Răscumpărătorul Rudenie
The Kinsman Redeemer
Jeffersonville, Indiana, S.U.A.
E-1 Îţi mulţumesc, Frate Neville. Domnul să te binecuvânteze.
Aşa-i de bine să fiu iarăşi înapoi, în dimineaţa aceasta, înapoi în casa Domnului. Eu cred că s-a spus, odată, "Eu am fost fericit când ei mi-au spus, 'Să mergem în casa Domnului."'
Aşa-i de bine să fiu iarăşi înapoi, în dimineaţa aceasta, înapoi în casa Domnului. Eu cred că s-a spus, odată, "Eu am fost fericit când ei mi-au spus, 'Să mergem în casa Domnului."'
E-1 Brother Neville, the Lord bless you. So good to be back again this morning, back in the house of the Lord. I believe it was said one time, "I was happy when they said unto me, let us go into the house of the Lord."
Charlie, come out behind that post and come up here and get you a chair; come on up here. Sister, is there a chair back in there somewhere we could squeeze around? Here's a place right up here, lady. Come right up here. Here, Charlie, come here and set down by Banks up here so you won't have to stand up. Every time that boy comes from way down in Kentucky he gets up here... He stands up every morning, and so we get him right up here.
Charlie, come out behind that post and come up here and get you a chair; come on up here. Sister, is there a chair back in there somewhere we could squeeze around? Here's a place right up here, lady. Come right up here. Here, Charlie, come here and set down by Banks up here so you won't have to stand up. Every time that boy comes from way down in Kentucky he gets up here... He stands up every morning, and so we get him right up here.
E-2 Charlie, vino afară din spatele acelui stâlp, şi vino aici sus şi ia-ţi un scaun. Vino aici sus. Soră, este acolo un scaun înapoi acolo, pe undeva, care l-am putea înghesui înăuntru? Aici este un loc chiar aici sus, doamnă. Vino chiar aici sus. Aici, Charlie, vino aici şi şezi jos lângă Banks sus aici, aşa ca să nu trebuiască să stai sus. De fiecare dată când vine băiatul acela de jos de tot din Kentucky, ajunge aici sus, el stă în picioare, fiecare dimineaţă. Şi astfel îl punem chiar aici sus.
Iată un loc aici, la capătul locului aici, pentru altcineva. [Fratele Neville zice, "Aici este o doamnă înapoi aici, de asemenea." – Ed.] Acolo-i o doamnă stând în picioare în spate. Vino chiar aici sus. Aici este un loc chiar aici, soră, chiar mai aproape. Vino drept înainte. Şi eu presupun că cineva este în scaun cu rotile acolo. Sunt ei? [O soră spune, "Frate Branham?"] Da. [Aici este un loc chiar aici."] Este un alt loc chiar pe aici. Dacă careva vrea unul, înapoi acolo în spate, chiar aici este un loc chiar aici. [Un frate spune, "Şi aici este unul, Frate Branham."] Aici este unul chiar aici sus, de asemenea, doar acomodaţi-vă. ["Un altul, pe aici."] Da. Tu poţi avea unul chiar aici. Acum, veniţi drept înainte, luaţi-vă locurile. Şi doar simţiţi-vă foarte...
Iată un loc aici, la capătul locului aici, pentru altcineva. [Fratele Neville zice, "Aici este o doamnă înapoi aici, de asemenea." – Ed.] Acolo-i o doamnă stând în picioare în spate. Vino chiar aici sus. Aici este un loc chiar aici, soră, chiar mai aproape. Vino drept înainte. Şi eu presupun că cineva este în scaun cu rotile acolo. Sunt ei? [O soră spune, "Frate Branham?"] Da. [Aici este un loc chiar aici."] Este un alt loc chiar pe aici. Dacă careva vrea unul, înapoi acolo în spate, chiar aici este un loc chiar aici. [Un frate spune, "Şi aici este unul, Frate Branham."] Aici este unul chiar aici sus, de asemenea, doar acomodaţi-vă. ["Un altul, pe aici."] Da. Tu poţi avea unul chiar aici. Acum, veniţi drept înainte, luaţi-vă locurile. Şi doar simţiţi-vă foarte...
E-2 Here's a place right here on the end of the seat here for someone else. There's a lady standing up in the back, back there? Come right up here; here's a seat right here, sister, right up close; come right ahead. And I suppose somebody's in the wheelchair there. Are they? Yes. Here's another seat right over here. If someone wants one back there in the back, right here's a seat right here. Here's one right up here also, just suit yourself. Yes, we have one right here.
Now, come right on, take your seats and just feel real... We want you to be comfortable while we're trying to bring the Word of the Lord.
Now, come right on, take your seats and just feel real... We want you to be comfortable while we're trying to bring the Word of the Lord.
E-3 Noi vrem ca voi să fiţi confortabili în timp ce noi încercăm să aducem Cuvântul Domnului. O, cu certitudine este bine să fim aici.
E-4 Oh, it's certainly good to be here. I haven't seen Charlie on the platform. Is he back there? Well, get him out here. It's not... I've been with Charlie down there last few days, and I can't get by without going to his house and eating, so I'm going to bring him out on the platform this morning. Every day he comes up here, he stands around the wall there to give somebody a seat. So I looked out this morning and seen him standing there. I thought, "I'll--I'll get him in here now." Well, it's a... That's fine. Now, we'll have the message this morning by Brother Russell Cox. Where's Nellie? I... That would be a good ride for him, for... Yeah, that's it.
E-4 Eu nu l-am văzut pe Charlie pe platformă. Este el înapoi acolo? Păi, aduceţi-l aici afară. Vai! Eu am fost cu Charlie, jos acolo, ultimele câteva zile, şi eu nu pot să evit fără să merg la casa lui şi să mănânc, aşa că eu o să-l aduc chiar pe platformă, dimineaţa aceasta. Fiecare zi când el vine aici sus, el stă pe la perete acolo, să-i dea cuiva un loc. Astfel eu m-am uitat în dimineaţa aceasta şi l-am văzut stând acolo, m-am gândit, "Eu îl-eu îl aduc înăuntru aici acum." Păi, aceasta-i-aceasta-i bine. Acum noi vom avea mesajul în dimineaţa aceasta prin Fratele Russell Cox. [Fratele Branham şi adunarea râde – Ed.] Unde-i Nellie? Eu... Aceea ar fi o parcurgere bună pentru el. Unde? Da. Asta este.
E-5 Well, I'm sure glad to see so many of the friends out. Last Sunday when I left, I was--felt bad all week long. I had a good friend setting here from way down in the south, Brother West. And I'd went around through the audience late, and I said, "I'm glad to see so-and-so and so-and-so," and I looked right over the top of Brother West and never--never noticed him till he started to go out. And then I thought all week long Brother West would think I--I just wilfully looked over him. But he's--he's a Christian, so he knows better than that. He knows that I am a real friend. And I know he knows I wouldn't do that.
E-5 Păi, eu sunt sigur bucuros să văd aşa de mulţi dintre prieteni aici. Duminica trecută când am plecat, eu m-am simţit rău toată săptămâna. Eu am avut un prieten bun aşezat aici, de jos de tot din Sud, Fratele West. Şi eu am mers în jur, prin audienţă, târziu. Am spus, "Eu sunt bucuros să văd pe Cutare-şi-cutare şi Cutare-şi-cutare," şi m-am uitat chiar deasupra de Fratele West, şi nu-nu l-am observat până când el a pornit să iese afară. Atunci m-am gândit, tot timpul săptămânii, "Fratele West va gândi că eu-eu doar intenţionat m-am uitat peste el." Dar el este-el este un Creştin, aşa că el ştie mai bine decât atât. El ştie că eu... un prieten adevărat. Şi eu ştiu că el ştie, că eu nu aş face aceea.
6 M-am gândit în dimineaţa aceasta, venind jos, să văd oamenii care vin din diferite locuri. Acum, aici este Fratele West înapoi aici din nou, în dimineaţa aceasta. Şi Fratele şi Sora Kidd aici, din Ohio. Şi unii din ai mei...
6 M-am gândit în dimineaţa aceasta, venind jos, să văd oamenii care vin din diferite locuri. Acum, aici este Fratele West înapoi aici din nou, în dimineaţa aceasta. Şi Fratele şi Sora Kidd aici, din Ohio. Şi unii din ai mei...
E-6 I was thinking this morning coming down to see people that come from different places... Now, here's Brother West back here again this morning, and Brother and Sister Kidd here from Ohio. And some of my... I know Brother Evans is here. I went to see him yesterday afternoon at motel, but I guess he was out with Brother Fred and them. And they come all the way from Macon, Georgia, here, every Sunday that I speak. From Macon, Georgia, that's a long ways down there. It's about eight hundred miles or better, I suppose, down there: drive it with his family every day I speak. And that's loyal.
E-7 Eu ştiu că Fratele Evans este aici. Eu am mers să-l văd, ieri după masă, la motel, dar eu presupun că el era afară cu Fratele Fred şi ceilalţi. Şi ei vin tot drumul din Macon, Georgia, aici, fiecare duminică când eu vorbesc. De la Macon, Georgia, aceea-i o cale lungă jos acolo. Aceasta-i cam opt sute de mile, sau mai bine, eu presupun, jos acolo. Conduce cu familia lui fiecare zi când eu vorbesc. Şi aceea-i loial.
E-7 And I was a--was thinking... Oh... Then if you got friends like that, that wants to stand by you... Now, if... Them people doesn't come all the way from Georgia, and Ohio, and different parts of the nation to this little tabernacle here to hear me. They're coming here because they believe that Message. That's what they believe. They're believing that Message. And then how honest and sincere must I be about that Message. Because not--not only myself, am I going wrong, but I'm leading someone else wrong. See? And then God's going to hold me responsible for their error, because I was the one who taught it. See?
And I tell you; it certainly makes you think deep when you go to thinking in terms like that. So I--I appreciate every one of you: so fine to know that you'd drive those hundreds of miles through hazardous roads, and over these super highways where accidents and things. Your faith in God steers you through somehow, brings you here and takes you back. We're so glad to have friends of that type. And I pray God's rich blessings upon you.
And I tell you; it certainly makes you think deep when you go to thinking in terms like that. So I--I appreciate every one of you: so fine to know that you'd drive those hundreds of miles through hazardous roads, and over these super highways where accidents and things. Your faith in God steers you through somehow, brings you here and takes you back. We're so glad to have friends of that type. And I pray God's rich blessings upon you.
E-8 Şi eu mă-mă gândeam, o, atunci, dacă tu ai aşa prieteni, care vor să stea alături de tine! Acum, aceasta... oamenii aceia nu vin tot drumul din Georgia, şi Ohio, şi diferite părţi ale naţiunii, la acest tabernacol mic aici, să mă audă pe mine. Ei vin aici deoarece ei cred acel Mesaj. Acela-i ce cred ei. Ei cred Mesajul acela. Şi atunci cât de cinstit şi sincer trebuie să fiu eu privitor la acel Mesaj! Deoarece, nu-nu numai eu însumi, să merg greşit, ci eu conduc pe altcineva greşit. Înţelegeţi? Şi atunci Dumnezeu o să mă ţină răspunzător pentru eroarea lor, deoarece eu eram acela care l-a învăţat. Înţelegeţi?
E-9 Now, last Sunday I--I said, "Well, we're going to speak and then I'll just call a prayer line." I've been trying to work out some way to try to find a way to pray for more of the people. And if I run many more like last Sunday, I--somebody'd be praying for me. I got away from here nearly two o'clock. And, I--I--I didn't give out prayer cards.
Giving out prayer cards is a rough job. I don't know whether you know it or not; the people hate you. And Brother Banks Wood said the other day while we were down in Kentucky, that he would volunteer and give out prayer cards if Billy didn't come in. So Billy, being my own son, you know, why they... I get a few letters, "He promised me a prayer card, and he didn't give it to me, the little rat." So they... He can't give them to everyone. And we can't get too many in the line. See, he's got to protect me.
Giving out prayer cards is a rough job. I don't know whether you know it or not; the people hate you. And Brother Banks Wood said the other day while we were down in Kentucky, that he would volunteer and give out prayer cards if Billy didn't come in. So Billy, being my own son, you know, why they... I get a few letters, "He promised me a prayer card, and he didn't give it to me, the little rat." So they... He can't give them to everyone. And we can't get too many in the line. See, he's got to protect me.
E-9 Şi eu vă spun, aceasta cu certitudine te face să gândeşti adânc când mergi să te gândeşti despre aşa termeni. Deci eu-eu apreciez pe fiecare din voi, aşa de minunat să ştiu că voi aţi conduce acele sute de mile, prin drumuri cu pericole şi peste aceste super şosele, unde sunt accidente şi lucruri. Credinţa voastră în Dumnezeu vă călăuzeşte prin tot, cumva, vă aduce aici şi vă duce înapoi. Noi suntem aşa de bucuroşi să avem prieteni de felul acela. Eu mă rog pentru binecuvântările bogate a lui Dumnezeu asupra voastră.
Acum, duminica trecută, am-am spus, "Păi, noi o să vorbim, şi apoi eu doar voi chema un rând de rugăciune." Eu am încercat să rezolv într-un fel, să încerc să aflu o cale să mă rog pentru mai multe persoane. Şi dacă eu conduc mult mai multe ca duminica trecută, eu... cineva se va ruga pentru mine. Eu am plecat de aici, aproape de ora două. Şi eu-eu nu am împărţit cartonaşe de rugăciune.
Acum, duminica trecută, am-am spus, "Păi, noi o să vorbim, şi apoi eu doar voi chema un rând de rugăciune." Eu am încercat să rezolv într-un fel, să încerc să aflu o cale să mă rog pentru mai multe persoane. Şi dacă eu conduc mult mai multe ca duminica trecută, eu... cineva se va ruga pentru mine. Eu am plecat de aici, aproape de ora două. Şi eu-eu nu am împărţit cartonaşe de rugăciune.
E-11 And--and when we left, my daughter-in-law said, "Bill, you'll have to get Billy back in there with prayer cards, or," said, "you won't last very long."
And so... But where I made the mistake was starting the discernment, and then someone come back and say, "I forgot, mother wanted to be prayed for." You know what they're coming back for. It's for that discernment. You see? So... But I don't blame them. I'd do the same thing. See? I'd do just... We're human, and we all want to live, and we want to know what to do. That's what we're... But you can only get so far with those things, you--of a gift, and then you're just about washed up, when a couple of times that happens.
And so, Brother Banks was going to give out the prayer cards this morning, and Billy happened to come in last night. So I--I thought that'd be awful to have a man with a good reputation and things like Brother Wood to give out prayer cards: get people down on him. I guess Billy don't mind. He's just had them down on him so long, so he just lets it go. All right.
And so... But where I made the mistake was starting the discernment, and then someone come back and say, "I forgot, mother wanted to be prayed for." You know what they're coming back for. It's for that discernment. You see? So... But I don't blame them. I'd do the same thing. See? I'd do just... We're human, and we all want to live, and we want to know what to do. That's what we're... But you can only get so far with those things, you--of a gift, and then you're just about washed up, when a couple of times that happens.
And so, Brother Banks was going to give out the prayer cards this morning, and Billy happened to come in last night. So I--I thought that'd be awful to have a man with a good reputation and things like Brother Wood to give out prayer cards: get people down on him. I guess Billy don't mind. He's just had them down on him so long, so he just lets it go. All right.
E-10 Să împarţi cartonaşe de rugăciune este o treabă aspră. Eu nu ştiu dacă voi o ştiţi, sau nu, oamenii te urăsc. Şi Fratele Banks Wood, a spus, zilele trecute, în timp ce noi eram jos în Kentucky, că el va fi voluntar şi va împărţi cartonaşe de rugăciune dacă nu a venit Billy înăuntru. Deci Billy, fiind propriul meu fiu, voi ştiţi, de ce, ei... eu primesc câteva scrisori, "El mi-a promis un cartonaş de rugăciune. El nu mi l-a dat. Şobolanul mic!" Astfel ei... El nu le poate da la fiecare. Şi noi nu putem pune prea mulţi în rând! Înţelegeţi? El trebuie să mă ocrotească.
E-14 Now, now, this next week I'm to be in Dallas, this coming Friday night at the Voice of Healing convention. If there's any people around there, I'm to be there for that one night to speak in their convention. And I want to speak on the subject of "The Approach to Fellowship," the Lord willing.
And then, perhaps maybe the following Sunday, that'll be this next coming Sunday, if the Lord's willing... Now, I'm not too sure. If the Lord willing, I want to come back and speak on the subject that I was supposed to have spoke on today, "The Wind in the Whirlwind." (And I was going to pray for the sick today.) And that's rather a kind of a sharp rebuking to the--to the church for its sins and the... And that's not a very good subject to speak on when you're going to call a prayer line. You got to build people's faith to a--to prayer, and to God, and to having faith. So I told Brother Neville to announce that I would be speaking this morning on another subject building faith in people to God. The other word's rebuking people for--for not keeping the commandments of God. This way it's building people around to have faith in God. You see?
And then, perhaps maybe the following Sunday, that'll be this next coming Sunday, if the Lord's willing... Now, I'm not too sure. If the Lord willing, I want to come back and speak on the subject that I was supposed to have spoke on today, "The Wind in the Whirlwind." (And I was going to pray for the sick today.) And that's rather a kind of a sharp rebuking to the--to the church for its sins and the... And that's not a very good subject to speak on when you're going to call a prayer line. You got to build people's faith to a--to prayer, and to God, and to having faith. So I told Brother Neville to announce that I would be speaking this morning on another subject building faith in people to God. The other word's rebuking people for--for not keeping the commandments of God. This way it's building people around to have faith in God. You see?
E-11 Şi-şi când noi am plecat, nora mea a spus, ,,Bill, tu va trebui să-l pui pe Billy înapoi acolo cu cartonaşe de rugăciune, sau," a spus, ,,tu nu vei dura prea mult."
E-16 And back in the prayer room this morning, or the recording room back there, a little old friend of mine, Brother Kidd, eighty some--eighty years old setting here... Many of you remember when I rushed to him the other morning; he was--he was about--been about a year ago, and close on to it now: dying, very hideously ill. And the doctors give him a week to live, or not a week, they... Couldn't live till the morning to bring him down here, about three mornings off. And now, he'd gotten down to a hundred and five or something like that. He said a few moments ago, he's back to a hundred and thirty-two, said he felt like a boy.
Brother Kidd, I wonder if you'd just stand up so the people will know who this old preacher is. There he is. Let's say, "Thank the Lord." A man dying with cancer in that--in that condition... He's got a lovely little companion there. I wish she'd stand up too. I just... Sister Kidd, how about you getting up there? Now, she... See how quick she can get up? Better than I can. God bless Brother and Sister Kidd. May God's rich blessings rest upon them. Thank you, sister.
Brother Kidd, I wonder if you'd just stand up so the people will know who this old preacher is. There he is. Let's say, "Thank the Lord." A man dying with cancer in that--in that condition... He's got a lovely little companion there. I wish she'd stand up too. I just... Sister Kidd, how about you getting up there? Now, she... See how quick she can get up? Better than I can. God bless Brother and Sister Kidd. May God's rich blessings rest upon them. Thank you, sister.
E-12 Şi, astfel, dar unde am făcut eu o greşeală, a fost să încep discernământul, atunci cineva vine înapoi, zice, "Am uitat, mama a vrut să te rogi pentru ea." Voi ştiţi pentru ce vin ei înapoi, este pentru acel discernământ, voi vedeţi. Astfel, însă, eu nu-i învinuiesc. Eu aş face acelaşi lucru. Înţelegeţi? Eu aş face a... Noi suntem umani, şi noi toţi vrem să trăim, şi noi vrem să ştim ce să facem. De aceea noi suntem... Dar noi putem să ajungem numai aşa de departe cu lucrurile acelea, voi, dintr-un dar, şi atunci tu eşti chiar cam terminat, când se întâmplă aceea de două ori.
E-18 They struggle through the mountains of Kentucky, up and down the paths of the coal fields, run out, kicked out, and made fun of, persecuted, live on whatever they could: grind up corn they'd find on the tracks somewhere, and live for the Kingdom of God. And eighty years old, preaching the Gospel yet. Now, they got too old to go out, so I pray over prayer cloths and send them to them, and they just--just keep taking them out to hospitals and things like that. People come in and get them. Now, that's really got it in the heart, isn't it? If you can't go out to meet them, you can send them out a prayer cloth like that. The people having faith... That's very fine.
E-13 Şi astfel Fratele Banks urma să împartă cartonaşele de rugăciune în dimineaţa aceasta, şi s-a întâmplat ca Billy să vină înăuntru seara trecută. Aşa că m-am gândit că ar fi îngrozitor, să am un om cu o reputaţie bună, lucruri ca Fratele Wood, să împartă cartonaşe de rugăciune, să pun pe oameni jos pe el. Eu presupun că lui Billy nu-i pasă. El doar le-a avut jos asupra lui aşa de mult, aşa că el doar o lasă să treacă. În regulă.
E-19 Brother Roger's in also somewhere in here today, Brother Creech's father-in-law: very dear friend of mine, go into his house just like I--you could go down to Charlie's and Nellie's and them down there now, and down in Kentucky in the... And used to go down there and hunt all the time with him. And here not long ago, about thirteen months ago the doctor opened him up: with cancer, and said, "He's gone."
And I thought, "My precious old friend..." A veteran of the First World War, a real gallant man, his family... And I baptized him in the Name of Jesus Christ many years ago for the remission of his sins, knowing then that he was placed into the--the Body of Christ and was ready to go to meet God. I thought, "My precious brother has--going to move on now." It was right after that vision--before that vision come to me about heaven. And then I went down to see him, and in the room come a rainbow. God changed things. That's been thirteen months ago and he's still here today, eating.
And I thought, "My precious old friend..." A veteran of the First World War, a real gallant man, his family... And I baptized him in the Name of Jesus Christ many years ago for the remission of his sins, knowing then that he was placed into the--the Body of Christ and was ready to go to meet God. I thought, "My precious brother has--going to move on now." It was right after that vision--before that vision come to me about heaven. And then I went down to see him, and in the room come a rainbow. God changed things. That's been thirteen months ago and he's still here today, eating.
E-14 Acum-acum această săptămână viitoare eu urmează să fiu în Dallas, această vineri seara care vine, la convenţia Glasului de Vindecare. Dacă există ceva persoane pe acolo, eu urmează să fiu acolo pentru acea singură seară, să vorbesc în convenţia lor. Şi eu vreau să vorbesc asupra subiectului de Apropierea La Părtăşie, cu voia Domnului.
E-21 He took in some kind of--taken some kind of a sulfur tablets, burned him in his throat here. And he's going to be in the prayer line, I think, this morning. Come up and I know that I'd announce that after Billy had already give out, or was--going to know that they was going to give out prayer cards. I told his son-in-law, my good friend, Brother Creech, to bring--bring him up. And I thought, if I missed him then I would catch him and put him in one of these prayer rooms here. But he had a prayer card, and I said, "Busty, I want you to go out there." His name's Everett; we just call him Busty for short. And he--he... I told him, "Go on out and get in the prayer line. I'd rather pray for you while the anointing is on for that." So I like to have it. I know, I was being prayed for, I'd want somebody to be anointed when they're praying for me.
E-15 Iar apoi, poate, poate duminica următoare, aceea va fi această duminică viitoare care vine, dacă Domnul voieşte. Eu nu sunt prea sigur. Dacă Domnul voieşte, eu vreau să vin înapoi şi să vorbesc asupra subiectului despre care eu trebuia să vorbesc astăzi, Vântul În Vârtej. Şi eu urma să mă rog pentru bolnavi, astăzi. Şi aceea-i un fel cam ascuţit de mustrare la-la biserică pentru păcatele ei. Şi-şi acela nu-i un subiect foarte bun despre care să vorbeşti când tu urmează să chemi un rând de rugăciune. Tu trebuie să zideşti credinţa oamenilor la o... la rugăciune, şi spre Dumnezeu, şi să ai credinţă. Aşa că i-am spus Fratelui Neville să anunţe că eu voi vorbi în dimineaţa aceasta asupra unui alt subiect, zidind credinţă în oameni, către Dumnezeu. În alte cuvinte, mustrând poporul pentru-pentru a nu ţine poruncile lui Dumnezeu. În felul acesta, îi zideşte pe oameni în jur, să aibă credinţă în Dumnezeu. Voi vedeţi?
E-22 Now, let's turn in our Bible this morning, open up to the Book of Ruth. I'm going to read some Scripture out of this--out of the Book of Ruth. And now, just before we approach this subject, and if I would, I'd like to announce my text for this morning, is called "The Kinsman Redeemer." And I'd like to approach it from four different standpoints on redemption.
Thinking, last Sunday was preaching on how that Christ came to redeem us. And then today I want to speak on what is a Redeemer and how does He become a Redeemer? And remember, a Redeemer redeems you completely when He redeems you: from your sins, from your sickness, from everything that's wrong. He is a Redeemer.
Now, before we approach it, let's bow our heads and speak to Him by prayer. And now, with our heads bowed, I wonder how many this morning in Presence would like to be remembered in prayer by raising up your hands and saying, "God, You know my request"? God bless you, each one.
Thinking, last Sunday was preaching on how that Christ came to redeem us. And then today I want to speak on what is a Redeemer and how does He become a Redeemer? And remember, a Redeemer redeems you completely when He redeems you: from your sins, from your sickness, from everything that's wrong. He is a Redeemer.
Now, before we approach it, let's bow our heads and speak to Him by prayer. And now, with our heads bowed, I wonder how many this morning in Presence would like to be remembered in prayer by raising up your hands and saying, "God, You know my request"? God bless you, each one.
E-16 Şi înapoi în camera de rugăciune azi dimineaţă, sau camera de înregistrare înapoi acolo, un mic prieten vechi de-al meu, Fratele Kidd, optzeci şi ceva, bătrân de optzeci de ani, şade aici. Mulţi dintre voi vă amintiţi când m-am grăbit la el cealaltă dimineaţă, el era-el era cam... a fost cam cu un an în urmă, aproape de aceasta acum. Murind, foarte hidos de bolnav, şi doctorii i-au dat o săptămână de trăit. Sau, nu o săptămână, ei... Nu putea trăi până dimineaţa să-l aducă jos aici, cam trei dimineţi jos. Iar acum el a ajuns jos la o sută şi cinci, sau cam aşa ceva. El a spus, cu câteva momente în urmă, el este înapoi la o sută şi treizeci şi doi. A spus că s-a simţit ca un băiat.
E-25 Our heavenly Father, I am so glad today that there is a great high power. Knowing that God, that we can approach through His Son Christ Jesus, and have a--an answer to what we ask. As in the past meeting we were speaking on how that men wandered about in sheepskin, and goatskins, and was destituted, looking for a city whose Builder and Maker was God, knowing if they could ever once approach Him, if they could find where He was... As Job of old said, "If I could go knock on His door," in otherwise, "If I could find where He--He abides at, I would go home with Him, and would--would talk to Him face to face." But there was no way for man to do that because he had sinned, and had separated himself and become an alien to God. But through that precious One Who came, and opened up the way, and forgave our sins, and bring us before God, not as aliens, but as children coming to their Father, knowing that He will grant to us every request that we ask. Only one law is laid down; that is, "If thou canst believe." And that is the agreement.
Satan claims that we will not believe, and God says we will believe. Now, the battle's on, and the decision is ours to make. And whichever way our decision's made, that's the way it will be. And it's so wonderfully written: "All things are possible to them that believe."
Satan claims that we will not believe, and God says we will believe. Now, the battle's on, and the decision is ours to make. And whichever way our decision's made, that's the way it will be. And it's so wonderfully written: "All things are possible to them that believe."
E-17 Frate Kidd, mă întreb dacă tu ai putea să te ridici, aşa ca oamenii să ştie cine este acest predicator bătrân. Iată-l acolo. Să zicem, "Mulţumim Domnului." [Adunarea zice, "Mulţumim Domnului!" – Ed.] Un om murind de cancer, în acea-în starea aceea. El are o mică însoţitoare drăgălaşă acolo. Eu doresc ca şi ea să se ridice, de asemenea. Eu doar... Soră Kidd, ce-ar fi să te ridici acolo. Acum, ea... Vedeţi cât de repede se poate ea ridica? Mai bine decât pot eu. Dumnezeu să binecuvânteze pe Fratele şi pe Sora Kidd. Fie ca binecuvântările bogate a lui Dumnezeu să se odihnească asupra... Îţi mulţumesc, soră.
E-27 And we are believing today and coming, approaching Thee for Divine favor, asking that You will re--regard our requests. And that every hand that went up, You know beneath that hand in that heart what was meant. For it is written that Thou dost know the intents and the thoughts of the mind, and can discern the mind. And we pray, God, that You'll answer according to Your riches and Your grace to every request that was mentioned.
We would also ask today, Lord, that You'll help me, the most needed one, perhaps, of the audience; knowing that placed before me here is the purchase of the Blood of the Lord Jesus. There are, perhaps, sinners setting here, that is so bound with sin that it'd be hard for them, impossible almost, for them to reach out to a place to accept Christ, as long as Satan has them so bound in his power. But knowing that it is written, "In My Name they shall cast out devils."...
We would also ask today, Lord, that You'll help me, the most needed one, perhaps, of the audience; knowing that placed before me here is the purchase of the Blood of the Lord Jesus. There are, perhaps, sinners setting here, that is so bound with sin that it'd be hard for them, impossible almost, for them to reach out to a place to accept Christ, as long as Satan has them so bound in his power. But knowing that it is written, "In My Name they shall cast out devils."...
E-18 Ei se zbat prin munţii din Kentucky, sus şi-n jos pe cărările câmpului de cărbune, alungaţi afară, daţi afară, şi sunt batjocoriţi, persecutaţi, trăiesc din orice au putut. Macină porumb care-l găsesc pe drum, pe undeva, şi trăiesc pentru Impărăţia lui Dumnezeu. Şi în vârstă de optzeci de ani, predică Evanghelia, încă. Acum, ei au devenit prea bătrâni să meargă afară, aşa că eu mă rog peste pânze de rugăciune şi le trimit la ei, şi ei doar-doar le duce afară la spitale şi astfel de lucruri. Oamenii vin înăuntru şi le ia. Acum, aceea a pus-o într-adevăr în inimă. Nu-i aşa? [Adunarea zice, "Amin." – Ed.] Dacă tu nu te poţi duce afară să-i întâlneşti, tu poţi să le trimiţi afară o pânză de rugăciune, ca aceea, oamenii având credinţă. Aceea-i foarte bine.
E-29 And give us power today, Lord, through the preaching of the Word to cast every devil of doubt, and superstition, and fear from the people's hearts and minds, that those who are bound by flusterations and doubt might be brought into the arms of Christ. And it's also written that "They shall lay their hands on the sick and they shall recover. There are those here who are Christians and are bound with demons of disease.
Lord, give me power today of the Holy Spirit to deliver every sick and afflicted person that's here in the building today, that the great Holy Spirit might have preeminences in every heart and every body that's in Divine Presence. Speak to us through Thy Word. Thy Word is Truth. Not knowing just what to say, but waiting on the leadership of the Holy Spirit, that He might guide us and direct us in all Truth. Grant it, Lord. Get glory unto Thyself. And anoint Thy servant. And Thy Word is already anointed. We'll give Thee praise, as You take it to every heart as we have need. In Jesus Christ's Name, we ask it, God's Son. Amen.
Lord, give me power today of the Holy Spirit to deliver every sick and afflicted person that's here in the building today, that the great Holy Spirit might have preeminences in every heart and every body that's in Divine Presence. Speak to us through Thy Word. Thy Word is Truth. Not knowing just what to say, but waiting on the leadership of the Holy Spirit, that He might guide us and direct us in all Truth. Grant it, Lord. Get glory unto Thyself. And anoint Thy servant. And Thy Word is already anointed. We'll give Thee praise, as You take it to every heart as we have need. In Jesus Christ's Name, we ask it, God's Son. Amen.
E-19 Fratele Rogers e înăuntru, de asemenea, pe undeva înăuntru aici astăzi, socrul Fratelui Creech, foarte scump prieten de-al meu. Mă duc în casa lui întocmai cum mă duc în a lui Charlie şi Nellie şi ceilalţi acolo jos acum, şi jos în Kentucky. Şi-şi obişnuiam să merg jos acolo şi să vânez, tot timpul, cu el. Şi aici, nu cu mult în urmă, vreo treisprezece luni în urmă, doctorul l-a deschis. "Cu cancer, şi," a spus, "el este dus."
E-31 Before reading, I might say this little slogan that I like so well.
