as--of course, I could die today. That's... You don't know. Electrical cardiograms and everything, sixteen different types of x-rays, a complete physical showed that I was as normally as any person could be, a human being on earth. So I'm thankful for that. But all things, even all of that, and as thankful and grateful to God that I am that I believe He still keeps me in His service, it wasn't what He showed me just a little bit before that. See? It just made me so happy.
E-9 "Şi în interior," ei au zis, "noi găsim ceva emoţional ceea ce nu putem înţelege." Şi am zis, "Ei bine, aceasta nu se pare să fie..." El a zis, "Pe dinafară, tu nu eşti emoţionat sau deranjat. Dar," a zis "în interior, există o emoţie ce noi nu putem înţelege."
E-11 Now, I think tonight... It's all right, isn't it? Our--our precious brother is--is one unselfish man, is--is Brother Neville. And if any of you was here last Sunday and heard that marvelous message that he brought on, "The Cruse of Oil," it was out--one of the most outstanding messages I'd ever heard, was what Brother Neville brought by the Holy Spirit last Sunday to this little herd of sheep that God has gathered together. And if it be all right, pleasing to the Lord, and with Brother Neville and the church, I want to speak again tonight, and start a series of--of say Monday night, I mean Sunday night, and Wednesday night and next Sunday, a series that what I studied...
E-10 Am zis, "Dacă veţi sta doar jos aici doar un moment, eu vă voi spune." Şi am început să vorbesc despre viziuni. Era un alt câmp pentru ei. Ei nu ştiau nimic despre acesta. Eu le-am spus despre Biblie. Apoi le-am spus despre viziunea pe care Domnul tocmai mi-a dat-o zilele trecute, şi ei au plâns ca pruncii. Doar au şezut acolo şi au plâns. Şi eu... ei... Am zis, "Eu sper că nu mă consideraţi ceva excentric religios sau ceva."
E-12 I wouldn't have not had to have stayed over there to the hospital, but they was so good to me. They give me the room for about one-third the price, and so I just took my Bibles, my books, and wound up the bed, and set all a-hunkered up there, and got all of my Bibles and things laying around, and I really had a time until they brought that castor oil in. My good time ceased right there; I--I was finished then. But, Brother Pat, I was really sick. That stuff I just can't stand. And... But I was having a good time up for the first three or four days.
I was having a good time, and I was studying on the Book of Ephesians. Oh, that setting together of the church, and I think it's a beautiful thing.
E-11 A zis, "Sub nici o formă, Frate Branham. Eu cred asta cu toată inima mea." El a zis, "Doar numai un lucru aş vrea să spun. Tu nu mergi la şcoală să înveţi lucrurile acelea." A zis, "Eu cred că ele vin de la Dumnezeul Atotputernic." Şi aceia erau trei dintre medicii remarcabili din Louisville, cei mai buni pe care îi aveau ei. Şi, astfel, eu am fost aşa de fericit pentru aceea, şi să ştiu că poate Domnul m-a lăsat să plantez ceva sămânţă pe acolo.
E-13 And--and if you... Now, if you have a church that you go to, you go right ahead and stand at your post of duty, but if you do not have a church, and you'd like to come back tonight, and Wednesday night, and Sunday night, I'd like to take tonight, the 1st Book of Ephesus, and the--Wednesday night the 2nd chapter of Ephesus, and next Sunday, the 3rd chapter of Ephesus to set the church in order. You know what I mean, it's--it's placing, positionally, and I think it's an up-build to the church.
Now, I'm not... I'm--I'm just speaking this to the comers of the Branham Tabernacle. And if any of you dear brethren... I know some of you, I think, has got meetings. Our little brothers up at Sellersburg and--and different ones had meetings. Now, look, them's revival meetings. You attend those. They are servants of Christ, young men who are standing in the breach that's come out. When even their own church denied the truth and things like that, they walked right away from it, and God called them to the ministry.
E-12 Fiecare soră, le-am vorbit. Ele, într-o dimineaţă, când am ieşit din camera de raze x, i-am zis la... M-am uitat la o sărmană femeie bătrână. Ea era aşa de bolnavă. Şi am continuat să mă mişc în jos, să mă mişc în jos până am ajuns la ea. M-am gândit că ea putea să moară. Şi am zis, "Aş vrea să-ţi pun o întrebare, soră."
Ea a zis, "Da, domnule?"
Am zis, "Eşti o Creştină?"
Şi ea a zis, "Eu aparţin la o anumită biserică."
E-14 Yes, sir, I--I admire a man... I can't even think of the man's name. But he's a young fellow: fine, handsome-looking fellow and a lovely wife and children.
And--and Brother Junie Jackson's been having some meetings down here, which is another wonderful, remarkable trophy of God's amazing grace.
And when they're having revivals in your churches, you go right on to them, because that's your--that's the thing to do 'cause you don't know--might be a sinner come to the altar, and you might be influenced to lead that person to Christ, which will be your great reward across the other side. This is just teaching and setting the church in order here at the Tabernacle, helping along as we go.
E-13 Am zis, "Eu doar vreau să fac asta puţin mai clar." Am zis, "Eu-eu vreau să ştiu dacă eşti o Creştină, cu adevărat o Creştină. Că, dacă Aai trece dincolo de această mare a vieţii, în cealaltă Ţară, tu Îl iubeşti?" Am zis, "Ai fi tu într-adevăr salvată?"
Şi ea a zis, "Da, domnule. Eu aş fi."
E-15 Now, I didn't bring my watch, so somebody will have to watch for me. Doc's done showed me he has one, so... My brother... So now... [Brother Branham has a conversation with his brother, Edgar "Doc" Branham--Ed.] You won't charge me too much it? All right. Well now, that's all right. Well now, I just--I don't believe the thing's right to begin with, so... Now, oh, oh, sh, sh, sh. Did you? Now, that's... This clock just moved up a whole lot better then, Doc. Said he held ten pennies back on his birthday to make me feel better. 'Cause there's two or three between he and I. So you can see where I am down the road. But oh, that doesn't matter one speck to me.
E-14 Şi am zis, "Dumnezeu să-ţi binecuvânteze inima atunci. Nu contează în ce parte bate vântul, tu eşti în ordine atunci, atât timp cât merge în felul acela."
E-16 Now, I won't speak very long. Now, if there's strangers in our gates, we sure want to welcome you with all of our hearts. You are so welcome here at this little tabernacle. We haven't got much of a building. It's in a program now to build a, not a big place, but just a... This one's just pretty dilapidated, and we're going to try to build us a nice little comfortable church here soon as we--the Lord will permit us to do it. And a lot of you all are making efforts toward this, and we sure do appreciate that.
E-15 Şi dacă noi doar mergem în jur, există mulţi oameni buni încă rămaşi în lume.
E-17 Now, I want you to turn with me this morning in reading to I Samuel the 8th chapter and begin about the... Let's begin about the 19th verse, the 19th and 20th verses, maybe, for a little text for a context. And now, as you get it, and before... We want--we'll read it, and then we want to go to prayer; and would there be any requests this morning, and say, "Just remember me?"
E-16 Acum, astăzi, eu am intrat cu o viziune pe care v-o spun puţin mai târziu, şi mi-ar place să vorbesc, întâi, despre ceva din Cuvânt, deoarece eu cred căci Cuvântul este foarte esenţial, cel mai esenţial acum. Şi eu sunt bucuros să-l văd pe Charlie Cox, şi, fratele, prietenul meu stând acolo, împreună. Fratele, eu nu pot gândi... J effries, eu nu mă pot gândi la numele lui. Mulţi din voi alţi fraţi scumpi din Georgia, din diferite părţi ale ţării. Vechiul meu prieten, Bill, şezând aici, eu cred că este, în această dimineaţă. Şi-şi mulţi... Şi fratele din Georgia de acolo, oamenii care mi-au dat acest costum. Voi ştiţi, acela este-acela este unul dintre cele mai bune costume pe care l-am purtat vreodată. Se simte doar aşa de bine, într-adevăr foarte fin. Şi voi însemnaţi aşa de mult pentru mine. Când vă spun ce s-a întâmplat, în aceste ultime câteva zile, mie, veţi vedea de ce cred că înseamnă aşa de mult pentru mine.
E-18 In our last meet--two weeks ago, or three, when I had the meeting... Say, by the way, while you're turning, the meeting starts in the Chatauqua the sixth now. We're expecting a great time, Middletown, Ohio. You that's got your vacations coming up, come on--and a big camp right on the river where all the--all the preaching you ever heard. They're all up and down the river, preachers every morning, all through the day and night. So they all congregate together. It's a big camp grounds, far bigger than Silver Hills--many times--and then a big place there where we can put between eight and ten thousand people, and it's always packed out. We have great times in--in Ohio.
E-17 Acum, eu cred, că dacă Domnul voieşte, eu vreau să presez bătălia mai tare decât oricând înainte, în viaţa mea. Deoarece, eu aflu că acum este... Desigur, eu aş putea muri astăzi. Aceea este, că tu nu ştii. Electro-cardiogramele mele şi totul, şaisprezece feluri diferite de raze x, da, o examinare fizică completă, a arătat că eu am fost în... aşa de normal cum poate fi orice persoană, o fiinţă umană pe pământ. Deci eu sunt mulţumitor pentru aceea. Dar, toate lucrurile, chiar toate acelea, şi aşa de mulţumitor şi de recunoscător lui Dumnezeu, că eu sunt, că eu cred că El încă mă ţine în slujba Lui, aceasta nu a fost ce El mi-a arătat doar cu puţin înainte de aceea, vedeţi, doar m-a făcut aşa de fericit.
E-19 And old Brother Kidd, that I went to pray for the other morning... You all remember me telling you three weeks ago; the doctor gave him twenty-four hours to live; he's up and walking around. He quoted a Scripture; a song he couldn't sing. And when I went in and looked at him the other morning and that little shawl over him (I left here about three or four hours 'fore day so I could get to him, they said he'd die that day: cancer in the prostate.)
E-18 Acum, eu cred, în seara aceasta... Este în ordine cu tine? [Fratele Neville zice, "Da, domnule." – Ed.] Fratele nostru¬nostru scump este-este un om neegoist, este-este Fratele Neville. Şi dacă cineva din voi aţi fost aici duminica trecută şi aţi auzit mesajul acela minunat ce l-a adus el, despre "ulciorul de ulei," acesta a fost afară... Unul dintre cele mai remarcabile mesaje pe care le-am auzit vreodată, era ce a adus Fratele Neville, prin Duhul Sfânt, duminica trecută, la această turmă mică de oi pe care Dumnezeu le-a adunat împreună.
E-20 And his precious little old wife washed for fifty cents a day. And that's before daybreak until after night for fifty cents to keep her husband on the field as a preacher. Preached a two-weeks revival and took up an offering and got eighty cents. But I seen them setting there the other morning, them two little old couples--a little couple, rather, setting there, and his little shawl over his shoulder; and one of his converts, ninety-two years old just as brilliant and bright, and Pentecost to the core, and setting there, you know...
And I said, "You know, what you old people setting out here for?"
"Just waiting for the boat to come." That's all.
Their work, all they have achieved; purpose they have achieved, and they're ready now to go to their reward. And I said to Brother Cheive that--to Brother Kiddson--Kidd that morning, "You will be at the Chatauqua meeting."
He called me yesterday, said, "I'm all--I'll be there, Brother Branham. I'll be..." Well just fine.
E-19 Şi dacă aceasta ar fi în ordine, plăcut Domnului, şi cu Fratele Neville şi biserica, eu vreau să vorbesc din nou în seara aceasta şi să încep o serie de, să zicem, luni seara... eu vreau să spun, duminică seara, şi miercuri seara, şi duminica următoare, o serie ceea ce am studiat.
E-21 Many of the meeting from my new ministry coming in... A brother, Baptist brother standing here, his daughter, teen-age, had been kind of a little wayward, and I told him, "I give you your daughter for the Lord Jesus," the other morning, and when he went home she's saved, and the other one here this morning to be baptized, and going on.
And a man, Mr. Sothmann, a friend of mine from Canada, his mother-in-law in a dying condition, said, "You'll find your mother-in-law when you get there, well, on her road to recovery, all right." That's just the way it was. And just--people just coming in. It's just in its infancy now, moving. But oh, we're expecting the exceedingly, abundantly above all. We're in the evil and last days, but in a glorious hour.
E-20 Eu nu ar fi trebuit să stau acolo la spital. Dar ei au fost aşa de buni cu mine, ei mi-au dat camera cam la o treime din preţ. Şi astfel eu doar mi-am luat Bibliile, cărţile mele, şi m-am ghemuit sus în pat, şi am şezut tot a conservator acolo sus, şi mi-am luat toate Bibliile şi lucrurile aşezate în jur. Şi eu într¬adevăr am avut un timp, până când ei au adus acel ulei de ricin înăuntru acolo. Timpul meu bun a încetat chiar acolo. Eu-eu am fost terminat atunci. Dar, Frate Pat, eu am fost într-adevăr bolnav. Leacul acela, eu doar nu-l pot suferi. Şi, însă, am avut un timp bun, până pentru primele trei sau patru zile. Eu aveam un timp bun.
E-22 Now, have you got your Bible for the reading? 8th chapter of Samuel. And I promised Gene to stay back there at the record, the rest of this... We were just beginning to, in our meeting.
Nevertheless the people refused to obey the voice of Samuel, and they said, Nay; but we will have a king over us;
That we may be like the nation... all nations; and that our king may judge us, and go out before us, and fight our battles.
Samuel heard all these words of the people, and rehearsed them in the ears of the Lord.
And the Lord said to Samuel, Hearken unto their voice, and make them a king. And Samuel said unto the men of Israel, Go ye every man to his city.
Now, if I should try to choose from this this morning what I would call a text for the next few minutes, I would like to choose the text of: "The Rejected King."
E-21 Şi am studiat asupra Cărţii Efesenilor. Oh, acea aşezare împreună a Bisericii. Şi eu gândesc că este un lucru frumos. Şi-şi dacă voi...
E-23 It was a time that as, in all times, that people has never wanted God to lead them. They want their own way of leadership. And this story this morning... And when you go to your home, it would be good for you to read it all the way through. It was during the time of the--the days of Samuel, the man of God, the prophet. And he'd been a just man and a good man: honorable, reputable, true, and honest with the people, never deceiving them, and telling them nothing but straight, THUS SAITH THE LORD.
E-22 Acum, dacă aveţi o biserică la care voi mergeţi, voi mergeţi drept înainte şi staţi la postul vostru de datorie. Dar dacă voi nu aveţi o biserică, şi v-ar place să veniţi înapoi deseară, şi miercuri seara, şi duminică seara.
E-24 But the people had come to a place where they wanted to change this program. They had looked upon the Philistines, and the Amalekites, Amorites, Hittites, and the other nations of the world, and they had seen that they had kings that ruled them, and governed them, and guided them, and fought their battles, and so forth. And this seemed to be that Israel wanted to pattern themselves like these kings and like these people.
But it has never been, in any age, God's intention for His people to act like the people of the world, or to be governed or controlled like the people of the world. God's people is, always has been, a--a peculiar people, a different people, a called-out, a separated, an altogether different in their action, in their ways, in their manner of living, than what the peoples of the world has. Their appetites for things and all that their makeup is, has been always contrary to the things that the people of the world desire.
E-23 Mi-ar place să iau, deseară, 1-a Carte a Efesenilor; şi miercuri seara, al 2-lea capitol din Efeseni; iar următoarea duminică, al 3-lea capitol din Efeseni; să aşezăm Biserica în ordine. Voi ştiţi ce vreau să spun, este aşezarea Ei, poziţional. Şi eu cred că este o zidire în sus, pentru Biserică. Eu nu sunt... Eu-eu doar vorbesc aceasta la cei ce vin la Tabernacolul Branham.
E-25 And the people of Israel came to Samuel and said, "Now, you're getting old, and your sons do not walk in your way. (Because they wasn't true like Samuel; they were bribers and takers of money.)" And they said, "Samuel, your boys is not like you, so we want you to go out and to find us a king, and anoint him, and make us a people like the rest of the peoples of the world."
And Samuel tried to tell them that that would not work. He said, "If you do that, the first thing you know, you'll find that he will call all your sons from your home and make soldiers out of them to run before his chariots and bear armors and spears. Not only that, but he will call your daughters to make bakers of bread and take them away from you to feed the army." And said, "Besides all that, he will take a certain taxes off of you of your grain, and all your income. He will tax all of that to make certain government debts and so forth that'll have to be paid." He said, "I think you are altogether making a mistake."
But when the people said, "But we still want to be like the rest of the people."...
E-24 Şi dacă cineva din voi dragi fraţi... eu ştiu că unii din voi, eu cred, că aveţi adunări. Frăţiorul nostru este sus la Sellersburg, şi-şi cei diferiţi, au adunări. Acum, priviţi, acelea sunt adunări de trezire. Să participaţi la acelea. Ei sunt slujitori ai lui Cristos, oameni tineri care stau în spărtură, care au ieşit afară. Când chiar propria lor biserică a negat Adevărul, şi lucruri ca acelea, ei au plecat imediat de la ea. Şi Dumnezeu i-a chemat la slujbă. Da, domnule, eu-eu admir un bărbat... eu nici nu-mi pot aminti numele omului. Dar el este un ins tânăr, fin, un om chipeş la arătare, şi o soţie drăguţă şi copii.
E-26 There's something about men and women that they long to be like one another. And there's only been one Man ever lived on earth that was our Example, and that was the One that died for us all, our Lord and Saviour, Jesus Christ. He was the perfect example of what we should be: always about the Father's business and doing that which is right.
E-25 Şi-şi Fratele Junie Jackson a avut ceva adunări aici jos, care este un alt trofeu minunat, remarcabil al harului uimitor al lui Dumnezeu. Şi când ei au treziri în bisericile voastre, voi să mergeţi drept înainte la ele, deoarece aceea-i a voastră... acela-i lucrul de făcut. Deoarece, voi nu ştiţi, poate fi un păcătos care a venit la altar, şi voi aţi putea fi influenţaţi să conduceţi acea persoană la Cristos, care va fi marea voastră răsplată dincolo de cealaltă parte.
E-27 And no matter how much that Samuel tried to persuade the people, continually they went after him day and night, "We want a king. We want a man. We want a man that we can say, "This is our guide." And that has never been the will of God. It never was the will of God, or it never will be the will of God for man to rule over one another. God rules over man. God is our Ruler, our King. And it's a very very much of a parallel of today, because that man seems to have that same idea. They don't seem to be able to grasp that God still rules man, instead of man ruling man.
So they chose themselves a man named Saul, which was the son of Kish. And he was a reputable man, an honorable man. But he suited the people just right, because he was a great, tall, noble statue of a man. The Scriptures said he was head and shoulders above any man in Israel. He was kingly looking, and he was handsome in the face. He was a brilliant and an extraordinary man.
E-26 Aceasta este doar învăţarea şi punerea Bisericii în ordine, aici la tabernacol, să ajutăm înainte aşa cum mergem.
E-28 Now, that's the kind of man that the people like to choose today. The people does not seem to be satisfied with the way that God placed His church to be governed and controlled by the Holy Spirit. They want somebody, some man, some denomination, some certain people to govern the church that they're not able to throw themselves completely into God's hand to be spiritual to be led by the Holy Spirit. They want somebody to do their religion for them, somebody that will tell them just how to do it and all about it. So this man seemed to suit the place exactly, because he was a very intellectual man.
And it's a whole lot like today. We like to choose such people too, to control our churches, to control the church of God. Nothing that I have to say against it, but just merely to make a point, that it is not, it was not, and it will never be the will of God for such to be. God is to rule His people, to govern each individual.
E-27 Acum, eu nu mi-am adus ceasul, aşa că cineva va trebui să urmărească pentru mine. Doc deja mi-a arătat, că el are unul. Deci... fratele meu. Deci acum... [Fratele Edgar "Doc" Branham zice, "Eu nu te încasez mult pentru el," şi îşi dă ceasul Fratelui Branham – Ed.] Tu nu mă vei încasa prea mult pentru el? În ordine. Ei bine, acum, asta-i în ordine. Ei bine, acum, eAu nu cred că lucrul este corect, în primul rând. Aşa că... ["Îţi mulţumesc. Eu am să spun una despre tine."] Acum, oh, oh, ş-ş-ş-ş. [Am reţinut zece bănuţi, de ziua mea, azi dimineaţă, doar să te fac să te simţi mai bine."] Ai reţinut? Acum aceea-i... Acest ceas tocmai s-a mutat sus cu mult mai bine atunci, Doc. A zis că el a reţinut zece bănuţi, de ziua lui, să mă facă să mă simt mai bine, deoarece există doi sau trei între el şi mine. Deci voi puteţi vedea unde sunt eu, jos pe drum. Dar, oh, aceea nu contează nici un pic, pentru mine. Acum, eu nu voi vorbi prea mult.
E-29 Then we find that this son of Kish, great man, and--and his statue, and his... He seemed to suit the people that his robe upon him would look great and the crown on his head, way and above all the other people as he walked, would be a--a real asset to the kingdom of Israel. For the other kings would--of the other nations would think, "Look what a man."
How they could point their finger and say, "Looky here what a great king we got. Look what a great man that's over us."
And sad to say, but how true it is today with the church. They love to say, "Our pastor is not a narrow-minded man; he is a great man. He is a graduate from Hartford or some great school of theology. He has four degrees out of so-and-such a place, and he's a very good mixer amongst the people." All that may be all right and have its place, but God's way for His church is to be led by the Holy Ghost and by His Spirit. But they like to say that, "We have this great denomination that we belong to. We have started back in the early pioneer days when we were in the minority, just a very few people and small. And now we have grown until the place that we are among the largest denominations there is. We have the best schools and the best educated ministers. We have the best-dressed crowds, and the most intellectual people of the city attends our denomination. And we give to charity, and we do good deeds and all such"; and nothing at all, God forbid that I should speak one word against that, for that is all good; but still it isn't the will of God that man should rule over man.
E-28 Acum, dacă există străini în porţile noastre, noi desigur vrem să vă spunem bun venit din toate inimile noastre. Voi sunteţi aşa de bine veniţi aici la acest mic tabernacol. Noi nu avem o clădire prea mare. Este în program acum să ne construim, nu un loc mare, ci doar o... Aceasta este doar destul de ruinată. Şi noi vom încerca să ne zidim o mică biserică frumoasă confortabilă aici, îndată ce noi... Domnul ne va permite să o facem. Şi mulţi dintre voi toţi faceţi eforturi spre aceasta, şi noi desigur apreciem asta.
E-30 God sent, on the day of Pentecost, the Holy Ghost to rule in man's hearts and rule in his lives. It was not meant for man to rule over man, but we love to say that.
It's a very outstanding thing when we can say we belong to such a great organization: "Are you a Christian?"--that's how I fell upon this text. When I was at the hospital, and I would ask one, "Are you a Christian?"
"I belong to such-and-such."
"Are you a Christian?"
"I belong to such-and-such."
And the little nurse came in to the bedside where I was reading the Bible, and she was a new nurse on the floor, and she said, "How do you do?" She said, "I believe that you're Rev. Branham here for a--a physical checkup."
I said, "I am."
And she said, "May I rub your back, a--a make you feel a little better, with the alcohol?"
And I said, "You may do it."
And while she was rubbing on my back, she said, "What denomination of church do you belong to?"
And I said, "Oh, I belong to the oldest denomination that there is."
And she said, "What denomination is that?"
I said, "It's the one that was organized before the world was ever organized."
"Oh," she said, "what... I don't believe I know just that..." She said, "I belong to a certain church. Is it that organization?"
I said, "No, ma'am. That was only about two hundred years ago, that organization. But this organization started when the morning stars sang together and the sons of God shouted for joy, "When they seen the coming of a Saviour to redeem mankind."
E-29 Acum aş vrea să deschideţi cu mine, în această dimineaţă, în citire, la Întâi Samuel al 8-lea capitol, şi să începem pe la, să începem pe la al 19-lea verset, versetele 19-lea şi 20-lea, poate, pentru un text mic pentru un context.
E-31 And she just stopped rubbing my back, and I was stooped a little over this way so the lady could rub (And she was from near Corydon down here.) and we got to talking, and she said, "Sir, I've always believed that if God ever was God, He's still God today just like He was in the old days." She said, "Though my church flatly denies that, but I believe that it is the truth."
And I said, "You're not far from the Kingdom of God, young woman."
She said, "If He ever was a Healer, isn't He still a Healer?"
I said, "He most certainly is, my sister."
E-30 Şi acum, aşa cum voi îl luaţi, şi înainte ca noi... Noi o vom citi, şi apoi noi vrem să mergem la rugăciune. Şi ar fi acolo ceva cereri în această dimineaţă, şi ziceţi, "Doar aminteşte¬mă"? În ultima noastră întâlnire, două săptămâni în urmă, sau trei, când am avut adunarea... Zic, noi...
E-32 But man wants to rule, and rule over man; and man wants man to rule over him. He doesn't want to have God to rule.
So this son of Kish (Saul, by name) was just an answer to what they had wanted. The great stately man and the... Oh, he could just lead them to their battles and so forth. But still it wasn't God's way of doing things. God wanted His faithful old prophet to direct them and speak His words to them.
E-31 Fiind că veni vorba, în timp ce voi deschideţi, adunarea începe în Chatauqua, pe 6 acum. Noi aşteptăm un timp măreţ, Middletown, Ohio. Voi care aveţi să vă vină concediile, veniţi înainte. Şi o mare tabără, chiar la râu, unde, oh, noi... toată predicarea care aţi auzit-o vreodată. Ei sunt toţi în sus şi-n jos pe râu, predicatori, în fiecare dimineaţă, tot timpul ziua şi noaptea. Astfel ei toţi se adună împreună. Este un teren mare de tabără, mult mai mare decât Silver Hills, de multe ori. Şi-şi apoi un loc mare acolo unde putem pune între opt şi zece mii de oameni. Şi întotdeauna este aglomerat. Noi avem timp măreţ în Ohio.
E-33 Now, today, in our great church age that we live in, we--I think and believe this with all my heart, that we have exactly gone vice versa from what God ordained us to do. The last words of our Saviour was in Mark 16, said:
Go ye into all the world, and preach the Gospel to every, creature.
He that believeth and is baptized shall be saved; he that believeth not shall be damned.
And these signs shall follow them that believe; In my name they shall cast out devils; they shall speak with the new tongue;
And if they should take up serpents; or drink deadly things, it would not harm them; and if they lay their hands on the sick, they shall recover.
E-32 Şi bătrânul Frate Kidd, pentru care am mers să mă rog, dimineaţa cealaltă. Voi toţi vă amintiţi că v-am spus, cu trei săptămâni în urmă? Doctorul i-a dat douăzeci şi patru de ore, să trăiască. El este sus şi umblă în jur. El a citat o Scriptură, o cântare pe care nu o putea cânta. Şi când am intrat şi m-am uitat la el, dimineaţa cealaltă, şi acel fular mic peste el. Eu am plecat de aici cu vreo trei sau patru ore înainte de ziuă, aşa ca să pot ajunge la el. Ei au zis că el va muri în ziua aceea; cancer în prostată.
E-34 There is not a man; there's no son of Kish, or no one else can produce that outside of the leadership of the Holy Spirit. But we have made schools; we have made seminaries, and made organizations to--to satisfy and to look like the rest of the world.
Now, the Holy Spirit used to be the Leader in this nation. This nation used to be governed when back in--when they wrote up the Declaration of Independence, and there was an extra chair setting there. There is not one speck of doubt in my mind but what the Son of God set at that table when this nation was founded upon the principles of freedom of religion, and freedom to all, and upon the basis of God's eternal Word. But we have corrupted that. Politics, we have voted man in there under buying and selling and promises of falsehood until our nation, and our politics, and our democracy is so polluted until it's--it's interwoven with Communism and all kinds of isms.
E-33 Şi scumpa lui, micuţă, soţie bătrână, spăla pentru cincizeci de cenţi pe zi; aceea era înainte de crăpatul zilei, până noaptea, pentru cincizeci de cenţi, să-şi ţină bărbatul pe câmp ca predicator. A predicat o trezire de două săptămâni, şi a luat o ofertă, şi a obţinut optzeci de cenţi.
E-35 And many times we call into the sessions for prayer when leagues of nations meet in there or to have discussions. And in one certain great time recently, there was not even one time called for prayer. How are we ever going to settle differences without prayer? How can we ever expect in all the world to ever do anything without the leadership of the Holy Spirit?
But let me say this with love and respects to our nation, and to its flag, and to the republic for which it stands: we have rejected our Leader the Holy Spirit, and through corrupt politics have brought in men of perversed mind. And if you don't watch, they're going to make one of the most fatal mistakes they've ever made right now: is because that the people are desiring man to rule.
E-34 Dar i-am văzut şezând acolo în dimineaţa cealaltă, acei doi micuţi, cuplu bătrân, un mic cuplu, mai degrabă, şezând acolo, şi fularul lui mic peste umărul lui. Şi unul din convertiţii lui, în vârstă de nouăzeci şi doi de ani, tot aşa de lucid şi luminat, şi Penticostal până-n măduvă, şi şedea acolo, voi ştiţi. Şi am zis, "Voi ştiţi pentru ce şedeţi voi oamenii bătrâni aici afară? Doar aşteptaţi să vină barca." Asta-i tot. Lucrarea lor, tot ce au realizat ei, un-un scop ce l-au realizat, şi ei sunt gata acum să meargă la răsplata lor.
E-36 What we need in the capital of this United States as a President, what we need in Congress, what we need in our halls of justice, is men who have consecrated their lives to God, and are filled with the Holy Ghost, and are led by His Divine direction. But instead of that, we choose men of intellectual, men who have forms of godliness and deny the power of God, men who are atheists and sometimes even worse than that we've brought into our political realms of our nation, not only that but in our churches.
Our churches have become corrupt upon the basis that we, in choosing our shepherds to lead us, we have gone to the seminaries and have selected men that's great intellectual giants, men who are very brilliant in mind, men who have scholarships, and are great mixers amongst the people, and are great men in the neighborhood (which I have nothing to say against), men who are kind in their ways of walk, careful in their ways of life, and how they conduct themselves among other men and among people; great men in their fields... Which I do not speak evil of; God forbid that my spirit would ever be that evil. But still, that isn't what God chose for us. It's the leadership of the Holy Spirit: Christ in the heart of man.
E-35 Şi i-am zis Fratelui Chev, asta către Fratele Kidson... Kidd, în dimineaţa aceea, "Tu vei fi la adunarea din Chatauqua."
E-37 Many of those intellectual men that stands in our pulpit deny the real existence of the Holy Ghost. Many of them deny the existence of Divine healing and the power of the Spirit.
E-36 El m-a chemat ieri, a zis, "Eu sunt... Eu voi fi acolo, Frate Branham." Doar bine.
E-38 I was reading an article yesterday (I believe it was), a series of newspaper clippings from Jack Coe, the late Jack Coe, one of my converts to the Lord Jesus, who was a mighty man of valor in his day, and was called to question down in Florida, because of asking a young child to remove its braces from its legs and to walk across the platform. And upon doing so, the child walked across the platform normally and fell when it got to its mother, all being a setup of the enemy of Christ.
This young woman and her husband brought our gallant brother into the courts of the land. And when every church ought to have stood by Brother Jack, when every churchman that mentions the Name of Jesus Christ should've stood by his side gallantly, every man that calls on the Name of the Lord Jesus should've fell to their knees in prayer; but instead of that, across the headlines of the papers, one of our great denominations said they joined hands with the atheists to condemn and prison Brother Jack Coe. Could you imagine a church calling themselves the Name of Christ, would join hands with an atheist to condemn a godly man, who was trying with all of his heart to stand for the Bible? But they did it.
E-37 Mulţi din adunare, de la noua mea slujbă vin înăuntru. Un frate, frate Baptist stând aici, fiica lui, adolescentă, a fost într¬un fel puţin cam îndepărtată. Şi i-am spus, "Eu îţi dau fiica pentru Domnul Isus," cealaltă dimineaţă. Şi când el a mers acasă, ea este salvată. Iar cealaltă aici în această dimineaţă, să fie botezată şi merge înainte.
E-39 And then Brother Gordon Lindsay was at the rescue, and when the unbelieving judge said, "This man is a fraud, because he taken the braces from that child and sent him across the platform, and said he was healed, and he lied, and he did something contrary to the doctor's orders; therefore, he has a defraud case against him."
And Mr. Coe raised up, and he said, "Sir, I defy that statement. God healed the boy."
And the judge said, "I will ask any man in this court if that statement could be true that God could heal that boy on one end of the platform, and let him be sick on the other end. If that statement can be proved by the Bible, then I say Mr. Coe has a right for his statement."
And a minister raised his hand and he said, "Your Honor, sir, may I state it?"
And the judge said, "State on."
E-38 Şi un bărbat, Dl. Sothmann, un prieten de-al meu din Canada, soacra lui într-o stare de moarte, a zis, "Tu o vei găsi pe soacra ta când tu ajungi acolo, bine, pe drumul ei spre refacere, totul bine." Acela era întocmai felul cum a fost. Şi doar... oamenii doar vin înăuntru. Aceasta este doar în starea ei de început acum, mişcându-se. Dar, oh, noi aşteptăm belşugul, abundent deasupra tuturor. Noi suntem în zilele rele şi din urmă, dar într-un ceas glorios.
E-40 And the minister stood to his feet and said, "One night on a rocking sea, when a little ship was about to go to the bottom; all hopes of being saved was gone. They saw Jesus, the Son of God, come walking on water. And one of the apostles by the name of Peter, said, 'If that be You, Lord, bid me come to You on the water.'"
And He said, "The Lord said to the apostle, Peter, 'Come on.' And he stepped out of the boat, sir, walking just as good as Jesus was walking on the water. But when he got scared, he begin to sink before he got to Jesus."
The judge said, "The case is dismissed."
E-39 Acum aveţi Bibliile voastre, pentru citire, al 8-lea capitol din Samuel? Eu i-am promis lui Gene să stea în spate acolo, să înregistreze restul din aceasta. Noi doar am început, în adunarea noastră.
Cu toate acestea oamenii au refuzat să se supună glasului lui Samuel; şi ei au zis, Nu; ci noi vom avea un rege peste noi;
Ca noi... să putem fi ca neamul, toate neamurile; şi ca regele nostru să ne poată judeca, şi să iasă înaintea noastră, şi să lupte bătăliile noastre.
... Samuel a auzit toate aceste cuvinte ale poporului, şi... le-a repetat în urechile DOMNULUI.
Şi DOMNUL i-a zis lui Samuel, Ascultă glasul lor, şi fă-le un rege. Şi Samuel le-a zis bărbaţilor lui Israel, Mergeţi fiecare bărbat la cetatea lui.
E-41 We need Holy Spirit leadership, not intellectual men. Saul, the son of Kish, was then made captain over the people. And he taken two thousand men, and Jonathan taken a thousand, and Jonathan went down to a garrison and smote a bunch of Amorites, Ammonites rather. And when--when he had smote them, Saul sounded a trumpet and said, "You see what Saul has done." He begin to get puffed up.
Just as soon as a man gets to be some great Doctor of Divinity, or gets a little something behind his name, he becomes more or less a know-it-all. God's men are humble men. God's people are humble people.
When you see someone who says they have received the Holy Spirit and begins to separate themselves, seemingly not having the faith, going about trying to be something that they're not, just remember, they haven't received the Lord Jesus.
E-40 Acum dacă eu aş încerca să aleg din acesta, dimineaţa aceasta, ceea ce aş numi un text, pentru următoarele câteva minute, mi-ar place să aleg textul despre: Regele Respins.
E-42 Then we find that the enemy set in, and he was going to come into a little bunch of God's people and was going to pluck out the right eye of every man. That's what the enemy always tries to do, is pluck out both eyes if he can, so that the people cannot see what they're doing. That's what Satan tries to do today to every Christian: pluck out his spiritual sight, that he can only follow the intellectual sense of things and not the sense of the Holy Spirit leading him.
So then when they did that, when the great defeat come, then Saul cut up two great ox and sent them to all the people. And I wished you would notice here. When Saul sent the pieces of the ox to all Israel and said, "Let every man that will not follow Samuel and Saul, let him, this ox be as this." Do you see how deceitful he tried to represent Himself with the man of God? How--how unchristian it was. The fear of the people was because of Samuel. But Saul got them all to follow him, because that the people feared Samuel. "Let them come after Samuel and Saul."
E-41 Era un timp, ca după cum în toate timpurile, că oamenii niciodată nu au vrut ca Dumnezeu să-i conducă. Ei vor propriul lor fel de conducere. Şi această poveste în această dimineaţă... Şi când voi mergeţi la casa voastră, ar fi bine ca voi să o citiţi toată până la capăt. Aceasta a fost în timpul¬zilelor lui Samuel, omul lui Dumnezeu, profetul. Şi el a fost un om drept, şi un om bun, onorabil, cu reputaţie, adevărat şi cinstit cu oamenii, niciodată nu i-a înşelat, şi să nu le spună nimic decât drept AŞA VORBEŞTE DOMNUL.
E-43 And how many times today have we heard it: "We are the great church"; "We are the Church of Christ"; "We are the Church of God"; "We are the--the so-and-so." It makes the people get a fear and think that that really is where God's a-working. And they don't want the leadership of the Holy Spirit; they'd rather follow men like that, because they like to live their own individual life. They like to believe what they want to believe.
Do you see the Holy Spirit is our Judge? God never give us a pope, or a bishop, or anybody to be a judge. The Holy Spirit, the Person of God in the form of the Holy Spirit is our Judge and our Guide.
E-42 Dar oamenii au ajuns la un loc unde au vrut să schimbe acest program. Ei au privit asupra Filistenilor, şi Amaleciţilor, Amoriţilor, Hetiţilor, şi celelalte naţiuni ale lumii. Şi ei au văzut că ei aveau regi care i-au cârmuit, şi i-au guvernat, şi i¬au călăuzit, şi duceau luptele lor, şi aşa mai departe. Şi aceasta se părea să fie că Israel vroiau să se modeleze ca aceşti regi, şi ca aceste popoare.
E-44 Now, why is that? Please pardon this rude and most rude expression. I do not mean it to be mean; I say it from love. But the Holy Spirit says it's wrong for our women to cut their hair, and it's wrong for our women to wear little shorts and slacks and to make up their lips and face with paint; the Holy Spirit says it's wrong. But we want men to tell us that it's all right.
"As long as we follow me and Samuel..." They like to live through six days any way they want to, and go to church on Sunday morning--and are fine intellectual, college graduate with plenty of degrees can speak to them a little sermon that will--a few jokes in it that would tickle their ears and cause them to be entertained like some movie or television program, and say a little prayer over them, and send them home with kind of a--a self-satisfied security that they've done their religion.
That is not the will of the Holy Spirit. The Holy Spirit wants you to live godly every day in the week and every night, separating yourselves from the things of the world. But the church don't want that. They want some man who can--who can interpret the Bible the way that they want to hear It. They won't listen to the voice of the Holy Spirit speaking through the Bible.
E-43 Dar niciodată nu a fost, în nici o epocă, intenţia lui Dumnezeu ca poporul Lui să se comporte ca oamenii din lume, sau să fie guvernaţi sau controlaţi ca oamenii din lume. Poporul lui Dumnezeu, ca întotdeauna, a fost un-un popor deosebit, un popor diferit, unul chemat afară, unul separat, şi întru totul diferit în acţiunea lor, în căile lor, în felul lor de trăire, decât cum au avut popoarele lumii. Poftele lor pentru lucruri, şi tot ce este alcătuirea lor, au fost întotdeauna contrar faţă de lucrurile ce le doresc oamenii din lume.
E-45 Many of them want to say the days of miracles has passed. That's what tickles the people. They want to say there's no baptism of the Holy Spirit. The people don't want to act any different than what the rest of the world acts. They don't want to get on the street and to have their face washed, and--and men with clean countenance and not cigarettes in their mouth, and--and cigars, and pipes, and--and the things that men do; and women wants their hair cut up real short, and--and little dresses on, and showing their forms and things that they want. They--they want men who'll tell them that's all right.
E-44 Şi poporul lui Israel a venit la Samuel şi a zis, "Acum, tu îmbătrâneşti, şi fiii tăi nu umblă în calea ta." Deoarece, ei nu erau adevăraţi ca Samuel. Ei erau mituitori şi luători de bani. Şi ei au zis, "Samuel, băieţii tăi nu sunt ca tine, astfel noi vrem ca tu să mergi afară şi să ne găseşti un rege, şi să-l ungi, şi să ne faci un popor ca restul popoarelor lumii."