If you have rivers that you cannot cross
And you have mountains you cannot go through,
Just remember, God in heaven specializes
In things others cannot do.
I'm reading from the Book of Ruth, the 1st chapter.
NOW, it came to pass in the days when the judges rule,... there was a famine in the land. And a certain man of Bethlehem-judaea went to sojourn in the country of Moab, he, and his wife, and his two sons.
And the name of the man was Elimelech, and... his wife Naomi,... names of his... sons was Mahlon and Chilion, Ephrathites of Bethlehem-judaea. And they came into the country of Moab, and continued there.
And Elimelech, Naomi's husband died;... she was left, and her two sons,
And they took them wives of the women of Moab: the name of... one was Orpah,... the name of the other Ruth: and they dwelt there about ten years.
Mahlon and Chilion died also both of them; and the women was left... the woman was left of her two sons and her husband.
And she arose with her daughter in law, that she might return from the country of Moab: for she... heard in the... she heard... that the LORD had visit his people in giving them bread.
Wherefore she went forth out of the place where she was, and her two daughter-in-laws with her; and they went on the way to return unto the land of Judaea.
And Naomi said unto her two daughter-in-laws, Go, return each to her mother's house: and the LORD deal kindly with you, as ye have dealt with the dead, and with me.
And... The LORD grant unto you that ye may find rest, each of you in the house of her husband. Then she kissed them; and they lifted up their voices, and wept.
And they said unto her, Surely we will return with thee unto thy people.
And Naomi said, Turn again, my daughters: why will you go with me? are there yet any more sons in my womb,... that ye may... that may be your husbands?
Turn again, my daughters, go your way; for I am too old to have a husband. If I should say, I have hope, if I should have a husband also tonight, and should also bear sons;
Would ye tarry for them until they be grown? would you stay for them... for their... from having husbands? nay, my daughters; for it grieveth me much for your sake that the hand of the Lord is gone out against me...
And they lifted up their voices, and wept again: and Orpah kissed her mother in law; but Ruth clave unto her,
And she said, Behold, thy sister in law is gone back unto her people, and to her god: return thou after thy sister in law.
And Ruth said, Intreat me not to leave thee, nor to return from following after thee: for where thou goest, I will go; and where thou lodgest, I will lodge: thy people shall be my people,... thy God shall be my God:
Where thou diest, will I die, and there will I be buried: the LORD do so to me, and more also, if ought but death part... me and... of thee and me.
If you have rivers that you cannot cross
And you have mountains you cannot go through,
Just remember, God in heaven specializes
In things others cannot do.
I'm reading from the Book of Ruth, the 1st chapter.
NOW, it came to pass in the days when the judges rule,... there was a famine in the land. And a certain man of Bethlehem-judaea went to sojourn in the country of Moab, he, and his wife, and his two sons.
And the name of the man was Elimelech, and... his wife Naomi,... names of his... sons was Mahlon and Chilion, Ephrathites of Bethlehem-judaea. And they came into the country of Moab, and continued there.
And Elimelech, Naomi's husband died;... she was left, and her two sons,
And they took them wives of the women of Moab: the name of... one was Orpah,... the name of the other Ruth: and they dwelt there about ten years.
Mahlon and Chilion died also both of them; and the women was left... the woman was left of her two sons and her husband.
And she arose with her daughter in law, that she might return from the country of Moab: for she... heard in the... she heard... that the LORD had visit his people in giving them bread.
Wherefore she went forth out of the place where she was, and her two daughter-in-laws with her; and they went on the way to return unto the land of Judaea.
And Naomi said unto her two daughter-in-laws, Go, return each to her mother's house: and the LORD deal kindly with you, as ye have dealt with the dead, and with me.
And... The LORD grant unto you that ye may find rest, each of you in the house of her husband. Then she kissed them; and they lifted up their voices, and wept.
And they said unto her, Surely we will return with thee unto thy people.
And Naomi said, Turn again, my daughters: why will you go with me? are there yet any more sons in my womb,... that ye may... that may be your husbands?
Turn again, my daughters, go your way; for I am too old to have a husband. If I should say, I have hope, if I should have a husband also tonight, and should also bear sons;
Would ye tarry for them until they be grown? would you stay for them... for their... from having husbands? nay, my daughters; for it grieveth me much for your sake that the hand of the Lord is gone out against me...
And they lifted up their voices, and wept again: and Orpah kissed her mother in law; but Ruth clave unto her,
And she said, Behold, thy sister in law is gone back unto her people, and to her god: return thou after thy sister in law.
And Ruth said, Intreat me not to leave thee, nor to return from following after thee: for where thou goest, I will go; and where thou lodgest, I will lodge: thy people shall be my people,... thy God shall be my God:
Where thou diest, will I die, and there will I be buried: the LORD do so to me, and more also, if ought but death part... me and... of thee and me.
E-20 Şi m-am gândit, "Scumpul meu prieten vechi!" Veteran, Primul Război Mondial, un om foarte viteaz, familia lui. Şi eu l-am botezat în Numele lui Isus Cristos, mulţi ani în urmă, pentru iertarea păcatelor lui, ştiind atunci că el a fost plasat în Trupul lui Cristos, şi a fost gata să meargă să-l întâlnească pe Dumnezeu. M-am gândit, "Scumpul meu frate trebuie să se mute înainte acum." Aceasta era chiar după viziunea aceea, sau înainte să vină viziunea aceea la mine, despre Cer. Şi atunci eu am mers jos să-l văd, şi în cameră a venit un curcubeu. Dumnezeu a schimbat lucrurile. Aceea era cu treisprezece luni în urmă, şi el încă este aici astăzi, mâncând.
E-33 I want to title this little talk this morning as I teach it, trying to bring a faith to you of redemption, and what it is, and how to receive it. I want to title it: "The Kinsman Redeemer."
Now, to redeem anything is to bring it back, something that's been lost, like put in a pawnshop. And you go down and redeem that, it's redeemed by a price. Then it's your personal property, after you have redeemed it. But the law of redemption in Israel had to be a kinsman to redeem a property or something that had been lost.
Now, to redeem anything is to bring it back, something that's been lost, like put in a pawnshop. And you go down and redeem that, it's redeemed by a price. Then it's your personal property, after you have redeemed it. But the law of redemption in Israel had to be a kinsman to redeem a property or something that had been lost.
E-21 El a luat înăuntru un fel, ia un fel de tablete de sulfură, îl arde în gâtul lui aici. Şi el o să fie în rândul de rugăciune, eu cred, dimineaţa aceasta, vine sus. Şi eu ştiu că am anunţat aceea după ce Billy deja a împărţit, sau urmează, ştiind că ei urmau să împartă cartonaşe de rugăciune. I-am spus la ginerele lui, bunul meu prieten, Fratele Creech, să aducă-să-1 aducă sus. M-am gândit, dacă eu l-am omis, atunci eu îl voi prinde şi să-l pun într-una din camerele acestea de rugăciune aici. Dar el avea un cartonaş de rugăciune. Am spus, "Busty, eu vreau ca tu să mergi acolo afară." Numele lui este Everett. Noi doar îl chemăm Busty, pe scurt. Şi el-el... Eu i-am spus, "Du-te afară şi intră în rândul de rugăciune. Eu mai degrabă mă rog pentru tine în timp ce ungerea este peste mine, pentru aceea." Aşa că mie îmi place să am... Dacă eu ştiu că eu urma să se facă rugăciune pentru mine, eu vreau ca cineva să fie uns când ei se roagă pentru mine.
E-35 Our story starts out in the time of the rulers of Israel, which was the judges, after the death of Joshua. And to find a very beautiful picture of this, read about the first five or six chapters of I Samuel, and you will--you will get the real story of it.
But we're going to jump along now to get the main context out of this, which sometime ago I started on this Book of Ruth and was for three or four weeks getting through it. Started on the Book of Revelations once, and took all year about to go through it. Just every little Scripture ties one with the other entirely through the Bible. And It's beautiful. Therefore, we know the Bible is inspired, where mathematically and every way. There is no other literature written that what will not contradict itself somewhere.
This Book was written almost four thousand years apart, the Books of the Bible. And they were wrote by some... I forget just how many men wrote them. I did remember but... I'm sorry. I want to say sixty something but I--I'm--I'm--I may be wrong there. Forty, forty men wrote the Bible within the space of thousands of years apart, never knowing one another, or seeing one another, or reading after one another many times. And not one word contradicts the other. It's inspired.
But we're going to jump along now to get the main context out of this, which sometime ago I started on this Book of Ruth and was for three or four weeks getting through it. Started on the Book of Revelations once, and took all year about to go through it. Just every little Scripture ties one with the other entirely through the Bible. And It's beautiful. Therefore, we know the Bible is inspired, where mathematically and every way. There is no other literature written that what will not contradict itself somewhere.
This Book was written almost four thousand years apart, the Books of the Bible. And they were wrote by some... I forget just how many men wrote them. I did remember but... I'm sorry. I want to say sixty something but I--I'm--I'm--I may be wrong there. Forty, forty men wrote the Bible within the space of thousands of years apart, never knowing one another, or seeing one another, or reading after one another many times. And not one word contradicts the other. It's inspired.
E-22 Acum să deschidem în Bibliile noastre, dimineaţa aceasta, să deschidem la Cartea lui Rut. Eu am să citesc ceva Scriptură din aceasta, din Cartea despre Rut. Şi acum doar înainte să ne apropiem de acest subiect... Dacă m-aş apropia, mi-ar place să anunţ textul meu pentru dimineaţa aceasta, este numit:
Răscumpărătorul Rudenie. Şi mi-ar place să mă apropii din patru puncte de vedere diferite, despre răscumpărare.
Răscumpărătorul Rudenie. Şi mi-ar place să mă apropii din patru puncte de vedere diferite, despre răscumpărare.
E-38 Now, many people look at this Book of Ruth, as they say, "It's a love story of the Bible." The Bible is a love story. The whole Bible is a love story. Not only is It a love story, but It's a prophet. Not only is It a prophet, but It's also a history. Not only is It a--a love story, a history, a prophet, It's God Himself. Because, "In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God." So the Word is God on print. That ought to settle it, brethren: God on print, Jehovah printed on a Book. And there's none of it just some kind of a fiction tale, but it's all absolutely the Truth; every phase of It, hang your soul. It's there. It's the Truth. And God will back His Word up.
E-23 Mă gândeam, duminica trecută, am predicat despre cum că a venit Cristos să ne răscumpere. Şi atunci, astăzi, eu vreau să vorbesc despre: Ce este un Răscumpărător? Cum devine El un Răscumpărător? Şi, ţineţi minte, un Răscumpărător vă răscumpără complet, când El vă răscumpără; de la păcatele voastre, de la boala voastră, de la tot ce este rău. El este un Răscumpărător.
E-40 And this story was written, and all the old manuscripts, when they were segregating the Bible, the holy men when they were trying to put it together in the Old Testament... This Book of Ruth was one of the outstanding books that they accepted. Why? If it's just a love story, why would the writers and ancient sages accept this Book as inspired? Because there's a hidden revelation in It. And in this hidden revelation, you catch the real meaning, and It'll bring you real close to God.
And I pray my whole soul this morning, that God will catch every heart so spellbound, till He'll reveal Hisself just what He is in this story, what He is to you, how to accept Him. And when you once see it, it's so simple you wonder how you ever went over the top of it. But it can only be revealed by the Holy Spirit.
And I pray my whole soul this morning, that God will catch every heart so spellbound, till He'll reveal Hisself just what He is in this story, what He is to you, how to accept Him. And when you once see it, it's so simple you wonder how you ever went over the top of it. But it can only be revealed by the Holy Spirit.
E-24 Acum, înainte să ne apropiem de aceasta, să ne plecăm capetele şi să vorbim cu El, prin rugăciune. Şi acum cu capetele noastre aplecate, mă întreb câţi în dimineaţa aceasta, în Prezenţă, v-ar place să fiţi amintiţi în rugăciune, prin a vă ridica mâinile şi să ziceţi, "Dumnezeule vezi... Tu cunoşti cererea mea"? Dumnezeu să vă binecuvânteze, pe fiecare.
E-42 Now, many reading the Bible, read it--just stand up and read a page, and read a page. You'll never get It. Because It's in riddles. And Jesus thanked God for making It like that, said, "You've hid It from the eyes of the wise and prudent and will reveal It to babes such as will learn."
As I've often said, and Mrs. Branham setting back there this morning... But when I'm overseas, she'll write me a letter. She'll say, "Dear Bill, I'm setting here tonight with the children. I'm thinking of you." And she'd go ahead and write what she's going to. But I--I love her, and I know her so well I can read between the lines. I know exactly what she's saying (See?), whether she writes it on here or not. See? 'Cause I know what she's saying. Why is that? That's a close contact. We're one. See? And she knows my nature. I know hers.
She don't... She can just set and look at me; I can tell you what she's going to say. See? Because I--I know her that well. And she can do me the same way. Now, what does that, is confidence in one another, love.
As I've often said, and Mrs. Branham setting back there this morning... But when I'm overseas, she'll write me a letter. She'll say, "Dear Bill, I'm setting here tonight with the children. I'm thinking of you." And she'd go ahead and write what she's going to. But I--I love her, and I know her so well I can read between the lines. I know exactly what she's saying (See?), whether she writes it on here or not. See? 'Cause I know what she's saying. Why is that? That's a close contact. We're one. See? And she knows my nature. I know hers.
She don't... She can just set and look at me; I can tell you what she's going to say. See? Because I--I know her that well. And she can do me the same way. Now, what does that, is confidence in one another, love.
E-25 Tatăl nostru Ceresc, eu sunt aşa de bucuros, astăzi, că există o mare Putere Înaltă, ştiind aceea, Dumnezeule, că ne putem apropia prin Fiul Lui, Cristos Isus, şi să avem un-un răspuns la ceea ce cerem. Ca în adunarea trecută, noi am vorbit despre cum că oamenii au rătăcit în jur în piei de oaie şi piei de capre, şi erau săraci, căutând o Cetate a cărui ziditor şi făcător era Dumnezeu. Ştiind că dacă ei puteau vreodată să se apropie de El, dacă ei puteau afla unde era El! Cum Iov, din vechime, a spus, "Dacă m-aş putea duce, să bat la uşa Lui," în altfel. "Dacă aş putea afla unde El-El locuieşte, eu m-aş duce Acasă cu El, şi aş-aş vorbi cu El, faţă în faţă." Dar nu a existat nici o cale ca omul să facă aceea, pentru că el a păcătuit, şi s-a separat şi a devenit un străin faţă de Dumnezeu.
E-45 Yesterday morning we were lying in bed a little late, and the children didn't have to go to school, and we got to speaking about different things, and how, "What was hatred?"
I said, "Hatred had a beginning so it has to have an end. Love had no beginning, so it has no end. Hatred is forever. Love is eternal. Hatred begins and hatred will end. Love never did begin and it never will end (See?); it's eternal.
And when a man loves a woman and marries her because she's just pretty, there'll be an end to that. But when a man finds a woman that he loves, he don't know why, but he loves her... And she finds the man that she loves, no matter what he looks like... He loves her. She loves him. That's an eternal mate in glory. They'll... Death nor nothing else can ever separate them. Because they are from eternity, and they stepped out into space of time, and will return back to eternity. Eternity has dropped down in a body called time, then it goes right back up into eternity again. It cannot perish.
I said, "Hatred had a beginning so it has to have an end. Love had no beginning, so it has no end. Hatred is forever. Love is eternal. Hatred begins and hatred will end. Love never did begin and it never will end (See?); it's eternal.
And when a man loves a woman and marries her because she's just pretty, there'll be an end to that. But when a man finds a woman that he loves, he don't know why, but he loves her... And she finds the man that she loves, no matter what he looks like... He loves her. She loves him. That's an eternal mate in glory. They'll... Death nor nothing else can ever separate them. Because they are from eternity, and they stepped out into space of time, and will return back to eternity. Eternity has dropped down in a body called time, then it goes right back up into eternity again. It cannot perish.
E-26 Dar prin acel Unul scump Care a venit şi a deschis calea, şi ne-a iertat păcatele, şi ne aduce înaintea lui Dumnezeu, nu ca străini, ci ca copii venind la Tatăl lor. Ştiind că El ne va acorda fiecare cerere care o cerem. Numai o lege este depusă jos, aceea este, "Dacă tu poţi crede." Aceea este înţelegerea. Satan pretinde că noi nu vom crede, iar Dumnezeu spune că noi vom crede. Acum bătălia se petrece, şi noi trebuie să facem decizia. În oricare fel este făcută decizia noastră, acela-i felul cum va fi. Şi aceasta-i aşa de minunat scrisă, "Toate lucrurile sunt posibile la acei care cred."
E-48 A woman that's beautiful, that beauty will fade just as sure... You give it a few years. Maybe today she's twisting down the street, some little half-dressed woman sending more souls to hell than all the barrooms in the country. But she'll twist herself down the street thinking she's something, as the Bible said, "They'd have stretched out necks, walking, mincing (that means twisting) as they go in the last days." Fulfilling the Scriptures and doesn't know it, just stand in the yard with immoral clothes on, men looking at her, and don't know... She may be as virtuous to her husband or boyfriend as she can be. But at the day of the judgment, she'll answer for committing adultery with hundreds of men. A spirit on them and they don't know it. The Bible said, "Naked, blind, and don't know it." The miserable part is, "Don't know it."
But did you know that well formed little figure that God has given that girl, may be rotten by this time next Sunday? That tall, dark and handsome man may be nothing but just a pile of rubbish by next Sunday? That all perishes. But that on the inside, God, love, lives for eternity. So watch the inside. Keep your eyes on the goal.
But did you know that well formed little figure that God has given that girl, may be rotten by this time next Sunday? That tall, dark and handsome man may be nothing but just a pile of rubbish by next Sunday? That all perishes. But that on the inside, God, love, lives for eternity. So watch the inside. Keep your eyes on the goal.
E-27 Şi noi credem, astăzi, venim, ne apropiem de Tine pentru favoare Divină, cerând ca Tu să consideri cererile noastre. Şi fiecare mână care a mers sus, Tu cunoşti dedesubtul acelei mâini, în inima lor, ce a însemnat. Căci este scris, că, "Tu cunoşti intenţiile şi gândurile din minte, şi poţi discerne mintea." Şi ne rugăm, Dumnezeule, ca Tu să răspunzi după bogăţiile Tale şi harul Tău, la fiecare cerere care a fost menţionată.
E-50 Now, this story starts out something on that manner, as a lovable, sweet woman; her name was Naomi. "Naomi" means "pleasant." "Elimelech" was her husband, means "worship." Pleasant worship was her family. They had a son "Mahlon," one--that means "sickness." And "Chilion," the other meant "weary, gloomy, sadness." There was the family.
And they come a famine in the land of Israel. And the first mistake a Jew ever makes is leave that land. God gave them that land. When Abraham was given that land, God told him not to leave that land. And he made a mistake when he went down into Gerar, got in trouble. A Jew is never to leave Palestine. That's his 'lotted place. And they have been drove out all over the world, and now they are returning back again.
And they come a famine in the land of Israel. And the first mistake a Jew ever makes is leave that land. God gave them that land. When Abraham was given that land, God told him not to leave that land. And he made a mistake when he went down into Gerar, got in trouble. A Jew is never to leave Palestine. That's his 'lotted place. And they have been drove out all over the world, and now they are returning back again.
E-28 Noi de asemenea am cere astăzi, Doamne, ca Tu să mă ajuţi, cel mai în nevoie, poate, din audienţă; ştiind că, aşezat înaintea mea aici, este cumpărarea Sângelui Domnului Isus. Acolo sunt, poate, păcătoşi aşezaţi aici, care sunt aşa de legaţi cu păcat, încât ar fi greu pentru ei, aproape, imposibil, ca ei să se întindă la un punct să accepte pe Cristos, atât timp cât Satan îi are aşa de legaţi în puterea lui. Dar ştiind că este scris, "În Numele Meu ei vor scoate draci."
E-52 Oh, it's such a beautiful story we have here this morning. They are returning back.
Naomi was driven out because of a famine, Naomi and Elimelech, and they went over into Moab.
Now, to get the back of the story, so you, as you listen you'll be able to grasp what it is... Now, the Moab, the Moabites, originated from a illegitimate child, which was Lot's daughters. After they had escaped the fires of Sodom, by the grace of God, then the daughters got the father drunk and lived with him as a wife. They brought forth a child, and one of them was--originated and brought in the--the nation of Moab, supposingly to have been Christians, but were mixed in paganism.
And see, leaving the promised land, no matter how bad it was, to sojourn over in another land, brought trouble. And any time that a believer, gets off of his God-given grounds...
Naomi was driven out because of a famine, Naomi and Elimelech, and they went over into Moab.
Now, to get the back of the story, so you, as you listen you'll be able to grasp what it is... Now, the Moab, the Moabites, originated from a illegitimate child, which was Lot's daughters. After they had escaped the fires of Sodom, by the grace of God, then the daughters got the father drunk and lived with him as a wife. They brought forth a child, and one of them was--originated and brought in the--the nation of Moab, supposingly to have been Christians, but were mixed in paganism.
And see, leaving the promised land, no matter how bad it was, to sojourn over in another land, brought trouble. And any time that a believer, gets off of his God-given grounds...
E-29 Şi dă-ne putere astăzi, Doamne, prin predicarea Cuvântului, să scoatem fiecare drac de îndoială şi superstiţie şi frică, din inimile şi mintea oamenilor. Ca acei care sunt legaţi de tulburare şi îndoială să poată fi aduşi în braţele lui Cristos. Şi este de asemenea scris, că, "Ei îşi vor pune mâinile peste bolnavi şi ei se vor recupera." Există din aceia aici care sunt Creştini, şi sunt legaţi cu demoni de boală.
E-55 Many times in politics, this election coming up and so forth, a good man can be a good man, and he'll wander off of those grounds. Like a certain minister I know run to be mayor of the city. And when he did--got off of his ministerial grounds, and Satan overtook him.
If any Christian gets off of those grounds. "Well, I'll just go down tonight, set with the boys in the pool room awhile; I'll do no harm. I'll just take one little drink." You're off your grounds. Come back. You're only setting your course for trouble.
"Oh, all the rest of the girls smoke; I'll just try one." You're off your grounds. Don't do that. Stay in the homelands. "Oh, well, everybody over here, they call me old fogy; they call me old fashion." Stay there anyhow. That's your place. Stay in Christ.
If any Christian gets off of those grounds. "Well, I'll just go down tonight, set with the boys in the pool room awhile; I'll do no harm. I'll just take one little drink." You're off your grounds. Come back. You're only setting your course for trouble.
"Oh, all the rest of the girls smoke; I'll just try one." You're off your grounds. Don't do that. Stay in the homelands. "Oh, well, everybody over here, they call me old fogy; they call me old fashion." Stay there anyhow. That's your place. Stay in Christ.
E-30 Doamne, dă-mi putere astăzi, din Duhul Sfânt, să eliberez fiecare persoană bolnavă şi nenorocită care este aici în clădire astăzi, ca marele Duh Sfânt să poată avea preeminenţe în fiecare inimă şi fiecare care este în Prezenţă Divină.
Vorbeşte-ne prin Cuvântul Tău. Cuvântul Tău este Adevăr.
Fără să ştiu chiar ce să spun, dar aştept după conducerea Duhului Sfânt, ca El să ne poată călăuzi şi să ne îndrume în tot Adevărul. Admite aceasta, Doamne. Obţine slavă pentru Tine. Şi unge pe slujitorul Tău. Şi Cuvântul Tău este deja uns. Noi Îţi vom da laudă, aşa cum Tu o aduci la fiecare inimă, cum avem noi nevoie. În Numele lui Isus Cristos, noi o cerem, Fiul lui Dumnezeu. Amin.
Vorbeşte-ne prin Cuvântul Tău. Cuvântul Tău este Adevăr.
Fără să ştiu chiar ce să spun, dar aştept după conducerea Duhului Sfânt, ca El să ne poată călăuzi şi să ne îndrume în tot Adevărul. Admite aceasta, Doamne. Obţine slavă pentru Tine. Şi unge pe slujitorul Tău. Şi Cuvântul Tău este deja uns. Noi Îţi vom da laudă, aşa cum Tu o aduci la fiecare inimă, cum avem noi nevoie. În Numele lui Isus Cristos, noi o cerem, Fiul lui Dumnezeu. Amin.
E-58 Naomi, because of the famine, wandered out from the lands and went into Moab, finding bread. She didn't have to do that, because the rest of them stayed in Judaea, Bethlehem. "Bethlehem" means the Bethel, "house of God, house of praises." And they stayed there.
And she wandered away with her husband. And her two sons married Moabite girls. But if God has ordained something to be done, it'll happen anyhow. That's the reason I certainly believe in predestination, God's foreknowledge of things.
Then we find over there death struck the family, and they started back. Kill... The boy got--died... Both boys died and the father died. And Ruth started back, Orpah, and Naomi.
And she wandered away with her husband. And her two sons married Moabite girls. But if God has ordained something to be done, it'll happen anyhow. That's the reason I certainly believe in predestination, God's foreknowledge of things.
Then we find over there death struck the family, and they started back. Kill... The boy got--died... Both boys died and the father died. And Ruth started back, Orpah, and Naomi.
E-31 Înainte să citim, eu aş putea spune această mică lozincă care îmi place aşa de mult.
Dacă tu ai râuri care nu le poţi trece,
Şi tu ai munţi prin care nu poţi să mergi,
Doar aminteşte-ţi, Dumnezeu în Cer se specializează
În lucruri care alţii nu le pot face.
Dacă tu ai râuri care nu le poţi trece,
Şi tu ai munţi prin care nu poţi să mergi,
Doar aminteşte-ţi, Dumnezeu în Cer se specializează
În lucruri care alţii nu le pot face.
E-61 Now, I want to liken this morning, Naomi, the elder lady, to the orthodox church, the Jewish orthodox church, Ruth, the Moabite, a Gentile, being the Christian church, the new church.
And I want to approach it from four different phases: Ruth... I got it wrote here. Ruth Deciding (making her decision), Ruth Serving, Ruth Resting, Ruth Rewarded. As we come back: Ruth, making the decision; Ruth, after she made her decision, then Ruth is serving; then Ruth is resting; then Ruth as rewarded.
And I want to approach it from four different phases: Ruth... I got it wrote here. Ruth Deciding (making her decision), Ruth Serving, Ruth Resting, Ruth Rewarded. As we come back: Ruth, making the decision; Ruth, after she made her decision, then Ruth is serving; then Ruth is resting; then Ruth as rewarded.
E-32 Eu citesc din Cartea lui Rut, lul capitol.
Acum a venit la împlinire în zilele când judecătorii domneau, ... acolo era o foamete în ţară. Şi un anumit om din Betleemul lui Iuda a mers să rămână în ţara Moabului, el, şi nevasta lui, şi cei doi fii ai lui.
Şi numele omului era Elimelec, şi... soţia lui Naomi, ... numele fiilor... lui Mahlon şi Chilian, Efratiţi din Betleemul lui Iuda. Şi ei au venit în ţara Moabului, şi s-au aşezat acolo.
Şi Elimelec, soţul lui Naomi a murit... ea a rămas, şi cei doi fii ai ei.
Şi ei şi-au luat neveste din femeile din Moab; numele la... una era Orpa, ... numele celeilalte era Rut: şi ei au locuit acolo cam zece ani.
... Mahlon şi Chilian de asemenea au murit ei amândoi; şi femeile erau rămase... femeia a fost rămasă fără cei doi fii ai ei şi fără bărbatul ei.
Şi ea s-a sculat cu nora ei, ca ea să se poată re întoarce de la ţara Moab: căci ea... a auzit în... ea a auzit că DOMNUL a vizitat pe poporul lui în a le da pâine.
De aceea ea a mers înainte afară din locul unde era ea, şi cele două nurori cu ea; şi ele au mers pe calea lor să se re întoarcă în ţara lui Iuda.
Şi Naomi a spus către cele două nurori a ei, Mergeţi, întoarceţi-vă fiecare la casa mamei voastre: şi DOMNUL să fie bun cu voi, aşa cum aţi fost voi cu cei morţi, şi cu mine.
Şi DOMNUL să vă acorde vouă ca voi să puteţi afla odihnă, fiecare din voi în casa bărbatului ei. Şi ea le-a sărutat; şi ele şi-au ridicat glasurile, şi au plâns.
Şi ele au spus către ea, Cu siguranţă noi ne vom întoarce cu tine la poporul tău.
Şi Naomi a spus, Întoarceţi-vă iarăşi, fiicele mele: de ce să mergeţi voi cu mine? mai sunt acolo ceva fii în pântecele meu, ca voi să puteţi... care... pot să fie bărbatul vostru?
Întoarceţi-vă iarăşi, fiica mea, mergeţi în calea voastră; căci eu sunt prea bătrână să am bărbat. Dacă eu aş spune, că eu am nădejde, dacă eu aş avea un bărbat şi în seara aceasta, şi aş purta şi fii;
Aţi aştepta voi după ei până să crească ei? aţi sta voi după ei... pentru a lor... de la a avea bărbaţi? nu, fiicele mele; căci aceasta mă întristează mult spre binele vostru că mâna DOMNULUI este dusă afară împotriva mea.
Şi ele şi-au ridicat glasurile, şi iarăşi au plâns: şi Orpa a sărutat pe soacra ei; Rut s-a lipit de ea.
Şi ea a spus, Iată, cumnata ta este dusă înapoi la poporul ei, şi la dumnezeul ei: întoarce-te după cumnata ta.
Şi Rut a spus, Nu mă implora gă te părăsesc, nici să nu mă întorc de la a te urma: căci unde te duci tu, eu mă duc; şi unde te aşezi, eu mă aşez: poporul tău va fi poporul meu, ... Dumnezeul tău va fi Dumnezeul meu:
Unde mori tu, voi muri eu, şi acolo voi fi eu îngropată: aşa să-mi facă DoMNUL, şi încă mai mult, dacă ar trebui numai moartea să mă despartă şi... tine şi mine.
Acum a venit la împlinire în zilele când judecătorii domneau, ... acolo era o foamete în ţară. Şi un anumit om din Betleemul lui Iuda a mers să rămână în ţara Moabului, el, şi nevasta lui, şi cei doi fii ai lui.
Şi numele omului era Elimelec, şi... soţia lui Naomi, ... numele fiilor... lui Mahlon şi Chilian, Efratiţi din Betleemul lui Iuda. Şi ei au venit în ţara Moabului, şi s-au aşezat acolo.
Şi Elimelec, soţul lui Naomi a murit... ea a rămas, şi cei doi fii ai ei.
Şi ei şi-au luat neveste din femeile din Moab; numele la... una era Orpa, ... numele celeilalte era Rut: şi ei au locuit acolo cam zece ani.
... Mahlon şi Chilian de asemenea au murit ei amândoi; şi femeile erau rămase... femeia a fost rămasă fără cei doi fii ai ei şi fără bărbatul ei.
Şi ea s-a sculat cu nora ei, ca ea să se poată re întoarce de la ţara Moab: căci ea... a auzit în... ea a auzit că DOMNUL a vizitat pe poporul lui în a le da pâine.
De aceea ea a mers înainte afară din locul unde era ea, şi cele două nurori cu ea; şi ele au mers pe calea lor să se re întoarcă în ţara lui Iuda.
Şi Naomi a spus către cele două nurori a ei, Mergeţi, întoarceţi-vă fiecare la casa mamei voastre: şi DOMNUL să fie bun cu voi, aşa cum aţi fost voi cu cei morţi, şi cu mine.
Şi DOMNUL să vă acorde vouă ca voi să puteţi afla odihnă, fiecare din voi în casa bărbatului ei. Şi ea le-a sărutat; şi ele şi-au ridicat glasurile, şi au plâns.
Şi ele au spus către ea, Cu siguranţă noi ne vom întoarce cu tine la poporul tău.
Şi Naomi a spus, Întoarceţi-vă iarăşi, fiicele mele: de ce să mergeţi voi cu mine? mai sunt acolo ceva fii în pântecele meu, ca voi să puteţi... care... pot să fie bărbatul vostru?
Întoarceţi-vă iarăşi, fiica mea, mergeţi în calea voastră; căci eu sunt prea bătrână să am bărbat. Dacă eu aş spune, că eu am nădejde, dacă eu aş avea un bărbat şi în seara aceasta, şi aş purta şi fii;
Aţi aştepta voi după ei până să crească ei? aţi sta voi după ei... pentru a lor... de la a avea bărbaţi? nu, fiicele mele; căci aceasta mă întristează mult spre binele vostru că mâna DOMNULUI este dusă afară împotriva mea.