E-46 Then the other night here come a man to tell me that because that I'd preached against such, that a great denomination, about five of them, said, "We'll drop Brother Branham and have nothing else to do with him. You'll either call those tapes back and apologize for them or we'll drop you."
I said, "I'll stand with God's Word though it takes everything that's in my life. I'll remain with the Word and I..."
Said, "Well, shouldn't you not call back such-and-such a tape?"
I said, "I have never preached anything in my life that I was ashamed of. I'll call back no tapes or no records. I'll remain with what the Holy Spirit says; that I'll live by and die by." I'm not trying to say about myself now, but I'm just trying to give you an illustration of what's going on so you will see and understand. It's people wants to be led by man.
E-45 Şi Samuel a încercat să le spună că aceea nu ar merge. El a zis, "Dacă voi faceţi asta, primul lucru ce-l ştiţi, veţi afla că el va chema pe toţi fiii voştri de la casa voastră, şi va face soldaţi din ei, să alerge înaintea carălor lui, şi să poarte armuri şi suliţe. Nu numai atât, dar el va chema fiicele voastre, să le facă brutărese, şi le va lua de la voi, să hrănească armata. Şi," a zis, "pe lângă toată aceea, el va lua anumite impozite de pe voi, din grâul vostru, şi tot venitul vostru. El va taxa toate acelea, să facă anumite datorii de guvern, şi aşa mai departe, care vor trebui să fie plătite." El a zis, "Eu cred că voi faceţi, întru totul, o greşeală." Dar când...
E-47 They didn't want Samuel. Then before they anointed Samuel king--or Saul king (Pardon me.), Samuel came to them again. And I'm going to speak just in language like he would've said it today. You may read it.
He said, "What is the matter with God being your King?"
"Well, we don't see God."
"Well, I am His representative." Samuel said, "Have I ever told you anything wrong? Have I ever prophesied anything that didn't come to pass just as I said it would do? Have not I told you the Word of the Lord? And I will ask you this: Have I ever come to you and begged any of your money? Have I ever took anything from you? Have I ever brought you anything but straight THUS SAITH THE LORD? And God has vindicated it every time that it was the truth, and He sent a thunderstorm and rains." You know the Scripture you--right there to prove that Samuel was God's mouthpiece.
And as Samuel perfectly represented today, the Holy Spirit. The Holy Spirit is God's Mouthpiece, that speaks just exactly what the Bible said, that believes just what the Bible said and won't vary from it one bit. But they wanted somebody who could tell them different.
E-46 Poporul a zis, "Dar noi totuşi vrem să fim ca restul oamenilor." Există ceva privitor la bărbaţi şi femei, că ei doresc să fie unul ca celălalt. Şi a existat numai un bărbat care a trăit vreodată pe pământ care a fost exemplul nostru, şi acela a fost Acela care a murit pentru noi toţi, Domnul şi Salvatorul nostru, Isus Cristos. El a fost exemplul perfect a ceea ce ar trebui să fim, întotdeauna în afacerea Tatălui, şi făcând ceea ce este drept.
E-48 And the people could not say that Samuel's prophecy wasn't perfect. They answered and said, "Samuel, all that you have spoke in the Name of the Lord, the Lord has brought it to pass just as you said. There is not one flaw. You never did come to us and beg us for our money. You have supported yourself. You've never asked us to do any great outstanding thing for you. You've trusted in your God, and He has delivered you from all things. And your words are true; everything you spoke in the Name of the Lord has been just as you said; but still we want a king."
E-47 Şi nu contează cât de mult a încercat Samuel să convingă oamenii, continuu ei au mers după el, zi şi noapte, "Noi vrem un rege. Noi vrem un bărbat. Noi vrem un bărbat ca să putem spune, 'Acesta este călăuza noastră."'
E-49 Can you see the discrepancy? Can you--you see the--the cunningness of the devil can work on a human being? Instead of yielding himself, or herself, to the Holy Spirit and listen to what THUS SAITH THE LORD is for a pure life, a undefiled character, for a different life, a peculiar people, a holy nation, a odd acting people, they had rather coincide with the world, and act like the world, and go to some church that says, "That's all right; just act like that and go on."
Can you see what it is? They say, "There's no such a thing as healing. Oh, the baptism of the Holy Spirit was a framework to the church." In other words, then God taken men, took the Holy Spirit out of the church and let the denomination build it up. Never, never. There's no such a thing. The Holy Spirit, the Word of Truth, was to guide you until Jesus comes. But that's the way it--it went.
E-48 Şi aceea niciodată nu a fost voia lui Dumnezeu. Aceasta niciodată nu a fost voia lui Dumnezeu, sau niciodată nu va fi voia lui Dumnezeu, ca omul să stăpânească unul peste altul. Dumnezeu stăpâneşte peste oameni. Dumnezeu este Stăpânul nostru, Regele nostru.
E-50 Saul come into power. He grea--he got a great following. Oh, he had beautiful armors; he had singers; he had shields; and he had spears. Oh, he outshined all the rest of the nations. And he brought them into a democracy that was beyond anything that anybody had ever heard of.
And that's exactly what our denominations and churches has done today. We have the biggest church buildings in the world. We have the prettiest dressed people in the world. We have the highest scholarships that can be brought. Like Saul's trained men who could take that spear, and they could move it and maneuver it, till nations feared them. They were a trained people and all.
But one day, there come a time that there was a challenger come out. And it so excited the--the whole Israelite army till they stood trembling in their shoes. Goliath made them a challenge: "If your God is what you say he is, you are the best trained." And he challenged them. And they didn't know what to do. Their fine polished armors wouldn't work. Their spears wouldn't work. There was something they hadn't heard of before was taking place.
E-49 Şi este un foarte, foarte mult despre un pericol de astăzi, din cauză că omul pare să aibă aceeaşi idee. Ei se pare că nu sunt în stare să prindă că Dumnezeu încă stăpâneşte omul, în loc ca omul să stăpânească pe om.
E-51 And with all reverence, and godly respects, and honor, and dignity, and love, and Christian fellowship, I say this: I read the other day in a African paper where that our son of Kish, our challenger of evangelism, when a Mohammedan challenged him: Billy Graham... Said, "If your god is God, let Him heal the sick like He said He'd do." And the son of Kish, with the rest of the army, quietened themselves and left the country defeated. It's a disgrace. Our God is God.
We have our good churches; we have our fine evangelism; we have our paid singers; we have the best choirs, the highest spires in the country; we have the finest men, some of the most money. We have the intellectual; we have theology down to the point; we can preach it; we can tell it; we can evangelize, and bring people in, and make millions each year of converts into the church. Our paid singers, our intellectual evangelism doesn't know how to meet a challenge like that. They know nothing of it. They know nothing of His healing power, of the baptism of the Holy Ghost, of a power that can take a shadow of a man dying with a cancer and set him free. They know nothing of it. They haven't been trained in that field, as Saul and his manmade group was.
E-50 Astfel ei şi-au ales un om numit Saul, care era fiul lui Chiş. Şi el era un om cu reputaţie, un om onorabil. Dar el a convenit oamenilor chiar bine, deoarece el era unul mare, înalt, nobil, statură de om. Scriptura a zis că el avea capul şi umerii deasupra oricărui om în Israel. El arăta regeşte, şi el era chipeş la faţă. El era un om strălucit şi extraordinar.
E-52 But let me say to the people of God and to you children, that you might know that God never leaves you without a witness. Not knowing to Saul: Saul knowed nothing about it; God had a little David back over behind the hill somewhere that wasn't feeding sheep on ecclesiastical weeds. He was leading them beside still waters and in green pastures. He was mindful of his father's sheep, and if something run in, an enemy, to grab one of his father's sheep, he knowed the power of God to deliver that sheep.
God's still got a David somewhere that knows what it means to deliver one of God's sheep by the power of God. He still knows all about it. He had trusted... He didn't know nothing about Saul's armor, and neither did he want any of it. He didn't want any of their denominations; he didn't want the old armor upon him. He said, "I don't know nothing about it. But let me go in the power that I know of."
E-51 Acum, acela-i felul de om care le place oamenilor să-şi aleagă astăzi. Oamenii nu par să fie satisfăcuţi cu felul cum Dumnezeu şi-a pus Biserica Lui, să fie guvernată şi controlată de Duhul Sfânt. Ei vor ca cineva, ceva bărbat, ceva denominaţiune, ceva persoană anume să guverneze Biserica. Căci, ei nu sunt în stare să se arunce complet în mâna lui Dumnezeu, să fie spirituali, să fie conduşi de Duhul Sfânt. Ei vor ca cineva să le facă religia pentru ei, cineva care le va spune doar cum să o facă, şi totul despre ea.
E-53 He had fed his father's sheep. He had took care of the pastures. He'd given them the right kind of food, and they live and thrive. "Man shall not live by bread alone, but by every word that proceedeth out of the mouth of God man shall live." The true shepherd feeds them Jesus Christ, the same yesterday, today, and forever. And if the enemy grabs one in sickness, he knows the power of God.
Look at, little David stood there, said, "That guy is a warrior from his birth. And from his youth he's knowed nothing but a spear and a armor. He's well trained. He's a theologian. And you know nothing about it?"
He said, "That is true, sir. I don't know nothing about his theological training, but there's one thing I do know: that when an enemy come in to take one of my father's sheep, I went with the power of God. I delivered him. I brought him safely back to good health again. I brought him back to the shady green pastures and the still waters. And the God that delivered the lion into my hands, and I slew him when he took one of the--the lambs, and He let me slay the bear; so will God of the heaven go with me to slay this uncircumcised Philistine." We need leadership of the Holy Spirit.
E-52 Deci acest bărbat se părea să potrivească locul exact, deoarece el era un om foarte intelectual.
E-54 I don't know my days. No one does. The other morning I was laying in my bed. And I was--had been asleep, and I dreamed that Joseph was sick, and I'd picked him up to pray for him. And when I woke up I was very upset. I said, "Well, maybe Joseph is going to be sick." And I looked going before me in a little dark shadow, rather, of a brownish color, and it seemed like it was me. And I watched it and coming behind it was someone white, and it was Him. I looked over to my wife to see if she was awake that I could show her, if she could see the vision, but she was sleeping. I said, "Oh, I'm sorry, Lord, but that's been my life. You've had to drive me to everything that I done. Every time anything would happen, I'd think it was You doing it, and I realize it was Satan trying to keep me away from it." I said, "If You could only lead me." And as I looked I seen the prettiest face I ever saw on a Man. He was in front of me looking back. He raised His hand and got ahold of mine and started moving this a-way. The vision left me.
E-53 Şi este foarte mult ca astăzi. Ne place să alegem astfel de oameni, de asemeni, să controleze bisericile noastre, să controleze Biserica lui Dumnezeu. Nimic ce am de spus împotriva acesteia, ci doar numai să scot în evidenţă, că: aceasta nu este, nu a fost, şi nu va fi niciodată voia lui Dumnezeu, ca aşa ceva să fie. Dumnezeu trebuie să cârmuiască poporul Lui, să guverneze pe fiecare individ.
E-55 Last Sunday morning I was--had wakened up early. That was on Saturday, this vision. On S... I've always wearied. I've always thought of dying that me, being fifty, it's--my time is not--didn't think was too long. And I wondered what I would be in this theophany, celestial body. Would it be that I'd see my precious friends and say a little white fog going by and say, "There goes Brother Neville," or he couldn't say, "Hello, Brother Branham." And when Jesus come, then I'd be man again. I often thought that.
I was dreaming that I was out west and I--coming down through a little sagebrush place, and my wife was with me, and we'd been trout fishing, and I stopped and--and opened up the gate, and the skies were so pretty. They didn't look like they do over the valley here. They were blue and the pretty white clouds. And I said to wife; I said, "We ought to have been out here a long time ago, honey."
She said, "For the children's sake, we should've been, Billy."
I said, "That's right..."
E-54 Apoi noi aflăm că acest fiu al lui Chiş, om mare, şi-şi statura lui, şi a lui... El se părea să-i convină poporului, ca roba lui pe el să arate grozav. Şi coroana pe capul lui, cu mult deasupra la toţi ceilalţi oameni, aşa cum el umbla, ar fi un-un adevărat bun de preţ pentru împărăţia lui Israel. Căci, ceilalţi regi ar, din celelalte naţiuni, ar gândi, "Uite ce bărbat!" Cum ar putea ei arăta cu degetul şi să zică, "Uite aici, ce rege mare avem noi! Uite ce om mare care este peste noi!"
E-56 And I woke up; I thought, "I'm dreaming so much. I wonder why." And I looked down and she was laying by me. And I raised up on my pillow, as many of you people have done, put my head upon the--the headboard of the bed, and put my hands behind me. I was laying there like this, and I said, "Well, I just wonder what it will be the other side. I am already fifty, and I haven't done nothing yet. If I could only do something to help the Lord. For I know I won't be mortal. Half of my time is gone, at least, or more than half. If I live to be as old as my people, still half my time is gone. And I looked around and I was laying there fixing to get up. It was about seven o'clock. I said, "I believe I'll go down to church this morning if I am hoarse. I'd like to hear Brother Neville preach." So I--I said, "Are you awake, honey?" And she was sleeping very soundly.
And I don't want you to miss this. It has changed me. I can't be the same Brother Branham that I was.
E-55 Şi e trist să spunem, dar cât de adevărat este astăzi cu biserica. Lor le place să zică, "Păstorul nostru nu este un om cu mintea îngustă. El este un om mare. El este un licenţiat din Hartford, sau ceva şcoală mare de teologie. El are patru licenţe dintr-un aşa-şi-aşa loc. Şi el este un foarte bun sociabil printre oameni." Toate acelea pot fi în ordine, şi îşi au locul lor. Dar calea lui Dumnezeu pentru Biserica Lui este să fie condusă de Duhul Sfânt, şi de Duhul Lui.
E-57 And I looked, and I heard something kept saying, "You're just starting. Press the battle. Just keep pressing."
I shook my head a minute and then I thought, "Well, I probably just thinking like this, you know, a person can get some imaginations." and I said, "I just probably imagined that."
It said, "Press the battle. Keep going. Keep going."
And I said, "Maybe I said it."
And I put my lips within my teeth, and put my hand over my mouth, and there it come again; said, "Just keep pressing. If you only knew what was at the end of the road." And seemed like I could hear Graham Snelling, or somebody that sing that song like this; they sings it here, Anna Mae and all of you all:
I am homesick and blue, and I want to see Jesus;
I would like to hear those sweet harbor bells chime;
It would brighten my path and would vanish all fears;
Lord, let me look past the curtain of time.
You've heard it sang here at the church.
And I heard something say, "Would you like to see just beyond the curtain?"
I said, "It would help me so much." And I looked, and in just a moment, I--one breath, I'd come into a little place that's slanted. I looked back, and there I was laying on the bed. And I said, "This is a strange thing."
E-56 Dar lor le place să spună că, "Noi avem această mare denominaţiune la care aparţinem. Noi am început în urmă în zilele pionerilor timpurii, când noi eram în minoritate, doar foarte puţini oameni, şi mic. Iar acum noi am crescut până la punctul când noi suntem printre cele mai mari culte ce există. Noi avem cele mai bune şcoli, şi predicatorii cei mai bine educaţi. Noi avem mulţimile cele mai bine îmbrăcate. Şi cei mai intelectuali oameni din oraş participă la cultul nostru. Şi noi dăm la caritate. Şi noi facem fapte bune, şi toate ca acestea." Şi nimic de fapt, Dumnezeu să ferească, ca eu să vorbesc un cuvânt împotriva aceleia, căci toate acelea sunt bune.
E-58 Now, I would not want you to repeat this. This is before my church, or my sheep that I am pastoring. Whether it was I was in this body or out, whether it was a translation... It wasn't like any vision I ever had. I could look there, and I could look here. And when I hit that little place, I never seen so many people come running, screaming, "Oh, our precious brother." And I looked, and young women, maybe in their early twenties (eighteen to twenty), they were throwing their arms around me and screaming, "Our precious brother."
Here come young men in the brilliance of young manhood, and their eyes glistening and looking like stars on a darkened night, their teeth as white as pearl, and they were screaming, and grabbing me, and screaming, "Oh, our precious brother." And I stopped and I looked, and I was young. I looked back at my old body laying there with my hands behind my head. I said, "I don't understand this." And these young women throwing their arms around me...
E-57 Dar, totuşi, nu este voia lui Dumnezeu ca omul să stăpânească peste om. Dumnezeu a trimis, în Ziua Cincizecimii, Duhul Sfânt să cârmuiască în inimile oamenilor, şi să stăpânească în viaţa lui. Nu s-a intenţionat ca omul să stăpânească peste om.
E-59 Now, I do realize this is a mixed audience, and I say this with the sweetness and with the mellowness of the Spirit. Men cannot put your arm around women without a human sensation. But it wasn't there. There was no yesterday nor tomorrow. They didn't get tired. They were... I never seen such pretty women in all my life. They had hair way down to their waistline, long skirts to their feet, and they were just a hugging me. It wasn't a hug like even my own sister setting there would hug me. They were not kissing me, and I was not kissing them. It was something that I--I have not got the--the vocabulary; I haven't got the words to say. Perfection wouldn't touch it. Superb wouldn't even touch it nowhere. It was something that I never... You just have to be there.
E-58 Dar ne place să spunem aceea. Este un lucru foarte remarcabil când putem să spunem că noi aparţinem la o organizaţie aşa de mare.
E-60 And I looked this a way and that way, and they were coming by the thousands. And I said, "Now, I don't understand this." I said, "Why, they..."
And here come Hope; that was my first wife. She run and never said, "My husband." She said, "My precious brother." And when she hugged me, there was another woman standing there that'd hugged me, and then Hope hugged this woman, and each one...
And I thought, "Oh, wh--this has to be something different; it--it can't be. There's something..." I thought, "Oh, would I ever want to go back to that old carcass again?" I looked around there and I thought, "What is this?" And I looked real good, and I--I said, "I--I can't understand this." But Hope seemed to be like a--oh a guest of honor. She was no different but just like a guest of honor.
E-59 "Eşti un Creştin?" Aşa este cum am dat eu peste acest text, când am fost la spital. Şi eu întrebam pe unul, "Eşti tu Creştin?"
"Eu aparţin la aşa-şi-aşa."
"Eşti tu Creştin?"
"Eu aparţin la aşa-şi-aşa."
E-61 And I heard a voice then that spoke to me that was in the room, said, "This is what you preached was the Holy Ghost. This is perfect love. And nothing can enter here without it." I am more determined than ever in my life that it takes perfect love to enter there. There was no jealousy. There was no tiredness. There was no death. Sickness could never in there. Mortality could never make you old, and the--they could not cry. It was just one joy, "Oh, my precious brother."
And they took me up and set me up on a great big high place. And I thought, "I am not dreaming. I'm looking back at my--my body laying down there on the bed." And they set me up there, and I said, "Oh, I shouldn't set up here."
And here come women and men from both sides just in the bloom of youth, screaming. And one woman was standing there, and she screamed, "Oh, my precious brother. Oh, we are so happy to see you here."
I said, "I don't understand this."
And then that voice that was speaking from above me, said, "You know it is written in the Bible that the prophets were gathered with their people."
And I said, "Yes, I remember that in the Scriptures."
Said, "Why, this is when you will gather with your people."
I said, "Then they'll be real, and I can feel them."
"Oh, yes."
I said, "But I... There's millions. There's not that many Branhams."
And that voice said, "They're not Branhams; them's your converts. That's the ones that you've led to the Lord." And said, "Some of them women there that you think are so beautiful were better than ninety years old when you led them to the Lord. No wonder they're screaming, 'Our precious brother.'"
And they screamed all at once, "If you hadn't have went, we wouldn't be here."
E-60 Şi o soră micuţă a venit la marginea patului, unde eu citeam Biblia, şi ea era o-o nouă soră pe etaj. Şi ea a zis, "Ce mai faceţi?" Ea a zis, "Eu cred că sunteţi Rev. Branham, aici pentru un control fizic."
Am zis, "Eu sunt."
E-62 I looked around and I thought, "Well, I don't get it." I said, "Oh, where is Jesus? I want to see Him so bad."
They said, "Now, He's just a little higher, right up that way." Said, "Someday He will come to you." You see? Said, "You were sent for a leader. And God will come, and when He does, He'll judge you according to what you taught them, first; whether they go in or not. We'll go in according to your teaching."
I said, "Oh, I'm so glad. Did Paul, does he have to stand like this? Does Peter have to stand like this?"
"Yes."
I said, "Then I've preached every word that they preached. I never divvied from it one side to the other. Where they baptized in the Name of Jesus Christ, I did too. Where they taught the baptism of the Holy Ghost, I did too. Whatever they taught, I did too."
And them people screamed and said, "We know that, and we know we're going with you someday back to earth." Said, "Jesus will come, and you'll be judged according to the Word that you preached us. And then, if you are accepted at that time, which you will be," and said, "then you will present us to Him as your trophies of your ministry." Said, "You will guide us to Him, and all together we'll go back to the earth to live forever."
I said, "Do I have to return back now?"
"Yes, but keep pressing on."
E-61 Şi ea a zis, "Pot să vă masez spatele, să vă fac să vă simţiţi puţin mai bine, cu spirt?"
Şi am zis, "Tu poţi să o faci."
E-63 I looked, and I could see the people, just as far as I could see, still coming, wanting to hug me, screaming, "Our precious brother."
Just then a voice said, "All that you ever loved, and all that ever loved you, God has given you here." And I looked and here come my old dog come walking up. Here come my horse and laid his head up over my shoulder and nickered.
Said, "All that you ever loved and all that ever loved you, God has given them into your hands through your ministry."
And I felt myself move from that beautiful place. And I looked around. I said, "Are you awake, honey?" She was still asleep and I thought, "O God, oh, help me, O God. Never let me compromise with one word. Let me stay right straight on that Word and preach It. I don't care what comes or goes, what anybody does, how many Sauls of--sons of Kish rise, how many this, that, or the other, let me, Lord, press to that place.
E-62 Şi în timp ce mă freca pe spate, ea a zis, "La ce denominaţiune de biserică aparţineţi?"
E-64 All fear of death... I say this with my Bible before me this morning. I've got a little boy there four years old, to be raised. I've got a nine year old girl and a teen-ager that I'm thankful for, that's turned the way of the Lord. God, let me live to bring them up in the admonition of God. Above that, the whole world seems to scream to me. Ninety year old women and men and all kinds, "If you hadn't have went, we wouldn't been here." And, God, let me press the battle. But if it comes to dying, I am no more... It would be a joy; it would be a pleasure to enter from this corruption and disgrace.
If I could make up yonder, one hundred billion miles high, a square block, and that's perfect love. Each step this way, it narrows until we get down to where we are now. It would be just merely a shadow of corruption. That little something that we can sense and feel that there's something somewhere, we don't know what it is.
Oh, my precious friend, my beloved, my darlings of the Gospel, my begotten children unto God, listen to me, your pastor. You... I wish there was some way I could explain it to you. There's no words. I couldn't find it. It's not found anywhere. But just beyond this last breath is the most glorious thing that you ever... There is no way to explain it. There's no way; I just can't do it. But whatever you do, friends, lay aside everything else till you get perfect love. Get to a spot that you can love everybody, every enemy, everything else. That one visit there to me has made me a different man. I can never, never, never be the same Brother Branham that I was.
E-63 Şi am zis, "Oh, eu aparţin la cea mai veche denominaţiune care există."
Şi ea a zis, "Ce denominaţiune este aceea?"
E-65 Whether the planes are rocking, whether lightning's a-flashing, whether the spies has a gun on me, whatever it is, it doesn't matter. I'm going to press the battle by the grace of God while I preach the Gospel to every creature and every person that I can, persuading them to that beautiful land yonder. It may seem hard; it may take a lot of strength.
I don't know how much longer. We don't know. Physically speaking the--from my examination the other day, said, "You've got twenty-five years of hard, good life. You're solid." That helped me. But, oh, that wasn't it. That isn't it. It's something within here. This corruption has got to put on incorruption; this mortal's got to put on immortality.
E-64 Am zis, "Este aceea care a fost organizată înainte ca lumea să fi fost vreodată organizată."
E-66 Sons of Kish may rise. I have... All the good things they do, I have nothing evil to say against it: giving to the poor and to charity. And you remember, why, Samuel told Saul, "You'll also prophesy." And many of those men are great mighty preachers, can preach the Word like archangels, but still it wasn't God's will. God was to be their King. And brother, sister, you let the Holy Spirit lead you. Let us bow our heads just a moment.
I'm so homesick and blue, and I want to see Jesus,
I would like to hear those sweet harbor bells chime.
It would brighten my path and would vanish all fear;
Lord, let us look a-past the curtain of time.
Lord, let me look a-past the curtain of sorrows and fear;
Let me view that sunny bright clime.
It would strengthen our faith and would vanish all fear;
Lord, let them look a-past the curtain of time.
E-65 Şi, "Oh," ea a zis, "ce? Eu nu cred că eu cunosc chiar aceea." Ea a zis, "eu aparţin la o anumită biserică. Este ea acea organizaţie?"
E-67 I am sure, Lord, if this little church this morning could just look a-past the curtain: not an affliction among them, nor never could be, not a sickness, nothing but perfection, and it's just one breath between here and there, from old age to youth, from time to eternity, from a weary of tomorrow and a sorrow of yesterday till a present time of eternity in perfection.
I pray, God, that You will bless every person here. If there be those here, Lord, who does not know You in that way of love... And truly, Father, nothing could enter that holy place without that type of love, the new birth to be borned again. The Holy Spirit, God is love. And we know that that is true. No matter if we move mountains by our faith, if we did great things, still without that there we could never climb that great ladder yonder. But with that, it'll lift us beyond this earthly cares.
I pray, Father, that You will bless the people here, and may that every person that has heard me this morning tell this truth, that You be my Witness, Lord, as Samuel of old, "Have I ever told them anything in Your Name but what was true?" They're the judges. And I tell them now, Lord, that You taken me to that land. And Thou knowest that it's true.
And now, Father, if there be some that doesn't know You, may this be the hour that they say, "Lord, place within me the will to be Thy will." Grant it, Father.
E-66 Am zis, "Nu, doamnă. Aceea a fost numai cu vreo două sute de ani în urmă, acea organizaţie. Dar această organizaţie a început când stelele dimineţii au cântat împreună, şi fiii lui Dumnezeu au strigat de bucurie, când ei au văzut venirea unui Salvator să răscumpere omenirea."
E-68 And--and now you with your heads bowed, would you raise your hands and say, "Pray for me, Brother Branham. God will within me."
Now, while you're right where you are, just real sweetly, why don't you just say to Father, "God, within my heart, today I renounce all things of the world; I renounce everything to love You and serve You all my life. And I will, from this day henceforth, follow You in every Scripture of Your Bible." If you have not been baptized in the Christian baptism, "I will, Lord. If I have not yet received the Holy Ghost..." you'll know when you received It. It'll give to you; It'll give to you the assurance and love that you need. Oh, you might've done different--had sensations, like you might've shouted or spoke with tongues, which is fine, but if that Divine Love isn't there... Believe me now.
Say, "Lord, place within my heart and in my soul the reaching of Your Spirit, that I might love, and honor, and have that Divine Love in my heart today that would take me to that land when my final breath leaves me." While we pray, you pray yourself now. In your own way, you pray. Ask God to do that for you.
I love you. I love you. You precious gray-headed men setting here, who's worked hard and fed little children. You poor old mamas who stroked the tears from their eyes, let me assure you this, sister dear, it isn't that way across the other breath yonder. I believe that it is absolutely in the room. It's just a dimension that we live into; this is just a corruption that we live in now. "Will in me, Lord, Thy will to be." You pray while we pray together.
E-67 Şi ea doar s-a oprit să-mi frece spatele. Şi eu am fost aplecat puţin, în partea aceasta, aşa ca doamna să poată masa. Şi ea era de lângă Corydon, aici jos. Noi am ajuns să vorbim. Şi ea a zis, "Domnule, eu întotdeauna am crezut că dacă Dumnezeu a fost cândva Dumnezeu, El încă este Dumnezeu, astăzi, tot aşa cum era El în zilele din vechime." Ea a zis, "Deşi biserica mea o neagă deschis, dar eu cred că este Adevărul."
E-69 Reverently, Lord, upon the basis of Thy Word and Thy Holy Spirit, we are so glad that we know where our birth comes from. We are glad that we were born, not of the will of man, nor of the will of flesh, but of the will of God. And we pray today, Father, that these who are now asking for pardoning grace, that Your Spirit will do that work, Lord. There's no way for me to do it. I'm just a man, another son of Kish. But we need You, the Holy Spirit. God, let me be as Samuel, one who tells the truth of the Word. And you have vindicated It so far, and I believe that You will continue as long as I stay true to You.
May they all now receive Eternal Life, Father. May this day never depart from them. In the hour when they come to leave this world, may this, what I have just said to them, open to a reality. And as we set here mortal today, looking at our watch, thinking of our dinner, of work tomorrow, of the cares and toils of life, they'll not be then. They'd all fade away. There will be no cares: one great joy of eternity. Give them that type of Life, Father, everyone. And may... I ask you this, Father, that every person that's here this morning, that's heard me say this vision, may I meet every one of them on the other side. Though there may be men here that would disagree with me, and women too, but Father, never let that stand in our way. May we meet them over there when they run too, and we grab each other, screaming, "Our precious brother." Let it be like it was shown there, Lord, to everyone. All that I loved and all that loved me. I pray that it'll be that way, Lord. And I love them all. Let them appear, Father. I offer them Eternal Life now. May they do their part to accept it. For I ask it in Jesus' Name. Amen
E-68 Şi am zis, "Tu nu eşti departe de Împărăţia lui Dumnezeu, tânără femeie."
Ea a zis, "Dacă El a fost vreodată un vindecător, nu este El încă un vindecător?"
Am zis, "El cu certitudine este, sora mea."
E-70 We have just a few moments to pray for the sick. I see we got a little sick girl here and a lady in the chair. Now, to my most precious brethren, sisters, please do not misunderstand me. I--I don't know what happened. I don't know what happened. But God, when I die, let me go back there...?... Just let me go to that place, is where I want to be, wherever it was. I'm not trying to be a Paul that was caught up in the third heavens. I'm not saying that. I believe that He was just trying to encourage me, trying to give me a little something to push me on in my new ministry coming up.
E-69 Dar omul vrea să stăpânească, şi să stăpânească peste om. Şi omul vrea ca omul să stăpânească peste el. El nu vrea să aibe pe Dumnezeu să stăpânească.
E-71 Would it seem irreverent if I read something here just a minute? Would it be all right? One of the nations leading magazines... Billy Graham: "Dr. Billy Graham Invited To The Islams." On the front page of the "Afrikaans Times," February 15, 1960. The writer of the article, who was a Moslem (Mohammedan) thinks that miracles should follow the preaching of the Gospel of Christ, the same, yesterday, today, and forever. We quote:
It is this Christ promised His followers when He said, "He that believeth on Me, the works that I do shall he do also; even greater than these shall he do." Has the church ever done the works that... the--the attributes of Christ in the Bible; can it today? Can any of the church distinguished...?... perform even half the miracles performed by Christ? Not to say greater works. Can you as an individual renown, advocate of the Christian rise to the--raise the dead to physical life? Can you walk on the seas? Can you heal the sick and give sight to the blind? Is not this according to the above-mentioned error set forth of the Mohammedan? Or set... Or the test by Christ which follows as the statements of somewhere in your belief?
E-70 Deci acest fiu al lui Chiş, Saul, după nume, era doar răspunsul la ceea ce au vrut ei, marele om de statură. Şi... Oh, el doar putea să-i conducă în bătăliile lor, şi aşa mai departe. Dar, totuşi, acesta nu era felul lui Dumnezeu de-a face lucrurile. Dumnezeu a vrut profetul Lui bătrân credincios să-i îndrume, şi să vorbească cuvintele Lui către ei.
E-72 Much to the Moslem article is plainly one misstatement after another. They discredit this Moslem, but he was right. But here's what they had to say.
The best answer to which to read the Bible and to know the Koran. The Koran suffers that the--by--suffered by the comparison. The claim of Mohammedism is outstanding and out-pacing Christianity, is pure b-o-m-b-a-s-t-i-c (bombastic I suppose) imagination. The writer nevertheless has touched a vital point regarding miracles belonging to the church. But here again we doubt the writer's sincerity. For who could point out and could dispute the miracles done by Reverend William Branham before the Moslems in South Africa, when ten thousand received it, Christ the Saviour, under the ministry of William Branham at Durban, South Africa, and elsewhere throughout the world, or to T. L. Osborn in East Africa. Of course we stand one hundred percent for Billy Graham. We've talked the point of question is of no value--this point of question is of no value."
E-71 Acum, astăzi, în marea noastră epocă a bisericii în care noi trăim, noi, mă gândesc, şi cred aceasta din toată inima mea, că noi am mers exact invers de la ce ne-a poruncit Dumnezeu să facem. Ultimele Cuvinte ale Salvatorului nostru erau în Marcu 16. A zis:
Mergeţi în toată lumea, şi predicaţi evanghelia la fiecare făptură.
Cel ce crede şi este botezat va fi salvat; ... cel ce nu crede va fi osândit.
Şi aceste semne îi vor însoţi pe cei ce cred; În numele meu ei vor scoate draci; ei vor vorbi cu o limbă nouă;
Şi dacă ei vor ridica şerpi; sau... bea... lucruri de moarte, nu-i va vătăma; şi dacă ei... îşi vor pune mâinile peste bolnavi, ... ei se vor însănătoşa.
E-73 But in the midst of every bit of it, he told me--said we was fanatics; we didn't know what we were doing. They had to witness in their own paper that God did do it anyhow. God's just as much God today as He ever was. You might not think that they don't believe it; they don't see it. It isn't hid; it isn't done in a corner. And hundreds of thousands of people setting there watched that. When they seen that crippled afflicted boy come there, the Holy Spirit tell him about his life and things, and what took place, and there, and see ten thousand Moslems lay themselves on the ground flat, and accept Jesus Christ as personal Saviour...
We still got T. L. Osborns, and so forth, that still feed sheep food. I guess Brother Osborn hasn't had--been down amongst the Moslems yet. They claim they're so predominant. But we still have a God Who can deliver the sheep from the lion; can deliver the sheep from the bear.
E-72 Nu există nici un om, nu există fiu al lui Chiş, sau nimeni altul, nu poate produce aceea în afară de conducerea Duhului Sfânt. Dar noi am făcut şcoli, noi am făcut seminarii, şi am făcut organizaţii, să-să satisfacem, şi să arătăm ca restul lumii.
E-74 And it done me good to know that they'd have to write it and recognize it. When they think they don't. They'd walk away and turn their back and said, "All them days are past." The Moslems said, "Are--they, the whole Bible then is past. You're all wrong. You're worshipping a man. A man that died, and his name was Jesus, and He died long years ago, and there's no such a thing as Him being a-resurrected." But they couldn't say that at the Durban meeting.
There He stood doing the same thing that He did and proved to them. Now, even the--the denominations has to come back... The very person that wrote and told me that I'd have to with-trace my teaching on the Bible was the one that had to write that in their paper. God will make them praise Him anyhow there regardless. That's right. He will make them praise Him anyhow.
E-73 Acum, Duhul Sfânt obişnuia să fie Liderul în această naţiune. Această naţiune obişnuia să fie guvernată când în urmă în... când ei au scris declaraţia de independenţă. Şi acolo era un scaun în plus aşezat acolo. Nu există nici un pic de îndoială în mintea mea că Fiul lui Dumnezeu a şezut la masa aceea, când această naţiune a fost fondată pe principiile de libertate a religiei şi libertate pentru toţi, şi pe baza Cuvântului Etern al lui Dumnezeu.
E-75 We got a little sick girl setting here. That your child? What's her trouble, sister? Ma'am? Brain hemorrhage, [Brother Branham has conversation with mother of afflicted child--Ed.] No, they are... Four years in all? Oh, he's from Maringo or somewhere down there? Peoria. Is this the girl you just...?... There's only one thing, mother, can...?...shall save the girl. That's God. You know that. Oh, I'm so glad of that. Have you been down and prayed for her, Brother Neville? Since Brother Neville went down and prayed for her she's gotten better. Still have shepherds that know sheep food.
E-74 Dar noi am corupt aceea. Politica; noi am votat oameni înăuntru acolo, sub cumpărare şi vânzare, şi promisiuni de falsitate. Până când... Naţi unea noastră, şi politica noastră, şi democraţia noastră, este aşa de poluată până când ea este-ea este împletită cu comunism şi toate felurile de ismuri.
E-76 What's your trouble, sister dear, setting in the chair there? Yours. Cancer, well, if I just ask you something, maybe right here. How many in here has been healed by--of cancer, raise up your hand? Look here, sister.
God is the Healer. We know that. If I told you, I could go down there and take that hemorrhage off of the girl and make her well, I'd tell you wrong. Or I could take the cancer off the woman... But I know one thing: there was a bear, a cancer, a tumor, a blindness, and even death grabbed some of God's sheep one day. And I went forth with the power of God; I slew him and brought that sheep back. That's right. And we go forth today, not with any great something so-and-so. I go forth with a plain little slingshot of prayer. It'll bring her back. You believe that, don't you, sister? You believe too, don't you, sister?
E-75 Şi de multe ori noi chemăm în sesiuni pentru rugăciune, când ligi ale naţiunilor se întâlnesc, şi acolo... sau să aibe discuţii. Şi într-un anumit, timp măreţ, recent, acolo nici măcar o singură dată nu s-a chemat pentru rugăciune. Cum vom rezolva noi vreodată diferenţele fără rugăciune? Cum putem noi vreodată să aşteptăm, în toată lumea, să facem vreodată ceva fără conducerea Duhului Sfânt?
E-77 How many of you believe with your heart now? Now, you bow your heads while I go to pray. [Brother Branham leaves the platform to pray for the sick--Ed.] All right.
Dear Father, a beautiful young woman lays here that can never walk no more or get around, except You help her. The enemy has caught her; she's beyond the reach of any doctors. The enemy has jerked her so far out yonder in space till the doctor couldn't even do a thing. But she's not out of Your reach, Lord. She's right where You can put Your hand on her. On the basis of the Word of God I lay my hands upon the--the young woman and condemn this brain hemorrhage; in the Name Jesus Christ, call her back to a normal woman again. She'll live to the glory of God. May she be well, walk in and out of this church like others do after coming to know you. Give praise to God. So be it through Jesus Christ...
E-76 Dar lăsaţi-mă să spun aceasta cu dragoste şi respect către naţiunea noastră şi steagului ei, şi pentru republica pentru care el stă. Noi am respins pe Conducătorul nostru, Duhul Sfânt, şi prin politică coruptă am introdus oameni cu minte pervertită. Şi dacă nu vegheaţi, ei vor face una dintre cele mai fatale greşeli pe care le-au făcut vreodată, chiar acum, este din cauză că oamenii doresc ca oamenii să conducă.
E-78 As the softening of her hair, just a few more rounds and she would be in that land yonder where I saw...?... not old no more, but young, but her loved ones set here weeping, and they love her. A great enemy has grabbed her and jerked her out of the reach of the doctor, a fearful lion of cancer. God, I come after her. And I--and I come to bring her back. I slay the lion...?... in the Name of the unseen Christ to Who I'm an ambassador to. May it leave her, and may she be well and live many years yet to the honor and glory of God, through Jesus Christ our Lord. Amen.
Our heavenly Father, as just not in great armor, not with a polished spear, like You said...?... come forward here. But with a common little slingshot of faith I come for this soul and this body, that the enemy of cancer has grabbed her beyond the reach of the doctors, but I come forward this morning, Lord, getting her back to shady green pastures and still waters. In the Name of the triumphing Jesus to which I am His ambassador with unfailing faith I believe she shall be brought back by the power of this prayer. And may so be it, in the Name of Jesus...?...
I believe there is a baptismal service just now?
Would you raise your head just a moment. The pastor has just told me these people were very, very sick. They'll be all right. Just don't... It's okay. God's promise never fails. We go after them.
E-77 Ceea ce avem noi nevoie în capitoliul acestor State Unite, ca un preşedinte, ceea ce noi avem nevoie în congres, ceea ce noi avem nevoie în sălile noastre de justiţie, este oameni care şi-au consacrat vieţile către Dumnezeu, şi sunt umpluţi cu Duhul Sfânt, şi sunt călăuziţi prin îndrumarea Lui Divină. Dar, în loc de aceea, noi alegem oameni de intelectual, oameni care au "forme de evlavie, şi neagă Puterea lui Dumnezeu," oameni care sunt ateişti, şi uneori chiar mai rău decât atât, noi am adus în tărâmurile noastre politice, ale naţiunii noastre.