Şi ele şi-au ridicat glasurile, şi iarăşi au plâns: şi Orpa a sărutat pe soacra ei; Rut s-a lipit de ea.
Şi ea a spus, Iată, cumnata ta este dusă înapoi la poporul ei, şi la dumnezeul ei: întoarce-te după cumnata ta.
Şi Rut a spus, Nu mă implora gă te părăsesc, nici să nu mă întorc de la a te urma: căci unde te duci tu, eu mă duc; şi unde te aşezi, eu mă aşez: poporul tău va fi poporul meu, ... Dumnezeul tău va fi Dumnezeul meu:
Unde mori tu, voi muri eu, şi acolo voi fi eu îngropată: aşa să-mi facă DoMNUL, şi încă mai mult, dacă ar trebui numai moartea să mă despartă şi... tine şi mine.
E-63 Now, on the road back there come a time, as her being a type of the church, or of the Christian... As each individual represents the entire Christian nation. Did you know that? You, in your behavior, in the way you act, and what you do, you represent the entire Body of Christ. You say, "But I'm just a lay member." That doesn't matter. When you take on that name of Christian, you represent Christ and His church. You should live like that. You should live like gentlemen, like ladies. Don't never do things of the world, because the whole eyes of heaven and earth is cast on you to represent that one thing. No matter how weak you are, how little you are, hold your head right, 'cause you are a Christian.
E-33 Eu vreau să intitulez această mică vorbire în dimineaţa aceasta, aşa cum o învăţ, încercând să aduc o credinţă la voi, de răscumpărare, şi ce este ea, şi cum să o primeşti. Eu vreau să o intitulez: Răscumpărătorul Rudenie.
E-64 Now, Ruth was a pagan, served idols, and so was Orpah. And they was on their road coming back with the mother-in-law, because she heard that down in Bethlehem, Judaea, that God had lifted the plague, and the people was having bread. She'd been up there about ten years, so Edersheim says, about ten years: the historian.
And coming back, sad, and her husband dead, her children dead, with her two daughter-in-laws... Then she turned, must, and looked upon them, and said, "Why would you go with me? Now, you can't do nothing but have trouble." Said, "I'm sorry that the hand of God has stretched out against me."
And coming back, sad, and her husband dead, her children dead, with her two daughter-in-laws... Then she turned, must, and looked upon them, and said, "Why would you go with me? Now, you can't do nothing but have trouble." Said, "I'm sorry that the hand of God has stretched out against me."
E-34 Acum, să răscumperi ceva, este să "îl aduci înapoi." Ceva ce a fost pierdut, ca pus într-un magazin de amanet. Şi tu mergi jos şi răscumperi aceea, este răscumpărat de un preţ. Atunci acesta este proprietatea ta personală, după ce tu l-ai răscumpărat. Dar legea de răscumpărare, în Israel, trebuia să fie o rudă, să răscumpere o proprietate sau ceva care a fost pierdut.
E-66 How many times has Israel thought that? Not knowing that it was all God's program. How the weeping wall's just outside of Jerusalem, still there. The old stones of the temple, they picked them up and made a wall. And they are rubbed slick from tears and crying of Jewish hands crying and begging Jehovah: "Jehovah..." They don't realize that their hour is close at hand now. Weeping walls, these stones once housed in the Ark of the Covenant. King David looked upon these stones. "O Jehovah, where art Thou?" See, not knowing that soon her King will return, her Redeemer... They had to be cast out for a little season.
E-35 Povestea noastră începe departe în timpul conducătorilor din Israel, care erau judecătorii, după moartea lui Iosua. Şi să aflaţi un tablou foarte frumos despre aceasta, citiţi pe la primele cinci sau şase capitole din Întâi Samuel. Şi voi veţi-voi veţi obţine adevărata poveste despre aceasta.
E-67 Naomi wondered, "Why has the hand of the Lord been so cruel to me, my daughter-in-laws? God has cast me out. I'm an outcast. I don't know what I ever done, but I'm an outcast."
See, God was working His program. Because all things work together for good to them that love God, no matter what it is.
She said, "You return to your mothers, and find rest in your mothers' house. Your husbands is dead, and you're young, beautiful women. Go back. Go back to where you come from, there find rest. God be merciful to you because you was kind to the dead. And you've lived virtuous since your husbands has died. And you been kind to me, an old widow woman with no husband, and you stuck by me. Return back, and God give you rest in your house." They wept.
See, God was working His program. Because all things work together for good to them that love God, no matter what it is.
She said, "You return to your mothers, and find rest in your mothers' house. Your husbands is dead, and you're young, beautiful women. Go back. Go back to where you come from, there find rest. God be merciful to you because you was kind to the dead. And you've lived virtuous since your husbands has died. And you been kind to me, an old widow woman with no husband, and you stuck by me. Return back, and God give you rest in your house." They wept.
E-36 Dar noi o să sărim înainte acum să luăm contextul principal din aceasta. Care, cândva în urmă, eu am început la această Carte despre Rut, şi eram pentru trei sau patru săptămâni, mergând prin aceasta. Am început la Cartea despre Apocalipsa, odată, şi a luat tot anul, cam, să merg prin Ea. Chiar fiecare Scriptură mică se leagă una cu cealaltă, în întregime, prin Biblie. Ea este frumoasă. De aceea, noi ştim că Biblia este inspirată. Căci, matematic şi în fiecare fel, nu există nici o altă literatură scrisă care să nu se contrazică pe undeva.
E-70 She said that, "I'm old, and I could have no more children. But if I would have a husband and have a child, what good would it do? You'd never wait for that baby." That was actually the law in them days, that if a brother died... or... and his... The other brother being single, he had to take his wife to raise up a name to his dead brother. But she said, "You wouldn't wait on him, these babies. So return back and find yourself rest in your husbands' houses. Go back to your mothers."
And Orpah, a type of the lukewarm church that once started, a type of the church that won't go all the way, she said, "That sounds pretty good." So she kissed her mother-in-law and returned back again. That's a type of the lukewarm believer, who'll believe Jesus to be the Christ, and then turn around, and go back into the thing she come out of, to the men that'll take the way with the Lord's despised fews, and then turn around and go back, "Like a dog to it's vomit, and a hog to it's wallow," as the Bible says.
And Orpah, a type of the lukewarm church that once started, a type of the church that won't go all the way, she said, "That sounds pretty good." So she kissed her mother-in-law and returned back again. That's a type of the lukewarm believer, who'll believe Jesus to be the Christ, and then turn around, and go back into the thing she come out of, to the men that'll take the way with the Lord's despised fews, and then turn around and go back, "Like a dog to it's vomit, and a hog to it's wallow," as the Bible says.
E-37 Această Carte a fost scrisă aproape patru mii de ani aparte, Cărţile din Biblie. Şi ele au fost scrise de unii... eu am uitat chiar cât de mulţi oameni le-au scris. Eu mi-am amintit. Dar, îmi pare rău. Eu vreau să spun şaizeci şi ceva, dar eu-eu sunt-eu sunt... eu aş putea fi greşit acolo. [Un frate spune, "Patruzeci." – Ed.] Patruzeci. Patruzeci de oameni au scris Biblia, în spaţiul a mii de ani aparte, fără să se cunoască unul pe altul, sau să se vadă unul pe altul, sau să citească unul după altul, de multe ori. Şi nici un cuvânt nu contrazice pe altul. Ea este inspirată!
E-72 Now, she returned back to her gods. Many time we return back to the gods of our--of our beginning. Maybe we got eyes of lust after the wrong thing. We'll turn back to lusting again. Maybe we got idols of drinking, idols of smoking, idols of lying, idols of stealing, all kinds of idols; and then profess and be baptized, and then turn again. What a sad thing. You remember, it never spoke her name no more. She was excommunicated because of her decision.
The lukewarm church, the lukewarm believer, as each believer represents the church... Every American represents America. Every German represents Germany. Every Christian represents Christ.
The lukewarm church, the lukewarm believer, as each believer represents the church... Every American represents America. Every German represents Germany. Every Christian represents Christ.
E-38 Acum, mulţi oameni se uită la această Carte despre Rut, cum spun ei, "Aceasta-i o poveste de dragoste din Biblie." Biblia este o poveste de dragoste. Întreaga Biblie este o poveste de dragoste.
E-74 Hear. She turned her back to go back into the things she come out of. How that men, even preachers sometime, will take the way of the Lord, and when you speak to them about the baptism of the Holy Spirit, "Nonsense," turn away from it. That's Orpah.
Tell them about the Name of Jesus Christ, that there's not another name under heaven given among men whereby you must be saved. Whatever you do in word and deed, do it all in the Name of Jesus Christ. If there's not another name under heaven whereby you must be saved... Then Peter said on the day--day of Pentecost, "If you want to be saved, repent and be baptized in the Name of Jesus Christ, for the remission of your sins." That's how they're remitted. And a man, because of popularity... He can't hold the Bible on it. But because of popularity, will kiss the church, kiss the Message, kiss Christ good-bye, go back to where he was hollowed out of. Orpah, lukewarm, excommunicated...
Tell them about the Name of Jesus Christ, that there's not another name under heaven given among men whereby you must be saved. Whatever you do in word and deed, do it all in the Name of Jesus Christ. If there's not another name under heaven whereby you must be saved... Then Peter said on the day--day of Pentecost, "If you want to be saved, repent and be baptized in the Name of Jesus Christ, for the remission of your sins." That's how they're remitted. And a man, because of popularity... He can't hold the Bible on it. But because of popularity, will kiss the church, kiss the Message, kiss Christ good-bye, go back to where he was hollowed out of. Orpah, lukewarm, excommunicated...
E-39 Nu este Ea numai poveste de dragoste, dar Ea este un profet. Nu este Ea numai un profet, dar Ea este şi o istorie. Nu este Ea numai o-o poveste de dragoste, o istorie, un profet, Ea este Dumnezeu Însuşi. Deoarece, "La început era Cuvântul, şi Cuvântul era cu Dumnezeu, şi Cuvântul era Dumnezeu." Deci, Cuvântul este Dumnezeu pe tipar. Aceea ar trebui să o stabilească, frate; Dumnezeu pe tipar. Iehova, tipărit pe o Carte. Şi nu există nimic din ea doar vreun fel de poveste de ficţiune, ci aceasta-i toată absolut Adevărul. De fiecare fază a Ei, atârnaţi-vă sufletul vostru. Acesta-i acolo. Acesta-i Adevărul, şi Dumnezeu îşi va susţine Cuvântul Lui.
E-76 But, oh, how I like that little Ruth. She had to make a decision. I had to make a decision. You've got to make a decision. You'll never walk out of these doors this morning without some kind of a decision. You'll not leave this room today either being a better man or woman, or a worse man or woman. To reject it, you'll be worse. It'll be harder the next time for you to get to it. Or you'll go out better.
It come a showdown in her life. It comes a showdown in everybody's life. And Ruth had to make a decision. So the Bible said that her mother-in-law told her, "Go back to your gods like your sister did. Go back like the lukewarm did. Why don't you go on back?"
The Gospel preacher, "If you want to go, go on." The real truthful preacher that'll put it before a class of people, "You make your decision. You stand on your feet." The lukewarm, wishy-washy, in-and-out won't say that. But a real servant of God will lay it on your lap, "Make your decision."
It come a showdown in her life. It comes a showdown in everybody's life. And Ruth had to make a decision. So the Bible said that her mother-in-law told her, "Go back to your gods like your sister did. Go back like the lukewarm did. Why don't you go on back?"
The Gospel preacher, "If you want to go, go on." The real truthful preacher that'll put it before a class of people, "You make your decision. You stand on your feet." The lukewarm, wishy-washy, in-and-out won't say that. But a real servant of God will lay it on your lap, "Make your decision."
E-40 Şi această poveste a fost scrisă, şi toate manuscrisele vechi. Când ei au segregat Biblia, oamenii sfinţi, când ei au încercat să o pună împreună în Vechiul Testament, Cartea despre Rut era una dintre Cărţile remarcabile care ei au acceptat. De ce? Dacă aceasta-i doar o poveste de dragoste, de ce să accepte scriitorii şi înţelepţii din vechime această Carte ca inspirată? Deoarece, există o revelaţie ascunsă în Ea. Şi în această revelaţie ascunsă, voi prindeţi înţelesul real. Ea vă va aduce foarte aproape de Dumnezeu.
E-79 And Ruth said, "I'll go where you go. Your people will be my people. Your God will be my God. Where you live I'll live. Where you die, I'll die. And where you're buried, I'll be buried." There's the real decision.
"Lord, I'll take You as my Saviour. If the Bible says, 'Repent and be baptized in the Name of Jesus Christ,' that I'll do. If the Bible said I must receive the Holy Ghost, that I'll do. If the Bible tells me Jesus Christ is the same yesterday, today, and forever, that I believe. I'll take the Bible and God for what He's wrote and what He is, no matter what anybody else says." There's the real Ruth...
She made her decision. She had to either go back or go forward. We stand on that same grounds this morning: go back or go forward. Don't never go back. Let's go forward. On into the promised land they went, into the land of strange people.
"Lord, I'll take You as my Saviour. If the Bible says, 'Repent and be baptized in the Name of Jesus Christ,' that I'll do. If the Bible said I must receive the Holy Ghost, that I'll do. If the Bible tells me Jesus Christ is the same yesterday, today, and forever, that I believe. I'll take the Bible and God for what He's wrote and what He is, no matter what anybody else says." There's the real Ruth...
She made her decision. She had to either go back or go forward. We stand on that same grounds this morning: go back or go forward. Don't never go back. Let's go forward. On into the promised land they went, into the land of strange people.
E-41 Mă rog, sufletul meu întreg, în dimineaţa aceasta, ca Dumnezeu să prindă fiecare inimă, aşa de fascinant, încât El să Se descopere, chiar ce este El, în această poveste; ce este El pentru voi; cum să-L acceptaţi. Şi când voi o vedeţi o dată, aceasta-i aşa de simplu, vă întrebaţi cum de aţi mers vreodată pe deasupra acesteia. Dar aceasta poate să fie descoperit numai prin Duhul Sfânt.
E-82 Ruth, a type of the believer now... What--what is the believer? When she or he comes out, the person from the world, he comes in amongst Christian believers. Women that used to smoke, drink, and play cards at societies and so forth, and have all kinds of fancy stuff, and like some kind of a frizzed up bird, but now she's changed; she's made a decision to go with God. Now, she comes into a people that doesn't believe that kind of stuff. She's a stranger. She's got to walk as a pilgrim. She doesn't know their customs; they're all strange to her. She don't know what to do. That's what Ruth had to do. That's what you have to do. That's what I have to do.
When I accepted Christ, I was turned out of my own home. When I accepted Christ, my boyfriends, girlfriends, everybody throwed me down. I went in with a bunch of old people that had the Holy Spirit and believed in God, serving Him. The girls was down there in that church was different than what the girls I'd been going with. They looked different. They acted different. They were strange, and I was scared of them. They were different people.
When I accepted Christ, I was turned out of my own home. When I accepted Christ, my boyfriends, girlfriends, everybody throwed me down. I went in with a bunch of old people that had the Holy Spirit and believed in God, serving Him. The girls was down there in that church was different than what the girls I'd been going with. They looked different. They acted different. They were strange, and I was scared of them. They were different people.
E-42 Acum, mulţi, citind Biblia, O citeşte, doar se ridică şi citeşte o pagină, şi citeşte o pagină. Tu niciodată nu O vei înţelege. Deoarece, Ea este în pilde. Şi Isus i-a mulţumit lui Dumnezeu că a făcut-O aşa. A spus, "Tu ai ascuns-O de ochii celor înţelepţi şi prevăzători, şi O vei descoperi astfel pruncilor care vor învăţa."
E-84 That's what Ruth had to do. She had to come from her own, over to another people. She was converted. She made a decision. And you make a decision. And you've got to take your choice. You want to go back to the things of the world, or you want to go on with God?
You want to act like the world and the rest of them, then kiss Christ good-bye and go back. But if you want to take the way with the Lord's despised few, hold on to God's unchanging hands. Regardless of what the rest of the world says, you hold right there. "God said so. It's true. I believe It. Though I can't make it manifest in my life, God said so; I believe It. I hold right here."
That's the way she did to Naomi. "I'll not leave you. I'll go where you go. Your people will be mine. The way they act, that's the way I'll act. The way they do, that's what I'll do. And what they eat, that's what I'll eat. Where you die, I'll die. Where you're buried, I'll be buried. And the Lord do more to me if I fail anywhere." That's the real clean cut decision. God wants clean cut decisions out of His church.
You want to act like the world and the rest of them, then kiss Christ good-bye and go back. But if you want to take the way with the Lord's despised few, hold on to God's unchanging hands. Regardless of what the rest of the world says, you hold right there. "God said so. It's true. I believe It. Though I can't make it manifest in my life, God said so; I believe It. I hold right here."
That's the way she did to Naomi. "I'll not leave you. I'll go where you go. Your people will be mine. The way they act, that's the way I'll act. The way they do, that's what I'll do. And what they eat, that's what I'll eat. Where you die, I'll die. Where you're buried, I'll be buried. And the Lord do more to me if I fail anywhere." That's the real clean cut decision. God wants clean cut decisions out of His church.
E-43 Aşa cum am spus adeseori. D-na Branham aşezată înapoi acolo, în dimineaţa aceasta. Dar când eu sunt în străinătate, ea îmi va scrie o scrisoare. Ea va spune, "Dragă Bill, eu şed aici, în seara aceasta, cu copiii. Eu mă gândesc la tine." Şi ea merge înainte şi scrie ce urmează ea să scrie. Dar eu-eu o iubesc, şi eu o cunosc aşa de bine, că eu pot citi printre rânduri. Eu ştiu exact ce spune ea, vedeţi, fie că ea o scrie aici sau nu. Înţelegeţi? Căci, eu ştiu ce zice ea. De ce este aşa? Acela-i un contact apropiat. Noi suntem una. Înţelegeţi? Şi ea cunoaşte natura mea. Eu o cunosc pe a ei. Ea nu...
E-87 "Well, Lord, if You'll just bless me and do this for me, I'll do so-and-so." That's not a decision.
"God, I don't care what you do with me; I'll go anyhow. If I die, all right. Live or die, or whatever, if they laugh at me, make fun of me, don't make any difference, I'll go anyhow." That's clean cut decisions, like Rebekah made 'fore she even seen Isaac.
Her parents said, "Let the girl answer. The girl, she's of age, let her answer."
She said, "I'll go": clean cut decision, quickly made. She clave to it. That's what Ruth did. Orpah went back.
"God, I don't care what you do with me; I'll go anyhow. If I die, all right. Live or die, or whatever, if they laugh at me, make fun of me, don't make any difference, I'll go anyhow." That's clean cut decisions, like Rebekah made 'fore she even seen Isaac.
Her parents said, "Let the girl answer. The girl, she's of age, let her answer."
She said, "I'll go": clean cut decision, quickly made. She clave to it. That's what Ruth did. Orpah went back.
E-44 Ea poate doar să şadă şi să se uite la mine. Eu pot să vă spun ce urmează ea să spună, vedeţi, pentru că eu-eu o cunosc aşa de bine. Şi ea poate să-mi facă la fel. Acum, ce face aceea, este încrederea unul în altul. Dragoste!
E-91 They journeyed on. Ruth in her heart, not knowing where she was going, but a type of the church... We sojourn like Abraham, pilgrims in a strange land, among strange people. And on she went, and finally she came into the room and the place where Naomi was bringing her. And what did she find? Everybody patting her on the back and saying, "Ruth, we're glad to have you down here"? She found discord. She found something evil. She found trouble.
And preachers that'll tell you that the--the Christian life is a flower bed of ease, he either is deceiving you or he's never accepted that experience himself. The world hates you. And the people will hate you. You've got to take the way of the Lord's despised few, and be laughed at, and made fun of, or anything else. You got to be different. You're borned of another nation.
And preachers that'll tell you that the--the Christian life is a flower bed of ease, he either is deceiving you or he's never accepted that experience himself. The world hates you. And the people will hate you. You've got to take the way of the Lord's despised few, and be laughed at, and made fun of, or anything else. You got to be different. You're borned of another nation.
E-45 Ieri dimineaţa, noi eram culcaţi în pat puţin târziu, şi copiii nu au trebuit să meargă la şcoală, şi noi am ajuns să vorbim despre diferite lucruri. Şi cum... "Ce era ura?"
E-93 My wife (As I have... We'll--we'll quote it again; it seems so well to do it.) asked me, "Why don't the Christian women wear those clothes like the other women do?" I said... Said, "We're all Americans, aren't we?"
I said, "No, sir."
"Well, what are we?"
I said, "We're neither Germans, French, Belgiums, Swiss, Africans, or Americans; we're none of them."
"But what are we?"
I said, "We're Christians." American acts like American; German acts like a German, because that's their national spirit. And we have a national Spirit. That's the Holy Spirit coming from God out of heaven, and you act like that. Makes you conduct yourself as they do up there. Because you are of another world.
We're living in America; that's true. That's the body part. But the soul that conducts us, our character is from above. We live from above because we're born from above. All Christians come from above. Jesus said, "I'm not from below; I'm from above. If I was from below, My subjects would fight for Me, but My Kingdom is of above." And so is every man that's born of the Kingdom of God, He's from above.
I said, "No, sir."
"Well, what are we?"
I said, "We're neither Germans, French, Belgiums, Swiss, Africans, or Americans; we're none of them."
"But what are we?"
I said, "We're Christians." American acts like American; German acts like a German, because that's their national spirit. And we have a national Spirit. That's the Holy Spirit coming from God out of heaven, and you act like that. Makes you conduct yourself as they do up there. Because you are of another world.
We're living in America; that's true. That's the body part. But the soul that conducts us, our character is from above. We live from above because we're born from above. All Christians come from above. Jesus said, "I'm not from below; I'm from above. If I was from below, My subjects would fight for Me, but My Kingdom is of above." And so is every man that's born of the Kingdom of God, He's from above.
E-46 Am spus, "Ura a avut un început, deci ea trebuie să aibă un sfârşit. Dragostea nu avea început, astfel ea nu are sfârşit. Ura este veşnică. Dragostea este Eternă. Ura începe şi ura se va sfârşi. Dragostea niciodată nu a început şi Ea niciodată nu se va sfârşi." Vedeţi? Ea era Eternă.
E-100 Now, watching now, as we go on we find them coming into disappointments. Is that where you come into when you got the Holy Spirit? Sure did. I did: making fun of and everything...
Then notice, life was hard for her. And it's hard after you become a Christian. Because you got to adjust yourself from one life of gaiety and pleasures of the world, to another life of consecration to God. You've got to readjust yourself, over into this side.
Then notice, life was hard for her. And it's hard after you become a Christian. Because you got to adjust yourself from one life of gaiety and pleasures of the world, to another life of consecration to God. You've got to readjust yourself, over into this side.
E-47 Şi când un bărbat iubeşte o femeie şi se căsătoreşte cu ea numai pentru că ea este doar frumoasă, acolo va fi un sfârşit la aceea. Dar când un bărbat găseşte o femeie pe care o iubeşte, el nu ştie de ce, dar el o iubeşte. Şi ea găseşte un bărbat pe care ea îl iubeşte, nu contează cum arată el. El o iubeşte pe ea. Ea îl iubeşte pe el. Aceea-i o pereche Eternă în Slavă. Ei vor... Moartea nici nimic altceva nu-i poate separa vreodată, pentru că ei sunt din Eternitate. Şi ei au păşit afară în spaţiul de timp, şi se vor întoarce înapoi în Eternitate. Eternitatea a căzut jos într-un trup, numit timp, apoi se duce drept înapoi sus în Eternitate din nou. Ea nu poate pieri.
E-102 And Ruth had to adjust herself from being in a land where plenty to eat, and everything respected, to a people that was laughing, making fun of her; into a land she gleaned in the fields for what she'd eat. Put it in her scarf and take it home, and beat it out and make some bread, and her and her mother-in-law eat it.
When she was there, they come to find out, while she was gleaning, or going to glean... Now, she made her decision; that was her deciding. Now, the next thing she has to do is serve.
And that's what the church has to do. The church, after making your decision, you have to serve, serve God according to His diagram, according to His blueprint. You must serve God.
When she was there, they come to find out, while she was gleaning, or going to glean... Now, she made her decision; that was her deciding. Now, the next thing she has to do is serve.
And that's what the church has to do. The church, after making your decision, you have to serve, serve God according to His diagram, according to His blueprint. You must serve God.
E-48 O femeie care-i frumoasă, acea frumuseţe se va veşteji, tot aşa de sigur. Voi să-i daţi câţiva ani. Poate, astăzi, ea se răsuceşte în jos pe stradă, vreo femeie mică îmbrăcată pe jumătate, trimiţând mai multe suflete la iad decât toate barurile din ţară. Dar ea se răsuceşte în jos pe stradă gândind că ea este ceva. Cum a spus Biblia, "Ele şi-au întins gâturile, vioi, afectat," (aceea înseamnă sucindu-se) "cum ele merg," în ziua din urmă. Împlinind Scripturile, şi nu o ştiu. Ele stau în curte, cu haine imorale pe ele, bărbaţii se uită la ea, şi nu ştie. Ea poate fi aşa de virtuoasă faţă de bărbatul ei sau prietenul ei, cât poate ea să fie; dar, la Ziua Judecăţii, ea va răspunde pentru că a săvârşit curvie cu sute de bărbaţi. Un spirit peste ele, şi ele nu o ştiu. Biblia a spus, "Goală, oarbă, şi nu o ştie." Partea mizerabilă este că, "Nu o ştie."
E-106 Ruth making the decision. Now, Ruth serving under her decision. (Now, watch just a minute.) Now, she goes into the field to glean.
Now, her mother told her, which the Old Testament telling the New, you know. Her mother told her, said, "We've got a kinsman, and his name is Boaz. He's a rich man. And He's a near kinsman. You go to his field and perhaps... Don't you go to another field; go to his field."
How the Holy Spirit tells us not to get off into some kind of a--a church book, some kind of a catechism, but go to God's Field, the Old Testament, the Bible. Don't say, "Well, we'll say this. And we'll say this for a prayer. We'll have this." Stay right with the Field. Go right in It, 'cause He's the near Kinsman.
Now, her mother told her, which the Old Testament telling the New, you know. Her mother told her, said, "We've got a kinsman, and his name is Boaz. He's a rich man. And He's a near kinsman. You go to his field and perhaps... Don't you go to another field; go to his field."
How the Holy Spirit tells us not to get off into some kind of a--a church book, some kind of a catechism, but go to God's Field, the Old Testament, the Bible. Don't say, "Well, we'll say this. And we'll say this for a prayer. We'll have this." Stay right with the Field. Go right in It, 'cause He's the near Kinsman.
E-49 Dar aţi ştiut voi, acea figură mică bine formată, pe care Dumnezeu i-a dat-o la fata aceea, poate să fie putrezită pe la timpul acesta duminica următoare? Acel bărbat, înalt brunet şi chipeş poate să nu fie nimic decât o grămadă de gunoi, până duminica viitoare. Aceea piere tot.
Dar acela în interior, Dumnezeu, dragostea, trăieşte pentru Eternitate. Deci, priviţi interiorul. Ţineţi-vă ochii pe scopul acela.
Dar acela în interior, Dumnezeu, dragostea, trăieşte pentru Eternitate. Deci, priviţi interiorul. Ţineţi-vă ochii pe scopul acela.
E-109 God's Word, the Old Testament, is the Near Kinsman to the New. The Old church is a mother to the New church. See? The Christian, a believer...
"Don't go to another field. Stay right in his field. And maybe someday you might find grace with him."
And one day while she was out in the field, this rich young man by the name of Boaz, a ruler, a wealthy man, came by and he saw her. Oh, when he saw her, he fell in love with her. He thought she was a wonderful woman. He liked her character. You remember he said, "I know, and then the people knows, that thou art a virtuous woman." Made her decision clean and clear, come right back over and lived just exactly what she said she'd do.
"Don't go to another field. Stay right in his field. And maybe someday you might find grace with him."
And one day while she was out in the field, this rich young man by the name of Boaz, a ruler, a wealthy man, came by and he saw her. Oh, when he saw her, he fell in love with her. He thought she was a wonderful woman. He liked her character. You remember he said, "I know, and then the people knows, that thou art a virtuous woman." Made her decision clean and clear, come right back over and lived just exactly what she said she'd do.
E-50 Acum, această poveste începe pe ceva în felul acela, ca o femeie, iubitoare dulce. Numele ei era Naomi. Naomi înseamnă "plăcută." Elimelec era bărbatul ei, şi înseamnă "închinare." "Închinare plăcută" era familia ei. Ei au avut un fiu, Mahlon, unul care înseamnă "boală." Şi Chilian, celălalt, a însemnat "obosit, mohorât, tristeţe." Acolo era familia.
E-111 In otherwise, today they'd say, "We know that you're a Christian. We know that thou art a man of God, 'cause no man could do these miracles except God be with him."
That's what Nicodemus said to Jesus, said, "Rabbi, we know that thou art a teacher come from God. No man could do the things that you do except God be with him," when he could see Him set there and discern the very thoughts of their heart.
Woman touched His garment; turn around, said, "Who touched Me?" All of them denied it. And looked back out in the audience, and said, "You with a blood issue there, your faith has made you well."
Said, "No man can do that except God be with him. We know you come from God. We can't accept you, because we'll be kicked out of the church." See, that grafted vine, Brother West, as we was talking last night. They'll kick you out. "But down in our hearts we know you come from the original Vine." And Christ is the Vine; we're the branches. "We know, because we see the same Life that is in God, that's in you."
That's what Boaz had seen in Ruth, that clean-cut decision, that virtue of woman standing there. And he fell in love with her.
That's what Nicodemus said to Jesus, said, "Rabbi, we know that thou art a teacher come from God. No man could do the things that you do except God be with him," when he could see Him set there and discern the very thoughts of their heart.
Woman touched His garment; turn around, said, "Who touched Me?" All of them denied it. And looked back out in the audience, and said, "You with a blood issue there, your faith has made you well."
Said, "No man can do that except God be with him. We know you come from God. We can't accept you, because we'll be kicked out of the church." See, that grafted vine, Brother West, as we was talking last night. They'll kick you out. "But down in our hearts we know you come from the original Vine." And Christ is the Vine; we're the branches. "We know, because we see the same Life that is in God, that's in you."
That's what Boaz had seen in Ruth, that clean-cut decision, that virtue of woman standing there. And he fell in love with her.
E-51 Şi acolo a venit o foamete în ţara lui Israel. Şi prima greşeală pe care o face un Iudeu vreodată, este, să părăsească ţara aceea. Dumnezeu le-a dat ţara aceea. Când lui Abraham i s-a dat ţara aceea, Dumnezeu i-a spus să nu părăsească ţara aceea. Şi el a făcut o greşeală când a mers jos în Gherar, a ajuns în necaz. Un Iudeu este să nu părăsească niciodată Palestina. Acela-i locul lui sortit.
E-116 Now, I want you to notice, Naomi, the old church begin to explain to Ruth all the laws about her religion, like the Old Testament is a shadow of the New. Now, I want you to get this story right here.
Now, I want to show the shadows. The Old Testament explains the New if you'll just read it, for it is a foreshadow of the New. Now, if I was going towards that wall, and I never seen myself, and I seen my shadow, I would know--have some conception of what I'd look like. If you don't... If you know what the New Testament is, read the Old and you'll see the shadow of it. See? And then when the New Testament comes in, you say, "Why, sure, this is It." The Book of Hebrews, going back, Paul explaining it...
Now, I want to show the shadows. The Old Testament explains the New if you'll just read it, for it is a foreshadow of the New. Now, if I was going towards that wall, and I never seen myself, and I seen my shadow, I would know--have some conception of what I'd look like. If you don't... If you know what the New Testament is, read the Old and you'll see the shadow of it. See? And then when the New Testament comes in, you say, "Why, sure, this is It." The Book of Hebrews, going back, Paul explaining it...
E-52 Şi ei au fost mânaţi afară, prin toată lumea. Iar acum ei se reîntorc iarăşi înapoi. O, aceasta-i o poveste aşa de frumoasă ce avem noi aici, dimineaţa aceasta. Ei se întorc înapoi.
E-118 Now, notice closely now, when Ruth said--or Naomi said to Ruth, said, "Now, he is our kinsman. And if you can find grace with him, you'll find rest. (Oh, my.) If you can find grace, you'll find rest." Boaz represented Christ, the rich man, the heir of all things, the Lord of the harvest. Oh, my. How when Boaz come riding out there in that carriage, looking around over the fields, and his eyes fell on Ruth. He was master. He was lord of the harvest. And she found grace in his sight.