E-79 They've got a baptismal service this... There's some people that must go. We're going to have service again tonight. Is there anyone here that could not come tonight, would want us to offer prayer for you now, that cannot be here tonight? Would you come right here then? You that cannot come tonight, I'll have more time; form a prayer line tonight. They got to baptize these people.
You got a little boy there... All right. Yes, brother. Thank you very much. Is it all right if I read it after a bit, or... Thank you, sir.
Now, if you just give us just a minute or two longer, we--then we'll have the--the service for the--for the baptismal. I know you want to see it. And those who are wishing baptism this morning, well, you--the ladies go over here to change their garments, and the men go over on this side. And then, while I'm praying for these sick people, then you may be making ready for the baptismal service. And those now that...
E-78 Nu numai atât, ci în bisericile noastre. Bisericile noastre au devenit corupte pe baza că noi, în alegerea păstorilor noştri să ne conducă, noi am mers la seminarii şi am selectat oameni care sunt mari uriaşi intelectuali, bărbaţi care sunt foarte străluciţi în minte, oameni care au pregătire, şi sunt mari sociabili printre oameni, şi sunt oameni mari în cartier, ceea ce eu nu am nimic de spus împotrivă. Bărbaţi care sunt amabili în căile lor de umblare, atenţi în căile lor de viaţă, şi cum se comportă ei printre alţi bărbaţi, şi printre oameni, bărbaţi mari în câmpurile lor, despre care eu nu vorbesc rău. Ferească Dumnezeu ca duhul meu să fie vreodată aşa de rău. Însă, totuşi, aceea nu este ceea ce a ales Dumnezeu pentru noi.
E-80 Now, tonight I'll try to run a--a little prayer line tonight, right away, as soon as I come in. And we're going to start in the first Book of Ephesians tonight. And we'll be very happy now to have you in if you have no church to go to. But if you have your own pastor and church, then you--you attend your precious church to where you support. If you, that have to go, and are going to leave at this time, God bless you. Be with us again when you can. We'd be happy to have you.
Are you to be prayed for through here?...?... Now, the rest of you while you bow your head a minute, we want to pray.
Father, I thank Thee today for the little shepherd's sling, the prayer that brought the lion to his knees, and the little lamb was jerked away from him, and took back to its mama and daddy. I pray for our brother. I ask that You'll bring him safely in too, Lord. May the blood pressure and troubles of his body cease. I go after him, Lord, bring him back. In the Name of Jesus Christ, so be it. Amen. God bless you, brother.
E-79 Aceasta este conducerea Duhului Sfânt: Cristos în inima oamenilor. Mulţi dintre acei oameni intelectuali care stau în amvonul nostru neagă existenţa reală a Duhului Sfânt. Mulţi dintre ei neagă existenţa vindecării Divine şi Puterea Duhului.
E-82 Going down I see another little blind boy. One more thing I'd like to say. I was having, very sick, was vomiting, and I thought... I don't want you to miss this if you can. I thought, "God, what would I give if I could hear somebody stop outside."
My wife would say, "Billy, there's an old gentleman here to see you." And here come in a little bald-headed fellow with the gray whiskers hanging around his face.
He'd walk in and say, "You're Brother Branham?"
I'd say, "Yes, sir, I am."
"My name is Simon." Put his hand over on me and look at me a minute, say, "You're a believer, Brother Branham?"
"Yes."
"It'll be all right." Simon Peter of the Bible... How I would appreciate that. He wouldn't have to say much, just put his hand on me. It'd be all right.
And then what come to me: "By God's help and by God's grace, there's tens of thousands of the people believe the same thing if I come to them." And I thought, "Lord, let me get to everyone I can then. Let me just--just..." I thought if Simon would or just Paul, some of them just come in and say, "You Brother Branham?"
"Yes."
Put their hands over on me and look at me and say, "All right, Brother Branham," just walk out. I'd get well. I'd be all right, Sure. I said... "Boy, my courage would pick up right then." I'd say, "I'm going to be all right." Yes, sir. And there's people believe that same thing today. And that's what I'm coming down here to do: lay hands on you, ask God.
E-80 Eu am citit un articol, ieri, eu cred că era, o serie de tăieturi din ziar de la Jack Coe, regretatul Jack Coe, unul din convertiţii mei la Domnul Isus, care a fost un om puternic de vitejie, în ziua lui. Şi a fost luat la întrebări, jos în Florida, pentru că i-a cerut unui copil tânăr să-şi scoată protezele de la picioare, şi să umble pe platformă. Şi făcând aşa, copilul a umblat pe platformă, normal, şi a căzut când a ajuns la mama lui. Totul fiind un aranjament al duşmanului lui Cristos, această femeie tânără şi soţul ei l-au adus pe fratele nostru distins în tribunalele din ţară.
E-83 I want to go to this little boy, sis, in just a minute, this little blind boy. How long has he been blind, sister? Ever since birth. Hi, little boy. Oh, you're not...?... Now, just a minute.
O gracious God, beyond the reach of doctors, at the birth of this little boy, being born blind, and he can't see, this beautiful, lovely, little boy... And the enemy, before the little fellow had a chance in life, jerked him beyond the reach of the doctors. But I'm coming right after him this morning, Lord. This simple little slingshot of prayer...?... let me bring him back, God. And I meet the enemy, the devil, in the Name of Jesus Christ, and I claim this boy for God. I claim his sight for God, giving him back this what Satan robbed him from. May he have it in the Name of Jesus Christ, it will be. Now, so be it.
Now, sister, dear, now don't you have one speck of doubt, for this little boy is going to be all right. I want you bring him back here at the church and show the people that he can see...?... give him his sight in the Name of Jesus Christ...?...
E-81 Şi când fiecare biserică ar fi trebuit să stea alături de Fratele Jack, când fiecare om bisericos care menţionează Numele lui Isus Cristos ar fi trebuit să stea alături de el, cu vitejie, fiecare bărbat care cheamă Numele Domnului Isus ar fi trebuit să cadă pe genunchii lor în rugăciune. Dar, în loc de aceea, prin titlurile ziarelor, unul dintre cultele noastre mari a zis că au dat mâinile cu ateii, să condamne, să-l întemniţeze pe Fratele Jack Coe. Vă puteţi imagina o biserică, care se numeşte Numele lui Cristos, să-şi unească mâinile cu un ateist, să condamne un om evlavios care încerca cu toată inima lui să stea pentru Biblie? Dar ei au făcut-o.
Şi atunci Fratele Gordon Lindsay a fost în ajutor.
E-84 Yes...?... Lord Jesus...?... this little one that we have offered so much prayer for, but this morning I come again in the Name of Jesus Christ, packing this little slingshot that You gave me; You've helped me with this, Lord, by Your power to take the... out of the mouth of...?... out of the mouth of death itself, raised up the dead after they'd been pronounced dead, and laying stiff and cold. I come after this enemy, in the Name of Jesus Christ. So bring her back to good health again. Grant it; so be it done for the glory of God.
And you're to prayed for... You are a believer? Lord, I bring her in the reach of this little sling. In the Name of Jesus Christ may it leave her and never come back. Amen...?...
Well, that same little slingshot that went and got for that heart, and for your daughter, and...?... Dear heavenly Father, I come after the enemy, using this little sling that You give me, for You said if you get the people to believe and be sincere when you pray...?... go now, as I send it to her request. In the Name of Jesus Christ may it be so. Amen.
E-82 Şi când judecătorul necredincios a zis, "Acest om este o fraudă pentru că el a luat protezele de la acel copil şi l-a trimis peste platformă, şi a zis că el era 'vindecat.' Şi el a minţit, şi a făcut ceva contrar cu ordinele doctorului, de aceea el are un caz de înşelare împotriva lui."
E-85 All right, sister. Now, we're... Nerves is beyond the reach of doctors. They could give you something to kind of quieten you, but it'd make you worse after...?... Now look, we're going out after it this morning. We're going out, bringing it back.[Blank.spot.on.tape--Ed.]
Lord Jesus. [Blank.spot.on.tape--Ed.] I... [Blank.spot.on.tape--Ed.] five [Blank.spot.on.tape--Ed.] little stones, f-a-i-t-h, in the slingshot of prayer, and I'm bringing back my sister from the clutches of that nervousness...?... doctors...?... I'm bringing her back to peace and shady green pastures and still waters; and I do this in the Name of Jesus Christ. Amen...?...
All right. It isn't muscular dystrophy. Father God, this little girl, we're so glad that it wasn't muscular dystrophy; but regardless of what it is, it's still in Your reach, Lord, and I come with a little sling of faith in this sling...?... And I press this stone with all the strength that I can throw it, in the Name of Jesus Christ may it hit the mark. May our little sister be well. I do this in the Name of Jesus Christ...?...
E-83 Şi Dl. Coe s-a ridicat, şi el a zis, "Domnule, eu înfrunt acea afirmaţie. Dumnezeu a vindecat băiatul."
E-86 As this young mother and her little offspring, a little one that she wants to meet over yonder on the other side, in that glorious land that I just spoke of. And they... The mother won't live to raise the little fellow. And neither can the little fellow live long without Your help, but I'm coming with this sling, with all of the strength in that aim that I can take at the enemy. In the Name of Jesus Christ, I sling this at him. They shall be well for the glory of God, in the Name of Jesus. Amen...?...
Oh, well that's so nice. I'm just glad, for that ministry then was a great ministry pointing them to...?... She is going to be worse? Our heavenly Father, Satan has jerked this little mother beyond the reach of the doctors yonder. They can only sling a drug out that way, Lord, that'll only tear around and around and hardly make her know where she's at, and then when she gets through, she's worse. But I'm coming with this slingshot of faith with a stone directed with direct aim, to zero in on the target. In the Name of Jesus Christ, I take this nervousness from her for the glory of God.
E-84 Şi judecătorul a zis, "Eu voi întreba orice om din această judecătorie dacă acea afirmaţie ar putea fi adevărată, că Dumnezeu putea vindeca băiatul acela la un capăt al platformei, şi să-l lase să fie bolnav la celălalt capăt. Dacă acea afirmaţie poate fi dovedită prin Biblie, atunci eu spun că Dl. Coe are un drept pentru afirmaţia lui."
E-87 Dear God, Brother George laying yonder dying not long ago, see what a faith did for him. Now he's got rheumatism, Lord. He realizes they could give him some cortisone or something that would be kinda ease the pain but it won't take the thing away; so we aim this prayer in the Name of Jesus Christ, may the rheumatism go. May he go home and be well. Thank you very much...?...
How do you do. Oh, my. Yes, ma'am. Did you hear it all? Just beyond the reach of mortal kin. You a believer in the Lord Jesus? I see a beautiful woman over there...?... You'll be young again forever. I know you want to live now to His glory. Going fast to the--the other...?... Your son... Can't you find him? Oh, he can't be...?... grief strickened, I see.
Sister dear, I want you to get...?... here. Is she here to...?... All right, you tell her. Well, she's going to tell you what happens just beyond your breath here that precious boy is waiting for you. You'll be young like him...?... just...?...
Dear heavenly Father, life's race has been run. There's not much more left, and her precious boy's just across the river. He can only look back...?... just...?... She's waiting for the boat...
E-85 Şi un predicator şi-a ridicat mâna, şi a zis, "Onoarea voastră, domnule, pot să o afirm?"
Şi judecătorul a zis, "Afirm-o."
E-86 Şi predicatorul s-a ridicat în picioare, şi a zis, "Într-o noapte, pe o mare învolburată, când o corăbioară era gata să meargă la fund, toate speranţele de a fi salvaţi s-au dus. Ei au văzut pe Isus, Fiul lui Dumnezeu, venea umblând pe apă. Şi unul din apostoli, cu numele de Petru, a zis, 'Dacă acela eşti Tu, Doamne, porunceşte-mi să vin la Tine pe apă."' Şi el a zis, "Domnul i-a zis apostolului Petru, 'Vino.' Şi el a păşit afară din corabie, domnule, umblând tot aşa de bine cum umbla Isus, umblând pe apă. Dar când el s-a speriat, el a început să se scufunde înainte de a ajunge la Isus."
Judecătorul a zis, "Cazul este eliberat."
Noi avem nevoie de conducerea Duhului Sfânt, nu oameni intelectuali.
E-87 Saul, fiul lui Chiş, a fost atunci făcut căpitan peste popor, şi el a luat două mii de oameni, şi Ionatan a luat o mie. Şi Ionatan a coborât la o garnizoană şi a lovit un grup de Amoniţi, Amoniţi, mai degrabă. Şi când-când el i-a lovit, Saul a sunat o trâmbiţă, şi a zis, "Vedeţi ce a făcut Saul." El a început să se îngâmfe.
E-88 Doar imediat ce un om ajunge să fie ceva mare Doctor de Divinitate, sau primeşte ceva mic în spatele numelui lui, el devine mai mult, sau mai puţin, un ştie tot.
E-89 Oamenii lui Dumnezeu sunt oameni smeriţi. Poporul lui Dumnezeu este popor smerit. Când voi vedeţi pe cineva care zice că au primit Duhul Sfânt, şi încep să se separe, părându¬se, că nu au Credinţa, mergând în jur, încercând să fie ceva ce nu sunt, doar amintiţi-vă, ei nu au primit pe Domnul Isus.
E-90 Apoi noi aflăm că duşmanul s-a aşezat înăuntru. Şi el urma să vină într-un grup mic de oameni ai lui Dumnezeu, şi urma să scoată ochiul drept la fiecare om.
E-91 Aceea este ce încearcă să facă duşmanul întotdeauna, este să scoată amândoi ochii, dacă el poate, aşa ca oamenii să nu poată vedea ce fac. Aceea este ce încearcă Satan să facă astăzi la fiecare Creştin, să-i scoată vederea spirituală, ca el să poată să urmeze numai sensul intelectual al lucrurilor, şi nu sensul Duhului Sfânt să-l conducă.
E-92 Deci atunci când ei au făcut aceea, când a venit marea înfrângere, atunci Saul a tăiat doi boi mari şi i-a trimis la tot poporul. Şi eu doresc ca voi să observaţi aici, când Saul a trimis bucăţile de bou la tot Israelul, şi a zis, "Fiecare bărbat care nu-l va urma pe Samuel şi Saul, el să, acest bou, să fie ca acesta." Vedeţi voi cât de înşelă tor a încercat el să se reprezinte cu omul lui Dumnezeu? Cât-cât de necreştinesc a fost aceasta. Teama poporului era din cauza lui Samuel. Dar Saul i-a adus pe toţi să-l urmeze din cauză că oamenii s-au temut de Samuel. "Ei să vină după Samuel şi Saul."
E-93 Şi de câte ori, astăzi, am auzit noi aceasta! "Noi suntem marea Biserică. Noi suntem Biserica lui Cristos. Noi suntem Biserica lui Dumnezeu. Noi suntem cei-cei aşa-şi-aşa." Aceasta îi face pe oameni să aibe o frică, şi să gândească că aceea este unde într-adevăr lucrează Dumnezeu. Şi ei nu vor conducerea Duhului Sfânt. Ei mai degrabă ar urma un om ca acela, pentru că le place să trăiască propria lor viaţă individuală. Le place să creadă ce vor ei să creadă.
E-94 Vedeţi voi? Duhul Sfânt este Judecătorul nostru. Dumnezeu niciodată nu ne-a dat un papă, sau un episcop, sau pe cineva, să fie un Judecător. Duhul Sfânt, Persoana lui Dumnezeu, în forma Duhului Sfânt, este Judecătorul nostru şi Călăuza noastră. Acum, de ce este aceea?
E-95 Vă rog să scuzaţi această dură, şi cea mai dură expresie. Eu nu vreau ca aceasta să fie rea. Eu o spun din dragoste.
E-96 Dar Duhul Sfânt spune că este rău ca femeile noastre să-şi taie părul. Şi este rău ca femeile noastre să poarte pantalonaşi scurţi şi pantaloni, şi să-şi facă buzele şi faţa cu vopsea. Duhul Sfânt spune că aceasta este greşit. [Fratele Branham bate pe amvon de trei ori – Ed.]
E-97 Dar noi vrem oameni să ne spună că este în ordine, "Atât timp cât mă urmaţi pe mine şi pe Samuel." Lor le place să trăiască şase zile, oricum vor ei, şi să meargă la biserică duminica dimineaţa. Şi un absolvent al unei facultăţi intelectuale bune cu multe licenţe le poate vorbi o predică mică care va... câteva glume în ea, care să le gâdile urechile şi-i face să fie distraţi, ca ceva film sau program de televiziune. Şi să spună o rugăciune mică peste ei, şi să-i trimită acasă cu un-un fel de siguranţă de satisfacţie de sine că ei şi-au făcut religia lor. Aceea nu este voia Duhului Sfânt.
E-98 Duhul Sfânt vrea să trăiţi evlavios, în fiecare zi din săptămână, şi în fiecare seară, să vă separaţi de lucrurile lumii.
E-99 Dar biserica nu vrea aceea. Ei vor ceva om care poate-care poate să interpreteze Biblia în felul cum vor ei să O audă. Ei nu vor să asculte la glasul Duhului Sfânt vorbind prin Biblie. Mulţi din ei vor să spună, "Zilele minunilor au trecut." Aceea este ce-i gâdilă pe oameni. Ei vor să spună, "Nu există botez al Duhului Sfânt." Oamenii nu vor să se comporte diferit de cum se comportă restul lumii. Ei nu vor să iasă pe stradă şi să-şi aibe faţa spălată, şi-şi bărbaţi cu înfăţişare curată, şi fără ţigări în gura lor, şi-şi trabucuri, şi pipe, şi-şi lucrurile ce le fac bărbaţii. Şi femeile îşi vor părul tăiat foarte scurt, şi-şi rochii mici pe ele, şi să-şi arate formele, şi lucruri ce vor ele. Ele-ele vor bărbaţi care să le spună, "Aceea este în ordine."
E-100 Apoi, seara trecută, aici a venit un bărbat să-mi spună, că din cauză că am predicat împotriva acestora, că o mare denominaţiune, vreo cinci din ele, au zis, "Noi îl vom părăsi pe Fratele Branham şi nu vom mai avea nimic altceva de-a face cu el. Tu ori chemi benzile acelea înapoi, şi-ţi ceri scuze pentru ele, sau noi te vom părăsi."
E-101 Am zis, "Eu voi sta cu Cuvântul lui Dumnezeu. Dacă aceasta ia tot ce este în viaţa mea, eu voi rămâne cu Cuvântul. Şi eu..."
A zis, "Ei bine, nu ar trebui să chemi înapoi o cutare-şi¬cutare bandă?"
E-102 Am zis, "Eu niciodată nu am predicat nimic, în viaţa mea, de care să-mi fie ruşine. Eu nu voi chema înapoi nici o bandă sau nici înregistrări. Eu rămân cu ce spune Duhul Sfânt. Prin aceea eu trăiesc şi mor." Nu să încerc să spun despre mine însumi acum. Ci eu doar încerc să vă dau o ilustrare despre ceea ce se petrece, aşa ca să vedeţi şi să înţelegeţi. Aceasta este că oamenii vor să fie conduşi de oameni.
E-103 Ei nu l-au vrut pe Samuel. Apoi înainte ca ei să-l ungă pe Samuel rege... sau pe Saul, rege, scuzaţi-mă, Samuel a venit la ei din nou. Şi eu am să vorbesc doar în limbajul cum ar fi zis-o el astăzi. Voi o puteţi citi. El a zis, "Care-i situaţia cu Dumnezeu fiind Regele vostru?"
"Păi, noi nu vedem pe Dumnezeu."
E-104 "Păi, eu sunt reprezentantul Lui." Samuel a zis. "V-am spus eu vreodată ceva greşit? Am profeţit eu vreodată ceva ce nu s-a împlinit întocmai cum am zis că va fi? Nu v-am spus eu Cuvântul Domnului? Şi eu vă întreb aceasta. Am venit eu vreodată la voi şi v-am cerşit ceva din banii voştri? Am luat eu vreodată ceva de la voi? V-am adus eu vreodată ceva decât drept AŞA VORBEŞTE DOMNUL? Şi Dumnezeu a adeverit-o, de fiecare dată, că era Adevărul." Şi El a trimis o furtună şi ploaie (Voi cunoaşteţi Scriptura, voi, chiar acolo.) să dovedească că Samuel era vorbitorul lui Dumnezeu.