That's what the church does today. While the Lord of the harvest is going by, He ain't looking to big buildings, big steeples, well trained choirs. He's looking for individuals: men and women who are dedicated and made a clean-cut for Christ, consecrated themselves to His service, "God, I believe It, every Word of It. When Your Word says anything, I stay right with It. That's Your Word. I believe It, every Word." That's what He's looking for, the Lord of the harvest. That's what He wants, to give the Holy Spirit to those who are hungering and thirsting. "Blessed are ye that hunger and thirst, for ye shall be filled." He's trying to find that church today.
That's what the church does today. While the Lord of the harvest is going by, He ain't looking to big buildings, big steeples, well trained choirs. He's looking for individuals: men and women who are dedicated and made a clean-cut for Christ, consecrated themselves to His service, "God, I believe It, every Word of It. When Your Word says anything, I stay right with It. That's Your Word. I believe It, every Word." That's what He's looking for, the Lord of the harvest. That's what He wants, to give the Holy Spirit to those who are hungering and thirsting. "Blessed are ye that hunger and thirst, for ye shall be filled." He's trying to find that church today.
E-53 Naomi, a fost mânată afară din cauza unei foamete, Naomi şi Elimelec, şi au mers acolo în Moab.
E-120 Now, then Ruth was asked to do something that was disgraceful, but she was willing because she'd made her decision. What a type of the believer, what a perfect type. Naomi, the old church said, "Go down tonight; it's barley season." Oh, what a beautiful thought we could hang on right there.
Naomi and Ruth come in just at barley season. Barley season was bread season, the season when fresh bread was being served. And the church in this last days, through two thousand years of pagan teaching and things, has come in at barley season: freshness of Life, new Bread, honey out of heaven. (Russell, talk about honey-crust bread.) This is It, Bread from heaven. "I am the Bread of Life. Your fathers did eat manna and are dead. But I am the Bread of Life that comes from God out of heaven. If a man eats this Bread he'll never die." And the church in this last days here, is brought in right now at barley season.
Naomi and Ruth come in just at barley season. Barley season was bread season, the season when fresh bread was being served. And the church in this last days, through two thousand years of pagan teaching and things, has come in at barley season: freshness of Life, new Bread, honey out of heaven. (Russell, talk about honey-crust bread.) This is It, Bread from heaven. "I am the Bread of Life. Your fathers did eat manna and are dead. But I am the Bread of Life that comes from God out of heaven. If a man eats this Bread he'll never die." And the church in this last days here, is brought in right now at barley season.
E-54 Acum să pricepeţi urma povestirii, astfel, cum voi ascultaţi, voi veţi fi în stare să prindeţi ce este ea.
Acum, Moab-... Moabiţii, au originea dintr-un copil ne legitim, care erau fiicele lui Lot. După ce ei au scăpat de focurile din Sodoma, prin harul lui Dumnezeu, atunci fiicele l-au îmbătat pe tatăl şi au trăit cu el, ca o nevastă. Ele au născut un copil. Şi unul din ei a fost de origine, şi a adus înăuntru-naţiunea din Moab, presupuşi a fi Creştini, dar erau amestecaţi în păgânism. Şi, vedeţi, părăsind ţara promisă, indiferent cât de rău a fost, să locuiască dincolo în altă ţară, a adus necaz.
Acum, Moab-... Moabiţii, au originea dintr-un copil ne legitim, care erau fiicele lui Lot. După ce ei au scăpat de focurile din Sodoma, prin harul lui Dumnezeu, atunci fiicele l-au îmbătat pe tatăl şi au trăit cu el, ca o nevastă. Ele au născut un copil. Şi unul din ei a fost de origine, şi a adus înăuntru-naţiunea din Moab, presupuşi a fi Creştini, dar erau amestecaţi în păgânism. Şi, vedeţi, părăsind ţara promisă, indiferent cât de rău a fost, să locuiască dincolo în altă ţară, a adus necaz.
E-123 Ruth, a Gentile, excommunicated, run off, has been brought in as--to be accepted as Bride. Christ come in just at barley season.
He said, "Now, put thy garments upon thee." Not take thy garments off of thee. How contrary to today. "Gird thy garments upon thee when you go to meet him. He's going to winnow barley, tonight. Go down and put your garments on you. Cover yourself up to meet him."
Today, they want to uncover themselves. Cover yourself. "Go down because he winnows barley. And then mark the place where he lieth down." Did you do it? On Golgotha. Many years ago I marked in my heart where He laid down His life, that He might take me. Mark the place that he lieth down. Watch where He laid. That's what every believer should do. Mark what He done for you. Last Sunday's message on "The Visit to Calvary"... Mark what He did for you.
He said, "Now, put thy garments upon thee." Not take thy garments off of thee. How contrary to today. "Gird thy garments upon thee when you go to meet him. He's going to winnow barley, tonight. Go down and put your garments on you. Cover yourself up to meet him."
Today, they want to uncover themselves. Cover yourself. "Go down because he winnows barley. And then mark the place where he lieth down." Did you do it? On Golgotha. Many years ago I marked in my heart where He laid down His life, that He might take me. Mark the place that he lieth down. Watch where He laid. That's what every believer should do. Mark what He done for you. Last Sunday's message on "The Visit to Calvary"... Mark what He did for you.
E-55 Şi în orice timp când un credincios se duce jos de pe terenul lui dat de Dumnezeu! De multe ori, în politică, această alegere ce urmează şi aşa mai departe, un om bun poate fi un om bun, şi el va rătăci jos de pe terenurile acelea. Ca un anumit lucrător ce-l ştiu eu, a candidat să fie primar al oraşului. Şi când el a candidat, s-a dat jos de pe terenul lui de slujbă, şi Satan l-a apucat.
E-126 She said, "Mark where he lieth down. Then when he lieth down to sleep (to rest), you go lie down by his feet," not his head; his feet: unworthy. "And take the blanket that he was covered with and pull it over you." You see it? Oh, my. I know you... They think I'm a fanatic. But that just suits me just right, that Spirit of God.
Mark where He lay at Calvary, where He laid down in the tomb in Gethsemane. Mark, and crawl up to His feet, and lie down there and die yourself to... [Blank.spot.on.tape--Ed.] There you are. Cover yourself over with His skirt. She said, "The skirt..." she called it.
And Ruth said, "What you say, that I'll do."
Oh, what a clear-cut decision for a believer. "What the Bible says, that I'll do. It says, 'Repent and be baptized in the Name of Jesus Christ,' I'll do it. If It says, 'Go ye into all the world and preach the Gospel,' I'll do it. If It says, whatever It says... 'Jesus Christ the same yesterday, forever.' Ever what It says for me to do, I'll do it." See the church taking It's orders from the Word. She laid down.
Mark where He lay at Calvary, where He laid down in the tomb in Gethsemane. Mark, and crawl up to His feet, and lie down there and die yourself to... [Blank.spot.on.tape--Ed.] There you are. Cover yourself over with His skirt. She said, "The skirt..." she called it.
And Ruth said, "What you say, that I'll do."
Oh, what a clear-cut decision for a believer. "What the Bible says, that I'll do. It says, 'Repent and be baptized in the Name of Jesus Christ,' I'll do it. If It says, 'Go ye into all the world and preach the Gospel,' I'll do it. If It says, whatever It says... 'Jesus Christ the same yesterday, forever.' Ever what It says for me to do, I'll do it." See the church taking It's orders from the Word. She laid down.
E-56 Dacă orice Creştin se dă jos de pe acele terenuri. "Păi, eu mă voi duce doar jos, în seara aceasta, şed cu băieţii în sala de biliard, o vreme. Eu nu voi face nici o vătămare. Eu voi lua doar o băutură mică." Tu eşti jos de pe terenurile tale. Vino înapoi. Tu îţi aşezi numai cursul tău pentru necaz.
E-129 Now, remember, that was a disgrace for that young widow woman to be laying by the side of this man at his feet: a disgrace to the outside world. Oh, can you stand it? Here it is.
Look. Look, this is it. The church, the young woman, the young man, the old or young, is asked to separate themselves from the world and come into a place, a Kingdom of the Holy Ghost, that's disgraceful to the world. In their own heart they know what it's all about. But to the world they become a fanatic; they become a holy-roller or something on that idea, some disgraceful name. But the church is asked to do it. Are you willing to mark the place, and lie down? Let the world call you anything they want to. The old song you used to sing...
I've started to walk with Jesus alone, (See?)
Have for a pillow, like Jacob, a stone;
And I'll take the way with the Lord's despised few,
I've started in with Jesus, and I'm going through.
Look. Look, this is it. The church, the young woman, the young man, the old or young, is asked to separate themselves from the world and come into a place, a Kingdom of the Holy Ghost, that's disgraceful to the world. In their own heart they know what it's all about. But to the world they become a fanatic; they become a holy-roller or something on that idea, some disgraceful name. But the church is asked to do it. Are you willing to mark the place, and lie down? Let the world call you anything they want to. The old song you used to sing...
I've started to walk with Jesus alone, (See?)
Have for a pillow, like Jacob, a stone;
And I'll take the way with the Lord's despised few,
I've started in with Jesus, and I'm going through.
E-57 "O, toate celelalte fete fumează. Eu voi încerca doar una." Tu eşti jos de pe terenul tău. Să nu faci asta. Stai în patrie. "O, păi, fiecare pe aici, ei mă numesc, 'Fată bătrână.' Ei mă numesc, 'De modă veche."' Stai acolo, oricum. Acela-i locul tău. Stai în Cristos.
E-132 That's it. No matter... I'll pay the price whatever others do. If it means disgrace, if it means to lose home, if it lose--lose family, all your associates, girlfriends, boyfriends, whatever it means, I'll go alone. I'll take the way. If my neighbor says I'm a holy-roller, or a Pentecostal, or a fanatic. I don't care what they say. It don't make one bit of difference to me. I've started it. I've made my decision clear, and I'm going through.
E-58 Naomi, din cauza foametei, a rătăcit afară din ţară şi a mers în Moab, să găsească pâine. Ea nu a trebuit să facă aceea, pentru că restul din ei au stat în Iudea, Betleem. Betleem înseamnă, Betel, "casa lui Dumnezeu," casa de laude. Şi ei au stat acolo.
E-133 Now, he was the only one could give her rest from them weary fields of gleaning. And, oh, it's so sweet, when Boaz... when he found her out in the field... (I can't miss this.) Boaz found her out in the field; he said, "Look..." He said, "Who are you?"
Said, "My name is Ruth."
"Oh, the Moabite that come to sojourn with us."
"Yes."
"I've heard of you. You don't go to another field." I like that? Don't start mission-trotting. Stay right here in my field. Stay with mine. He loved her. Stay here. Stay with me. Don't go to running around from place to place. Stay here."
If you believe the Message, hang on to It. See? No matter what the price is, stay right with It. Go right on. "If it means sacrifice this, that, or the other, and I have to quit my drinking, have to quit my stealing, lying; I--I'm going to stay right with It." See?
Said, "My name is Ruth."
"Oh, the Moabite that come to sojourn with us."
"Yes."
"I've heard of you. You don't go to another field." I like that? Don't start mission-trotting. Stay right here in my field. Stay with mine. He loved her. Stay here. Stay with me. Don't go to running around from place to place. Stay here."
If you believe the Message, hang on to It. See? No matter what the price is, stay right with It. Go right on. "If it means sacrifice this, that, or the other, and I have to quit my drinking, have to quit my stealing, lying; I--I'm going to stay right with It." See?
E-59 Şi ea a rătăcit departe cu bărbatul ei. Şi cei doi fii ai ei s-au căsătorit cu fete Moabite. Dar dacă Dumnezeu a rânduit ceva să fie făcut, se va întâmpla oricum. Acela-i motivul că eu cred cu certitudine în predestinare, cunoştinţa mai dinainte a lui Dumnezeu despre lucruri.
E-136 And it said again... He said, "Now, they're not going to bother you, because I've commanded the young men not to insult you." Amen. I like that: His protection. Who said that? The Lord of the harvest.
"Be careful, don't touch My anointed. Do My prophets no harm." Is that right? "For verily, I say unto you, it'd be far better for you that a millstone would hang at your neck, and drown in the sea, even to offend the least of these, my little ones." Is that right? "Don't even bring offense to them."
"I've commanded them not to touch you." Oh, watch that world that's a persecutor. They got their hour coming.
"Be careful, don't touch My anointed. Do My prophets no harm." Is that right? "For verily, I say unto you, it'd be far better for you that a millstone would hang at your neck, and drown in the sea, even to offend the least of these, my little ones." Is that right? "Don't even bring offense to them."
"I've commanded them not to touch you." Oh, watch that world that's a persecutor. They got their hour coming.
E-60 Apoi noi aflăm, pe acolo, moartea a lovit familia, şi ele au pornit înapoi. Omoară... Băiatul a murit, amândoi băieţii au murit, şi tatăl a murit. Şi Rut a pornit înapoi, Orpa, şi Naomi.
E-138 Then he went to the young men, the others... He said, "Now, she's gleaning for life. Now, I want you reapers, you angels..." In other words, that's what they are. Said, "I want you angels, you reapers, every once in a while to drop a handful on purpose. (Oh, my.) Don't let it all be so tiresome for her. But every once in a while, let her hear a good message. Let a good power of the Holy Spirit cover over her once in a while to let her know that I'm still there. Do some kind of a healing amongst her. Show some kind of a sign or a wonder, that she'll know that I'm in her midst." That's it.
Don't you like to find them handfuls? I hope we find some this morning, don't you? A handful of fresh barley... The Lord do something that He used to do, something that we know He does. He's the Lord of the harvest. He's the only One that can drop the handful, "I command the angels to go down to that meeting this morning; I want them to do a certain-certain thing. I've commanded them, and they'll do it." Oh, my.
Don't you like to find them handfuls? I hope we find some this morning, don't you? A handful of fresh barley... The Lord do something that He used to do, something that we know He does. He's the Lord of the harvest. He's the only One that can drop the handful, "I command the angels to go down to that meeting this morning; I want them to do a certain-certain thing. I've commanded them, and they'll do it." Oh, my.
E-61 Acum, eu vreau să aseamăn, în dimineaţa aceasta, pe Naomi, doamna bătrână, la biserica Ortodoxă, biserica Ortodoxă Evreiască. Rut, Moabita, una din Neamuri, fiind Biserica Creştină, Biserica Nouă.
E-140 Now, here, she had to take on the disgraceful part to lay down, be called anything she wanted to. She could be called a prostitute, you know. She could be called a ill-famed woman, yet she wasn't. And she was following exactly the rules that was laid down to her. So she goes down and covers herself over with the cover that he had on. Oh, where'd she go? To the tomb. Where'd she go? Where he was resting. That's where I found it:
Down at the cross where my Saviour died,
Down there for cleansing from sin I cried,
There to my heart was the Blood applied;
There is a fountain filled with Blood
Drawn from Immanuel's veins;
Where sinners plunge beneath the flood,
Lose all their guilty stain.
Down at the cross where my Saviour died,
Down there for cleansing from sin I cried,
There to my heart was the Blood applied;
There is a fountain filled with Blood
Drawn from Immanuel's veins;
Where sinners plunge beneath the flood,
Lose all their guilty stain.
E-62 Eu vreau să o apropiu, din patru faze diferite, Rut. Eu o am scrisă aici. Rut, hotărând, făcând hotărârea ei; Rut, slujind; Rut, odihnindu-se; Rut, răsplătită. Aşa cum venim înapoi: Rut, făcând hotărârea; Rut, după ce ea a făcut hotărârea ei, atunci Rut slujeşte; apoi Rut se odihneşte; apoi Rut este răsplătită.
E-142 Mark the place where he laid down and lie down there with him. Are you ready to go to Calvary this morning, as I said last Sunday? Have you marked the place in your life? Have you brought yourself to that place where Jesus was crucified?
"Oh, we appreciate that." But what about your crucifixion? Are you ready to take the way with the disgraceful name, as being a holy-roller, or a religious fanatic, or whatever, whatever the price is? Have you marked the place, so you go there and lie down with Him, say, "Lord, here I am"? Then what? Pull the same cover that was on Him, over you.
"Oh, we appreciate that." But what about your crucifixion? Are you ready to take the way with the disgraceful name, as being a holy-roller, or a religious fanatic, or whatever, whatever the price is? Have you marked the place, so you go there and lie down with Him, say, "Lord, here I am"? Then what? Pull the same cover that was on Him, over you.
E-63 Acum, pe drum înapoi, acolo a venit un timp, cum ea fiind un model al Bisericii, sau Creştinul. Cum, fiecare persoană reprezintă întreaga naţiune Creştină. Aţi ştiut voi asta? Tu, în comportarea ta, în felul cum acţionezi şi ce faci, tu reprezinţi întregul Trup al lui Cristos. Tu zici, "Dar eu sunt doar un membru laic." Aceea nu contează. Când tu iei acel nume de Creştin, tu reprezinţi pe Cristos şi Biserica Lui. Tu ar trebui să trăieşti aşa. Tu ar trebui să trăieşti ca domni, ca doamne. Să nu faceţi niciodată lucrurile lumii, pentru că toţi ochii din Cer şi de pe pământ privesc la tine, să reprezinţi acel singur lucru. Nu contează cât de slab eşti, cât de mic eşti, ţineţi capul drept, căci tu eşti un Creştin.
E-145 A woman once said to our Lord, "Lord, grant unto my two sons, that one will set on the right hand and on the left hand in the Kingdom."
He said, "Can you drink the cup that I drink?" That's the bitter persecution.
"Yes."
"And can you be baptized with the same baptism that I'm baptized with?" Lay down, pull the same cover over her...
Elijah was taken up. And Elijah throwed down the same cover that he had to cover Elisha with a double portion of his Spirit. Same thing, it's a double portion. Same power, no more, no more--more, no greater, just a double portion of it.
He said, "Can you drink the cup that I drink?" That's the bitter persecution.
"Yes."
"And can you be baptized with the same baptism that I'm baptized with?" Lay down, pull the same cover over her...
Elijah was taken up. And Elijah throwed down the same cover that he had to cover Elisha with a double portion of his Spirit. Same thing, it's a double portion. Same power, no more, no more--more, no greater, just a double portion of it.
E-64 Acum, Rut era o păgână, a slujit la idol, şi aşa era Orpa. Şi ele erau pe drumul lor, venind înapoi cu soacra. Pentru că, ea a auzit, că, jos în Betleem-Iudea, că Dumnezeu a luat plaga, şi poporul a avut pâine. Ea a fost sus acolo cam zece ani, aşa spune Eersheim, "cam zece ani," istoricul.
E-149 Like Moses, when he was tired, his father-in-law said to him, said, "You're wearing yourself out. Pray, God, to take your Spirit and put It on others." He prayed.
He took the Spirit and put It on seventy others, and seventy begin to prophesy. They didn't have any more power. They had more machinery; that's all. They just had more machinery.
That's the way it is today. One man can't do it. God's got His machinery working everywhere, but it's the same power, same power, same Holy Spirit, same Jesus.
He took the Spirit and put It on seventy others, and seventy begin to prophesy. They didn't have any more power. They had more machinery; that's all. They just had more machinery.
That's the way it is today. One man can't do it. God's got His machinery working everywhere, but it's the same power, same power, same Holy Spirit, same Jesus.
E-65 Şi venind înapoi, tristă (şi bărbatul ei mort, copiii ei morţi), cu cele două nurori ale ei. Atunci ea s-a întors, trebuie, şi s-a uitat la ele, şi a spus, "De ce aţi merge voi cu mine? Acum, voi nu puteţi face nimic decât să aveţi necaz." A spus, "Mie îmi pare rău că mâna lui Dumnezeu s-a întins împotriva mea."
E-152 Now, took the blanket, the Holy Spirit... When she died out to herself, marked the place where he died, and where he laid down to rest, then she laid down, and took the blanket that was over him and pulled it over her. And the man woke up, said, "Who's there?"
He said--she said, "I'm Ruth, the Moabite, thy handsmaid."
And he raised up; he said, "I perceive and know that you're a virtuous woman." Amen. Oh, doesn't that just send little shivers through your soul? "Thou art a virtuous woman."
He said--she said, "I'm Ruth, the Moabite, thy handsmaid."
And he raised up; he said, "I perceive and know that you're a virtuous woman." Amen. Oh, doesn't that just send little shivers through your soul? "Thou art a virtuous woman."
E-66 De câte ori s-a gândit Israel aceea, fără să ştie că acesta era tot programul lui Dumnezeu! Cum zidul plângerii este chiar afară din Ierusalim, încă-i acolo! Pietrele vechi ale templului, ei le-au cules şi au făcut un zid. Şi ele sunt frecate, lustruite, de lacrimi şi plâns, de mâini de Iudei, plângând şi implorând pe Iehova, "Iehova!" Ei nu-şi dau seama că ora lor este aproape la îndemână acum. Ziduri plângătoare, "Aceste pietre odată au găzduit Chivotul Legământului. Regele David s-a uitat asupra acestor pietre. O Iehova, unde eşti Tu?" Vedeţi? Fără să ştie căci curând Regele ei se va întoarce, Răscumpărătorul ei. Ei au trebuit să fie aruncaţi afară, pentru puţină vreme.
E-154 And what did she answer back? "But thou art a near kinsman." Amen. "Thou art a near kinsman. You can do for me. You can put me to rest. I've come here and laid here, not for an immoral woman. I've laid here, not to be a showoff (to show people I can speak with tongues, and show people I can dance in the Spirit, and show people I can shout), but I've come here because you are a near kinsman. Not to show that I can do something big; but you're my kinfolks. I've come because you're a near kinsman. And you're the only one can redeem me."
See the attitude of the--the convert to the Christ to the church? See, see? "Thou art my near kinsman."
And he said, "Thou art a virtuous woman. And I am thy near kinsman. Now, cover yourself up, and lie down until morning. Whew. Just cover up in that blanket; I'm your Kinfolks. Lay there until morning, resting." Amen, amen. "I am your near kinsman; rest." Amen.
See the attitude of the--the convert to the Christ to the church? See, see? "Thou art my near kinsman."
And he said, "Thou art a virtuous woman. And I am thy near kinsman. Now, cover yourself up, and lie down until morning. Whew. Just cover up in that blanket; I'm your Kinfolks. Lay there until morning, resting." Amen, amen. "I am your near kinsman; rest." Amen.
E-67 Naomi s-a întrebat, "De ce a fost mâna Domnului aşa de crudă cu mine, nurorile mele? Dumnezeu m-a aruncat afară. Eu sunt o nenorocită. Eu nu ştiu ce am făcut vreodată, dar eu sunt o nenorocită." Înţelegeţi?
E-157 When morning come, way before the break of day, she gathered up a great big bunch of barley (six measures I believe it was) and put it in her--her little shawl, and went home. And--and Naomi said, "My daughter..."
After she had raised up from the altar and went back, "Now, what's going to happen, mama? What's going to take place now?" Amen.
"Rest. (Amen.) Rest, Ruth, because the man will have no rest until he's done the full price of redemption." Amen, amen. Right there's where I stand. Amen. He will not rest until He's done the full price of redemption to redeem you, everything that you ever lost, everything that you was.
After she had raised up from the altar and went back, "Now, what's going to happen, mama? What's going to take place now?" Amen.
"Rest. (Amen.) Rest, Ruth, because the man will have no rest until he's done the full price of redemption." Amen, amen. Right there's where I stand. Amen. He will not rest until He's done the full price of redemption to redeem you, everything that you ever lost, everything that you was.
E-68 Dumnezeu îşi lucra programul Lui. Deoarece, "Toate lucrurile lucrează împreună pentru binele celor ce iubesc pe Dumnezeu," nu contează ce este.
E-160 Now, remember, the law of redemption... As we're coming to the--close to the end of the service. All the law of redemption is this: that before a man could redeem a lost property, he had to be the nearest kinsman. And the next thing, he had to be an upright man, a just man, to do it. And then he had to be worth enough money to do it. And then he had to make a public testimony that he had done it. And from then on it was his property.
So now, look. Boaz represented Christ. Now, Ruth represented the church, you, the believer. And now, God in the Old Testament, the only way that He could come and redeem what had been lost, God had to come kinfolks to man. And the only way that God could become kinfolks to man, was to be one of them. Amen.
So now, look. Boaz represented Christ. Now, Ruth represented the church, you, the believer. And now, God in the Old Testament, the only way that He could come and redeem what had been lost, God had to come kinfolks to man. And the only way that God could become kinfolks to man, was to be one of them. Amen.
E-69 Ea a spus, "Voi întoarceţi-vă la mama voastră, şi aflaţi odihnă în casa mamelor voastre. Bărbaţii voştri sunt morţi. Şi voi sunteţi tinere, femei frumoase. Mergeţi înapoi. Mergeţi înapoi de unde aţi venit. Găsiţi odihnă acolo. Dumnezeu să fie milostiv cu voi, pentru că aţi fost bune cu cei morţi. Şi voi aţi trăit virtuoase de când v-a murit bărbaţii. Şi voi aţi fost bune cu mine, o femeie bătrână văduvă fără bărbat, şi aţi stat lângă mine. Întoarceţi-vă înapoi, şi Dumnezeu să vă dea odihnă în casa voastră." Ele au plâns.
E-162 I different with Billy Graham on three individual persons in the Godhead, or any other trinitarian teacher on that. I believe in a trinity, of course, but not in that manner: them being three persons. They're One. That story there alone, if I had nothing else but that, would prove it.
God became man. He had to become kinfolks. And He couldn't be God... And us sinners, creations of His creation, creative beings of His creation, 'cause He couldn't be kinfolks there. So God became man, that man might became God--become God. Amen.
God became man. He had to become kinfolks. And He couldn't be God... And us sinners, creations of His creation, creative beings of His creation, 'cause He couldn't be kinfolks there. So God became man, that man might became God--become God. Amen.
E-70 Ea a spus, "Dacă... eu sunt bătrână. Eu nu mai pot avea copii. Dar dacă eu aş avea un bărbat şi să am un copil, la ce ar ajuta aceasta? Voi nu aţi aştepta după copilul acela." Aceea era de fapt legea în zilele acelea. Că dacă un frate a murit, sau... şi, a lui, celălalt frate fiind neînsurat, el trebuia să-i ia nevasta să ridice un nume pentru fratele lui mort. "Dar, el," a spus, "voi nu aţi aştepta după el, aceşti copii. Deci, întoarceţi-vă înapoi şi aflaţi odihnă în casele bărbaţilor voştri. Mergeţi înapoi la mama voastră."
E-164 We being men, sinners... God became a sinner, took our sins upon Him, knowing no sins, yet was a sinner because our sins was placed upon Him, that we... He become me, that I might become Him. See? He become a sinner that I might become a son of God. He become a sinner, that you might become a son of God. And now, we are sons and daughters of God because God was made kinfolks when He took on the form of our flesh, was born of a woman. God, not another person, God, Himself... I Timothy 3:16 said.
... without controversy great is the mystery of godliness for God was manifested in the flesh,... (God)
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.
And the Word was made flesh,...
... without controversy great is the mystery of godliness for God was manifested in the flesh,... (God)
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.
And the Word was made flesh,...
E-71 Şi, Orpa, un model al bisericii căldicele care odată a pornit, un model al bisericii care nu merge tot drumul. Ea a spus, "Asta sună destul de bine." Aşa că, ea a sărutat-o pe soacră-sa şi s-a întors iarăşi înapoi. Acela-i un model al credinciosului căldicel, care va crede pe Isus a fi Cristosul, apoi se întoarce în jur şi se duce înapoi în lucrurile din care a ieşit. La omul care îşi va pune calea cu cei câţiva dispreţuiţi ai Domnului, şi apoi se întoarce în jur, merge înapoi. "Ca un câine la vărsătura lui, şi un porc la mocirla lui," cum a spus Biblia.
E-166 The Word, made a human being, become a Kinsman. He become a man. Oh. He become death, that through His death I might become Life. He become a sinner, that through His righteousness I might become--have Life. He become poor, that I through His poverty, I might be made rich. He become what I was, so that I might through His grace become what He is. Oh, my. Then talk about powers of God. Now, that's exactly the Scripture. And that's what the Scripture says.
That we might be... What love the Father has beshed upon us--shed upon us, that we which were sinners, aliens, away from God, might be drawed nigh unto God; insomuch, that we become sons and daughters of God, not servants. The Gentile church was never a servant. No, sir. The Gentile church is son and daughter. You are sons and daughters of God, who has received the Holy Ghost. Now, if you're Orpah...?... and turned away... But if you've went on through to the Holy Spirit, you become sons and daughters.
That we might be... What love the Father has beshed upon us--shed upon us, that we which were sinners, aliens, away from God, might be drawed nigh unto God; insomuch, that we become sons and daughters of God, not servants. The Gentile church was never a servant. No, sir. The Gentile church is son and daughter. You are sons and daughters of God, who has received the Holy Ghost. Now, if you're Orpah...?... and turned away... But if you've went on through to the Holy Spirit, you become sons and daughters.
E-72 Acum, ea s-a întors înapoi la dumnezeii ei. De multe ori noi ne întoarcem înapoi la dumnezeii din a nostru-începutul nostru. Poate noi avem ochi de poftă după lucrul greşit. Ne întoarcem înapoi să poftim din nou. Poate noi avem idoli de băutură, idoli de fumat, idoli de minciună, idoli de furat, tot felul de idoli; şi apoi mărturisim şi să fim botezaţi, şi apoi ne întoarcem din nou. Ce lucru trist! Ţineţi minte, niciodată nu i s-a mai vorbit numele. Ea a fost excomunicată din cauza deciziei ei.
E-168 Now, sons and daughters... Who has the most power before God? What is an angel? An "angel's" "a servant." Is that right? They're His servants. What are you? His son and daughter. Who has the most power in heaven then? A sinner that's been saved by grace, or an Archangel that's standing by His right side? The sinner that's been saved by grace has more authority in heaven than the Archangel that's stood by His side without sin. Because He's a son. A son has more authority than the servant, of course.
Oh, we forget what we are. We forget many times what made us what we are. After we become what we are, then we forgot how we got here. When God Himself...
Oh, what precious love that Father
Gave to Adam's fallen race;
Gave His only Son to suffer
And redeem us by His grace. (Oh, how we ever know?)
Mid rendering rocks and darkening skies
My Saviour bows His head and died;
The opening veil revealed the way,
To heaven's joy and endless day.
On Christ, the solid Rock, I stand;
All other grounds are sinking sand.
When I survey the wondrous cross,
Where on the Prince of glory died,
I count all my sin to be but loss,
(That's right.) One said:
Living, He loved me; dying, He saved me;
Buried, He carried my sins far away;
Rising, He justified freely forever:
Someday He's coming--Oh, glorious day.
Oh, we forget what we are. We forget many times what made us what we are. After we become what we are, then we forgot how we got here. When God Himself...
Oh, what precious love that Father
Gave to Adam's fallen race;
Gave His only Son to suffer
And redeem us by His grace. (Oh, how we ever know?)
Mid rendering rocks and darkening skies
My Saviour bows His head and died;
The opening veil revealed the way,
To heaven's joy and endless day.
On Christ, the solid Rock, I stand;
All other grounds are sinking sand.
When I survey the wondrous cross,
Where on the Prince of glory died,
I count all my sin to be but loss,
(That's right.) One said:
Living, He loved me; dying, He saved me;
Buried, He carried my sins far away;
Rising, He justified freely forever:
Someday He's coming--Oh, glorious day.
E-73 Biserica căldicică, credinciosul căldicel, după cum fiecare credincios reprezintă biserica. Fiecare American reprezintă America. Fiecare German reprezintă Germania. Fiecare Creştin reprezintă pe Cristos.
E-170 It's been the theme of the church. It's been its outlook. It's been its heart. This earth's bathed with the Blood of this Kinsman Redeemer to redeem Adam's fallen race.
Notice, here He is a Kinsman Redeemer. Now, the first thing: He had to be a worthy man. Who was any more worthy than Christ, than Jesus? Then another thing: He had to have the money. He had to be able to do it. He owned the heavens. He proved He did. He could take five loaves of bread and two fish, and feed five thousand, take up five basketfuls of fragments afterward. He could pump water out of a well and turn it into wine. He could take a fish out of the ocean and take coins out of his mouth of gold. Amen.
He wasn't a... But He become poor, not a place to lay His head. He become a Kinsman, not a Kinsman to the rich, a Kinsman to all men. He took the place of a Redeemer.
Notice, here He is a Kinsman Redeemer. Now, the first thing: He had to be a worthy man. Who was any more worthy than Christ, than Jesus? Then another thing: He had to have the money. He had to be able to do it. He owned the heavens. He proved He did. He could take five loaves of bread and two fish, and feed five thousand, take up five basketfuls of fragments afterward. He could pump water out of a well and turn it into wine. He could take a fish out of the ocean and take coins out of his mouth of gold. Amen.
He wasn't a... But He become poor, not a place to lay His head. He become a Kinsman, not a Kinsman to the rich, a Kinsman to all men. He took the place of a Redeemer.
E-74 Aici ea şi-a întors spatele, să se ducă înapoi în lucrul din care ea a ieşit. Cum că bărbaţii, chiar predicatori, uneori, vor lua calea Domnului. Şi când tu le vorbeşti despre botezul Duhului Sfânt: "Nonsens," se dă la o parte de la El. Aceea-i Orpa.
E-173 Then what did he have to do? Then he had to make a public testimony. The next morning, Ruth said--or Naomi said, "Rest, Ruth, everything will be all right now, because you've found grace in his sight."
God, let me do that. Let me find grace in His sight. Then when morning breaks...
When the trumpet of the Lord shall sound, and time shall be no more,
And the morning breaks, eternal, bright and fair;
When the saved on earth shall gather over on the other shore,
When the roll is called up yonder, I'll be there. (Resting now, waiting for the full redemption.)
God, let me do that. Let me find grace in His sight. Then when morning breaks...
When the trumpet of the Lord shall sound, and time shall be no more,
And the morning breaks, eternal, bright and fair;
When the saved on earth shall gather over on the other shore,
When the roll is called up yonder, I'll be there. (Resting now, waiting for the full redemption.)
E-75 Să le spui despre Numele lui Isus Cristos, că, "Nu există un alt Nume sub Cer dat printre oameni prin care voi trebuie să fiţi salvaţi. Orice faceţi în cuvânt şi faptă, să faceţi totul în Numele lui Isus Cristos, dacă nu există un alt Nume sub Cer prin care trebuie să fiţi salvaţi." Atunci Petru a spus, în ziua, Ziua Cincizecimii, "Dacă voi vreţi să fiţi salvaţi, pocăiţi-vă şi fiţi botezaţi, în Numele lui Isus Cristos, pentru iertarea păcatelor voastre." Aşa-i cum sunt ele iertate. Şi un om, din cauza popularităţii, el nu poate să ţină Biblia pe aceasta. Dar din cauza popularităţii, va săruta Biserica, va săruta Mesajul, îl va săruta pe Cristos, "adio," şi se duce înapoi de unde s-a scobit afară. Orpa, căldicică, excomunicată.
E-175 Notice: "I have it, the--the earnest of it now. I've took home a whole scarf full of barley. I got there..." And he gave it to her, measured it out, six measures. Six meant the six thousand years of existence of the world. Man's day is six. Man was created on the sixth day. There'll be six thousand years that the world was created, and the seventh thousand God rested. Six thousand years the church will labor against sin with the power of God of these barley loaves and then go into the eternal rest. That's rest, wait. Six measures of fine barley he put in there to carry her over till the time of full redemption. I'm so glad to enjoy it.
E-76 Dar, o, cum îmi place de micuţa aceea Rut! Ea a trebuit să facă o decizie. Eu a trebuit să fac o decizie. Voi trebuie să faceţi o decizie. Voi nu veţi umbla afară din aceste uşi, în dimineaţa aceasta, fără vreun fel de decizie. Voi nu veţi părăsi sala aceasta, astăzi, sau să fiţi un om sau o femeie mai buni, sau un om sau o femeie mai răi. Să Îl respingeţi, voi veţi fi mai rău. El va fi mai greu data viitoare, ca voi să ajungeţi la El. Sau, vă veţi duce afară mai buni.
E-176 Now, quickly, let's get down to the end of it. Now, we find, now, that the next morning when she woke up, she was happy, waiting, and the man came. He went down... He had another kinsman, that really had option on the woman first. Have I got time to get that? Well, just a minute, and we'll get part of it anyhow.
That next one in the parable that had option on you was the Devil, 'cause you'd sinned. And first you belonged to him, 'cause he's... You're his property, for you were borned in sin, shaped in iniquity, come to the world speaking lies. And he could not redeem it. See? He could not redeem it. So Christ come and was made man to take away our sins, to redeem us. Do you see it? And the other man couldn't do it. The Devil couldn't die for sins, because he was the very perverter that made sin. See, he could not; he'd mar his inheritance, the other fellow. And Satan would mar his, because he is a devil. He could not become another devil to take away the devil, first devil. He could not become sin, 'cause he already was sin. But Christ being sinless, become a sinner. He could redeem us. Hallelujah, we are redeemed. We are "redeemed": means "to be brought back." We are redeemed.
That next one in the parable that had option on you was the Devil, 'cause you'd sinned. And first you belonged to him, 'cause he's... You're his property, for you were borned in sin, shaped in iniquity, come to the world speaking lies. And he could not redeem it. See? He could not redeem it. So Christ come and was made man to take away our sins, to redeem us. Do you see it? And the other man couldn't do it. The Devil couldn't die for sins, because he was the very perverter that made sin. See, he could not; he'd mar his inheritance, the other fellow. And Satan would mar his, because he is a devil. He could not become another devil to take away the devil, first devil. He could not become sin, 'cause he already was sin. But Christ being sinless, become a sinner. He could redeem us. Hallelujah, we are redeemed. We are "redeemed": means "to be brought back." We are redeemed.
E-77 A venit o dare pe faţă în viaţa ei. Aceasta devine o dare pe faţă în viaţa fiecăruia. Şi Rut a trebuit să facă o decizie. Astfel, Biblia a spus că soacra ei i-a spus, "Du-te înapoi la dumnezeii tăi cum a făcut sora ta. Du-te înapoi cum a făcut cea căldicică. De ce nu te duci înapoi."
E-178 So the next morning then he had to make a public testimony. He went down and met this man at the gate before the elders (and it had to be in a public place), and he looked him in the face; he said, "Can you redeem her?" Now, if he had to first redeem Naomi in order to get Ruth... And Christ had to redeem the Jewish church first in order to get the Gentile Bride. She come in with Naomi, as an alien from another country, a Moabite, heathens. That's what we were, the Gentiles, the heathen. And remember, he had to... He had to get Naomi. And when he got Naomi, he got all she had.
E-78 Predicatorul Evangheliei, "Dacă tu vrei să mergi, mergi înainte." Predicatorul real adevărat care va pune aceasta înaintea unei clase de oameni, "Voi faceţi-vă decizia. Voi staţi pe picioarele voastre." Căldicel, nestatornic, înăuntru-şi-afară, nu va spune asta. Dar un adevărat slujitor al lui Dumnezeu o va pune în poala voastră, "Faceţi-vă decizia."
E-179 Remember, when Christ come, He never spoke of the Gentile church. It was go to His own. "He came to His own, and His own received Him not." He was always to His own. "Go not in the way of the Gentiles. Go not into Samaria, but go rather to the lost sheep of Israel. And as you go, preach the Gospel, heal the sick, raise the dead, cast out devils, freely as you have received, freely give." Is that right? Sent them two by two... Go first... He had to redeem that church. And when He redeemed that church, He got the Gentile Bride. Amen. That was the bargain in it. See, He got the Bride when He redeemed the church.
E-79 Rut a spus, "Eu voi merge unde mergi tu. Poporul tău va fi poporul meu. Dumnezeul tău va fi Dumnezeul meu. Unde locuieşti tu, voi locui eu. Unde mori tu, voi muri eu. Şi unde eşti tu îngropată, voi fi şi eu îngropată." Acolo-i decizia adevărată.
E-180 Now, Boaz, he had to make a public... He said, "Can you redeem her?"
He said, "No."
Then he had to make a public testimony. He picked off his shoe and throwed it at him, said, "There you are. Let all Israel know that I have redeemed Naomi, and I also take Ruth." Amen. "I take Ruth for my bride." Who was it? The Lord of the harvest. Amen. There she is, "I redeem Naomi, and I get Ruth. And Ruth will be my bride."
What'd they say, "May her be like--like Leah and Rachel and them, and raise up thousands (and she has, that's right.) unto Israel. May she be that way." And look, he made a--a public testimony.
He said, "No."
Then he had to make a public testimony. He picked off his shoe and throwed it at him, said, "There you are. Let all Israel know that I have redeemed Naomi, and I also take Ruth." Amen. "I take Ruth for my bride." Who was it? The Lord of the harvest. Amen. There she is, "I redeem Naomi, and I get Ruth. And Ruth will be my bride."
What'd they say, "May her be like--like Leah and Rachel and them, and raise up thousands (and she has, that's right.) unto Israel. May she be that way." And look, he made a--a public testimony.
E-80 "Doamne, eu Te voi lua ca Salvatorul meu. Dacă Biblia zice, 'Pocăiţi-vă şi fiţi botezaţi în Numele lui Isus Cristos,' aceea voi face eu. Dacă Biblia a spus că eu ,trebuie să primesc Duhul Sfânt,' eu voi face aceea. Dacă Biblia îmi spune, 'Isus Cristos este acelaşi ieri, azi, şi-n veci,' eu voi crede aceea. Eu voi lua Biblia şi pe Dumnezeu, pe ce El a scris şi ce este El, nu contează ce a spus oricare altul." Acolo-i adevărata Rut.
E-183 What did Jesus do, to do it? He made a public testimony. When Satan could not die for sins because he was the sinner... He's the father of sins. But Jesus, the innocent One, God of heaven, Who didn't have to die, come down and made a public testimony by dying, lifted up between heavens and earth: A public testimony, stripped His clothes off of Him; and hung between heavens and earth in shame, and died a sinful, shameful death to redeem us: a public testimony. Amen.
What did He do? Kicked off His own righteousness, kicked off His own glory, kicked off... "I have power; I could speak to My Father and straightway He'd send Me twenty legions of Angels." They could change the course. One Angel could've done it. He could've called for twenty legions, that'd been about forty thousand Angels. What could they have done? He said, "I could speak to My Father, and straightway (That's right now.) He'd send Me twenty legions of Angels; would come here and take this over." And what would one do? One would destroy the earth in a second. Just look, He had thousands that could've come. See? But He kicked that off. He laid that aside. He laid all of His dignity, everything aside and become a sinner and died for you and I.
What did He do? Kicked off His own righteousness, kicked off His own glory, kicked off... "I have power; I could speak to My Father and straightway He'd send Me twenty legions of Angels." They could change the course. One Angel could've done it. He could've called for twenty legions, that'd been about forty thousand Angels. What could they have done? He said, "I could speak to My Father, and straightway (That's right now.) He'd send Me twenty legions of Angels; would come here and take this over." And what would one do? One would destroy the earth in a second. Just look, He had thousands that could've come. See? But He kicked that off. He laid that aside. He laid all of His dignity, everything aside and become a sinner and died for you and I.
E-81 Ea şi-a făcut decizia. Ea a trebuit sau să meargă înapoi sau să meargă înainte. Noi stăm pe aceleaşi baze, în dimineaţa aceasta, mergem înapoi sau mergem înainte. Să nu mergeţi niciodată înapoi. Să mergem înainte.
E-185 Now, in closing, we might say this in closing. He did--He did that. Then he took Ruth, and he married her. And she brought forth a son called Obed. Obed was the father of Jesse. Jesse was the father of David, who was a father of Christ (Amen), father of the Lord Jesus.
Don't you see? Through that righteousness, through that clear cut decision, He become our Kinsman Redeemer. God became Kinfolks to us, to come down and be made like us, a human being, suffer hunger, suffer thirst, "I thirst; give Me a drink." And they put vinegar in His mouth and gall.
He thirsted like we did. He knowed how to do without. He was sick like we are. He said, "Won't they say to Me the old parable, 'physician, heal yourself'?" But His great powers wasn't for Himself. He had the power to do it, but He couldn't use it on Himself. No.
Don't you see? Through that righteousness, through that clear cut decision, He become our Kinsman Redeemer. God became Kinfolks to us, to come down and be made like us, a human being, suffer hunger, suffer thirst, "I thirst; give Me a drink." And they put vinegar in His mouth and gall.
He thirsted like we did. He knowed how to do without. He was sick like we are. He said, "Won't they say to Me the old parable, 'physician, heal yourself'?" But His great powers wasn't for Himself. He had the power to do it, but He couldn't use it on Himself. No.
E-82 Ele au mers înainte în ţara promisă, în ţara cu oameni străini. Rut, un model al credinciosului acum. Ce? Ce este credinciosul? Când el sau ea vine afară, persoana din lume, el vine înăuntru printre Credincioşi Creştini. Femei care obişnuiau să fumeze, să bea, şi să joace cărţi în societate, şi aşa mai departe, şi aveau tot felul de lucruri închipuite, şi ca vreun fel de "pasăre cârlionţată." Dar acum ea este schimbată. Ea a făcut o decizie să meargă cu Dumnezeu. Acum ea vine într-un popor care nu crede felul acela de lucruri. Ea este o străină. Ea trebuie să umble ca un pelerin. Ea nu cunoaşte obiceiurile lor. Ei sunt toţi ciudaţi, pentru ea. Ea nu ştie ce să facă. Aceea-i ce a trebuit să facă Rut. Aceea-i ce trebuie să faceţi voi. Aceea-i ce trebuie să fac eu.
E-188 Somebody said to me the other day, said, "Brother Branham, before anything happens, you know all about it. What's going to happen to you?"
I said, "The gift is not for me. I cannot use it for myself." It's for you. You're the one that gets the benefit, not me. I'm just a public servant of God to you.
The preacher's a public servant. He just holds himself there like a lily of the field; the bumble bee flies in and get his part; the honey bee flies and gets his; the by-passer gets his, and everything. He toils day and night to keep his radiance. And the Gospel minister does the same thing: walks in the line of God, holds his testimony true, that the world might partake of him. See? Mr. Pastor Lily, he's a good one. Jesus said, "Consider him. Solomon is not like him." That's right. Dr. Lily, I guess you all know him. See?
I said, "The gift is not for me. I cannot use it for myself." It's for you. You're the one that gets the benefit, not me. I'm just a public servant of God to you.
The preacher's a public servant. He just holds himself there like a lily of the field; the bumble bee flies in and get his part; the honey bee flies and gets his; the by-passer gets his, and everything. He toils day and night to keep his radiance. And the Gospel minister does the same thing: walks in the line of God, holds his testimony true, that the world might partake of him. See? Mr. Pastor Lily, he's a good one. Jesus said, "Consider him. Solomon is not like him." That's right. Dr. Lily, I guess you all know him. See?
E-83 Când am acceptat pe Cristos, eu am fost scos afară din propria mea casă. Când am acceptat pe Cristos, prietenii mei, prietenele mele, fiecare, m-au aruncat jos. Am mers jos cu un grup de oameni bătrâni care aveau Duhul Sfânt şi au crezut în Dumnezeu, slujindu-L. Fetele, care erau jos acolo în biserica aceea, erau diferite de fetele cu care mergeam eu. Ele arătau diferit. Ele au acţionat diferit. Ele erau ciudate, şi mi-a fost frică de ele. Ei erau oameni diferiţi.
E-191 "Consider the lilies of the field, how they toil, and spin neither... I say, and yet, Solomon in all of his glory..." A lily has to struggle day and night to get the radiance, to keep his garments, to keep the perfume and things going. And others... He just opens up hisself and they come by and take it out of him. The bee, and the fly, and everything comes by, good or bad just takes from him.
That's the way the servant is of Christ, the Christian servant: opens himself up, "Just take from me, world." Nothing for himself, it's for the others. That's what Christ become when He become Kinfolks to us. He become man that the world might partake of His righteousness (See?) and be made sons of God.
That's the way the servant is of Christ, the Christian servant: opens himself up, "Just take from me, world." Nothing for himself, it's for the others. That's what Christ become when He become Kinfolks to us. He become man that the world might partake of His righteousness (See?) and be made sons of God.
E-84 Asta-i ce a trebuit să facă Rut. Ea a trebuit să vină de la a ei proprii, acolo la un alt popor. Ea a fost convertită. Ea a făcut o decizie.
Şi voi faceţi o decizie. Voi trebuie să vă faceţi alegerea. Voi vreţi să mergeţi înapoi la lucrurile lumii, sau vreţi să mergeţi înainte cu Dumnezeu?
Şi voi faceţi o decizie. Voi trebuie să vă faceţi alegerea. Voi vreţi să mergeţi înapoi la lucrurile lumii, sau vreţi să mergeţi înainte cu Dumnezeu?
E-193 Now, what did they do? They got married, and through that come this great thing. Then Ruth was rewarded by getting Christ--or getting Boaz for her husband. Which the church is rewarded by... When the coming of the Lord shall come, on that bright and cloudless morning... We're resting, waiting now. It shall come. Now... Why, it's redeemed.
E-85 Vreţi voi să acţionaţi ca lumea şi restul din ei? Atunci sărutaţi-l pe Cristos de „adio" şi mergeţi înapoi.
Dar dacă vreţi să vă luaţi calea cu cei puţini dispreţuiţi ai Domnului, ţineţi-vă de mâna neschimbătoare a lui Dumnezeu. Indiferent de ce spune restul lumii, ţineţi-vă chiar acolo. „Dumnezeu a spus aşa. Acesta-i adevărat. Eu Îl cred, deşi nu îl pot face manifestat în viaţa mea. Dumnezeu a spus aşa. Eu Îl cred. Eu mă ţin chiar aici."
Dar dacă vreţi să vă luaţi calea cu cei puţini dispreţuiţi ai Domnului, ţineţi-vă de mâna neschimbătoare a lui Dumnezeu. Indiferent de ce spune restul lumii, ţineţi-vă chiar acolo. „Dumnezeu a spus aşa. Acesta-i adevărat. Eu Îl cred, deşi nu îl pot face manifestat în viaţa mea. Dumnezeu a spus aşa. Eu Îl cred. Eu mă ţin chiar aici."
E-194 Now, one more quotation, before I leave to start the prayer line: one more quotation. I looked up this morning the word "redeemed." I just... Excuse me, my Arminian brethren, but I just have to put this in, not to hurt, but just to make you think. Look up what redemption means. Redemption actually applied in the Greek word to taking a slave from the market. I can't spell the Greek word just now, but it means, "take a slave from the market," to redeem.
A man's done something wrong so he--his master sold him into slavery, actually unto death. And he's in the market. He's a slave. But a man comes along, a worthy man that's able to do it, and finds this man, and finds grace in his sight. He redeems him. That's takes him from the slave market and takes him out to himself. Notice. And that slave, once redeemed, can never be sold in the market again. Amen. Can never be sold again, he's marked. And if he was thought enough of one time to be redeemed, no one can ever sell him again for a slave.
A man's done something wrong so he--his master sold him into slavery, actually unto death. And he's in the market. He's a slave. But a man comes along, a worthy man that's able to do it, and finds this man, and finds grace in his sight. He redeems him. That's takes him from the slave market and takes him out to himself. Notice. And that slave, once redeemed, can never be sold in the market again. Amen. Can never be sold again, he's marked. And if he was thought enough of one time to be redeemed, no one can ever sell him again for a slave.
E-86 Acela-i felul cum i-a făcut ea la Naomi. "Eu nu te voi părăsi. Eu merg unde mergi tu. Poporul tău va fi al meu. Felul cum ei acţionează, aşa voi acţiona şi eu. Felul cum ei fac, aşa voi face şi eu. Ce mănâncă ei, aceea voi mânca şi eu. Unde mori tu, voi muri şi eu. Unde eşti tu îngropată, acolo voi fi îngropată şi eu. Şi Domnul să-mi facă mai mult mie dacă eu dau greş undeva." Aceea-i decizia reală clară. Dumnezeu vrea decizii clare din Biserica Lui.
E-196 Oh, thanks be to God, that when a man has once come to Christ and been redeemed by the precious Blood, the Devil can never make you a slave again. You're secure in the Blood of Jesus Christ until the day of your redemption. That slave... Look it up in Exodus and find out if that ain't the Levitical law--I mean in Leviticus. See if that ain't the law. The slave, once redeemed, can never be sold again for a slave. That's right.
Oh, I'm so glad. I am so happy to know that our Kinsman Redeemer, that the God of heaven, Who was Spirit, came down to the earth and was made flesh (made like I am, made like you are) and took on the form of sinful flesh, knowing no sin, that our sins might rest upon Him, and become kinfolks to us, made a public testimony of dying, paying the full price.
And God's Spirit witnessing back, the temple was rent (the veil) from top to the bottom (not from the bottom to top, but from top to bottom, showed that God Himself tore it open from above), rent it from top to the bottom and opened the way. And the sacrifice blocks turned over, and the lightning forked through the dark angry skies; the sun went down in the middle of the day; the stars refused to shine; and everything give a testimony. We are redeemed. Hallelujah.
Oh, I'm so glad. I am so happy to know that our Kinsman Redeemer, that the God of heaven, Who was Spirit, came down to the earth and was made flesh (made like I am, made like you are) and took on the form of sinful flesh, knowing no sin, that our sins might rest upon Him, and become kinfolks to us, made a public testimony of dying, paying the full price.
And God's Spirit witnessing back, the temple was rent (the veil) from top to the bottom (not from the bottom to top, but from top to bottom, showed that God Himself tore it open from above), rent it from top to the bottom and opened the way. And the sacrifice blocks turned over, and the lightning forked through the dark angry skies; the sun went down in the middle of the day; the stars refused to shine; and everything give a testimony. We are redeemed. Hallelujah.
E-87 "Păi, Doamne, dacă Tu doar mă binecuvântezi şi faci aceasta pentru mine, eu voi face aşa-şi-aşa." Aceea nu este o decizie.
E-199 Let us pray. [A prophecy is given--Ed.] With your heads bowed, now just a moment. That was prophetic utterance, calling to the church after the message.
Now, if there's some here who doesn't know Him, your lives are not right, you're invited now to stand here in the presence of this audience (the face of God) to accept Him as your Saviour. The water is in the pool for baptism. There's someone waiting to start the baptismal service right away.
Now, if there's some here who doesn't know Him, your lives are not right, you're invited now to stand here in the presence of this audience (the face of God) to accept Him as your Saviour. The water is in the pool for baptism. There's someone waiting to start the baptismal service right away.
E-88 "Dumnezeule, mie nu-mi pasă ce faci cu mine, eu voi merge oricum. Dacă eu mor, în regulă. Trăiesc sau mor, oricare! Dacă ei râd de mine, îşi bat joc de mine, nu contează nimic, eu voi merge oricum." Aceea-i decizie clară, cum a făcut Rebeca înainte chiar să-l vadă pe Isaac.
E-201 While we have our heads bowed, we're going to take up the moment now by singing "I'm Going Through," with your heads bowed now.
I'm going through, yes, I'm going through,
I'll pay the price, whatever others do;
I'll take the way with the Lord's despised few;
I've started in with Jesus, and I'm going through.
I'm going through, yes, I'm going through,
I'll... (Do you really mean it now? If you do, come up here and stand.) whatever others do;
I'll take the way (Are you ready to cleave like Naomi of old?)
I've started with Jesus, and I'm going through.
From Bethlehem's manger came forth a Stranger,
On earth I long to be like Him;
All through life's journey from earth to Glory,
I only ask to be like Him.
To be like Jesus, (You want to be like your Redeemer?) like Jesus,
On earth I long to be like Him;
All through life's journey from earth to Glory,
I only ask to be like Him.
Shine on me, Lord, shine on me,
Let the light from the lighthouse shine on me;
Shine on me, Lord, shine on me,
Let the light from the lighthouse shine on me.
To be like Jesus,...
Was there anybody else you'd like to be like besides Him? Won't somebody else come now and kneel here with this young woman as she kneels, taking like Ruth of old, taking her way this morning?
... like Him;
All through life's journey from earth to Glory,
I only ask to be like Him.
Just to be like Jesus,...
Somebody else come up now, walk down here and kneel down like this lady has here. Have you started? Will you put your hands in His?
... I long to be like Him;
All through life's journey from earth to Glory,
I only ask to be like Him.
[Brother Branham begins humming the chorus--Ed.]
I'm going through, yes, I'm going through,
I'll pay the price, whatever others do;
I'll take the way with the Lord's despised few;
I've started in with Jesus, and I'm going through.
I'm going through, yes, I'm going through,
I'll... (Do you really mean it now? If you do, come up here and stand.) whatever others do;
I'll take the way (Are you ready to cleave like Naomi of old?)
I've started with Jesus, and I'm going through.
From Bethlehem's manger came forth a Stranger,
On earth I long to be like Him;
All through life's journey from earth to Glory,
I only ask to be like Him.
To be like Jesus, (You want to be like your Redeemer?) like Jesus,
On earth I long to be like Him;
All through life's journey from earth to Glory,
I only ask to be like Him.
Shine on me, Lord, shine on me,
Let the light from the lighthouse shine on me;
Shine on me, Lord, shine on me,
Let the light from the lighthouse shine on me.
To be like Jesus,...
Was there anybody else you'd like to be like besides Him? Won't somebody else come now and kneel here with this young woman as she kneels, taking like Ruth of old, taking her way this morning?
... like Him;
All through life's journey from earth to Glory,
I only ask to be like Him.
Just to be like Jesus,...
Somebody else come up now, walk down here and kneel down like this lady has here. Have you started? Will you put your hands in His?
... I long to be like Him;
All through life's journey from earth to Glory,
I only ask to be like Him.
[Brother Branham begins humming the chorus--Ed.]
E-202 Our heavenly Father, while the church is humming this song, "To Be Like Jesus," this woman this morning has stepped out like Ruth. Ina Belle, coming like Ruth of old, no matter what the price is, she's come to pay it. No matter what the--how she's to be laughed at or made fun of, she's taken the place now, standing here confessing her sins, kneeling down, marking the place where the great Lord of the harvest laid down at the cross. There to receive His Spirit, His grace that spoke to her as the Word went forth, like Naomi of old, directing, and It struck the right one in the right place. And now she comes to take the place of a believer, kneeling at the cross there where she confesses her sins, lays aside all the old things of life, and becomes a new creature in Christ Jesus.
E-90 Ea a spus, "Eu voi merge." Decizie clară, făcută repede. Ea s-a lipit de aceasta. Asta-i ce a făcut Rut. Orpa a mers înapoi.
E-203 We pray, Father, this morning that every alienated person in this building, every man, woman, boy, or girl who doesn't know You, don't let these words pass by, Lord. We don't know just what hour we are to come into the judgment. It may be yet today that many of us may have to come. Maybe before we get home an accident will happen. Maybe a heart attack might strike us. We don't know. O God, let us prepare this hour, while the Spirit is here, while we have witness that He's here, while the God of heaven in all of His infinite mercy is here to take us in.
Give us of Thy grace, Lord. Send others this morning to the altar and accept Christ as Saviour as this woman is doing now. Grant it, Lord. Be merciful to her, knowing that her people... Her brother's setting here on the platform with me, her sister Wood setting back out there, and mother and daddy setting here, Lord God, I pray for mercy. Grant it, Lord. You know what I mean in my heart. I ask that Your shedding forth of Your Blood in mercy will come now at this hour; grant it, Lord. Grant while we are waiting for others... May others come too, Father, and be reconciled to God through Christ.
Give us of Thy grace, Lord. Send others this morning to the altar and accept Christ as Saviour as this woman is doing now. Grant it, Lord. Be merciful to her, knowing that her people... Her brother's setting here on the platform with me, her sister Wood setting back out there, and mother and daddy setting here, Lord God, I pray for mercy. Grant it, Lord. You know what I mean in my heart. I ask that Your shedding forth of Your Blood in mercy will come now at this hour; grant it, Lord. Grant while we are waiting for others... May others come too, Father, and be reconciled to God through Christ.
E-91 Ele au călătorit înainte. Rut, în inima ei, fără să ştie unde mergea ea, dar un model al Bisericii. Noi rămânem, ca Abraham. Pelerini într-o ţară străină, printre oameni ciudaţi.
Şi ea a mers înainte, şi în sfârşit ea a venit în camera şi locul unde o aducea Naomi. Şi ce a găsit ea? Fiecare o bătea pe umăr şi spunea, "Rut, noi suntem bucuroşi să te avem aici jos"? Ea a găsit neînţelegere. Ea a găsit ceva rău. Ea a găsit necaz.
Şi ea a mers înainte, şi în sfârşit ea a venit în camera şi locul unde o aducea Naomi. Şi ce a găsit ea? Fiecare o bătea pe umăr şi spunea, "Rut, noi suntem bucuroşi să te avem aici jos"? Ea a găsit neînţelegere. Ea a găsit ceva rău. Ea a găsit necaz.
E-205 And while we're waiting now and wondering, we're going to sing again,
Shine on me, O Lord, shine on me.
And let that light from the lighthouse shine on me.
All right.
Shine on (Would there be another come up?), shine on me,
Let the light from the lighthouse shine on me;
Shine on me, Lord, shine on me,
Let Your light from the lighthouse shine on me.
What will It make me?
To be like Jesus, to be like Jesus,
On earth I long to be like Him;
All through life's journey from earth to Glory,
I only ask to be like Him.
Shine on me, O Lord, shine on me.
And let that light from the lighthouse shine on me.
All right.
Shine on (Would there be another come up?), shine on me,
Let the light from the lighthouse shine on me;
Shine on me, Lord, shine on me,
Let Your light from the lighthouse shine on me.
What will It make me?
To be like Jesus, to be like Jesus,
On earth I long to be like Him;
All through life's journey from earth to Glory,
I only ask to be like Him.
E-92 Şi predicatori care îţi vor spune că, "Viaţa Creştină este un răsad de uşurinţă," el sau vă amăgeşte sau el niciodată nu a acceptat el însuşi acea experienţă. Lumea vă urăşte. Şi oamenii vă vor urî. Voi trebuie să luaţi calea celor puţini dispreţuiţi ai Domnului, şi să râdă de voi, batjocoriţi, sau orice altceva. Voi trebuie să fiţi diferiţi. Voi sunteţi născuţi din altă Naţiune.
E-206 Father God, that's truly our testimony, Lord. We want to be like Him: meek, and lowly, humble, sweet, always forgiving those who are mistreating Him and doing wrong. We--we want to be that way.
We thank You for this woman who came up this morning. How do we know what this life will come to be after while. Maybe through all of her mistakes and things in life, as we all have made, seeing them plunged beneath the flood this morning... I pray, God, that this woman will live a consecrated life that will lead all her associates to this experience. May she not stop here, but go on into the promised land, marking the place and lying down, receiving the Holy Spirit there. Grant it, Lord.
If there be any more in here, Father, that should've come and did not, may Your Spirit not leave them. And may they have no rest day or night until they have come also, made this same decision. Not to be harsh, Lord, but, O God, knowing what they're missing, to know what will be at that day to hear Him say, "Depart from Me, you workers of iniquity. That morning at 8th and Penn Street, I called you, and you didn't come." O God, what a horrible hour that would be for them, when we're weighed in the balance and found wanting. Father, grant that that'll never come to anyone in Divine Presence. May they all be saved. We ask in Jesus' Name. Amen.
We thank You for this woman who came up this morning. How do we know what this life will come to be after while. Maybe through all of her mistakes and things in life, as we all have made, seeing them plunged beneath the flood this morning... I pray, God, that this woman will live a consecrated life that will lead all her associates to this experience. May she not stop here, but go on into the promised land, marking the place and lying down, receiving the Holy Spirit there. Grant it, Lord.
If there be any more in here, Father, that should've come and did not, may Your Spirit not leave them. And may they have no rest day or night until they have come also, made this same decision. Not to be harsh, Lord, but, O God, knowing what they're missing, to know what will be at that day to hear Him say, "Depart from Me, you workers of iniquity. That morning at 8th and Penn Street, I called you, and you didn't come." O God, what a horrible hour that would be for them, when we're weighed in the balance and found wanting. Father, grant that that'll never come to anyone in Divine Presence. May they all be saved. We ask in Jesus' Name. Amen.
E-93 Soţia mea... Cum eu voi-voi cita aceasta din nou; aceasta pare aşa de bine să o fac. M-a întrebat, "De ce nu poartă femeile Creştine hainele acelea care le poartă alte femei?" Am spus ... A spus, "Noi suntem toţi Americani, nu-i aşa?"