E-105 Şi ca Samuel perfect a reprezentat, astăzi, Duhul Sfânt. Duhul Sfânt este vorbitorul lui Dumnezeu care vorbeşte întocmai exact ce spune Biblia, care crede întocmai ce a spus Biblia, şi nu diferă de la Ea, nici un pic.
E-106 Dar ei au vrut pe cineva care putea să le spună altfel. Şi oamenii nu au putut spune că profeţia lui Samuel nu era perfectă. Ei au răspuns şi au zis, "Samuel, tot ce ai vorbit tu în Numele Domnului, Domnul a adus la împlinire întocmai cum ai zis. Nu există nici un cusur. Tu nu ai venit la noi şi să ne cerşeşti banii. Tu te-ai întreţinut singur. Tu niciodată nu ne-ai cerut să facem un lucru mare, remarcabil pentru tine. Tu te-ai încrezut în Dumnezeul tău, şi El te-a scăpat din toate lucrurile. Şi cuvintele tale sunt adevărate. Tot ce tu ai vorbit în Numele Domnului a fost întocmai cum ai zis. Dar totuşi noi vrem un rege."
E-107 Puteţi voi vedea nepotrivirea? Puteţi voi-voi vedea yiclenia Diavolului, cum poate lucra asupra unei fiinţe umane? În loc să se supună pe el sau pe ea la Duhul Sfânt, şi să asculte la ce este AŞA VORBEŞTE DOMNUL, pentru o viaţă pură, un caracter neîntinat, pentru o viaţă diferită, un popor deosebit, o naţiune sfântă, un popor cu o comportare ciudată; ei mai degrabă s-ar potrivi cu lumea, şi să se comporte ca lumea, şi să meargă la ceva biserică care zice, "Aceea este în ordine, doar comportaţi-vă astfel şi mergeţi înainte."
E-108 Puteţi vedea ce este aceasta? Ei zic, "Nu există un astfel de lucru ca vindecare. Oh, botezul Duhului Sfânt a fost un cadru pentru biserică." Cu alte cuvinte, atunci, "Dumnezeu a luat oameni, a luat Duhul Sfânt afară din Biserică, şi a lăsat denominaţiunea să O zidească." Niciodată, niciodată. Nu există un astfel de lucru. Duhul Sfânt, Cuvântul Adevărului, era să vă călăuzească până vine Isus. Dar acela-i felul cum a-a mers.
E-109 Saul a venit la putere. El putea avea o mare urmare. Oh, el avea armuri frumoase. El avea cântăreţi. El avea scuturi, şi el avea suliţe. Oh, el depăşea în strălucire toate celelalte naţiuni. Şi el i-a adus într-o democraţie care era dincolo de orice a auzit cineva vreodată.
E-110 Şi aceea este exact ce au făcut denominaţiunile şi bisericile noastre astăzi. Noi avem cele mai mari clădiri de biserică din lume. Noi avem oamenii cel mai frumos îmbrăcaţi din lume. Noi avem cele mai mari şcolarizări ce pot fi aduse.
E-111 Ca şi oamenii antrenaţi ai lui Saul care puteau lua suliţa aceea, şi ei puteau să o mişte şi să o manevreze încât naţiunile se temeau de ei. Ei erau un popor antrenat, şi totul. Dar, într-o zi, a venit un timp când acolo a venit afară un provocator. Şi acesta aşa a neliniştit toată armata Israeliană încât ei stăteau, tremurând în încălţămintea lor. Goliat le-a făcut o provocare, "Dacă Dumnezeul vostru este ceea ce voi ziceţi că El este! Voi sunteţi cel mai bine instruiţi." Şi el i-a provocat. Ei nu ştiau ce să facă. Armurile lor fine, lustruite nu mergeau. Suliţele lor nu mergeau. Acolo era ceva despre ce ei nu au mai auzit, înainte, ce avea loc.
E-112 Şi cu toată reverenţa şi respectul evlavios, şi onoare şi demnitate, şi dragoste şi părtăşie Creştină, eu spun aceasta. Eu am citit, zilele trecute, într-un ziar African, unde acel fiu al nostru al lui Chiş, provocatorul nostru al evanghelismului, când un Mahomedan l-a provocat, Billy Graham. A zis, "Dacă Dumnezeul vostru este Dumnezeu, El să vindece bolnavii aşa cum El a zis că El va face." [Fratele Branham a bătut pe amvon de patru ori – Ed.] Şi fiul lui Chiş, cu restul armatei, s-au liniştit şi au părăsit ţara, învinşi. Este o dizgraţie. Dumnezeul nostru este Dumnezeu.
E-113 Noi avem bisericile noastre bune. Noi avem evanghelismul nostru fin. Noi avem cântăreţii noştri plătiţi. Noi avem cele mai bune coruri; cele mai înalte turnuri din ţară. Noi avem cei mai fini oameni, ceva din cei mai mulţi bani. Noi avem intelectualii. Noi avem teologia jos până la punct; noi o putem predica; noi o putem spune. Noi putem evangheliza şi să aducem oamenii înăuntru, şi să facem milioane în fiecare an, de convertiţi, în biserică. [Porţiune goală pe bandă – Ed.] Cântăreţii noştri plătiţi, evanghelismul nostru intelectual, nu ştie cum să întâmpine o provocare ca aceea. Ei nu ştiu nimic despre aceasta. Ei nu ştiu nimic despre puterea Lui de vindecare, despre botezul Duhului Sfânt, despre Puterea care poate să ia o umbră de om murind cu cancer, şi să-l elibereze. Ei nu ştiu nimic despre aceasta. Ei nu au fost instruiţi în acel câmp, aşa cum a fost Saul şi grupul lui făcut de oameni.
E-114 Dar lăsaţi-mă să spun oamenilor lui Dumnezeu, şi vouă copiilor, ca voi să puteţi şti că Dumnezeu niciodată nu vă lasă fără o mărturie.
E-115 Ne cunoscută, lui Saul, Saul nu a ştiut nimic despre aceasta. Dar Dumnezeu a avut un David mic înapoi acolo în spatele dealului pe undeva, care nu hrănea oile pe buruieni bisericeşti. El le conducea pe lângă ape liniştite şi în păşuni verzi. El era preocupat de oile tatălui său. Şi dacă ceva intra, un duşman, să apuce una din oile tatălui său, el cunoştea Puterea lui Dumnezeu să elibereze oaia aceea. [Fratele Branham bate pe amvon de două ori – Ed.]
E-116 Dumnezeu încă are un David, pe undeva, care ştie ce înseamnă să eliberezi una din oile lui Dumnezeu, prin Puterea lui Dumnezeu. El încă ştie totul despre aceasta.
E-117 El s-a încrezut. El nu ştia nimic despre armura lui Saul, nici nu voia el vreuna din ele. El nu a vrut nici unul din cultele lor. El nu a vrut armura veche pe el. El a zis, "eu nu ştiu nimic despre aceasta. Dar lasă-mă să merg în Puterea de care eu ştiu." El a hrănit oile tatălui său. El a avut grijă de păşuni. El le-a dat felul corect de hrană, şi ele au trăit şi au prosperat.
E-118 "Omul nu va trăi numai cu pâine. Ci cu fiecare Cuvânt care iese din gura lui Dumnezeu, va trăi omul." Adevăratul păstor le hrăneşte. "Isus Cristos acelaşi ieri, azi, şi în veci." Şi dacă duşmanul apucă pe una, în boală, el cunoaşte Puterea lui Dumnezeu.
E-119 Priviţi la micuţul David, stătea acolo. A zis, "Acel ins este un războinic, de la naşterea lui. Şi din tinereţea lui, el nu a ştiut nimic decât o suliţă şi armură. El este bine instruit. El este un teolog. Şi Tu nu ştii nimic despre aceasta."
E-120 El a zis, "Asta-i adevărat, domnule. Eu nu ştiu nimic despre pregătirea lui teologică. Dar există un lucru pe care-l cunosc, căci, când un duşman a venit înăuntru, să ia una din oile tatălui meu, eu am mers cu Puterea lui Dumnezeu. Eu l-am eliberat. Eu l-am adus în siguranţă înapoi la sănătate bună din nou. Eu l-am adus înapoi la păşunile verzi umbroase şi ape liniştite. Şi Dumnezeul care a dat leul în mâinile mele, şi l-am omorât când a luat unul din miei, şi El m-a lăsat să ucid ursul, aşa va merge Dumnezeul Cerului cu mine să-l ucid pe acest Filistean netăiat împrejur."
Noi avem nevoie de conducerea Duhului Sfânt.
E-121 Eu nu-mi cunosc zilele. Nimeni nu ştie. Cealaltă dimineaţă eu eram culcat în patul meu. Şi am fost... eram adormit, şi am visat că Joseph era bolnav, şi eu l-am ridicat să mă rog pentru el. Şi când m-am trezit, am fost foarte necăjit. Am zis, "Păi, poate Joseph va fi bolnav."
E-122 Şi am privit, trecând prin faţa mea, într-o umbră mică, întunecată, cam de o culoare maronie. Şi se părea că acesta eram eu. Şi am privit-o. Şi venind în spatele ei era Cineva alb, şi acesta era El. Eu am privit dincolo la soţia mea, să văd dacă ea era trează, ca eu să-i pot arăta, ea să poată vedea viziunea. Dar ea dormea.
E-123 Eu am zis, "Oh, îmi pare rău, Doamne. Dar, aceea a fost viaţa mea, Tu a trebuit să mă conduci la tot ce am făcut. De fiecare dată când ceva se întâmpla, mă gândeam că acesta erai Tu care o făcea. Şi îmi dau seama că era Satan care încerca să mă îndepărteze de la ea." Am zis, "Dacă Tu puteai numai să mă conduci." Şi aşa cum am privit, am văzut cea mai frumoasă faţă pe care am văzut-o vreodată la un om. El era în faţa mea, privind înapoi. El şi-a ridicat mâna şi mi-a apucat-o pe a mea, şi a început să se mişte încoace. Viziunea m-a părăsit. Ultima duminică dimineaţa, am fost, m-am trezit devreme. Aceea era sâmbătă, această viziune. Pe...
E-124 Întotdeauna m-am îngrijorat, eu întotdeauna m-am gândit la moarte. Aceasta, eu fiind de cincizeci de ani, aceasta-i, timpul meu nu este... nu mă gândeam că era prea mult. Şi m¬am întrebat ce aş fi eu în acea teofanie, trup ceresc. "Va fi că eu aş vedea pe scumpii mei prieteni şi, să zic, o ceaţă mică albă trecând pe aproape, şi să zic, 'Acolo merge Fratele Neville,' sau, el nu putea zice, 'Hello, Frate Branham'? Şi când Isus vine, atunci aş fi om din nou." Eu deseori m-am gândit asta.
E-125 Eu am visat că eram afară în Vest. Şi eu venind în jos printr-un loc mic de salvie, şi soţia mea era cu mine, şi noi am fost la pescuit de păstrăvi. Şi m-am oprit şi-şi am deschis poarta. Şi cerurile erau aşa de frumoase. Ele nu arătau aşa cum arată aici peste vale. Ele erau albastre, şi norii frumoşi albi. Şi am zis soţiei, am zis, "Noi ar fi trebuit să fim aici afară, cu mult timp în urmă, dragă." Ea a zis, "De dragul copiilor, noi ar fi trebuit să fim, Billy." Am zis, "Aceea-i..." Şi m-am trezit.
126 M-am gândit, "Eu visez aşa de mult! Mă întreb de ce?" Şi am privit jos, şi ea era culcată lângă mine.
E-127 Şi m-am ridicat sus pe perna mea, cum aţi făcut-o mulţi dintre voi oameni, mi-am pus capul pe-pe căpătâiul patului, şi mi-am pus mâinile în spatele meu. Şi eu eram culcat acolo în felul acesta. Şi am zis, "Ei bine, mă întreb doar ce va fi aceasta, de cealaltă parte. Eu sunt deja de cincizeci, şi eu încă nu am făcut nimic. Dacă aş putea măcar să fac ceva să ajut pe Domnul, căci eu ştiu că eu nu voi fi muritor. Jumătate din timpul meu s-a dus, cel puţin, sau mai mult de jumătate. Dacă voi trăi să fiu aşa de bătrân ca poporul meu, totuşi jumătate din timpul meu s-a dus." Şi m-am uitat în jur. Şi eu eram culcat acolo, pregătindu-mă să mă scol. Era cam ora şapte. Am zis, "Eu cred că voi merge jos la biserică, în această dimineaţă. Dacă sunt răguşit, mi-ar place să-l aud pe Fratele Neville să predice."
E-128 Deci am zis, "Tu eşti trează, Dragă?" Şi ea era adormită foarte adânc."
E-129 Şi eu nu vreau să pierdeţi aceasta. Aceasta m-a schimbat. Eu nu mai pot fi acelaşi Frate Branham care am fost.
E-130 Şi am privit. Şi am auzit Ceva, care continua să zică, "Tu doar începi. Presează bătălia. Doar continuă să presezi."
E-131 Mi-am scuturat capul un minut. M-am gândit, "Ei bine, eu probabil mă gândesc doar în acest fel." Voi ştiţi, o persoană poate primi ceva imaginaţii." Şi am zis, "Eu probabil că doar mi-am imaginat asta."
Acesta a zis, "Presează bătălia! Continuă să mergi.
Continuă să mergi."
E-132 Am zis, "Poate eu am zis-o." Şi mi-am pus buzele între dinţi, şi mi-am pus mâna peste gură.
E-133 Şi acolo a venit Acesta din nou, a zis, "Doar continuă să presezi. Dacă tu ştiai numai ce era la capătul drumului!"
E-134 Şi se părea că puteam să-l aud pe Graham Snelling, sau cineva, care cânta acea cântare ca aceasta. Ei o cântă aici, Anna Mae şi toţi dintre voi.
Mi-e dor de casă şi sunt abătut, şi vreau să-l văd pe Isus.
Mi-ar place să aud acele clopote dulci din port bătând.
Aceasta mi-ar lumina cărarea şi toate temerile ar dispărea.
Doamne, lasă-mă să privesc dincolo de cortina timpului.
Voi aţi auzit-o cântată aici la biserică.
E-135 Şi am auzit Ceva zicând, "Ţi-ar place să vezi doar dincolo de perdea?"
Am zis, "Aceasta m-ar ajuta aşa de mult."
E-136 Şi am privit. Doar într-un moment, eu... O suflare eu am venit într-un loc mic care s-a înclinat. Am privit înapoi, şi acolo eu eram, culcat pe pat. Şi am zis, "Acesta este un lucru ciudat."
E-137 Acum, eu nu aş vrea ca voi să repetaţi aceasta. Aceasta este înaintea bisericii mele, sau oile mele pe care le păstoresc. Dacă a fost, că eram în trupul acesta sau afară, dacă a fost o translaţie, aceasta nu a fost ca orice altă viziune pe care am avut-o vreodată. Eu am putut privi Acolo, şi am putut privi aici.
E-138 Şi când am atins acel Loc mic, eu niciodată nu am văzut aşa de mulţi oameni venind alergând, strigând, "Oh, scumpul nostru frate! "
E-139 Şi am privit. Şi femei tinere, poate în jur de douăzeci de ani, optsprezece la douăzeci, ele îşi aruncau braţele în jurul meu, şi strigau, "Scumpul nostru frate!"
E-140 Aici au venit bărbaţi tineri, în strălucirea tinereţii bărbatului. Şi ochii lor străluceau şi arătau ca stelele într-o noapte întunecată. Dinţii lor albi ca perla. Şi ei strigau, şi mă apucau, şi strigau, "Oh, fratele nostru scump!"
E-141 Şi m-am oprit, şi am privit. Şi eu eram tânăr. Am privit în urmă la trupul meu bătrân culcat acolo, cu mâinile mele în spatele capului meu. Şi am zis, "Eu nu înţeleg aceasta."
E-142 Şi aceste femei tinere îşi aruncau braţele în jurul meu. Acum, îmi dau seama că este audienţa amestecată, şi eu o spun cu dulceaţa şi cu maturitatea Duhului. Bărbaţii nu-şi pot pune braţul în jurul femeilor fără o senzaţie umană; dar aceasta nu era Acolo. Acolo nu era nici ieri nici mâine. Ei nu oboseau. Ei erau... Eu niciodată nu am văzut aşa femei frumoase în toată viaţa mea. Ele aveau părul până jos de tot la linia taliei; rochii lungi până la tălpi. Şi ele doar mă îmbrăţişau. Nu era o îmbrăţişare nici măcar cum sora mea proprie, care şade acolo, m-ar îmbrăţişa. Ele nu mă sărutau, şi eu nu le sărutam. Era ceva ce eu-eu nu am-vocabularul, eu nu am cuvintele să spun. "Perfecţiunea" nu ar atinge-o. "Superbul" nici măcar nu ar atinge-o, nicăieri. Era ceva ce eu niciodată... Voi doar trebuie să fiţi acolo.
E-143 Şi am privit în această parte, şi în aceea. Şi ele veneau, cu miile. Şi am zis, "Eu nu înţeleg aceasta." Am zis, "Ei bine, ele..."
E-144 Şi aici vine Hope. Aceea a fost prima mea soţie. Ea alerga, şi nu a zis, "Soţul meu." Ea a zis, "Fratele meu scump," şi când ea m-a îmbrăţişat. Acolo era o altă femeie stând acolo, care m¬a îmbrăţişat, şi apoi Hope a îmbrăţişat această femeie; şi fiecare. Şi m-am gândit, "Oh, aceasta trebuie să fie ceva diferit. Aceasta nu poate fi... Există ceva..." M-am gândit, "Oh, aş vrea eu să mai mă duc vreodată înapoi la hoitul acela bătrân din nou?"
145 M-am uitat în jur atunci. M-am gândit, "Ce este aceasta?" Şi m-am uitat, foarte bine. Şi am-am zis, "Eu-eu nu pot înţelege aceasta." Dar Hope se părea să fie ca, oh, un musafir de onoare. Ea nu era diferită, ci doar ca un musafir de onoare.
E-146 Şi am auzit un Glas apoi care mi-a vorbit, care era în cameră, a zis, "Acesta este ce ai predicat că era Duhul Sfânt. Aceasta este Dragoste perfectă. Şi nimic nu poate intra Aici fără Aceasta."
E-147 Eu sunt mai mult hotărât, decât oricând în viaţa mea, că este nevoie de Dragoste perfectă, să intri Acolo. Acolo nu era gelozie. Acolo nu era oboseală. Acolo nu era moarte. Boala nu putea niciodată, intra Acolo. Mortalitatea; nu putea-putea niciodată să vă facă bătrâni. Şi... Ei nu puteau să plângă. Era doar o singură bucurie.
E-148 "Oh, fratele meu scump!" Şi ei m-au luat sus, şi m-au aşezat sus pe un loc mare înalt.
149 M-am gândit, "Eu nu visez. Eu privesc înapoi la trupul meu-meu zăcând jos aici pe pat."
E-150 Şi ei m-au pus acolo sus. Şi am zis, "Oh, eu nu ar trebui să şed aici sus."
E-151 Şi aici au venit femei şi bărbaţi, din ambele părţi, doar în floarea tinereţii lor, strigând. Şi o femeie stătea acolo, şi ea a strigat, "Oh, fratele meu scump! Oh, noi suntem aşa de fericiţi să te vedem Aici."
Am zis, "Eu nu înţeleg aceasta."
E-152 Şi atunci Glasul acela care vorbea, de deasupra mea, a zis, "Tu ştii, că este scris în Biblie, că, 'Profeţii au fost adunaţi cu poporul lor."'
Şi am zis, "Da. Îmi amintesc aceea în Scripturi."
A zis, "Ei bine, aceasta este când tu te vei aduna cu poporul tău."
Am zis, "Atunci ei vor fi reali, şi eu pot să-i simt." "Oh, da."
E-153 Am zis, "Dar, acolo sunt milioane. Acolo nu erau aşa de mulţi Branhami."
E-154 Şi Glasul acela a zis, "Ei nu sunt Branhami. Ei sunt convertiţii tăi. Ei sunt aceia pe care i-ai condus la Domnul." Şi a zis, "Unele din acele femei acolo, care te gândeşti că sunt aşa de frumoase, erau mai bine de nouăzeci de ani când le-ai condus la Domnul. Nu-i de mirare că ele strigă, 'Scumpul nostru frate! "'
E-155 Şi ei au strigat, toţi deodată, au zis, "Dacă tu nu ai fi mers, noi nu am fi Aici."
M-am uitat în jur. M-am gândit, "Ei bine, eu nu o pricep."