E-208 We want to thank the Lord this morning for His goodness and kindness. I thank you all for your patience in waiting with me so long. Sister Ina Belle, I... Sister Wood, that's your sister. Brother Charlie... What they've been praying for and what we have prayed for, for a long time... Sister Ina Belle, would you stand up just a moment? That's Sister Wood... Our trustee here at the church, that's his sister-in-law that's accepted Jesus as her personal Saviour this morning. And how many prayers have been... God bless you, Sister Ina Belle. I think I have your name right. Is that right? May God ever bless you, sister dear. And if you've never been baptized in the Name of Jesus Christ, I persuade you to do it, and receive the Holy Ghost.
God ever be with you, and bless your precious husband there. I meet him a few days ago. If I'm not mistaken, his name's Stanley. Is that right? Stanley. God bless you, Stanley. Home is sweet, but I believe it'll be sweeter now than ever. God ever be with you all and--and give you His grace and mercy all of the days of your life. And follow on with the Lord. Be like Ruth now, Ina Belle, cleave right onto Him. Just keep moving on. Sometimes it'll get hard, and the ways will get dim, but remember, just look down towards the ground and then look up towards the sky, you'll find a bloody footprint that follows all the way up there. He'll lead the way.
God ever be with you, and bless your precious husband there. I meet him a few days ago. If I'm not mistaken, his name's Stanley. Is that right? Stanley. God bless you, Stanley. Home is sweet, but I believe it'll be sweeter now than ever. God ever be with you all and--and give you His grace and mercy all of the days of your life. And follow on with the Lord. Be like Ruth now, Ina Belle, cleave right onto Him. Just keep moving on. Sometimes it'll get hard, and the ways will get dim, but remember, just look down towards the ground and then look up towards the sky, you'll find a bloody footprint that follows all the way up there. He'll lead the way.
E-210 Now, oh, it's already noon, twelve o'clock. Are you still willing to have the prayer line?
Billy, where's... What kind? Did you give out prayer cards? I--I never... I believe he told me he give out prayer... Well, what was it? Now, somebody tell me what the letter and numbers was. What? B? B, 1 to a 100? 50 to 100. All right, B-number-1.
We got... Now, we have a crowd, so we can't... We'd get them all standing and we'll just pass them right through the line, praying for them.
Billy, where's... What kind? Did you give out prayer cards? I--I never... I believe he told me he give out prayer... Well, what was it? Now, somebody tell me what the letter and numbers was. What? B? B, 1 to a 100? 50 to 100. All right, B-number-1.
We got... Now, we have a crowd, so we can't... We'd get them all standing and we'll just pass them right through the line, praying for them.
E-213 Now, how many's never seen one of the prayer lines? Let's see your hands, never been in one of my meetings to a prayer line. Oh, my, plenty of you.
Well now, we can just pray for the people, or we can have discernment, or don't have any prayer line at all, just call them right out in the audience. It doesn't matter. The Holy Spirit's here. Yes, sir. But let's be standing the prayer line.
Number 1, who has number 1, prayer card B-number... 50, I'm sorry. No one has 1, of course. All right. Prayer card 50, who has it? Come over here, sir. Prayer card 2--or 51, 52, prayer card 52? All right 53, 53? All right. 54, come this a way right over here. If you're in the back, come over this way over here. 51, 52, 53, 54. Who has 55, prayer card 55? The lady? Right over here. Prayer card 56, stand up on the side the wall over there, if you will. 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65. Busty, turn right through that aisle right there, brother, right there. All right. Turn right through there.
How many does not have a prayer card and you want the Lord to heal you, raise up your hand. All right. That's all you have to do is just believe that now, just believe.
All right. 56, do I have it? 57, 58, 59, 60. Let them stand. 61, 2, 3, 4, 5, let them stand. 66, 67, 68, 69, 70, let them stand. I don't want them all rushing at one time, reason I'm calling the number, up to 70. 70 to 80, stand; come over here on this side, 70 to 80. All right. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9... All right. 80 to 90, stand over here. Doc, you help them back there if you will. 80 to 90, stand over on this side. 90 to 100, stand over on this side, over here.
Well now, we can just pray for the people, or we can have discernment, or don't have any prayer line at all, just call them right out in the audience. It doesn't matter. The Holy Spirit's here. Yes, sir. But let's be standing the prayer line.
Number 1, who has number 1, prayer card B-number... 50, I'm sorry. No one has 1, of course. All right. Prayer card 50, who has it? Come over here, sir. Prayer card 2--or 51, 52, prayer card 52? All right 53, 53? All right. 54, come this a way right over here. If you're in the back, come over this way over here. 51, 52, 53, 54. Who has 55, prayer card 55? The lady? Right over here. Prayer card 56, stand up on the side the wall over there, if you will. 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65. Busty, turn right through that aisle right there, brother, right there. All right. Turn right through there.
How many does not have a prayer card and you want the Lord to heal you, raise up your hand. All right. That's all you have to do is just believe that now, just believe.
All right. 56, do I have it? 57, 58, 59, 60. Let them stand. 61, 2, 3, 4, 5, let them stand. 66, 67, 68, 69, 70, let them stand. I don't want them all rushing at one time, reason I'm calling the number, up to 70. 70 to 80, stand; come over here on this side, 70 to 80. All right. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9... All right. 80 to 90, stand over here. Doc, you help them back there if you will. 80 to 90, stand over on this side. 90 to 100, stand over on this side, over here.
E-96 Am spus, "Nu suntem nici Germani, Francezi, Belgieni, Elveţieni, Africani, sau Americani, sau nici unul din ei."
E-215 All right, while their lining up, I'd like to ask the church something. How many strangers is here, never in one of my meetings before? Why, many of you. How many knows that there's no man can heal another, not even to a doctor? No, sir. A doctor's not a healer. He only aids nature. God's the Healer. See? A doctor can set an arm, but he can't heal an arm. Doctor can remove appendix, but not heal the place where he cut. Doctor can pull a tooth, but not stop the bleeding or heal it up. God has to do that.
E-216 All right, how many knows that when Jesus was here on earth, that He didn't claim to be a healer? He was a man. He said, "Not Me that doeth the works, but My Father that dwelleth in Me. He doeth the works." Is that right? How many knows when He was here... What? How... What kind of a ministry did He have when He was here? He did what the Father showed Him to do. Is that right? How many know--knows that? St. John 5:19, He said, "Verily, verily, I say unto you, the Son can do nothing in Himself. But what He sees the Father doing (Is that right?) that doeth the Son likewise."
Now, then is Jesus Christ the same yesterday, today, and forever? Do you believe that with all your heart, He's the same yesterday, today, and forever? Do you believe that Jesus Christ, being the same yesterday, today, and forever, that that means that He actually is the same?
All right. How is He the same? The same in every principle. Is that right? He's the same God, the same Healer, the--the same Saviour; He's the same--the same attitude. That's all the same. Is that right? The same. All right, then if He was the same, and is the same, He'll do and act the same. Is that right? Now, how many knows that to be the Truth?
Now, then is Jesus Christ the same yesterday, today, and forever? Do you believe that with all your heart, He's the same yesterday, today, and forever? Do you believe that Jesus Christ, being the same yesterday, today, and forever, that that means that He actually is the same?
All right. How is He the same? The same in every principle. Is that right? He's the same God, the same Healer, the--the same Saviour; He's the same--the same attitude. That's all the same. Is that right? The same. All right, then if He was the same, and is the same, He'll do and act the same. Is that right? Now, how many knows that to be the Truth?
E-98 Am spus, "Noi suntem Creştini." Americani acţionează ca Americani, Germani acţionează ca Germani, pentru că acela-i spiritul lor naţional. Şi noi avem un Spirit naţional. Acela-i Spiritul Sfânt care vine de la Dumnezeu, afară din Cer, şi voi acţionaţi ca Acela. Vă face să vă comportaţi aşa cum fac ei sus Acolo, pentru că voi sunteţi dintr-o altă Lume.
E-219 I'm just going to take a moment here. I'm waiting; it don't look to me like that's fifty people standing around. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11... [Brother Branham counts the people--Ed.] No. Some of them probably went home earlier. I seen some people leave back there. All right, just this little short line. How many would like to have just... How many strangers to me in that line? Raise up your hand, knows I don't know nothing about you? Raise up your--my--your hand.
How many out there is strangers, knows I know nothing about you, raise up your hands and you're sick? All right. How many'd like to see the line of discernment, so we can just hurry up and get through? Would you like? Now, it doesn't matter. I can just pray for them, bring them right through the line, or they can set down, just go and set down: doesn't matter. The Holy Spirit discerns just the same. Do you believe that?
How many out there is strangers, knows I know nothing about you, raise up your hands and you're sick? All right. How many'd like to see the line of discernment, so we can just hurry up and get through? Would you like? Now, it doesn't matter. I can just pray for them, bring them right through the line, or they can set down, just go and set down: doesn't matter. The Holy Spirit discerns just the same. Do you believe that?
E-99 Noi trăim în America, asta-i adevărat. Aceea-i partea trupului. Dar sufletul care ne conduce, caracterul nostru, este de Sus. Noi trăim de Sus pentru că noi suntem născuţi de Sus. Toţi Creştinii vin de Sus. Isus a spus, "Eu nu sunt de jos. Eu sunt de Sus. Dacă Eu eram de jos, supuşii Mei s-ar lupta pentru Mine. Dar Impărăţia Mea este de Sus." Aşa este fiecare om care-i născut din Împărăţia lui Dumnezeu, el este de Sus.
E-221 Now, then if that's so, then just be quiet, just a moment. It's getting a little late. So just set still just a moment. I want to ask you something now.
I may be on the wrong mike here. Both all right? Both hooked up? All right. And this also?
All right, now, just get quiet for a moment. I'm going to look down this line and see if I know anybody.
I know that fellow standing right there. Now, I know Earl. Earl, I know you; Earl Collins. (Oh, yes, he--the man up here.) Is that the man we hunted with up there in Colorado? Oh, my, I certainly don't. I believe Earl told me that you were very sick. And you come... Now, if you can't stand long, let... Somebody take him a chair over there. Or--or someone--some of them just raise up and give him a seat, right there close to the side, 'cause the man is very, very sick. My, he's lost about hundred pounds or more of weight. And he's... And he's--he's very, very sick. Now, just let him set there till...?... brother.
I may be on the wrong mike here. Both all right? Both hooked up? All right. And this also?
All right, now, just get quiet for a moment. I'm going to look down this line and see if I know anybody.
I know that fellow standing right there. Now, I know Earl. Earl, I know you; Earl Collins. (Oh, yes, he--the man up here.) Is that the man we hunted with up there in Colorado? Oh, my, I certainly don't. I believe Earl told me that you were very sick. And you come... Now, if you can't stand long, let... Somebody take him a chair over there. Or--or someone--some of them just raise up and give him a seat, right there close to the side, 'cause the man is very, very sick. My, he's lost about hundred pounds or more of weight. And he's... And he's--he's very, very sick. Now, just let him set there till...?... brother.
E-100 Acum, urmăriţi acum. Aşa cum noi mergem înainte, noi îi aflăm venind în dezamăgire. Este aceea în ce ajungi, când tu ai Duhul Sfânt? Sigur ai ajuns. Eu am ajuns. Fac bătaie de joc, şi de toate.
E-225 Now, let me look down. Now, Earl was just standing with him. Now, this man, standing right back here looking at me from over around La Grange, Kentucky, I don't know his name, but I--I--I know you. And that's Brother and Sister Kidd there; I know them. And this lady, right... Is that Sister Rook? Or... Would--would this woman here, from Sellersburg, I believe that's blind. Is that right?
All right, I think that's about all in the line that I actually know. Oh, yes, here's my good friend Busty Rogers here from down at Milltown. And down along the line, I guess the rest of them are strangers to me. Now, that's before God, as far as I know, they're strangers to me.
All right, I think that's about all in the line that I actually know. Oh, yes, here's my good friend Busty Rogers here from down at Milltown. And down along the line, I guess the rest of them are strangers to me. Now, that's before God, as far as I know, they're strangers to me.
E-101 Atunci, observaţi, viaţa era grea pentru ea. Şi este greu după ce devii un Creştin. Deoarece tu trebuie să te adaptezi de la o viaţă, de veselie şi plăceri ale lumii, la altă viaţă, de consacrare la Dumnezeu. Tu trebuie să te readaptezi, dincolo în partea aceasta.
E-227 Now, let me see in the audience here. Now, you that--you that are strangers to me, that's sick, raise up your hand. And you know you got a request on your heart; raise up your hand, wherever you are, that knows I... All right. Okay. It's just general, around about everywhere.
Now, I... It won't hurt you just to wait just a moment or two longer. I want to ask you a solemn question. I better get behind here, so you can hear me. I just want to ask you something. Now, these messages that I'm preaching, do you believe them to be the truth? [Congregation resounds back, "Amen"--Ed.] You sure... You wouldn't come here if it wasn't.
Now, would God do something like that without giving me some conception of what I was doing? He certainly would not. Certainly He wouldn't. Now, if He has done that...
Now, I... It won't hurt you just to wait just a moment or two longer. I want to ask you a solemn question. I better get behind here, so you can hear me. I just want to ask you something. Now, these messages that I'm preaching, do you believe them to be the truth? [Congregation resounds back, "Amen"--Ed.] You sure... You wouldn't come here if it wasn't.
Now, would God do something like that without giving me some conception of what I was doing? He certainly would not. Certainly He wouldn't. Now, if He has done that...
E-102 Şi Rut a trebuit să se adapteze de la a fi într-o ţară unde era mâncare din belşug, şi totul respectat, la un popor care râdeau, îşi băteau joc de ea, într-o ţară unde ea aduna spice în câmp pentru ce mânca ea. Le punea în năframa ei şi le ducea acasă. Şi le-a bătut şi a făcut ceva pâine, şi ea şi soacra ei au mâncat-o.
E-230 Now, I'm claiming that Jesus Christ has not changed. His death did not change Him. It glorified Him. And He raised up on the third day and ascended on high. And He sent back the Holy Spirit, which was God is the Holy Spirit that was upon Him. Do you all believe that? And Jesus, when He was here on earth, He said, "The works that I do, shall you do also. A little while, and the world won't see Me no more (That's the world order, you know, just the unbelieving church and all.), they won't see Me no more. Yet ye shall see Me ('Ye,' that's the church, the believer.), for I ('I' is a personal pronoun.), I will be with you, even in you, to the end of the world. (In the Greek there is 'consummation' which means 'the end of the world.') Be with you to the end of the world. And the works that I do shall you do also." Is that the truth?
E-103 Când ea era acolo, ele au ajuns să afle, în timp ce ea strângea spice, sau mergea să spicuie... Acum, ea şi-a făcut decizia. Aceea era decizia ei.
E-231 Now, we have Baptists, Methodists, Protestants, and Catholics, and--and even Jewish, setting in here this morning. And we have Church of God, Nazarene, Pilgrim Holiness, Jehovah Witness, all them different denominations represented; I'm looking around looking at them. Methodists, Lutheran, Pentecostals, all different kinds, as I look around and see the people that I know. And they're all visitors from out of town. The Branham Tabernacle's a little bitty thing here in--in the city. But it makes up from the world.
E-232 Now, let's just take this, and think real close, think steady, and be reverent, and ask this question. Then if He is not dead, then His attitude towards you and towards the sick, would be just the same today as it was yesterday. Then how did He make His attitude yesterday? This: "I can, if you believe." Is that right? "If you believe."
The man said, "Lord, have mercy on us." Said, "My son is variously vexed with a devil. I brought him to Your disciples, and they were screaming and hollering and everything."
He said, "I can, if you believe. If you believe, I can."
The man said, "Lord, have mercy on us." Said, "My son is variously vexed with a devil. I brought him to Your disciples, and they were screaming and hollering and everything."
He said, "I can, if you believe. If you believe, I can."
E-105 Şi asta-i ce trebuie să facă Biserica. Biserica, după ce îţi faci decizia, tu trebuie să slujeşti. Slujeşte pe Dumnezeu după diagrama Lui, după planul Lui. Tu trebuie să slujeşti pe Dumnezeu.
E-235 Now, notice, how did Jesus do? What was He yesterday? How did He minister? Now, this is to the stranger now, I'm talking to. Let's see what He was yesterday. It'll take me about three minutes; we'll quote couple little places.
When His ministry first started, there was a one man by the name of Andrew, a fisherman, got converted, believed on Him, and went and got his brother named Simon. You remember that? He brought him to Jesus. He was a illiterate fisherman, couldn't even sign his own name. And he come up before Jesus, and Jesus looked at him and said, "Your name is Simon. You're the son of Jonas."
How many knows that's the Scripture? They knew that was the Messiah, 'cause He's the... God promised... Moses promised that when the Messiah come, He would be a prophet. Is that right? The Prophet-Messiah... And He looked, and He said, "Your name is Simon." And said, "Your father was named Jonas." And he knowed that was the Messiah.
When His ministry first started, there was a one man by the name of Andrew, a fisherman, got converted, believed on Him, and went and got his brother named Simon. You remember that? He brought him to Jesus. He was a illiterate fisherman, couldn't even sign his own name. And he come up before Jesus, and Jesus looked at him and said, "Your name is Simon. You're the son of Jonas."
How many knows that's the Scripture? They knew that was the Messiah, 'cause He's the... God promised... Moses promised that when the Messiah come, He would be a prophet. Is that right? The Prophet-Messiah... And He looked, and He said, "Your name is Simon." And said, "Your father was named Jonas." And he knowed that was the Messiah.
E-106 Rut, face decizia. Acum, Rut, slujeşte sub decizia ei. Acum urmăriţi doar un minut. Acum ea se duce în câmp, să spicuie.
E-238 The woman at the well, that's another nation of people. Now, only the Jews and Samaritans received Him. The Gentiles, we hadn't come in yet, the Ruth group. Now, the woman at the well, which was a Samaritan, she come to get water. Jesus said, "Bring Me a drink." What'd He do? Talked to her, just like I'd talk to someone out there in the audience; said, "Bring Me a drink." They'd never met before.
And she said, "Why, it's not customary; we got segregation here." Like you used to have in the south for our colored friends and things. But they don't have it no more. Thanks be to God for that. So he said, "We got segregation here; why, it's not customary for You; You're a Jew." Jesus was a Jew. She was a Samaritan. Said, "It's not customary for--for You to ask me, a Samaritan woman, such."
He said, "But woman, if you knew Who you were talking to, you'd ask Me for a drink."
That stopped that beautiful woman. And she looked up and said, "Why, You have nothing to draw with. The well's deep."
He said, "The waters I give is Everlasting Life."
And finally He found out what her trouble was. How many knows, strangers, knows what her trouble was? She had five husbands. So what did He say to her? He said, "Go, get your husband and come here."
She looked at Him; she said, "I don't have any husband."
He said, "You said well, because you've had five, and the one you're living with now is not your husband."
And she said, "Why, it's not customary; we got segregation here." Like you used to have in the south for our colored friends and things. But they don't have it no more. Thanks be to God for that. So he said, "We got segregation here; why, it's not customary for You; You're a Jew." Jesus was a Jew. She was a Samaritan. Said, "It's not customary for--for You to ask me, a Samaritan woman, such."
He said, "But woman, if you knew Who you were talking to, you'd ask Me for a drink."
That stopped that beautiful woman. And she looked up and said, "Why, You have nothing to draw with. The well's deep."
He said, "The waters I give is Everlasting Life."
And finally He found out what her trouble was. How many knows, strangers, knows what her trouble was? She had five husbands. So what did He say to her? He said, "Go, get your husband and come here."
She looked at Him; she said, "I don't have any husband."
He said, "You said well, because you've had five, and the one you're living with now is not your husband."
E-107 Acum, mama ei i-a spus; care, Vechiul Testament spunând la cel Nou, voi ştiţi. Mama ei i-a spus, a zis, "Noi avem o rudenie, şi numele lui este Boaz. El este un om bogat. Şi el este o rudă apropiată. Să te duci pe ogorul lui. Şi poate ... Să nu te duci pe alt ogor; du-te pe ogorul lui."
E-246 She said, "Sir, I perceive that You're a prophet. Now, we know, when the Messiah comes (that's Jesus)--when Messiah cometh, He'll tell us these things, 'cause we know He'll be that Prophet. We know when Messiah cometh He'll do this. But Who art thou?"
He said, "I am He."
And upon that, she run into the city and said, "Come, see a Man Who told me what I done. Isn't This the very Messiah."
If that was the sign of Messiah yesterday, and He's the same today, it's the same thing today. Now, do you strangers believe that? Now, that's for you in the line here.
He said, "I am He."
And upon that, she run into the city and said, "Come, see a Man Who told me what I done. Isn't This the very Messiah."
If that was the sign of Messiah yesterday, and He's the same today, it's the same thing today. Now, do you strangers believe that? Now, that's for you in the line here.
E-108 Cum ne spune Duhul Sfânt să nu ne ducem jos în vreun fel de o-o carte de biserică, vreun fel de catehism, ci să mergem la Ogorul lui Dumnezeu, Vechiul Testament, Biblia. Să nu ziceţi, "Păi, noi vom spune aceasta. Şi noi vom spune aceasta pentru o rugăciune. Noi vom avea aceasta." Staţi drept cu Ogorul. Mergeţi chiar în El, căci el este Rudenia apropiată.
E-249 Now, to them out yonder, just one Scripture, so that you'll have something to stand on. How many believes that He is a High Priest now, that can be touched by the feeling of our infirmities? We all... [Blank.spot.on.tape--Ed.]
That's his trouble; it's cause you have a prostate (That's right.), getting up at night and so forth. You're from Ohio. And you belong to Brother Sullivan's church or go there. I see Brother Sullivan standing here. You come with Kidds; that's who you did. That's right. All right, at this time you feel different now. It's left you. Now, you can go home; your faith makes you well. God--God bless you. [Blank.spot.on.tape--Ed.]
That's his trouble; it's cause you have a prostate (That's right.), getting up at night and so forth. You're from Ohio. And you belong to Brother Sullivan's church or go there. I see Brother Sullivan standing here. You come with Kidds; that's who you did. That's right. All right, at this time you feel different now. It's left you. Now, you can go home; your faith makes you well. God--God bless you. [Blank.spot.on.tape--Ed.]
E-109 Cuvântul lui Dumnezeu, Vechiul Testament, este Rudenia apropiată la cel Nou. Biserica Veche este o mamă la Biserica Nouă, vedeţi, Creştinul, un credincios. "Să nu vă duceţi la alt ogor. Staţi chiar în ogorul lui. Şi poate, cândva, voi puteţi afla har cu el."
E-251 But now, as far as knowing you, God in heaven knows that I don't know anything about you. I don't know what's wrong with you. I wouldn't have no way of knowing what's wrong with you. You're just a man that's standing here. And you had a prayer card on, had a number on it. And you just... The boy give you that card, and you was just called up here in the prayer line.
Now, just look how it's breaking out. See, just that one time, that's harder; that's done more to me, that one time, than all the time I been preaching this morning. Something going out (See?), something going out...
Young fellow, you're actually not here for yourself. You're here for somebody else, and that's a child. The child's not here; it's in a flat country: Kansas. Has some kind of spells like epilepsy. Epilepsy's what it is, a darkness over the child.
You're some connection, or you're--to Strickers. Didn't you all marry sisters or something like that? That's right. Do you believe? Then he won't have no more spells, if you believe with all your heart. As you have believed, so be it unto the child. [Blank.spot.on.tape--Ed.]
Now, just look how it's breaking out. See, just that one time, that's harder; that's done more to me, that one time, than all the time I been preaching this morning. Something going out (See?), something going out...
Young fellow, you're actually not here for yourself. You're here for somebody else, and that's a child. The child's not here; it's in a flat country: Kansas. Has some kind of spells like epilepsy. Epilepsy's what it is, a darkness over the child.
You're some connection, or you're--to Strickers. Didn't you all marry sisters or something like that? That's right. Do you believe? Then he won't have no more spells, if you believe with all your heart. As you have believed, so be it unto the child. [Blank.spot.on.tape--Ed.]
E-110 Şi într-o zi, în timp ce ea era afară în ogor, acest om tânăr bogat, cu numele de Boaz, un fruntaş, un om bogat, a venit pe acolo, şi a văzut-o. O, când el a văzut-o, el s-a îndrăgostit de ea. S-a gândit că ea era o femeie minunată. Lui i-a plăcut caracterul ei. Amintiţi-vă, că el a spus, "Eu ştiu, atunci şi oamenii ştiu, că tu eşti o femeie virtuoasă." Şi-a făcut decizia, curată şi clar. A venit chiar înapoi aici, a trăit chiar exact cum ea a spus că va face.
E-256 Praying for that aunt, she's got cancer down in there. Do you believe with all your heart, back there, do you? I don't know you. I've never seen you in my life. But when you heard me tell that man of something that he was thinking of a relative, that come to you. Now, you believe with all your heart?
Now, what did she touch? I want some of you people to tell me what that woman touched. [Blank.spot.on.tape--Ed.]
Now, is this two, or how many's this? We already had three? Two? Two? All right.
All right, the lady is shadowed for death. There's a dark shadow over her, which she has cancer. That's correct. The doctor tells you that it's cancer of the lymph gland. That's right, raise up your hand. You're from away from here: Iowa. You believe? You got a, either a son, or it's a grandson. And there's... He's got something wrong with his eyes, and you're praying for him. Do you believe God can tell me who you are? Mrs. McKee, then return back to your home, and be well. Jesus Christ has...?... [Blank.spot.on.tape--Ed.]
Now, what did she touch? I want some of you people to tell me what that woman touched. [Blank.spot.on.tape--Ed.]
Now, is this two, or how many's this? We already had three? Two? Two? All right.
All right, the lady is shadowed for death. There's a dark shadow over her, which she has cancer. That's correct. The doctor tells you that it's cancer of the lymph gland. That's right, raise up your hand. You're from away from here: Iowa. You believe? You got a, either a son, or it's a grandson. And there's... He's got something wrong with his eyes, and you're praying for him. Do you believe God can tell me who you are? Mrs. McKee, then return back to your home, and be well. Jesus Christ has...?... [Blank.spot.on.tape--Ed.]
E-111 De altfel, astăzi, ei spun, "Noi ştim că tu eşti un Creştin. Noi ştim că tu eşti un om al lui Dumnezeu, căci nici un om nu poate face aceste miracole fără să fie Dumnezeu cu el."
E-259 Light, that you see on that picture is hanging over that woman setting way back there. Believe me to be His prophet, sister. You're praying for your husband at the stage of death in the Veterans Hospital; that's THUS SAITH THE LORD. Believe with all your heart now; he'll get well. What did she touch? [Blank.spot.on.tape--Ed.]
Now, just keep believing out there. See?
[Blank.spot.on.tape--Ed.]... car accident. You come down from up north. You're around Bedford, Indiana. That's true. Is that true? Then you believe your neck will be all right? As you believe, so be it to you. Return back home and give God praise. [Blank.spot.on.tape--Ed.]
O God, of this young man, fighting the good fight of faith, standing in the Presence of Jehovah-Jireh, the Lord's provided Sacrifice, may the power that raised up Jesus from the grave, touch him just now. Give him the desire of his heart, in the Name of Jesus Christ. Amen.
Lord Jesus, upon my sister I lay my hands. In the Name of Jesus Christ, may those eyes be made well. May her--her affliction be gone from her body, in the Name of Jesus Christ. Amen.
Our heavenly Father, for my little sister Kidd, I pray, dear Father, that You'd give her strength in her old age like You did Naomi. Lord, may she still be used for Your glory. Grant it, Father, in Jesus Christ's Name.
Then to Brother Kidd, Lord, that death struck him, but Life brought him back. God, I pray Thee, that You will keep him strong. He's way past his 'lotted time. But Thou art God, and You did this for Your glory as You promised me in the hospital. Now, give him strength for testimony. May his testimony ring out through the state of Ohio, throughout the world. [Blank.spot.on.tape--Ed.]
That Jesus heals me now.
Now, just keep believing out there. See?
[Blank.spot.on.tape--Ed.]... car accident. You come down from up north. You're around Bedford, Indiana. That's true. Is that true? Then you believe your neck will be all right? As you believe, so be it to you. Return back home and give God praise. [Blank.spot.on.tape--Ed.]
O God, of this young man, fighting the good fight of faith, standing in the Presence of Jehovah-Jireh, the Lord's provided Sacrifice, may the power that raised up Jesus from the grave, touch him just now. Give him the desire of his heart, in the Name of Jesus Christ. Amen.
Lord Jesus, upon my sister I lay my hands. In the Name of Jesus Christ, may those eyes be made well. May her--her affliction be gone from her body, in the Name of Jesus Christ. Amen.
Our heavenly Father, for my little sister Kidd, I pray, dear Father, that You'd give her strength in her old age like You did Naomi. Lord, may she still be used for Your glory. Grant it, Father, in Jesus Christ's Name.
Then to Brother Kidd, Lord, that death struck him, but Life brought him back. God, I pray Thee, that You will keep him strong. He's way past his 'lotted time. But Thou art God, and You did this for Your glory as You promised me in the hospital. Now, give him strength for testimony. May his testimony ring out through the state of Ohio, throughout the world. [Blank.spot.on.tape--Ed.]
That Jesus heals me now.
E-112 Asta-i ce Nicodim i-a spus lui Isus, a zis, "Rabunule, noi ştim că tu eşti un învăţător venit de la Dumnezeu. Nimeni nu poate face lucrurile care le faci tu numai dacă Dumnezeu este cu el." Când, el putea să-L vadă aşezat acolo şi să discearnă chiar gândurile din inima lor.
E-113 Femeia I-a atins îmbrăcămintea. S-a întors în jur, a spus, "Cine m-a atins? Ei toţi au tăgăduit. S-a uitat înapoi afară în audienţă şi a spus, "Tu, cu o scurgere de sânge acolo, credinţa ta te-a făcut bine."
E-114 A spus, "Nimeni nu poate face asta numai dacă Dumnezeu este cu el. Noi ştim că Tu vii de la Dumnezeu. Noi nu Te putem accepta, deoarece noi vom fi daţi afară din biserică." Înţelegeţi?
Viţa aceea altoită, Frate West, aşa cum am vorbit noi seara trecută, ei te vor da afară. "Dar, jos în inima noastră, noi ştim că tu vii din Viţa originală. Cristos este Viţa; noi suntem mlădiţele. "Noi ştim, pentru că noi vedem aceeaşi Viaţă care este în Dumnezeu, este în Tine."
Viţa aceea altoită, Frate West, aşa cum am vorbit noi seara trecută, ei te vor da afară. "Dar, jos în inima noastră, noi ştim că tu vii din Viţa originală. Cristos este Viţa; noi suntem mlădiţele. "Noi ştim, pentru că noi vedem aceeaşi Viaţă care este în Dumnezeu, este în Tine."
E-115 Asta-i ce Boaz a văzut în Rut, acea decizie clară, acea virtute de femeie stând acolo. Şi el s-a îndrăgostit de ea.
E-116 Acum, eu vreau ca voi să observaţi. Naomi, biserica veche, a început să-i explice lui Rut toate legile despre religia ei, cum Vechiul Testament este o umbră a celui Nou. Acum, eu vreau ca voi să prindeţi această povestire chiar aici.
E-117 Acum, vreau să arăt umbrele. Vechiul Testament îl explică pe cel Nou, dacă voi Îl veţi citi doar, căci El este o prevestire a celui Nou. Acum, dacă eu mergeam spre acel perete, şi eu nu m-am văzut niciodată, şi mi-am văzut umbra, eu aş şti, am ceva concepţie despre cum aş arăta. Dacă voi nu ştiţi (voi) ce este Noul Testament, citiţi-l pe cel Vechi şi veţi vedea umbra acestuia. Înţelegeţi? Şi atunci când Noul Testament vine înăuntru, voi ziceţi, "Păi, sigur, acesta-i El." Cartea despre Evrei, mergând înapoi, Pavel îl explică.
E-118 Acum, observaţi atenţi acum. Când Rut a spus, sau... Naomi a spus către Rut, a spus, "Acum, el este ruda noastră. Şi dacă tu poţi găsi har cu el, tu vei găsi odihnă." O, doamne! "Dacă tu poţi găsi har, tu vei găsi odihnă." Boaz l-a reprezentat pe Cristos, Omul bogat, moştenitorul tuturor lucrurilor, Domnul secerişului. O, doamne! Cum, când Boaz a venit mânând acolo afară, în trăsură, privind în jur peste ogoare, şi i-au căzut ochii asupra lui Rut! El era stăpân. El era domn al recoltei. Şi ea a găsit har în privirea lui.
E-119 Asta-i ce face Biserica, astăzi. În timp ce Domnul secerişului trece pe acolo, El nu se uită la clădiri mari, turnuri mari, coruri bine instruite. El se uită după persoane, bărbaţi şi femei care sunt dedicaţi şi au făcut una clară pentru Cristos, s-au consacrat pe ei la serviciul Lui. "Dumnezeule, eu Îl cred, fiecare Cuvânt din El. Când Cuvântul Tău spune ceva, eu stau drept cu El. Acela-i Cuvântul Tău. Eu Îl cred, fiecare Cuvânt." După aceea se uită El; Domnul secerişului. Aceea-i ce El vrea să dea, Duhul Sfânt, la aceia care flămânzesc şi însetează. "Binecuvântaţi sunteţi voi care flămânziţi şi însetaţi, căci voi veţi fi săturaţi." El încearcă să găsească Biserica aceea, astăzi.
E-120 Acum, deci, la Rut i s-a cerut să facă ceva dezonorant, dar ea vroia deoarece ea şi-a făcut decizia. Ce model al credinciosului! Ce model perfect!
E-121 Naomi, biserica veche, a spus, "Mergi jos, diseară. Este sezonul de orz." O, ce gând frumos am putea noi agăţa chiar acolo!
E-122 Naomi şi Rut au venit înăuntru chiar la sezonul de orz. Sezonul de orz era sezonul de pâine, sezonul când se servea pâine proaspătă. Şi Biserica, în aceste zile din urmă, prin două mii de ani de învăţături păgâneşti şi lucruri, a venit în sezonul orzului, şi prospeţimea de Viaţă, Pâine nouă, miere ieşită din Cer. (Russell, vorbeşte despre pâine cu coajă de miere!) Aceasta-i Ea, Pâine din Cer. "Eu sunt Pâinea Vieţii. Părinţii voştri au mâncat mana, şi sunt morţi. Dar Eu sunt Pâinea Vieţii care vine de la Dumnezeu, ieşită din Cer. Dacă un om mănâncă această Pâine el nu va muri niciodată." Şi Biserica în aceste zile din urmă aici, este adusă înăuntru, chiar acum, la sezonul orzului.
E-123 Rut, una din Neamuri, excomunicată, alungată, a fost adusă înăuntru, ca să fie acceptată ca Mireasă. Cristos a venit înăuntru, chiar la sezonul orzului.
E-124 El a spus, "Acum pune-ţi îmbrăcămintea pe tine." (Nu, "Ia-ţi îmbrăcămintea jos de pe tine.") Cât de contrar la ziua de azi! "Înveleşte-ţi îmbrăcămintea peste tine, când te duci să-l întâlneşti. El se duce să vânture orzul, diseară. Mergi jos şi pune-ţi hainele pe tine. Acoperă-te, ca să-l întâmpini."
E-125 Astăzi, ele vor să se dezvelească. Acoperă-te. "Mergi jos, pentru că el vântură orzul. Iar apoi însemnează locul unde se culcă el jos." Aţi făcut-o voi? Pe Golgota. Mulţi ani în urmă, am însemnat în inima mea unde şi-a pus El jos viaţa Lui, ca El să mă poată lua. Însemnaţi locul pe care se pune el jos. Urmăriţi unde s-a pus El. Asta-i ce fiecare credincios ar trebui să facă. Însemnaţi ce a făcut El pentru voi. Mesajul de duminica trecută, despre Vizita La Calvar, însemnaţi ce a făcut El pentru voi.
E-126 Ea a spus, "Însemnează unde se culcă el jos. Apoi când el se culcă jos să doarmă, se se odihnească, tu du-te pune-te jos lângă picioarele lui." Nu capul lui; picioarele lui, nevrednică. "Şi ia pătura" [Fratele Branham îşi mângăie Biblia – Ed.] "cu care el s-a acoperit, şi trage-o peste tine." O! Voi o vedeţi? [Adunarea zice, "Amin."] O, doamne! Eu ştiu că vă puteţi gândi că eu sunt un fanatic. Dar aceea mi se potriveşte chiar bine, acel Duh al lui Dumnezeu. Însemnează unde s-a pus El, Calvarul; unde s-a culcat El jos în mormânt; în Ghetsimani. Însemnează, şi târăşte-te sus la picioarele Lui. Pune-te jos acolo şi mori, tu însuţi. Să... [Porţiune neînregistrată pe bandă.] Ia te uită. Acoperă-te, peste, cu poala Lui. Ea a spus, "Poala," a numit-o ea.
E-128 O, ce decizie clară pentru un credincios! "Ce spune Biblia, aceea voi face eu. Zice, 'Pocăiţi-vă şi fiţi botezaţi, în Numele lui Isus Cristos,' eu o voi face. Dacă Ea spune, 'Duceţi-vă în toată lumea şi predicaţi Evanghelia,' eu o voi face. Dacă Ea zice, orice zice Ea, 'Isus Cristos acelaşi ieri, în veci.' Ce spune Ea ca eu să fac, eu o voi face." Vedeţi, Biserica îşi ia poruncile Ei de la Cuvânt. Ea s-a pus jos.
E-129 Acum, amintiţi-vă, că era o ruşine pentru femeia aceea văduvă tânără să se culce alături de acest om, la picioarele lui. O ruşine, pentru lumea de afară.
E-130 O, puteţi voi suporta aceasta? [Adunarea zice, "Amin." – Ed.] Iată-o aici. Priviţi. Priviţi. Aceasta este. Biserica, femeia tânără, bărbatul tânăr, bătrân sau tânăr, i se cere să se separeze de lume, şi să vină la un loc, o Împărăţie a Duhului Sfânt, care este ruşinos pentru lume. În inima lor ei ştiu ce este toată aceasta. Dar, pentru lume, ei devin un fanatic. Ei devin un holy-roller sau ceva pe ideea aceea, ceva nume ruşinos. Dar Bisericii i se cere să o facă. Vreţi voi să însemnaţi locul, şi să vă puneţi jos? ["Amin."] Lăsaţi să vă cheme lumea orice vor ei.
E-131 Vechea cântare, obişnuiam să o cântăm.
Eu am pornit să umblu singur cu Isus, vedeţi,
Să am ca pernă, ca Iacob, o piatră;
Şi eu voi lua calea cu cei puţini dispreţuiţi ai Domnului;
Eu am pornit înăuntru cu Isus. Eu mă duc până la capăt.
Eu am pornit să umblu singur cu Isus, vedeţi,
Să am ca pernă, ca Iacob, o piatră;
Şi eu voi lua calea cu cei puţini dispreţuiţi ai Domnului;
Eu am pornit înăuntru cu Isus. Eu mă duc până la capăt.
E-132 Asta este. Nu contează, eu voi plăti preţul indiferent ce fac alţii. Dacă aceasta înseamnă ruşine, dacă înseamnă să pierd casă, să pierd-să pierd familie, toţi asociaţii tăi, prietene, prieteni, indiferent ce înseamnă, eu voi merge singur. Eu voi lua calea. Dacă vecinul meu spune că eu sunt "un holy-roller, un penticostal, sau un fanatic," nu-mi pasă ce spun ei. Nu contează nici un pic pentru mine. Eu am pornit înăuntru. Mi-am făcut decizia clar, şi eu voi merge până la capăt.
E-133 Acum, el era singurul care-i putea da odihnă, de la ogoarele acelea obositoare de cules spice. O, a fost aşa de dulce când, Boaz, când el a găsit-o afară în câmp. Eu nu pot pierde aceasta. Boaz a găsit-o afară în câmp. El a spus, "Uite." El a spus, "Cine eşti tu?"
A spus, "Numele meu este Rut."
"O, Moabita care a venit să locuiască cu noi."
"Da."
A spus, "Numele meu este Rut."
"O, Moabita care a venit să locuiască cu noi."
"Da."
E-134 "Eu am auzit de tine. Să nu te duci la alte ogoare." Ah! Îmi place asta. "Să nu începi plimbare în misiune. Stai chiar aici în ogorul meu. Stai cu mine." El a iubit-o. "Stai aici. Stai cu mine. Să nu te duci să alergi în jur din loc în loc. Stai aici."
E-135 Dacă tu crezi Mesajul, ţine-te de El. Înţelegeţi? Nu contează care-i preţul, stai chiar cu El. Mergi drept înainte. "Dacă aceasta înseamnă, să sacrifici aceasta, aceea, sau cealaltă. Şi eu trebuie să mă las de băutură, trebuie să mă las de furat, minţit. Eu am să stau chiar cu El." Înţelegeţi?
E-136 Şi a spus din nou, el a spus, "Acum, ei nu o să te supere, pentru că le-am poruncit la tineri să nu te insulte." Amin. Îmi place asta, ocrotirea lui. Cine a spus asta? Domnul secerişului.
E-137 Fiţi atenţi. "Să nu vă atingeţi de unsul Meu. Să nu vătămaţi pe profeţii Mei." Este asta aşa? [Adunarea zice, "Amin." – Ed.] "Căci adevărat, Eu vă spun, că ar fi mult mai bine ca voi să aveţi o piatră de moară atârnată de gâtul vostru, şi să vă înecaţi în mare, decât să vă atingeţi de cel mai neînsemnat din aceşti, micuţi ai Mei." Este aşa? ["Amin."] "Nici măcar să nu aduceţi jignire la ei."
"Eu le-am poruncit să nu se atingă de tine." O, urmăriţi lumea aceea! Ea este o persecutoare. O să le vină ceasul.
"Eu le-am poruncit să nu se atingă de tine." O, urmăriţi lumea aceea! Ea este o persecutoare. O să le vină ceasul.
E-138 Apoi el a mers la tineri, ceilalţi. El a spus, "Acum, ea strânge spice pentru trai. Acum, eu vreau ca voi secerătorilor... voi îngerilor," cu alte cuvinte. Asta-i ce sunt ei. A spus, "Eu vreau ca voi îngerii, voi secerători, din când în când, să scăpaţi un mănunchi, intenţionat." O! "Să nu lăsaţi ca aceasta toată să-i fie aşa de obositor pentru ea. Dar din când în când, lăsaţi-o să audă un Mesaj bun. Lăsaţi ca o putere bună a Duhului Sfânt să o acopere, din când în când, ca Ea să ştie că Eu încă sunt acolo. Faceţi vreun fel de vindecare printre Ea. Arătaţi vreun fel de semn sau minune, ca Ea să ştie că Eu sunt în mijlocul Ei." Asta este.
E-139 Nu vă place vouă să găsiţi mănunchii aceia? [Adunarea zice, "Amin." – Ed.] Eu sper că noi vom găsi câţiva în dimineaţa aceasta, voi nu? ["Amin."] O mână de orz proaspăt. Domnul să facă ceva ce a obişnuit El să facă. Ceva ce noi ştim că El face. El este Domnul secerişului. El este Singurul care poate scăpa mănunchiul. "Eu le poruncesc Îngerilor să meargă jos la adunarea aceea în dimineaţa aceasta. Eu vreau ca ei să facă un cutare, cutare lucru. Eu Le-am poruncit, şi Ei o vor face." O, doamne!
E-140 Acum, aici, ea a trebuit să-şi ia partea ruşinoasă, să se pună jos, să fie numită orice a vrut ea. Ea putea să fie numită o prostituată, voi ştiţi. Ea putea să fie chemată o femeie de faimă rea, deşi ea nu era. Şi ea a urmat exact regulile care erau puse pentru ea. Astfel ea merge jos şi s-a acoperit, cu acoperitoarea care el o avea. Unde să se ducă? La mormânt. Unde să se ducă? Unde se odihnea el.
E-141 Acolo-i unde l-am găsit eu.
Jos la cruce unde a murit Salvatorul meu,
Jos acolo am plâns pentru curăţirea de păcat,
Acolo s-a aplicat Sângele la inima mea.
Acolo-i o Fântână umplută cu Sânge
Tras din venele lui Emanuel;
Unde păcătoşi, plonjaţi sub torent,
Îşi pierd toate petele de vină.
Jos la cruce unde a murit Salvatorul meu,
Jos acolo am plâns pentru curăţirea de păcat,
Acolo s-a aplicat Sângele la inima mea.
Acolo-i o Fântână umplută cu Sânge
Tras din venele lui Emanuel;
Unde păcătoşi, plonjaţi sub torent,
Îşi pierd toate petele de vină.
E-142 Fă locul unde s-a pus El jos, şi pune-te jos acolo cu El. Eşti tu gata să mergi la Calvar, dimineaţa aceasta, aşa cum am spus duminica trecută? Ţi-ai însemnat locul în viaţa ta? Te-ai adus pe tine la locul unde Isus a fost răstignit?
E-143 "O, noi apreciem aceea." Dar cum îi cu răstignirea ta? Eşti tu gata să iei calea cu numele dispreţuit, ca fiind un holy-roller, fanatic religios, sau orice, oricare-i preţul?
E-144 Ai însemnat tu locul, aşa ca să te duci acolo să te pui jos cu El, să zici, "Doamne, iată-mă"? Atunci ce? Trage aceeaşi acoperitoare care era peste El, peste tine.
E-145 O femeie a spus odată către Domnul nostru, "Doamne, admite celor doi fii ai mei, ca unul să şadă la mâna dreaptă, şi la mâna stângă, în Împărăţie."
E-147 "Şi poţi tu să fii botezat cu acelaşi botez cu care sunt Eu botezat?" Se pune jos, trage aceeaşi acoperitoare peste ea.
E-148 Ilie a fost luat sus. Şi Ilie a aruncat jos aceeaşi acoperitoare care el o avea, să-l acopere pe Elisei cu porţie dublă din Duhul lui. Acelaşi lucru, doar o porţie dublă. Aceeaşi putere; nu mai multă. Nu mai multă, nu mai mare; doar o porţie dublă din Ea.
E-149 Ca Moise, când el era obosit, socrul lui i-a spus, a zis, "Tu te epuizezi pe tine. Roagă-te ca Dumnezeu să ia Duhul tău şi să-L pună peste alţii." Şi el s-a rugat.
E-150 Şi El a luat Duhul şi L-a pus peste alţi şaptezeci şi cei şaptezeci au început să prorocească. Ei nu au avut ceva putere mai multă. Ei au avut mai multă maşinărie. Asta-i tot. Acelaşi lucru, doar aveau mai multă maşinărie.
E-151 Acela-i felul cum este, astăzi. Un om nu o poate face. Dumnezeu îşi are maşinăria Lui să lucreze peste tot, dar este aceeaşi putere; aceeaşi putere, acelaşi Duh Sfânt, acelaşi Isus.
E-152 Acum, a luat pătura, Duhul Sfânt, când ea a murit faţă de sine. A însemnat locul unde a murit el, unde s-a pus el jos să se odihnească. Atunci ea s-a pus jos, şi a luat pătura care era peste el şi a tras-o peste ea. Şi omul s-a trezit, a spus, "Cine-i acolo?" El a spus... Ea a spus, "Eu sunt Rut, Moabita, slujnica ta."
E-153 Şi el s-a ridicat. El a spus, "Eu îmi dau seama şi ştiu că tu eşti o femeie virtuoasă." Amin. O! Nu trimite aceea fiori mici prin sufletul vostru? [Adunarea zice, "Amin." – Ed.] "Tu eşti o femeie virtuoasă."
E-154 Şi ce a răspuns ea înapoi? "Dar tu eşti o rudenie apropiată." Amin. ,,Tu eşti o rudenie apropiată. Tu poţi face pentru mine. Tu mă poţi pune la odihnă. Eu am venit aici şi m-am pus aici, nu ca o femeie imorală. M-am pus aici, nu să fiu să mă arăt; să le arăt la oameni că eu pot vorbi în limbi, să arăt oamenilor că eu pot dansa în duhul, şi să arăt oamenilor că eu pot striga. Dar eu am venit aici pentru că tu eşti o rudă apropiată. Nu să arăt că eu aş putea face ceva mare; dar tu eşti ruda mea. Eu am venit pentru că tu eşti rudă apropiată, şi tu eşti singurul care mă poate răscumpăra."
E-155 Vedeţi atitudinea celor-celor convertiţi la Cristos, la Biserică? Vedeţi? Vedeţi? "Tu eşti rudenia mea apropiată."
E-156 Şi el a spus, "Tu eşti o femeie virtuoasă. Şi eu sunt rudenia ta apropiată. Acum, acoperă-te. Culcă-te jos până dimineaţă." Iuh! "Doar acoperă-te în pătura aceea. Eu sunt ruda ta. Culcă-te acolo până dimineaţă; şi odihneşte." Amin. Amin. "Eu sunt ruda ta apropiată. Odihneşte-te!" Amin.
E-157 Când dimineaţa a venit, mult înainte de crăpatul zilei, ea a adunat un mare mănunchi de orz, şase măsuri, eu cred că erau, şi l-a pus în broboada ei-ei mică şi a mers acasă.
Şi-şi Naomi a spus, "Fiica mea."
Şi-şi Naomi a spus, "Fiica mea."
E-158 După ce tu te ridici sus de la altar, şi ai mers înapoi. "Acum ce are să se întâmple, mamă? Ce o să aibă loc?" Amin.
E-159 "Odihneşte-te." Amin. "Odihneşte-te, Rut, deoarece omul nu va avea odihnă până când el nu a isprăvit preţul deplin de răscumpărare." Amin. Amin. Chiar acolo-i unde stau eu. Amin. El nu se va odihni până când El nu a isprăvit preţul deplin de răscumpărare, să vă răscumpere pe voi, tot ce aţi pierdut vreodată, tot ce aţi fost.
E-160 Acum amintiţi-vă legea de răscumpărare, aşa cum ajungem la încheiere, la sfârşitul serviciului. Toată legea de răscumpărare este aceasta, că, înainte ca un om să poată răscumpăra o proprietate pierdută, el trebuia să fie cea mai apropiată rudenie. Şi lucrul următor, el trebuia să fie un om drept, un om just, să o facă. Şi apoi el trebuia să valoreze bani suficienţi, să o facă. Şi atunci el trebuia să facă o mărturie publică că el a făcut-o. Şi de atunci înainte, aceasta era proprietatea lui.
E-161 Astfel acum priviţi. Boaz l-a reprezentat pe Cristos. Acum, Rut a reprezentat Biserica, pe voi, cei credincioşi. Iar acum, Dumnezeu, în Vechiul Testament, singurul fel cum El putea să vină şi să răscumpere ce a fost pierdut, Dumnezeu a trebuit să devină rudenie la om. Şi singurul fel ca Dumnezeu să poată deveni rudenie la oameni, era să fie unul din ei. Amin.
E-162 Eu difer cu Billy Graham, asupra a trei persoane diferite în Dumnezeire, sau oricare alt învăţător trinitarian, despre aceea. Eu cred într-o trinitate, desigur, dar nu în felul acela, ei fiind trei persoane. Ei sunt Unul. Povestea aceea acolo, singură, nu a avut nimic altceva decât aceea, o va dovedi.
E-163 Dumnezeu a devenit om. El a trebuit să devină rudenie. Şi El nu putea fi Dumnezeu, şi noi păcătoşi, creaţiuni din creaţia Lui, fiinţe creative din creaţia Lui, căci noi nu am putea să fim rudenii acolo. Astfel, Dumnezeu a devenit om, ca omul să poată deveni Dumnezeu, să devină Dumnezeu. Amin.
E-164 Noi, fiind oameni, păcătoşi; Dumnezeu a devenit un păcătos, a luat păcatele noastre asupra Lui. Fără să cunoască păcate, totuşi era un păcătos pentru că păcatele noastre au fost puse asupra Lui. Ca noi... El a devenit eu, ca eu să pot să devin El. Înţelegeţi? El a devenit un păcătos, ca eu să pot să devin un fiu al lui Dumnezeu. El a devenit un păcătos, ca voi să puteţi să deveniţi un fiu al lui Dumnezeu. Iar acum noi suntem fii şi fiice a lui Dumnezeu, pentru că Dumnezeu s-a făcut rudenie când El a luat forma trupului nostru, s-a născut dintr-o femeie. Dumnezeu! Nu o altă persoană; Dumnezeu, Însuşi.
E-165 Întâi Timotei 3:16 a spus:
... fără controversă mare este taina dumnezeirii: căci Dumnezeu a fost manifestat în trup, ... Dumnezeu!
La început era Cuvântul, şi Cuvântul era cu Dumnezeu, şi Cuvântul era Dumnezeu.
Şi Cuvântul s-a făcut trup...
... fără controversă mare este taina dumnezeirii: căci Dumnezeu a fost manifestat în trup, ... Dumnezeu!
La început era Cuvântul, şi Cuvântul era cu Dumnezeu, şi Cuvântul era Dumnezeu.
Şi Cuvântul s-a făcut trup...
E-166 Cuvântul, făcut fiinţă umană, a devenit o rudenie. El a devenit un om. O! El a devenit moarte, ca prin moartea Lui eu să pot deveni Viaţă. El a devenit un păcătos, ca prin neprihănirea Lui eu să pot deveni... să am Viaţă. El a devenit sărac, ca eu, prin sărăcia Lui, eu să pot să fiu făcut bogat. El a devenit ce am fost eu, aşa ca eu să pot, prin harul Lui, să devin ce este El. O, doamne! Atunci, să vorbim despre puterile lui Dumnezeu! Acum, aceea-i exact Scriptura. Şi aceea-i ce zice Scriptura.
E-167 Ca noi să putem fi... Ce dragoste, a revărsat Tatăl asupra noastră, a revărsat asupra noastră, ca noi care eram păcătoşi, străini, departe de Dumnezeu, să putem fi atraşi aproape la Dumnezeu, într-atât încât noi am devenit fii şi fiice a lui Dumnezeu, nu servitori. Biserica Neamurilor niciodată nu este un servitor. Nu, domnule. Biserica Neamurilor este fiu şi fiică. Voi sunteţi fii şi fiice a lui Dumnezeu, care aţi primit Duhul Sfânt. Acum, dacă voi sunteţi grupul lui Orpa, şi v-aţi întors deoparte? Dar dacă aţi mers până la capăt la Duhul Sfânt, voi aţi devenit fii şi fiice, acum, fii şi fiice.
E-168 Cine are cea mai multă putere înaintea lui Dumnezeu? Ce este un Înger? Un Înger este un slujitor. Este aşa? Ei sunt slujitorii Lui. Ce sunteţi voi? Fiul şi fiica Lui. Cine are cea mai multă putere în Cer, atunci, un păcătos care a fost salvat prin har, sau un Arhanghel care stă la dreapta Lui? Păcătosul, care a fost salvat prin har, are mai multă autoritate în Cer decât Arhanghelul care a stat alături de El, fără păcat, pentru că el este un fiu. Un fiu are mai multă autoritate decât un slujitor, desigur.
O, noi uităm ce suntem. Noi uităm, de multe ori, ce ne-a făcut ceea ce suntem. După ce devenim ce suntem, atunci noi uităm cum am ajuns aici. "Când Dumnezeu Însuşi..."
O, ce preţioasă dragoste a dat Tatăl
La rasa căzută a lui Adam;
A dat singurul Său Fiu să sufere
Şi ne răscumpără prin harul Lui.
O, cum vom şti noi vreodată!
În mijlocul topirii stâncilor şi cerul întunecat
Salvatorul meu Îşi pleacă capul şi moare;
Deschiderea perdelei descoperă calea
Spre bucuria Cerului şi ziua nesfârşită.
Pe Cristos, Stânca solidă, eu stau;
Toate celelalte terenuri sunt nisipuri mişcătoare.
Când cercetez crucea uimitoare
Pe care Prinţul Slavei a murit,
Eu consider tot păcatul meu a fi doar pierdere.
O, noi uităm ce suntem. Noi uităm, de multe ori, ce ne-a făcut ceea ce suntem. După ce devenim ce suntem, atunci noi uităm cum am ajuns aici. "Când Dumnezeu Însuşi..."
O, ce preţioasă dragoste a dat Tatăl
La rasa căzută a lui Adam;
A dat singurul Său Fiu să sufere
Şi ne răscumpără prin harul Lui.
O, cum vom şti noi vreodată!
În mijlocul topirii stâncilor şi cerul întunecat
Salvatorul meu Îşi pleacă capul şi moare;
Deschiderea perdelei descoperă calea
Spre bucuria Cerului şi ziua nesfârşită.
Pe Cristos, Stânca solidă, eu stau;
Toate celelalte terenuri sunt nisipuri mişcătoare.
Când cercetez crucea uimitoare
Pe care Prinţul Slavei a murit,
Eu consider tot păcatul meu a fi doar pierdere.
E-169 Aşa este. Unul a spus:
Trăind, El m-a iubit; murind, El m-a salvat;
Îngropat, El a dus păcatele mele departe;
Înviind, El a justificat gratuit pentru totdeauna:
Într-o zi El vine. O, zi glorioasă.
Trăind, El m-a iubit; murind, El m-a salvat;
Îngropat, El a dus păcatele mele departe;
Înviind, El a justificat gratuit pentru totdeauna:
Într-o zi El vine. O, zi glorioasă.
E-170 Aceasta era tema Bisericii. Aceasta era viitorul Ei. Aceasta era inima Ei. Acest pământ este îmbăiat cu Sângele acestui Răscumpărător Rudenie, să răscumpere rasa căzută a lui Adam.
E-171 Observaţi, aici este El, un Răscumpărător Rudenie. Acum, primul lucru, El trebuia să fie un om vrednic. Cine era ceva mai vrednic decât Cristos, decât Isus? Atunci, un alt lucru, El a trebuit să aibă banii. El trebuia să fie în stare să o facă. El a stăpânit Cerurile. El a dovedit că El a stăpânit. El a putut lua cinci franzele de pâine şi doi peşti, şi să hrănească cinci mii, să strângă cinci coşuri pline de fărâmituri, după aceea. El putea pompa apă dintr-o fântână şi să o transforme în vin. El putea lua un peşte din ocean, şi să ia monede din gura lui, de aur. Amin. El nu era un...
E-172 Dar El a devenit sărac, fără un loc să Îşi pună capul. El a devenit o Rudenie. Nu o Rudenie la cei bogaţi; o Rudenie la toţi oamenii. El a luat locul unui răscumpărător.
E-173 Atunci ce a avut el de făcut? Atunci el a trebuit să facă o mărturie publică. Dimineaţa următoare, Rut a spus... Sau, Naomi a spus, "Odihneşte-te, Rut. Totul va fi în ordine acum, pentru că tu ai găsit har în privirea lui."
E-174 Dumnezeule, lasă-mă să fac asta. Lasă-mă să găsesc har în privirea Lui. Atunci când apare dimineaţa:
Când trâmbiţa Domnului va suna, Şi nu va mai fi timp,
Şi dimineaţa apare, Etern, luminoasă şi frumoasă;
Şi când cei salvaţi pe pământ se vor aduna Dincolo pe malul celălalt,
Când catalogul este chemat acolo sus, eu voi fi acolo.
Când trâmbiţa Domnului va suna, Şi nu va mai fi timp,
Şi dimineaţa apare, Etern, luminoasă şi frumoasă;
Şi când cei salvaţi pe pământ se vor aduna Dincolo pe malul celălalt,
Când catalogul este chemat acolo sus, eu voi fi acolo.
E-175 Se odihneşte acum, aşteaptă pentru răscumpărarea deplină. Observaţi, eu Îl am, arvuna din El, acum. "Eu am luat acasă o năframă întreagă de orz. Eu am acolo." El i la dat ei, l-a măsurat, şase măsuri. Şase, înseamnă, cei şase mii de ani de existenţă a lumii." Ziua omului este şase. Omul a fost creat în ziua a şasea. Acolo vor fi şase mii de ani în care lumea a fost creată, în a şaptea mie Dumnezeu s-a odihnit. Şase mii de ani Biserica va trudi împotriva păcatului, cu Puterea lui Dumnezeu din aceste pâini de orz, iar apoi merge în Odihna Eternă. Corect. Odihnă, aşteaptă. Şase măsuri de orz bun a pus el înăuntru acolo, să o poarte acolo până la timpul răscumpărării depline. Eu sunt aşa de bucuros să mă bucur de aceasta.
E-176 Acum, repede, să ajungem jos la capătul acestuia. Acum noi aflăm, acum, că, dimineaţa următoare, când ea s-a trezit, ea era fericită, aşteptând. Şi omul a venit. El a mers jos. El avea o altă rudă care de fapt avea alegere asupra femeii, întâi. Am eu timp să iau aceea? [Adunarea zice, "Amin." – Ed.] Bine, doar un minut, şi noi vom lua o parte din aceasta, oricum.
E-177 Acela următor în pildă, care avea alegere asupra voastră, era Diavolul, pentru că voi aţi păcătuit. Şi mai întâi aţi aparţinut la el, căci, voi eraţi, voi eraţi proprietatea lui. "Căci voi aţi fost născuţi în păcat, formaţi în fărădelege, aţi venit în lume vorbind minciună." Şi el nu putea răscumpăra aceasta. Înţelegeţi? El nu o putea răscumpăra. Astfel, Cristos a venit şi s-a făcut om, să ia la o parte păcatele noastre, să ne răscumpere. Voi o vedeţi? [Adunarea zice, "Amin." – Ed.] Şi celălalt om nu o putea face. Diavolul nu putea să moară pentru păcate, deoarece el era tocmai pervertitorul care a făcut păcatul. Înţelegeţi? El nu putea. El şi-ar strica moştenirea lui, celălalt individ. Şi Satan ar strica-o pe a lui, pentru că el este un diavol. El nu putea deveni un alt diavol, să ia la o parte pe diavol, pe primul diavol. El nu putea deveni păcat, pentru că el era deja păcat. Dar, Cristos, fiind fără păcat, a devenit un păcătos. El putea să ne răscumpere. Aleluia! Noi suntem răscumpăraţi. Noi suntem răscumpăraţi, înseamnă, "a fi aduşi înapoi." Noi suntem răscumpăraţi.
E-178 Astfel, dimineaţa următoare, atunci el a trebuit să facă o mărturie publică. El a mers jos şi a întâlnit pe acest om la poartă, înaintea bătrânilor. Şi aceasta trebuia să fie într-un loc public.
Şi el l-a privit în faţă. El a spus, "Poţi tu să o răscumperi?" Acum, dacă el trebuia să o răscumpere întâi pe Naomi, pentru ca să o obţină pe Rut; şi Cristos a trebuit să răscumpere biserica Iudaică, întâi, pentru ca să obţină Mireasa Neamurilor. Ea a venit înăuntru cu Naomi, ca o străină dintr-o altă ţară, o Moabită, păgâni. Asta-i ce eram noi, Neamurile, un păgân. Şi amintiţi-vă, el a trebuit-el a trebuit să o obţină pe Naomi. Şi când el a obţinut-o pe Naomi, el a obţinut tot ce avea ea.
Şi el l-a privit în faţă. El a spus, "Poţi tu să o răscumperi?" Acum, dacă el trebuia să o răscumpere întâi pe Naomi, pentru ca să o obţină pe Rut; şi Cristos a trebuit să răscumpere biserica Iudaică, întâi, pentru ca să obţină Mireasa Neamurilor. Ea a venit înăuntru cu Naomi, ca o străină dintr-o altă ţară, o Moabită, păgâni. Asta-i ce eram noi, Neamurile, un păgân. Şi amintiţi-vă, el a trebuit-el a trebuit să o obţină pe Naomi. Şi când el a obţinut-o pe Naomi, el a obţinut tot ce avea ea.
E-179 Amintiţi-vă, când Cristos a venit, El nu a vorbit despre Biserica Neamurilor. A fost, să meargă la ai Lui, "El a venit la ai Lui. Ai Lui nu L-au primit." El era întotdeauna la ai Lui. "Să nu vă duceţi pe calea Neamurilor. Să nu vă duceţi în Samaria, ci mai degrabă la oile pierdute a lui Israel. Şi aşa cum mergeţi, propovăduiţi Evanghelia, vindecaţi pe bolnavi, înviaţi morţii, scoateţi draci. Cum fără plată aţi primit, fără plată să daţi." Este asta aşa? [Adunarea zice, "Amin." – Ed.] I-a trimis, doi câte doi. Mergeţi întâi... Şi El a trebuit să răscumpere biserica. Şi când El a răscumpărat biserica, El a obţinut Mireasa Neamurilor. Amin. Acela era chilipirul în aceasta. Înţelegeţi? El a obţinut Mireasa când El a răscumpărat biserica.
E-180 Acum, Boaz, a trebuit să facă una public... El a spus, "O poţi tu răscumpăra?"
El a spus, "Nu."
El a spus, "Nu."