Am zis, "Oh, unde este Isus? Eu vreau să-L văd, aşa de mult."
E-156 Ei au zis, "Acum, El este doar puţin mai sus, chiar sus încolo." A zis, "Într-o zi El va veni la tine. Înţelegi?" A zis, "Tu ai fost trimis, ca un conducător. Şi Dumnezeu va veni. Şi când El vine, El te va judeca după cum tu i-ai învăţat, întâi, dacă ei intră sau nu. Noi vom intra conform cu învăţătura ta."
E-157 Am zis, "Oh, eu sunt aşa de bucuros. Şi, Pavel, trebuie el să stea în felul acesta? Trebuie Petru să stea în felul acesta?"
"Da."
E-158 Am zis, "Atunci eu am predicat fiecare Cuvânt pe care ei 1- au predicat. Eu nu am deviat de la Acesta, de la o parte la alta. Unde ei au botezat în Numele lui Isus Cristos, eu am făcut la fel. Unde ei au învăţat botezul Duhului Sfânt, eu am făcut la fel. Orice au învăţat ei, eu am făcut la fel."
E-159 Şi oamenii aceia au strigat, şi au zis, "Noi ştim asta. Şi ştim că noi mergem cu tine, într-o zi, înapoi pe pământ." Ziceau, "Isus va veni, şi tu vei fi judecat conform cu Cuvântul care ni 1- ai predicat. Şi atunci dacă tu eşti acceptat la timpul acela, ceea ce tu vei fi," şi a zis, "atunci tu ne vei prezenta Lui, ca trofee ale slujbei tale." Zicea, "Tu ne vei călăuzi la El, şi, toţi împreună, noi vom merge înapoi pe pământ, să trăim pentru totdeauna."
Am zis, "Trebuie eu să mă întorc înapoi acum?"
"Da. Dar continuă să presezi înainte."
160 M-am uitat. Şi am putut vedea oamenii, tot aşa departe cât puteam vedea, încă venind, vrând să mă îmbrăţişeze, strigând, "Scumpul nostru frate!"
E-161 Chiar atunci un Glas a zis, "Tot ce tu ai iubit vreodată, şi toţi care te-au iubit vreodată, Dumnezeu ţi i-a dat Aici." Şi am privit. Şi aici a venit câinele meu bătrân, a venit umblând în sus. Aici a venit calul meu, şi şi-a pus capul pe umărul meu, şi a nechezat. Zicea, "Tot ce ai iubit cândva, şi toţi care te-au iubit cândva, Dumnezeu ţi i-a dat în mâna ta, prin slujba ta."
Şi m-am simţit mutat din Locul acela frumos.
E-162 Şi am privit în jur. Am zis, "Eşti trează, scumpo?" Ea încă era adormită.
E-163 Şi m-am gândit, "Oh Dumnezeule! Oh, ajută-mă, O Dumnezeule. Nu mă lăsa niciodată să compromit cu un Cuvânt. Lasă-mă să stau chiar drept pe acel Cuvânt, şi să-L predic. Mie nu-mi pasă ce vine sau merge, ce face cineva; câţi Sauli sau fii ai lui Chiş, se ridică, câţi acesta, acela, sau celălalt. Lasă-mă, Doamne, să presez spre Locul acela. Toată teama de moarte...
E-164 Eu spun aceasta, cu Biblia înaintea mea, în această dimineaţă. Eu am un băieţel acolo, în vârstă de patru ani, să fie crescut. Eu am o fată de nouă ani; şi o adolescentă, pentru care sunt mulţumitor, care s-a întors pe calea Domnului. Dumnezeu, să mă lase să trăiesc, să-i cresc în frica de Dumnezeu.
E-165 Pe deasupra, toată lumea se pare că strigă la mine, femei de nouăzeci de ani şi bărbaţi, şi de tot felul. "Dacă tu nu ai fi mers, noi nu am fi Aici."
E-166 Şi, Dumnezeule, lasă-mă să presez bătălia. Dar dacă se ajunge la moarte, eu nu mai sunt... Ar fi o bucurie, ar fi o plăcere, să intru, din această corupţie şi dizgraţie.
E-167 Dacă aş putea face, acolo sus, o sută de miliarde de mile înălţime, un bloc pătrat, şi aceea este Dragoste perfectă; fiecare pas în această direcţie, se îngustează, până când ajungem jos către unde suntem acum. Aceasta ar fi doar numai o umbră a corupţiei, acel mic ceva ce putem simţi şi pipăi că există ceva pe undeva. Noi nu ştim ce este Aceasta.
E-168 Oh, prietenii mei scumpi, preaiubiţii mei, drăgălaşii mei ai Evangheliei, copiii mei născuţi pentru Dumnezeu, ascultaţi la mine, păstorul vostru. Voi, eu doresc să fi fost vreo cale să v-o pot explica. Nu există cuvinte; eu nu am putut să găsesc; nu se găsesc nicăieri. Dar tocmai dincolo de această ultimă suflare, este cel mai glorios lucru care voi vreodată ... Nu există cale să o explic. Nu există cale. Eu doar nu o pot face. Dar orice faci, prietene, lasă la o parte toate celelalte până când primeşti Dragoste perfectă. Să ajungi la un punct unde să poţi iubi pe fiecare, fiecare duşman, totul altceva.
E-169 Acea singură vizită Acolo, pentru mine, m-a făcut un om diferit. Eu nu pot niciodată, niciodată, niciodată să fiu acelaşi Frate Branham care am fost. Dacă avioanele se leagănă, dacă fulgerele sclipesc; dacă spionul are o armă spre mine. Orice este, nu contează. Eu voi presa bătălia, prin harul lui Dumnezeu. Căci, eu am predicat Evanghelia la fiecare făptură şi fiecare persoană care eu pot, convingându-i spre acea Ţară frumoasă de acolo.
E-170 Aceasta ar părea greu. Ar putea lua multă tărie. Eu nu ştiu până când. Noi nu ştim, fizic vorbind. Acea... De la examinarea mea din zilele trecute, el a zis, "Tu ai douăzeci şi cinci de ani de viaţă bună, tare. Tu eşti solid." Aceea m-a ajutat. Dar, oh, nu aceea era. Nu este aceea. Este ceva aici înăuntru. Această putrezire trebuie să se îmbrace în neputrezire. Această murire trebuie să se îmbrace în nemurire.
E-171 Fii ai lui Chiş se pot ridica. Eu... Toate lucrurile bune ce le fac ei, eu nu am nimic de spus rău împotriva lor, dând la săraci şi la caritate. Şi amintiţi-vă, de ce, Samuel i-a spus lui Saul, "Tu de asemeni vei profeţi." Şi mulţi dintre acei oameni sunt mari, predicatori puternici, pot predica Cuvântul ca arhanghelii. Dar totuşi nu era voia lui Dumnezeu. Dumnezeu trebuia să fie Regele lor. Frate, soră, tu să laşi Duhul Sfânt să te conducă.
Să ne plecăm capetele doar un moment.
Mi-e dor de casă şi-s amărât, eu vreau să văd pe Isus,
Mi-ar place să aud acele dulci clopote din port sunând;
Aceasta mi-ar lumina cărarea şi ar risipi toată teama;
Doamne, lasă-ne să privim dincolo de perdeaua timpului.
Doamne, lasă-mă să privesc dincolo de perdeaua întristării şi fricii,
Lasă-mă să văd acea însorită climă strălucită;
Aceasta ne-ar întări credinţa şi ar risipi toată teama;
Doamne, lasă-i să privească dincolo de perdeaua timpului.
E-172 Eu sunt sigur, Doamne, dacă această bisericuţă, în această dimineaţă, ar putea numai să privească dincolo de perdea! Nici o durere printre ei; acolo niciodată nu ar putea fi. Nici o boală; nimic decât perfecţiune. Şi Aceasta este doar o suflare între aici şi Acolo, de la bătrâneţe la tinereţe, de la timp la Eternitate; de la o dezgustare de mâine, şi o întristare de ieri, până la timpul prezent de Eternitate în perfecţiune.
E-173 Mă rog, Dumnezeule, ca Tu să binecuvântezi pe fiecare persoană de aici, dacă ar fi aceia aici, Doamne, care nu Te cunosc în felul acela de Dragoste. Şi cu adevărat, Tată, nimic nu ar putea intra în acel Loc sfânt fără felul acela de Dragoste, noua Naştere, de a fi născuţi din nou. Duhul Sfânt, Dumnezeu, este Dragoste, şi noi ştim că aceea este adevărat. Nu contează dacă mutăm munţii prin credinţa noastră, dacă am făcut lucruri mari, totuşi, fără Aceea de acolo, noi nu am putea niciodată să urcăm acea scară mare de acolo. Dar cu Aceea, Ea ne va ridica dincolo de aceste griji pământeşti. Mă rog, Tată, ca Tu să binecuvântezi poporul de aici.
E-174 Şi fie, ca, fiecare persoană care m-a auzit, în această dimineaţă, spunând acest Adevăr, ca Tu să-mi fii martor, Doamne, ca Samuel din vechime; "Le-am spus eu vreodată ceva în Numele Tău decât ce era adevărat?" Ei sunt judecătorii. Şi eu le spun acum, Doamne, că Tu m-ai dus în Ţara aceea. Şi Tu ştii că este adevărat.
E-175 Şi acum, Tată, dacă există unii care nu Te cunosc, fie ca aceasta să fie ora când ei spun, "Doamne, pune în mine voia să fie voia Ta." Acordă aceasta, Tată.
E-176 Iar acum, voi, cu capetele voastre aplecate, aţi vrea să vă ridicaţi mâinile, şi să ziceţi, "Roagă-te pentru mine, Frate Branham; voia lui Dumnezeu să fie în mine." [Fratele Branham face pauză – Ed.]
E-177 Acum în timp ce voi sunteţi chiar unde sunteţi, doar foarte blând, de ce nu ziceţi doar Tatălui, "Dumnezeule, în inima mea, astăzi, eu renunţ la toate lucrurile lumii. Eu renunţ la tot, să Te iubesc şi să Te servesc, toată viaţa mea. Şi eu vreau, din această zi înainte, să Te urmez, în fiecare Scriptură din Biblia Ta."? Dacă nu aţi fost botezaţi în botezul Creştin, "Eu vreau, Doamne."
E-178 "Dacă nu am primit încă Duhul Sfânt..." Voi veţi şti când L-aţi primit. El vă va da, El vă va da asigurarea şi Dragostea de care aveţi nevoie. Oh, voi aţi fi putut face diferit, aţi avut senzaţii, aşa cum aţi fi putut striga sau vorbi în limbi, ceea ce este bine. Dar dacă acea Dragoste Divină nu este acolo, credeţi-mă, acum, ziceţi, "Doamne, pune în inima mea, şi în sufletul meu, accesul Duhului Tău, ca eu să pot iubi, şi onora, şi să am acea Dragoste Divină în inima mea, astăzi, care să mă ducă în Ţara aceea când suflarea mea finală măpărăseşte," în timp ce ne rugăm. Voi rugaţi-vă, înşivă, acum. În felul vostru propriu, rugaţi-vă, cereţi lui Dumnezeu să facă asta pentru voi.
E-179 Eu vă iubesc. Eu vă iubesc. Voi bărbaţi scumpi cu păr cărunt care şedeţi aici, care aţi lucrat greu şi aţi hrănit copilaşii! Voi sărmane, mame bătrâne care le-aţi şters lacrimile din ochii lor! Lasă-mă să te asigur de aceasta, soră, dragă, nu este în felul acela dincolo de cealaltă răsuflare acolo. Eu cred că Aceasta este absolut în cameră. Ea este doar o dimensiune în care trăim noi. Aceasta este doar o putrezire în care trăim noi acum.
E-180 "Dar vrei în mine, Doamne, voia Ta să fie." Rugaţi-vă, în timp ce ne rugăm împreună.
E-181 Cu reverenţă, Doamne, pe baza Cuvântului Tău şi Duhul Tău cel Sfânt, noi suntem aşa de bucuroşi că ştim de unde vine naşterea noastră. Noi suntem bucuroşi că am fost "născuţi nu din voia omului, nici din voia firii, ci din voia lui Dumnezeu."
E-182 Şi ne rugăm, astăzi, Tată, ca aceştia care acum cer har iertător, ca Duhul Tău să facă acea lucrare, Doamne. Nu există cale ca eu să o fac; eu sunt doar un om, un alt fiu al lui Chiş. Dar noi avem nevoie de Tine, Duhul Sfânt.
E-183 Dumnezeule, lasă-mă să fiu ca Samuel, unul care spune Adevărul Cuvântului. Şi Tu L-ai adeverit, până acum, şi eu cred că Tu vei continua, atât timp cât voi sta devotat faţă de Tine.
E-184 Fie ca ei toţi să primească acum Viaţă Eternă, Tată. Fie ca această zi să nu se depărteze de ei. În ceasul când ei ajung să părăsească această lume, fie ca aceasta, ceea ce eu tocmai le¬am spus, să se deschidă spre o realitate. Şi aşa cum stăm aici, muritori, astăzi, privind la ceasul nostru, gândindu-ne la prânzul nostru, la lucrul de mâine, la grijile şi trudirile vieţii, ele nu vor fi Atunci. Ele toate se vor şterge. Acolo nu vor fi griji; şi o bucurie mare a Eternităţii. Dă-le felul acela de Viaţă, Tată, la fiecare. Şi fie...
E-185 Eu Îţi cer aceasta, Tată, ca fiecare persoană care este aici în această dimineaţă, care m-a auzit spunând această viziune, fie ca eu să întâlnesc pe fiecare din ei pe cealaltă parte; deşi ar fi aici oameni care nu ar fi de acord cu mine, şi femei, la fel. Dar, Tată, niciodată să nu laşi să stea aceea în calea noastră. Fie ca noi să-i întâlnim Acolo, şi ei aleargă, de asemeni, şi ne apucăm unii pe alţii, strigând, "Scumpul nostru frate." Lasă ca să fie aşa cum a fost arătat Acolo, Doamne, la fiecare, tot ce eu iubesc, şi toţi care mă iubesc. Mă rog să fie în felul acela, Doamne. Şi eu îi iubesc pe toţi. Lasă-i să apară, Tată. Eu le ofer Viaţă Eternă acum. Fie ca ei să-şi facă partea lor, să O accepte. Căci eu o cer în Numele lui Isus. Amin. [Fratele Branham face pauză – Ed.]
E-186 Noi avem doar câteva momente, să ne rugăm pentru bolnavi. Eu văd că avem o fetiţă, bolnavă aici, şi o doamnă într-un scaun.
E-187 Acum, către cei mai scumpi fraţi ai mei, surori, vă rog să nu mă înţelegeţi greşit. Eu-eu nu ştiu ce s-a întâmplat. Eu nu ştiu ce s-a întâmplat. Dar, Dumnezeule, când eu mor, lasă-mă să merg înapoi Acolo. Doar lasă-mă să merg la Locul acela, este unde vreau să fiu, oriunde a fost. Eu nu încerc să fiu un Pavel care a fost ridicat în al treilea ceruri. Eu nu spun asta. Eu cred că El a încercat doar să mă încurajeze, încercând să¬mi dea ceva mic să mă împingă înainte, în slujba mea nouă care vine.
188 S-ar părea fără reverenţă dacă citesc ceva aici, doar un-un minut? Va fi în ordine? [Adunarea zice, "Amin."] Una dintre revistele de frunte ale naţiunii, Billy Graham. [Fratele Branham citeşte dintr-un articol, după cum urmează – Ed.]
189 '"Doctor Billy Graham Invitat la Islam,"' pe prima pagină din Afrikaans Times, Februarie cinsprezece, 1960. Scriitorul articolului, care era un Musulman Mahomedan, crede că miracolele ar trebui să urmeze predicarea Evangheliei lui Cristos, acelaşi ieri, azi, şi în veci. Noi cităm. 'El este acesta. Cristos a promis urmaşilor Lui, când El a zis, "Cel ce crede în Mine, lucrările care le fac Eu le va face şi el; chiar mai mari decât acestea va face el." A făcut vreodată Biserica lucrările, care, atributele lui Cristos în Biblie? Poate Ea astăzi? Poate careva din biserică distinge, să înfăptuiască măcar jumătate din minunile înfăptuite de Cristos, să nu spunem "lucrări mai mari"? Poţi tu, ca un individ, renumit, susţinător al Creştinului, învia, să învii pe morţi la viaţă fizică? Poţi să umbli pe mări? Poţi vindeca pe bolnavi şi să dai vedere la orbi? Nu este aceasta, conform cu eroarea menţionată mai sus, expusă de Mahomedani? Sau aşezată... sau testul prin Cristos, face urmaşi ca afirmaţiile unora, sau în credinţa voastră? Mult la articolul Musulmanului este clar o afirmaţie greşită după alta."'
E-190 Ei îl discreditează pe acest Musulman, dar el avea dreptate. Dar aici este ce au ei de spus. [Fratele Branham citeşte dintr¬un articol, după cum urmează – Ed.]
E-191 "Cel mai bun răspuns la care să citească Biblia, şi să cunoască Koranul. Koranul suferă ca... prin... a suferit prin comparaţie. Pretenţia Mahomedanismului este remarcabilă şi întrece Creştinismul, este pur b-o-m-b-a-s-t-i-c-ă, bombastic," eu presupun, "imaginaţie. Scriitorul, totuşi, a atins un punct vital privind minunile aparţinând la Biserică. Dar aici din nou ne îndoim de sinceritatea scriitorului, căci cine ar putea indica şi ar putea disputa minunile făcute prin Rev. William Branham înaintea Musulmanilor în Africa de Sud, când zece mii au primit pe Cristos ca Salvator? Sub slujba lui William Branham, la Durban, Africa de Sud, şi altundeva prin toată lumea, sau la T. L. Osborn în Africa de Est. Desigur, noi stăm sută la sută pentru Billy Graham. Noi am discutat punctul de întrebare, este fără... Acest punct de întrebare este fără valoare."
E-192 Dar în mijlocul fiecărui pic din acesta, el mi-a spus, a zis că noi eram "fanatici," noi "nu ştiam" ce facem. Ei au trebuit să mărturisească, în propriul lor ziar, că Dumnezeu a făcut-o, oricum. Dumnezeu este tot aşa de mult Dumnezeu, astăzi, cum a fost El întotdeauna. Voi aţi putea să nu gândiţi că ei nu o cred, ei nu o văd. Doar nu este ascunsă; aceasta nu este făcută într-un colţ. Şi sute de mii de oameni şezând acolo, au privit aceea. Când ei au văzut acel băiat, olog infirm venind acolo, Duhul Sfânt i-a spus despre viaţa lui, şi lucruri, şi ce a avut loc acolo. Şi să vezi zece mii de Musulmani s-au culcat pe pământ, laţi, să accepte pe Isus Cristos ca Salvator personal.
E-193 Noi încă avem T. L. Osborni, şi aşa mai departe, care încă hrănesc cu Hrana oilor. Eu presupun că Fratele Osborn nu a fost jos printre Musulmani încă. Ei pretind că sunt aşa de predominanţi. Dar noi încă avem un Dumnezeu care poate să elibereze oile de la leu, poate elibera oile de la urs.
E-194 Aceasta mi-a făcut bine să ştiu că ei au trebuit să o scrie şi să o recunoască. Nu, ei gândesc că ei nu; ei pleacă şi îşi întorc spatele, şi zic, "Ah, zilele acelea au trecut."
E-195 Musulmanul a zis, "Au trecut? Toată Biblia atunci este trecută. Voi toţi sunteţi greşiţi. Voi vă închinaţi la un Om, un Om care a murit, şi Numele Lui era Isus. Şi El a murit, cu mulţi ani în urmă, şi nu există un astfel de lucru ca El să fie înviat."'
E-196 Dar ei nu au putut să spună asta la adunarea din Durban. Acolo a stat El făcând acelaşi lucru care El l-a făcut, şi le-a dovedit. Acum chiar denominaţiunile trebuie să vină înapoi, tocmai persoana care a scris şi mi-a spus că eu ar trebui să-mi ajustez învăţătura asupra Bibliei, a fost acela care a trebuit să scrie aceea în ziarul lor. Dumnezeu îi va face să-L laude, oricum, atunci, indiferent de aceasta. Asta-i adevărat. El îi va face să-L laude, oricum.
E-197 Avem o fetiţă, bolnavă şezând aici. Acela-i copilul tău? Care este necazul ei, soră? [Sora zice, "Este hemoragie la creier." – Ed.] Poftim? ["Hemoragie la creier."] Hemoragie la creier. ["Eu ţi-am scris, cu câţiva ani în urmă, despre hemoragia ei de creier."] Oh, da. ["Ea îi bolnavă acum, vor fi patru ani în august."] Patru ani, în august. ["Fratele Neville a fost jos să o vadă."] Oh, este ea din Marengo, sau pe undeva jos acolo? ["Paoli. "] Paoli. Este aceasta fata, atunci? Există numai un singur lucru, mamă, ce poate salva fata; acela-i, Dumnezeu să o vindece. ["Ea este mult mai bine decât cum a fost."] Eu sunt aşa de bucuros de aceea.
E-198 Ai fost jos şi te-ai rugat pentru ea, Frate Neville? [Fratele Neville zice, "Da, domnule." -Ed.] De când Fratele Neville a mers jos şi s-a rugat pentru ea, ea s-a făcut mai bine. Încă avem păstori care cunosc Hrana oilor.
E-199 Care este necazul tău, soră dragă, care şezi în scaun acolo, al tău? [O soră zice, "Ea are cancer." – Ed.] Cancer.
E-200 Ei bine, dacă eu doar te-aş întreba ceva, poate chiar aici. Câţi de aici au fost vindecaţi prin... de cancer, ridicaţi-vă mâinile. Priveşte aici, soră. ["Ea este practic surdă, şi ea nu poate auzi ce spui tu." – Ed.]
E-201 Dumnezeu este Vindecătorul. Noi ştim asta. Dacă eu v-am spus că eu aş putea merge acolo jos şi să iau acea hemoragie de pe fată şi să o fac bine, eu v-aş spune greşit; sau aş putea lua cancerul de pe femeie. Dar eu ştiu un lucru, acolo era un urs; un cancer, o tumoare, o orbire, şi chiar moartea, a apucat câteva din oile lui Dumnezeu, într-o zi. Şi eu am mers înainte cu Puterea lui Dumnezeu, şi l-am ucis şi am adus oaia aceea înapoi. Asta-i adevărat. Şi noi mergem înainte astăzi, nu cu vreun ceva mare, aşa-şi-aşa. Eu merg înainte cu prăştiuţa simplă de rugăciune. El o va aduce înapoi.
E-202 Tu crezi asta, nu-i aşa, soră? Tu crezi, de asemeni, nu-i aşa, soră? Câţi dintre voi credeţi cu toată inima voastră acum? [Adunarea zice, "Amin." – Ed.]
E-203 Acum voi plecaţi-vă capetele în timp ce eu merg să mă rog. [Fratele Branham părăseşte microfonul amvonului şi se roagă pentru bolnavi, în timp ce pianista cântă Crede Numai – Ed.]
E-204 Scumpe Tată, o femeie tânără frumoasă zace aici, care niciodată nu mai poate umbla, sau să meargă în jur, numai dacă Tu o ajuţi. Duşmanul a prins-o. Ea este dincolo de silinţa oricărui doctor. Duşmanul a smucit-o până acum acolo afară în spaţiu, până când un doctor nu putea face nici măcar un lucru. Dar ea nu este afară din accesul Tău, Doamne. Ea este chiar unde Tu poţi să-ţi pui mâna Ta pe ea, să o vindeci. Pe baza Cuvântului lui Dumnezeu, eu îmi pun mâinile peste această femeie tânără, şi condamn această hemoragie de creier. În Numele lui Isus Cristos, o chem înapoi din nou la o femeie normală. Ea va trăi spre slava lui Dumnezeu. Fie ca ea să fie bine, să umble înăuntru şi afară din această biserică, ca alţii care au venit înăuntru, asemănător la aceasta, să dea laudă lui Dumnezeu. Aşa să fie, prin Isus Cristos.
E-205 Ca şi cărunţeala părului ei, doar încă câteva ture, şi ea va fi în acea Ţară acolo unde eu nu am mai văzut bătrân, ci tânăr. Dar cei iubiţi ai ei şed aici, plângând, iar ei o iubesc. Un mare vrăjmaş care a apucat-o şi a smucit-o afară din accesul doctorului, un leu înfricoşător de cancer. Dumnezeule, eu vin, după ea. Eu vin să o aduc înapoi. Eu ucid leul de cancer, în Numele neînvinsului Cristos, la care eu sunt un ambasador. Fie ca acesta să o părăsească, şi fie ca ea să fie bine, şi să trăiască mulţi ani, încă, spre onoarea şi slava lui Dumnezeu, prin Isus Cristos Domnul nostru.
E-206 Acum, Tată Ceresc, aceea nu doar o mare armură, nu suliţa lustruită, limbajul şi vocabularul vreunui orator, ci cu o simplă, praştie mică de credinţă. Eu vin pentru acest suflet, şi acest trup că vrăjmaşul de cancer a apucat-o dincolo de accesul doctorului. Dar eu vin pentru ea, în această dimineaţă, Doamne, aducând-c înapoi la păşune verde umbroasă şi apă liniştită. În Numele triumfătorului Isus, la care eu sunt ambasadorul Lui. Cu credinţă neprefăcută, eu cred că ea va fi adusă înapoi, prin această putere a acestei rugăciuni ce noi am făcut-o. Aşa să fie.
E-207 [Fratele Branham vorbeşte cu cineva, şi apoi se reîntoarce la microfonul amvonului – Ed.]
E-208 [Fratele Branham îi spune Fratelui Neville, "Eu cred că încă este un serviciu de botez?" Fratele Neville zice, "Da. Doi predicatori au încă de botezat câţiva oameni." – Ed.]
E-209 Vreţi să vă ridicaţi capul doar un moment? Păstorul tocmai mi-a spus...
E-210 Aceşti oameni sunt foarte, foarte bolnavi. Ei vor fi în ordine. Doar să nu... Este în ordine. Promisiunea lui Dumnezeu niciodată nu dă greş. Noi mergem după ei.
E-211 Ei au un serviciu de botez. Acolo sunt unii oameni care trebuie să plece. Noi vom avea serviciu din nou deseară.
E-212 Există cineva aici care nu poate veni deseară, şi ar vrea ca noi să oferim rugăciune pentru voi acum, care nu poate fi aici deseară? Aţi vrea să veniţi chiar aici atunci, voi care nu puteţi veni deseară. Eu voi avea mai mult timp, de la un rând de rugăciune, deseară. Ei trebuie să boteze aceşti oameni.
E-213 Tu ai un băieţaş acolo? În ordine. [Un frate păşeşte înainte şi-i spune Fratelui Branham, "Este în ordine dacă îţi dau aceasta?" – Ed.] Da, frate. Îţi mulţumesc, foarte mult. Este în ordine dacă eu o citesc după puţin timp sau chiar acum? Îţi mulţumesc, domnule.
E-214 Acum dacă ne daţi doar încă un minut sau două, noi atunci am avea-serviciul pentru-pentru botez. Eu ştiu că voi veţi vrea să-l vedeţi. Şi acei care doresc botez în această dimineaţă, ei bine, voi, doamnele merg pe aici să-şi schimbe hainele, iar bărbaţii merg dincoace pe această parte. Şi apoi în timp ce mă rog pentru aceşti oameni bolnavi, atunci voi vă puteţi pregăti pentru serviciul de botez. Şi aceia acum care...
E-215 Acum, deseară, eu voi încerca să ţin un-un rând mic de rugăciune, deseară, imediat, îndată ce ei vin înăuntru. Şi noi vom începe în 1-a Carte a Efesenilor, deseară. Şi noi vom fi foarte fericiţi acum să vă avem înăuntru, dacă nu aveţi biserică la care să mergeţi. Dar dacă voi aveţi păstorul vostru propriu şi biserică, atunci voi-voi să frecventaţi biserica voastră scumpă unde voi sprijiniţi.
E-216 Dacă voi care trebuie să mergeţi, şi urmează să plecaţi la timpul acesta, Dumnezeu să vă binecuvânteze. Fiţi cu noi din nou când puteţi. Noi vom fi fericiţi să vă avem.
E-217 Eşti să se facă rugăciune pentru tine, de asemeni, frate? Care-i necazul tău? [Fratele zice, "Spatele meu." – Ed.] Tensiune mare de sânge.
E-218 Acum, restul din voi, în timp ce vă aplecaţi capul, un minut, noi vrem să ne rugăm.
E-219 Tată, eu Îţi mulţumesc, astăzi, pentru micuţa praştie a păstorului, rugăciunea care a adus leul pe genunchii lui, şi micuţul miel a fost smucit afară de la el, şi adus înapoi la mama şi tatăl lui. Mă rog pentru fratele nostru. Eu cer ca Tu să-l aduci înăuntru în siguranţă, de asemeni, Doamne. Fie ca tensiunea de sânge şi necazurile trupului lui să înceteze. Eu mă duc după el, Doamne, îl aduc înapoi, în Numele lui Isus Cristos. Aşa să fie. Amin.
Dumnezeu să te binecuvânteze, frate.
Mergând în jos, eu te văd că ţii un micuţ, băiat orb.
E-220 Încă un lucru mi-ar place să spun. Eu am avut... foarte bolnav, am vomitat. Şi m-am gândit... eu nu vreau ca voi să pierdeţi aceasta, dacă puteţi. M-am gândit, "Dumnezeule, ce aş da eu dacă aş putea auzi pe cineva oprindu-se afară? Soţia mea ar zice, 'Billy, acolo-iun domn bătrân aici să te vadă.'
E-221 "Şi aici vine un ins micuţ, cu capul chel cu barbă căruntă atârnând în jurul feţei lui. El ar păşi înăuntru, ar zice, 'Tu eşti Fratele Branham?'
"Eu aş zice, 'Da, domnule, eu sunt.'
222 "'Numele meu este Simon.' Să-şi pună mâna peste mine, şi să mă privească un minut. Să zică, 'Tu eşti un credincios, Frate Branham.'
"'Da.'
223 "'Va fi în ordine.' Simon Petru, din Biblie. Cum aş aprecia eu aceea! El nu ar trebui să spună mult. Doar să-şi pună mâna pe mine. Ar fi în ordine."
E-224 Şi apoi când eu ajung la mine, prin ajutorul lui Dumnezeu, şi prin harul lui Dumnezeu, există zeci de mii de oameni care cred acelaşi lucru, dacă eu aş veni la ei. Şi m-am gândit, "Doamne, lasă-mă să ajung la fiecare care pot, atunci. Lasă¬mă doar-doar..."
225 M-am gândit, "Dacă Simon, sau doar Pavel, careva din ei, doar vin înăuntru şi zic, 'Eşti tu Fratele Branham?'
"Da."
E-226 "Să-şi pună mâinile peste mine, şi să mă privească, şi să zică, 'În ordine, Frate Branham,' doar să plece afară.
E-227 "Eu m-aş face bine. Eu aş fi în ordine. Sigur. Am zis... Băiete, curajul meu s-ar ridica chiar atunci. Aş zice, 'Eu voi fi în ordine."' Da, domnule.
E-228 Şi există oameni care cred acelaşi lucru astăzi. Şi aceea este pentru ce vin eu jos aici să fac, să-mi pun mâinile peste voi, să-i cer lui Dumnezeu.
E-229 [Fratele Branham părăseşte microfonul amvonului şi se roagă pentru bolnavi – Ed.]
E-230 Eu vreau să merg cu acest băieţaş, să văd dacă el ajunge la mine. El este un micuţ, băiat orb. De cât timp a fost el orb? [O soră zice, "Încă de la naştere." – Ed.] Încă de la naştere. Bună, băieţaşule! Oh, Tu eşti un tare bun, băieţaş. [Fratele Branham vorbeşte cu cineva.]
E-231 O graţiosule Dumnezeu! Dincolo de accesul doctorilor, la naşterea acestui băieţaş, fiind născut orb, şi el nu poate vedea; acest frumos, băieţel drăgălaş. Şi vrăjmaşul, înainte ca micuţul să aibe o şansă în viaţă, l-a smucit dincolo de accesul unui doctor. Eu vin afară după el, în dimineaţa aceasta, Doamne. Această simplă, praştie mică de rugăciune, care-l va aduce înapoi, Dumnezeule. Eu întâmpin pe vrăjmaş, pe Diavolul, în Numele lui Isus Cristos, şi eu pretind pe acest băiat pentru Dumnezeu. Eu pretind vederea lui, pentru Dumnezeu, dându-i înapoi de ceea ce l-a jefuit Satan. Fie ca el să o aibe. În Numele lui Isus Cristos, aceasta va fi. Eu am vorbit-o.
E-232 Acum, soră, dragă, acum să nu ai nici un pic de îndoială, dar acest băieţaş urmează să fie în ordine. Eu vreau ca tu să-l aduci aici înapoi la biserică, şi arată oamenilor, că el poate vedea. Îi dau vederea, în Numele lui Isus Cristos.
[Fratele Branham vorbeşte cu cineva – Ed.]
E-233 Doamne Isuse, să aşez... Acest micuţ pentru care noi am oferit aşa de multă rugăciune! Dar, în dimineaţa aceasta, eu vin în Numele lui Isus Cristos, purtând această praştie mică pe care Tu mi-ai dat-o. Şi Tu m-ai ajutat cu aceasta, Doamne, prin Puterea Ta, să iau... afară din gura cancerului, afară din gura morţii însăşi, să înviez morţii după ce ei au fost pronunţaţi morţi, şi zăceau ţepeni şi reci. Eu vin după acest vrăjmaş, în Numele lui Isus Cristos. Deci adu-o înapoi la sănătate bună din nou, Doamne. Acordă aceasta. Aşa să se facă, pentru slava lui Dumnezeu.
E-234 Şi tu eşti bolnavă, doamnă? [O soră vorbeşte cu Fratele Branham – Ed.] Tu eşti o credincioasă? ["Da! ... ? ... "] Doamne, eu o aduc, în accesul acestei praştii mici. În Numele lui Isus Cristos, fie ca aceasta să o părăsească şi niciodată să nu vină înapoi.
E-235 [O soră vorbeşte cu Fratele Branham – Ed.] Ei bine, aceeaşi praştie mică, care a mers şi a adus pe Fratele Harley, şi pentru fiica ta şi tine.
E-236 Acum, Tată Ceresc, eu vin după vrăjmaş, folosind această mică praştie pe care Tu mi-ai dat-o, căci Tu ai zis, "Dacă tu îi faci pe oameni să creadă, şi eşti sincer când te rogi," acea piatră mică va merge până la punctul de ucidere. Fie ca ea să meargă acum, Doamne, aşa cum o trimit la cererea ei. În Numele lui Isus Cristos, fie ca aşa să fie. Amin.
[Sora zice, "Şi degetele mele într-adevăr se simt bine." – Ed.]
E-237 [O soră vorbeşte cu Fratele Branham-Ed.] În ordine, soră. Acum noi suntem... Nervii sunt dincolo de accesul doctorilor. Ei îţi pot da ceva cumva să te liniştească, dar aceasta te va face mai rău, după aceea. Da. Acum priviţi. Noi mergem după aceasta, în această dimineaţă. Merg afară; te aduc înapoi. [Porţiune goală pe bandă.]
E-238 Doamne Isuse, ... [Porţiune goală pe bandă – Ed.] ... cinci pietre mici, f-a-i-t-h, [c-r-e-d-i-n-ţ-ă – Trans.] şi praştia de rugăciune. Şi eu aduc înapoi pe sora mea din strângerea acelei nervozităţi... ? ... acolo. Eu o aduc înapoi la pace şi păşuni verzi umbroase şi apă liniştită. Eu fac aceasta în Numele lui Isus Cristos. Amin.
[O soră vorbeşte cu Fratele Branham – Ed.]
E-239 Dumnezeule Tată, această fetiţă, noi suntem aşa de bucuroşi că nu a fost distrofie musculară. Dar indiferent de ceea ce este, aceasta încă este în atingerea Ta, Doamne. Şi eu vin cu praştia mică a credinţei, şi această piatră. Şi eu presez această piatră cu toată tăria cu care o pot arunca. În Numele lui Isus Cristos, fie ca ea să lovească marcajul. Fie ca sora noastră să fie bine. Eu fac aceasta în Numele lui Isus Cristos.
[O soră vorbeşte cu Fratele Branham – Ed.]
E-240 Cum această mamă tânără, şi micuţul ei vlăstar, micuţul pe care ea vrea să-l întâlnească dincolo, pe partea cealaltă, acea Ţară glorioasă despre care tocmai am vorbit. Şi fie... Mama nu va trăi până când există un alt copil, şi nici copilaşul nu poate trăi mult fără ajutorul Tău. Dar eu vin cu praştia, cu toată acea tărie şi ţinta pe care o pot lua către vrăjmaş. Şi în Numele lui Isus Cristos, eu dau cu praştia în acest lucru. Ei vor fi bine, spre slava lui Dumnezeu. În Numele lui Isus. Amin.
[O soră vorbeşte cu Fratele Branham – Ed.]
E-241 Oh, asta-i aşa de frumos. Eu sunt bucuros. Ei bine, acea slujbă, atunci, a fost o slujbă mare de a indica oamenii. Aceasta a indicat spre lucrări... ? ...
E-242 Tatăl nostru Ceresc, Satan a smucit-o pe această mămică dincolo de accesul doctorilor acolo. Ei doar dă cu praştia un medicament afară pe acolo, Doamne, care o va sfâşia numai împrejur, împrejur, cu greu o face să cunoască unde se află ea. Iar apoi când ea îşi revine, ea este mai rău. Dar eu vin cu această praştie de A credinţă, cu o piatră îndreptându-se direct, la zero pe ţintă. În Numele lui Isus Cristos, eu iau această nervozitate de la ea, pentru slava lui Dumnezeu. Amin.
[Cineva vorbeşte cu Fratele Branham – Ed.]
E-243 Scumpe Dumnezeule, Fratele George zăcea acolo, murind, nu de mult. Eu am văzut ce a făcut o credinţă pentru el. Acum el are reumatism, Doamne. Ne dăm seama că ei ar putea să-i dea ceva cortizon, ceva care cumva i-ar uşura durerea, dar aceasta nu i-ar lua lucrul acela la o parte. Deci noi ţintim această rugăciune, în Numele lui Isus Cristos! ... ? ... Fie ca el să meargă acasă şi să fie bine.
Îţi mulţumesc, frate.
E-244 Ce mai faci, dragă? [O soră vorbeşte cu Fratele Branham – Ed.] Oh, vai! Surzind. Poţi tu auzi bine? Aha. Doar dincolo de competenţa muritorului! Tu eşti o credincioasă în Domnul Isus? [Sora zice, "Amin."] Eu văd o femeie frumoasă Acolo, într-una din aceste zile. Tu vei fi iarăşi tânără pentru totdeauna. Eu ştiu că tu vrei să trăieşti acum spre slava Lui. Mergând dincolo de-de ...
E-245 [Sora zice, "Nu, eu jălesc pentru fiul meu." – E d.] Fiul tău. [Care-i dus de peste doi ani."] Tu nu-l poţi găsi? ["El este în mâna lui Dumnezeu."] Oh, el-el s-a dus? [" Aha. Prin valea morţii."] Oh, aşa. ["Şi jălirea mea."] Atinsă de jale. Da. ["Eu sunt jale... Eu sunt atinsă de jale. Şi eu simt parcă, dacă-i voia lui Dumnezeu, mi-ar place ca El să mă ia. Acolo nu este nefericire în El."]
E-246 Soră, dragă, eu vreau să ajungi unde te simţi bine. A auzit ea viziunea, în dimineaţa aceasta? [Cealaltă soră zice "Ea poate auzi bine." – Ed.] Păi, tu să-i spui.
E-247 Ei bine, ea îţi va spune ce s-a întâmplat. Doar dincolo de suflarea ta aici, acel băiat scump aşteaptă după tine. Tu vei fi tânără ca el. Iubeşte, doar iubeşte... [Sora zice, "Eu nu vreau să stau. Eu vreau să merg la el, dacă este voia lui Dumnezeu." – Ed.]
E-248 Scumpe Tată Ceresc, cursa vieţii a fost alergată. Nu a mai rămas mult. Şi scumpul ei băiat, doar dincolo de râu, dacă el ar putea măcar să privească înapoi, el ar zice, "Doar câteva zile." Ea aşteaptă după corabie, Doamne, care o va duce prin ceaţă, la acea Ţară glorioasă. Binecuvântează-o, Tată, şi mângâie inima ei. Şi fie ca aceea să fie o mare reuniune, doar dincolo de râu.
Up