E-181 Atunci el a trebuit să facă o mărturie publică. El şi-a luat sandala, şi a aruncat-o la el. A spus, "Ia te uită. Să ştie tot Israelul că eu am răscumpărat-o pe Naomi, şi eu o iau şi pe Rut." Amin. "Eu o iau pe Rut ca mireasa mea." Cine era el? Domnul secerişului. Amin. Acolo este ea. "Am răscumpărat pe Naomi, şi eu o iau pe Rut. Şi Rut va fi mireasa mea."
E-182 Ce au spus ei? "Fie ca ea să fie ca-ca Lea şi Rahela şi acelea, să crească cu miile," şi ea a crescut, aşa este, "pentru Israel. Fie ca ea să fie aşa." Şi, priviţi, el a făcut un test, mărturie publică.
E-183 Ce a făcut Isus, să facă aceasta? El a făcut o mărturie publică. Când, Satan nu putea muri pentru păcate pentru că el era păcătosul. El este tatăl păcatului. Dar, Isus, Cel nevinovat, Dumnezeu din Cer, Care nu a trebuit să moară, a venit jos şi a făcut o mărturie publică prin a muri, înălţat sus între cer şi pământ. O mărturie publică; I-au dezbrăcat hainele de pe El, şi a atârnat între cer şi pământ, în ruşine. Şi a murit, o moarte păcătoasă, ruşinoasă, să ne răscumpere. O mărturie publică! Amin.
E-184 Ce a făcut El? Şi-a aruncat jos propria Lui neprihănire; şi-a aruncat jos propria Lui slavă. A aruncat... "Eu am putere. Eu să vorbesc cu Tatăl Meu, şi imediat El Mi-ar trimite douăzeci de legiuni de Îngeri." Ei ar putea schimba cursul. Un Înger ar fi putut să o facă. El ar fi putut chema după douăzeci de legiuni. Aceea ar fi fost cam patruzeci de mii de Îngeri. Ce ar fi putut ei face? El a spus, "Eu aş putea vorbi cu Tatăl Meu, imediat, aceea-i chiar acum, El Mi-ar trimite douăzeci de legiuni. Legiuni de Îngeri vor veni aici şi vor prelua aceasta." Ce ar face unul? Unul ar nimici pământul, într-o secundă. Doar priviţi, El avea mii care puteau veni. Înţelegeţi? Dar El a aruncat aceea jos. El a pus aceea deoparte. El a pus toată demnitatea Lui, totul, deoparte, şi a devenit un păcătos şi a murit pentru tine şi mine.
E-185 Acum, în încheiere, am putea spune aceasta, în încheiere. El a făcut-el a făcut aceea. Apoi el a luat-o pe Rut, şi s-a căsătorit cu ea. Şi ea a născut un fiu numit Obed. Obed era tatăl lui Iese. Iese a fost tatăl lui David, care era tatăl lui Cristos, amin, tatăl Domnului Isus.
E-186 Nu vedeţi voi? Prin neprihănirea aceea, prin decizia aceea clară, El a devenit Răscumpărătorul nostru Rudenie. Dumnezeu a devenit rudenie cu noi, să vină jos şi să fie făcut ca noi, o fiinţă umană, să sufere foame, să sufere sete. "Mi-e sete. Daţi-Mi să beau." Şi ei au pus oţet în gura Lui, fiere. El a însetat ca şi noi. El a ştiut cum să facă în lipsuri.
E-187 El era bolnav cum suntem noi. El a spus, "Nu Îmi vor spune ei vechea pildă, 'Medicule, vindecă-te'?" Dar puterile Lui mari nu erau pentru El însuşi. El avea putere să o facă, dar El nu o putea folosi pe El însuşi. Nu.
E-188 Cineva mi-a spus, zilele trecute, a spus, "Frate Branham, înainte să se întâmple ceva, tu ştii tot despre ce urmează să ţi se întâmple."
E-189 Am spus, "Darul nu este pentru mine. Eu nu îl pot folosi pentru mine însumi." El este pentru voi. Voi sunteţi aceia care primiţi beneficiul, nu eu. Eu sunt doar un slujitor public al lui Dumnezeu, pentru voi.
E-190 Predicatorul este un slujitor public. El doar se ţine pe el acolo. Ca un crin de pe câmp, bondarul zboară înăuntru, îşi ia partea. Albina zboară şi îşi ia a ei. Trecătorul îşi ia a lui, şi fiecare lucru. El trudeşte, zi şi noapte, să-şi păstreze strălucirea. Şi lucrătorii Evangheliei fac acelaşi lucru; umblă în linia lui Dumnezeu. Îşi ţine mărturia adevărat, ca lumea să poată lua parte din el, vedeţi, D-ul Pastor Crin. El este unul bun, Isus a spus, "Luaţi seama la el. Solomon nu este ca el." Aşa este. Dr. Crin, eu presupun că voi toţi îl cunoaşteţi. Înţelegeţi?
E-191 "Luaţi seama la crinii de pe câmp, cum ei nici nu trudesc, nici nu toarce. Eu spun, şi, totuşi, Solomon, din toată slava lui..." Un crin trebuie să se lupte, zi şi noapte, să obţină strălucirea să-şi păstreze îmbrăcămintea, să păstreze parfumul şi lucrurile să meargă. Şi alţii... El doar se deschide, şi ei vin pe acolo şi-l ia afară din el. Albina şi musca, şi de toate, vine pe acolo, buni sau răi, doar ia de la el.
E-192 Acela-i felul cum este slujitorul, lui Cristos, slujitorul Creştin; se deschide, "Doar luaţi de la mine, lume." Nu există nimic pentru sine. Aceasta-i pentru alţii. Asta-i ce a devenit Cristos când El a devenit rudenie cu noi. El a devenit om, ca lumea să poată lua parte din neprihănirea Lui, vedeţi, şi să fie făcuţi fii de Dumnezeu.
E-193 Acum, ce au făcut ei? Ei s-au căsătorit, şi prin aceea a venit acest lucru măreţ. Atunci Rut a fost răsplătită, prin a obţine pe Cristos... sau a-l obţine pe Boaz ca bărbatul ei. Care, Biserica este răsplătită, când va veni Venirea Domnului, în dimineaţa aceea luminoasă fără nori. Noi ne odihnim, aşteptăm acum. El va veni. Acum, de ce? Ea este răscumpărată.
E-194 Acum, încă un citat înainte ca eu să plec, să încep rândul de rugăciune. Încă un citat. Eu am căutat, azi dimineaţă, cuvântul răscumpăra. Eu doar... Scuzaţi-mă, fraţii mei Arminieni, dar eu doar trebuie să pun aceasta înăuntru; nu să rănesc, ci doar să vă fac să gândiţi. Căutaţi ce înseamnă răscumpărare. Răscumpărare, s-a aplicat de fapt, în cuvântul Grecesc, la a lua un sclav de la piaţă. Eu nu pot silabisi cuvântul Grecesc chiar acum, dar el înseamnă, "a lua un sclav de la piaţă," a răscumpăra.
E-195 Un om a făcut ceva rău, astfel, el, stăpânul lui l-a vândut în sclavie, de fapt la moarte. Şi el este în piaţă. El este un sclav. Dar un om vine pe acolo, un om vrednic care este în stare să o facă, şi-l găseşte pe acest om, şi găseşte har în privirea lui. El îl răscumpără. Aceea îl ia din piaţa de sclavi, şi îl duce afară pentru sine. Observaţi. Şi sclavul acela, odată răscumpărat, nu mai poate niciodată să mai fie vândut în piaţă. Amin. Niciodată nu mai poate să fie vândut din nou. El este marcat. Şi dacă s-a gândit suficient despre el, o dată, să fie răscumpărat, nimeni nu poate, niciodată, să-l vândă din nou ca un sclav.
E-196 O, Mulţumiri fie lui Dumnezeu, căci odată când un om a venit la Cristos şi a fost răscumpărat prin Sângele preţios, Diavolul niciodată nu te mai poate face un sclav. Tu eşti asigurat în Sângele lui Isus Cristos până în ziua răscumpărării tale. Un sclav, căutaţi aceasta în Exodul, şi aflaţi dacă acelea nu sunt legile Levitice. Eu vreau să spun, în Leviticul, vedeţi dacă acelea nu sunt legile. Un sclav, odată răscumpărat, niciodată nu mai poate fi vândut ca sclav. Aşa este.
E-197 O, Eu sunt aşa de bucuros! Eu sunt aşa de fericit să ştiu că Răscumpărătorul nostru Rudenie, că Dumnezeul din Cer, Care era Spirit, a venit jos pe pământ şi s-a făcut trup; făcut ca un om, făcut cum sunteţi voi; şi şi-a luat forma de carne păcătoasă, fără să cunoască păcat, ca păcatele noastre să se poată odihni asupra Lui; şi a devenit rudenie cu noi, a făcut o mărturie publică de a muri, plătind preţul deplin.
E-198 Şi Duhul lui Dumnezeu mărturisind înapoi. Templul a fost rupt, perdeaua, de sus până jos. Nu de jos până sus, ci de sus până jos; a arătat că era Dumnezeu, Însuşi, a sfâşiat-o deschis, de Sus. A sfâşiat-o de sus până jos, şi a deschis calea. Şi blocurile de sacrificiu s-au răsturnat, şi fulgerul s-a bifurcat prin întuneric, cerul mânios. Soarele a coborât în mijlocul zilei. Stelele au refuzat să strălucească. Şi totul a dat o mărturie, "Noi suntem răscumpăraţi." Aleluia!
Să ne rugăm. [Un frate dă o pronunţare profetică – Ed.]
Să ne rugăm. [Un frate dă o pronunţare profetică – Ed.]
E-199 Cu capetele voastre aplecate acum, doar un moment. Aceea era pronunţare profetică, chemând către biserică, după Mesaj.
E-200 Acum dacă sunt unii aici care nu-L cunosc, vieţile voastre nu sunt în ordine, voi sunteţi invitaţi acum să staţi aici în prezenţa acestei audienţe, în faţa lui Dumnezeu, să-l acceptaţi ca Salvatorul vostru. Apa este în bazin pentru botez. Dacă careva aşteaptă să înceapă serviciul de botez, imediat.
E-201 În timp ce ne avem capetele aplecate, noi o să luăm momentul acum prin a cânta Eu Merg Până La Capăt. Cu capetele voastre aplecate acum.
Eu merg până la capăt, da, eu merg până la capăt,
Eu voi plăti preţul, orice-ar face alţii;
Eu voi lua calea cu cei puţini dispreţuiţi a-i Domnului;
Eu am pornit înăuntru cu Isus, şi merg până la capăt.
Eu merg până la capăt, da, eu merg până la capăt. Eu...
O faceţi într-adevăr din adins acum? Dacă da, veniţi sus aici şi staţi.
... orice-ar face alţii;
Eu voi lua calea...
Sunteţi voi gata să vă alipiţi, ca Naomi din vechime?
Eu am pornit cu Isus, şi eu merg până la capăt.
De la ieslea din Betlehem a apărut un Străin,
Pe pământ eu doresc să fiu ca El;
Prin toată călătoria vieţii de la pământ la Slavă,
Eu cer numai să fiu ca El.
Să fiu ca Isus...
Voi vreţi să fiţi ca Răscumpărătorul vostru?
... ca Isus,
Pe pământ eu doresc să fiu ca El;
Prin toată călătoria vieţii de la pământ la Slavă,
Eu cer numai să fiu ca El.
Luminează asupra mea, Doamne, luminează asupra mea,
Lumina de la Far să lumineze asupra mea;
Luminează asupra mea, Doamne, luminează asupra mea,
Lasă Lumina de la Far să lumineze asupra mea.
Să fiu ca...
Ar fi acolo altcineva cu care să vă placă să vă asemănaţi, afară de El? Nu ar vrea altcineva să vină acum să îngenuncheze aici cu această femeie tânără, cum îngenunchează ea? Luând, ca Rut din vechime, luându-şi calea în dimineaţa aceasta.
... ca El;
Prin toată... pământ la Slavă,
Eu cer numai să fiu ca El.
Doar să fiu ca Is- ...
Altcineva să vină sus aici acum. Umblaţi jos aici şi îngenunchiaţi jos, ca această doamnă aici. Aţi pornit voi? Vă veţi pune mâinile în a Lui?
Eu doresc să fiu ca El;
Prin toată călătoria vieţii de la pământ la Slavă,
Eu cer numai să fiu ca El.
[Fratele Branham începe să fredoneze, Să Fiu Ca El – Ed.]
Eu merg până la capăt, da, eu merg până la capăt,
Eu voi plăti preţul, orice-ar face alţii;
Eu voi lua calea cu cei puţini dispreţuiţi a-i Domnului;
Eu am pornit înăuntru cu Isus, şi merg până la capăt.
Eu merg până la capăt, da, eu merg până la capăt. Eu...
O faceţi într-adevăr din adins acum? Dacă da, veniţi sus aici şi staţi.
... orice-ar face alţii;
Eu voi lua calea...
Sunteţi voi gata să vă alipiţi, ca Naomi din vechime?
Eu am pornit cu Isus, şi eu merg până la capăt.
De la ieslea din Betlehem a apărut un Străin,
Pe pământ eu doresc să fiu ca El;
Prin toată călătoria vieţii de la pământ la Slavă,
Eu cer numai să fiu ca El.
Să fiu ca Isus...
Voi vreţi să fiţi ca Răscumpărătorul vostru?
... ca Isus,
Pe pământ eu doresc să fiu ca El;
Prin toată călătoria vieţii de la pământ la Slavă,
Eu cer numai să fiu ca El.
Luminează asupra mea, Doamne, luminează asupra mea,
Lumina de la Far să lumineze asupra mea;
Luminează asupra mea, Doamne, luminează asupra mea,
Lasă Lumina de la Far să lumineze asupra mea.
Să fiu ca...
Ar fi acolo altcineva cu care să vă placă să vă asemănaţi, afară de El? Nu ar vrea altcineva să vină acum să îngenuncheze aici cu această femeie tânără, cum îngenunchează ea? Luând, ca Rut din vechime, luându-şi calea în dimineaţa aceasta.
... ca El;
Prin toată... pământ la Slavă,
Eu cer numai să fiu ca El.
Doar să fiu ca Is- ...
Altcineva să vină sus aici acum. Umblaţi jos aici şi îngenunchiaţi jos, ca această doamnă aici. Aţi pornit voi? Vă veţi pune mâinile în a Lui?
Eu doresc să fiu ca El;
Prin toată călătoria vieţii de la pământ la Slavă,
Eu cer numai să fiu ca El.
[Fratele Branham începe să fredoneze, Să Fiu Ca El – Ed.]
E-202 Tatăl nostru Ceresc, în timp ce biserica fredonează această cântare, "să fiu ca Isus," această femeie, în dimineaţa aceasta, a păşit afară, ca Rut. Ina Bell, venind ca Rut din vechime. Nu contează care este preţul, ea a venit să-l plătească. Nu contează ce... cum o să se râdă de ea, sau batjocorită, ea ia locul acum, stând aici, mărturisindu-şi păcatele. Îngenunchiată jos, însemnând locul unde marele Domn al secerişului s-a pus jos la cruce. Şi acolo să primească Duhul Lui, harul Lui care i-a vorbit aşa cum Cuvântul a mers înainte, ca Naomi din vechime, îndrumând. Şi El a lovit pe care trebuia, locul corect. Şi acum ea vine să ia locul unui credincios, îngenunchiată la cruce, acolo unde ea şi-a mărturisit păcatele, a pus deoparte toate lucrurile vechi ale vieţii, şi devine o creatură nouă în Cristos Isus.
E-203 Ne rugăm, Tată, în dimineaţa aceasta, ca fiecare persoană înstrăinată din clădirea aceasta, fiecare bărbat, femeie, băiat, sau fată, care nu Te cunoaşte, să nu lase să treacă aceste Cuvinte pe alături, Doamne. Noi nu ştim chiar în ce oră urmează să venim la Judecată. Aceasta ar putea să fie încă astăzi că mulţi dintre noi am putea să venim. Poate înainte să ajungem acasă, se va întâmpla un accident. Poate... Un atac de inimă ar putea să ne lovească. Noi nu ştim. O Dumnezeule, lasă-ne să ne pregătim, în ora aceasta, în timp ce Duhul este aici, în timp ce avem mărturie că El este aici, în timp ce Dumnezeul din Cer, în toată mila Lui infinită, este aici să ne ia înăuntru.
E-204 Dă-ne din harul Tău, Doamne. Trimite pe alţii, în dimineaţa aceasta, la altar, şi să-l accepte pe Cristos ca Salvator, aşa cum face această femeie acum. Îngăduie aceasta, Doamne. Fii milostiv cu ea, ştiind că familia ei.... Fratele ei şade aici pe platformă cu mine. Sora ei, Wood, şade înapoi acolo afară; mama şi tata şade aici. Doamne Dumnezeule, eu mă rog pentru milă. Îngăduie aceasta, Doamne. Tu ştii ce vreau să spun în inima mea. Eu cer ca revărsarea Sângelui Tău, în milă, să vină acum la ora aceasta. Îngăduie aceasta, Doamne. Îngăduie, în timp ce noi aşteptăm după alţii, fie ca alţii să vină, de asemenea, Tată, şi să fie împăcaţi cu Dumnezeu prin Cristos.
E-205 Iar acum, în timp ce noi aşteptăm acum şi ne întrebăm, noi vom cânta din nou.
Luminează asupra mea, O Doamne, luminează asupra mea.
Lasă ca Lumina de la Far să lumineze asupra mea.
În regulă. Da.
Luminează asup...
Ar fi un altul să vină sus?
... luminează asupra mea,
Lasă Lumina de la Far să lumineze asupra mea;
Luminează asupra mea, Doamne, luminează asupra mea,
Lasă Lumina Ta de la Far, să lumineze asup...
Ce mă va face Aceasta?
Să fiu ca Isus, să fiu ca Isus,
Pe pământ eu doresc să fiu ca El;
Prin toată călătoria vieţii de la pământ la Slavă,
Eu cer numai să fiu ca El.
Luminează asupra mea, O Doamne, luminează asupra mea.
Lasă ca Lumina de la Far să lumineze asupra mea.
În regulă. Da.
Luminează asup...
Ar fi un altul să vină sus?
... luminează asupra mea,
Lasă Lumina de la Far să lumineze asupra mea;
Luminează asupra mea, Doamne, luminează asupra mea,
Lasă Lumina Ta de la Far, să lumineze asup...
Ce mă va face Aceasta?
Să fiu ca Isus, să fiu ca Isus,
Pe pământ eu doresc să fiu ca El;
Prin toată călătoria vieţii de la pământ la Slavă,
Eu cer numai să fiu ca El.
E-206 Tată, Dumnezeule, aceea-i într-adevăr mărturia noastră. Doamne, noi vrem să fim ca El, smerit şi modest, umil, blând, iertând întotdeauna pe cei care L-au maltratat şi au făcut rău. Noi-noi vrem să fim în felul acela. Noi Îţi mulţumim pentru această femeie care a venit sus în dimineaţa aceasta. Cum ştim noi cum va fi să devină viaţa aceasta, după o vreme? Poate prin toate greşelile ei şi lucruri în viaţă, aşa cum noi toţi am făcut, le vedem scufundate sub şuvoi în dimineaţa aceasta. Mă rog, Dumnezeule, ca această femeie să trăiască o viaţă consacrată care îi va călăuzi pe toţi asociaţii ei la această experienţă. Fie ca ea să nu se oprească aici, ci să meargă înainte în ţara promisă, să însemneze locul şi să se pună jos, să primească Duhul Sfânt acolo. Admite aceasta, Doamne.
E-207 Dacă există mai mulţi înăuntru aici, Tată, care ar fi trebuit să vină, şi nu au venit, fie ca Duhul Tău să nu-i părăsească. Fie ca ei să nu aibă odihnă, ziua sau noaptea, până când au venit, de asemenea, şi au făcut aceeaşi hotărâre. Nu să fiu aspru, Doamne, dar, O Dumnezeule, ştiind ce pierd ei. Să ştim ce va fi la Ziua aceea, să-l audă zicând, "Depărtaţi-vă de la Mine, lucrători ai fărădelegii. Dimineaţa aceea, la Strada Opta şi Penn, Eu v-am chemat, şi voi nu aţi venit." O Dumnezeule, ce oră îngrozitoare ar fi aceea pentru ei, când noi suntem cântăriţi în balanţă şi găsiţi în lipsă. Tată, admite ca aceea să nu vină la nimeni în Prezenţă Divină. Fie ca ei toţi să fie mântuiţi. Noi cerem în Numele lui Isus. Amin.
E-208 Noi vrem să-i mulţumim Domnului, dimineaţa aceasta, pentru bunătatea şi bunăvoinţa Lui. Eu vă mulţumesc la toţi pentru răbdarea voastră, de a aştepta cu mine aşa de mult.
Sora Ina Bell. Eu... Sora Wood, aceea-i sora ta, Frate Charlie. Pentru ce s-au rugat ei, şi pentru ce ne-am rugat noi, pentru mult timp. Soră Ina Bell, ai vrea să te ridici, doar un moment? Aceea-i a lui Sora Wood... În comitetul nostru aici la biserică, aceea-i cumnata lui, care l-a acceptat pe Isus ca Salvatorul ei personal în dimineaţa aceasta. Şi cât de multe rugăciuni au fost... Dumnezeu să te binecuvânteze, Soră Ina Bell. Eu cred că am numele tău corect. Este asta aşa? Fie ca Dumnezeu să te binecuvânteze întotdeauna, soră scumpă. Şi dacă tu nu ai fost niciodată botezată în Numele lui Isus Cristos, eu te îndemn să o faci, şi primeşte Duhul Sfânt.
Sora Ina Bell. Eu... Sora Wood, aceea-i sora ta, Frate Charlie. Pentru ce s-au rugat ei, şi pentru ce ne-am rugat noi, pentru mult timp. Soră Ina Bell, ai vrea să te ridici, doar un moment? Aceea-i a lui Sora Wood... În comitetul nostru aici la biserică, aceea-i cumnata lui, care l-a acceptat pe Isus ca Salvatorul ei personal în dimineaţa aceasta. Şi cât de multe rugăciuni au fost... Dumnezeu să te binecuvânteze, Soră Ina Bell. Eu cred că am numele tău corect. Este asta aşa? Fie ca Dumnezeu să te binecuvânteze întotdeauna, soră scumpă. Şi dacă tu nu ai fost niciodată botezată în Numele lui Isus Cristos, eu te îndemn să o faci, şi primeşte Duhul Sfânt.
E-209 Dumnezeu să fie întotdeauna cu tine, să-l binecuvânteze pe scumpul tău soţ acolo. Eu l-am întâlnit, cu câteva zile în urmă. Dacă eu nu greşesc, numele lui este Stanley. Este aceea corect? Stanley. Dumnezeu să te binecuvânteze, Stanley. Căminul este dulce, dar eu cred că el va fi mai dulce decât oricând. Dumnezeu să fie întotdeauna cu voi toţi, şi-şi să vă dea harul şi mila Lui, toate zilele vieţii voastre. Şi urmaţi înainte cu Domnul. Să fi ca Rut acum, Ina Bell, alipeşte-te chiar de El. Doar continuă să te mişti înainte. Uneori aceasta devine greu, şi căile devin întunecate. Dar, aminteşte-ţi, doar priveşte în jos spre pământ, iar apoi priveşte sus spre cer, şi tu vei găsi o urmă de paşi Însângerată care urmează tot drumul acolo sus. El va conduce calea.
E-210 Acum, o, este deja ameaza, ora doisprezece. Încă vreţi voi să avem rândul de rugăciune? [Adunarea zice, "Amin." – Ed.]
E-211 Billy, unde, ce fel... A împărţit el cartonaşe de rugăciune? Eu-eu niciodată... Eu cred că el mi-a spus că a dat pentru rugăciune... Păi, ce era aceasta? Cineva să-mi spună care era litera şi numărul. [Cineva spune, "Iată-l că vine." – Ed.] Ce? [Fratele Billy Paul zice, "B."] B. B, unul până la o sută? Cincizeci până la o sută. În regulă. B, numărul unu. Ei au...
E-212 Acum, noi avem o mulţime, aşa că nu putem... Noi îi punem pe toţi să stea în picioare, şi noi îi vom trece doar dincolo, în timp ce eu mă rog pentru ei.
E-213 Acum, câţi nu au văzut niciodată unul din rândurile de rugăciune? Să vă vedem mâinile, care nu aţi fost niciodată într-una din adunările mele, la un rând de rugăciune. O, doamne! Mulţi din voi.
E-214 Păi, acum, ne putem doar ruga pentru oameni, sau noi putem avea discernământ, sau să nu avem vreun rând de rugăciune deloc; doar să-i chemăm chiar afară, din audienţă. Aceasta nu contează. Duhul Sfânt este aici. Da, domnule. Dar haideţi să fim ridicaţi în rândul de rugăciune.
Numărul unu, cine are numărul unu, cartonaşul de rugăciune B? Num-... Cincizeci. Imi pare rău. Nimeni nu are unul, desigur. În regulă. Cartonaşul de rugăciune cincizeci, cine îl are? Vino pe aici, domnule. Cartonaşul de rugăciune doi...
Cincizeci şi unu, cincizeci şi doi. Cartonaşul de rugăciune cincizeci şi doi. În regulă. Cincizeci şi trei. Cincizeci şi trei. În regulă. Cincizeci şi patru.
Vino pe aici, chiar aici. Dacă voi sunteţi în spate, veniţi pe această cale, pe aici.
Cincizeci şi unu, cincizeci şi doi, cincizeci şi trei, cincizeci şi patru. Cine are cincizeci şi cinci, cartonaşul de rugăciune cincizeci şi cinci? Doamna, chiar pe aici. Cartonaşul de rugăciune cincizeci şi şase.
Stai sus, pe marginea peretelui, pe acolo, dacă tu vrei. Cincizeci şi şapte, cincizeci şi opt, cincizeci şi nouă, şaizeci.
Şaizeci şi unu, şaizeci şi doi, şaizeci şi trei, şaizeci şi patru, şaizeci şi cinci.
Busty, întoarce chiar prin acel interval chiar acolo, frate, chiar acolo. În regulă. Întoarce chiar pe acolo.
Câţi nu au un cartonaş de rugăciune, şi vreţi ca Domnul să vă vindece? Ridicaţi-vă mâna sus. În regulă. Aceea-i tot ce aveţi de făcut, doar credeţi asta acum. Doar credeţi. În regulă.
Cincizeci şi şase. Eu l-am avut? Cincizeci şi şapte, cincizeci şi opt, cincizeci şi nouă, şaizeci. Ei să stea ridicaţi.
Şaizeci şi unu, -doi, -trei, -patru, -cinci. Ei să stea. Şaizeci şi şase, şaizeci şi şapte, şaizeci şi opt, şaizeci şi nouă, şaptezeci. Ei să stea.
Eu nu vreau ca ei toţi să se repede de-o dată, motivul că eu chem numărul, până la şaptezeci.
Şaptezeci la optzeci, staţi ridicaţi. Veniţi pe aici, pe partea aceasta, şaptezeci până la optzeci. În regulă. Unu, doi, trei, patru, cinci, şase, şapte, opt, nouă. În regulă.
Optzeci la nouăzeci, staţi aici. Doc, tu ajută-i înapoi acolo, dacă tu vrei. Optzeci la nouăzeci, staţi acolo pe partea aceasta.
Nouăzeci la o sută, staţi acolo pe partea aceasta, pe aici.
În regulă.
Numărul unu, cine are numărul unu, cartonaşul de rugăciune B? Num-... Cincizeci. Imi pare rău. Nimeni nu are unul, desigur. În regulă. Cartonaşul de rugăciune cincizeci, cine îl are? Vino pe aici, domnule. Cartonaşul de rugăciune doi...
Cincizeci şi unu, cincizeci şi doi. Cartonaşul de rugăciune cincizeci şi doi. În regulă. Cincizeci şi trei. Cincizeci şi trei. În regulă. Cincizeci şi patru.
Vino pe aici, chiar aici. Dacă voi sunteţi în spate, veniţi pe această cale, pe aici.
Cincizeci şi unu, cincizeci şi doi, cincizeci şi trei, cincizeci şi patru. Cine are cincizeci şi cinci, cartonaşul de rugăciune cincizeci şi cinci? Doamna, chiar pe aici. Cartonaşul de rugăciune cincizeci şi şase.
Stai sus, pe marginea peretelui, pe acolo, dacă tu vrei. Cincizeci şi şapte, cincizeci şi opt, cincizeci şi nouă, şaizeci.
Şaizeci şi unu, şaizeci şi doi, şaizeci şi trei, şaizeci şi patru, şaizeci şi cinci.
Busty, întoarce chiar prin acel interval chiar acolo, frate, chiar acolo. În regulă. Întoarce chiar pe acolo.
Câţi nu au un cartonaş de rugăciune, şi vreţi ca Domnul să vă vindece? Ridicaţi-vă mâna sus. În regulă. Aceea-i tot ce aveţi de făcut, doar credeţi asta acum. Doar credeţi. În regulă.
Cincizeci şi şase. Eu l-am avut? Cincizeci şi şapte, cincizeci şi opt, cincizeci şi nouă, şaizeci. Ei să stea ridicaţi.
Şaizeci şi unu, -doi, -trei, -patru, -cinci. Ei să stea. Şaizeci şi şase, şaizeci şi şapte, şaizeci şi opt, şaizeci şi nouă, şaptezeci. Ei să stea.
Eu nu vreau ca ei toţi să se repede de-o dată, motivul că eu chem numărul, până la şaptezeci.
Şaptezeci la optzeci, staţi ridicaţi. Veniţi pe aici, pe partea aceasta, şaptezeci până la optzeci. În regulă. Unu, doi, trei, patru, cinci, şase, şapte, opt, nouă. În regulă.
Optzeci la nouăzeci, staţi aici. Doc, tu ajută-i înapoi acolo, dacă tu vrei. Optzeci la nouăzeci, staţi acolo pe partea aceasta.
Nouăzeci la o sută, staţi acolo pe partea aceasta, pe aici.
În regulă.
E-215 În timp ce ei se aliniază, mi-ar place să întreb biserica ceva. Câţi străini sunt aici, şi niciodată nu au fost în una din adunările mele înainte? Câţi dintre voi? Cât de mulţi ştiţi că nu există om să poată să vindece pe altul, nici măcar la un doctor? [Adunarea spune, "Amin." – Ed.] Nu, domnule. Un doctor nu este un vindecător. El ajută numai natura. Dumnezeu este vindecătorul. Înţelegeţi? Un doctor poate fixa un braţ, dar el nu poate vindeca un braţ. Doctorul poate scoate apendicita, dar nu să vindece locul unde el a tăiat. Doctorul poate scoate un dinte, dar nu să oprească sângerarea, sau să o vindece. Dumnezeu trebuie să facă asta. În regulă.
E-216 Câţi ştiţi căci, când Isus a fost aici pe pământ, că El nu a pretins a fi un vindecător? [Adunarea zice, "Amin." – Ed.] El era un Om. El a spus, "Nu sunt Eu care face lucrările, ci Tatăl Meu care locuieşte în Mine, El face lucrările." Este asta aşa? ["Amin."] Cât de mulţi ştiţi, când El era aici, ce, cum... Ce fel de slujbă avea El când El a fost aici? El a făcut ce I-a arătat Tatăl să facă, Este asta aşa? ["Amin."] Cât de mulţi ştie, ştiţi asta? ["Amin."] Sfântul Ioan 5:19, El a spus, "Adevărat, adevărat, Eu vă spun, că Fiul nu poate să facă nimic în Sine, decât ce El vede pe Tatăl făcând." Este asta aşa? ["Amin."] "Aceea face Fiul, la fel."
E-217 Acum, deci, este Isus Cristos acelaşi ieri, azi, şi-n veci? [Adunarea zice, "Amin." – Ed.] Credeţi voi asta, cu toată inima voastră? ["Amin."] El este acelaşi ieri şi-n veci. Credeţi voi, că, Isus Cristos fiind acelaşi ieri şi-n veci, că aceea înseamnă că El este de fapt acelaşi? ["Amin."] În regulă.
E-218 Cum este El acelaşi? Acelaşi în fiecare principiu. Este aceea aşa? [Adunarea zice, "Amin." – Ed.] El este acelaşi Dumnezeu, acelaşi Vindecător, acelaşi Salvator. El este acelaşi, aceeaşi atitudine. Aceea este tot la fel. Este aceea corect? ["Amin."] Acelaşi. În regulă. Atunci, dacă El era acelaşi, şi este acelaşi, El va face şi va acţiona la fel. Este asta aşa? ["Amin."] Acum, câţi ştiu asta de a fi Adevărul? ["Amin."]
E-219 Eu am să iau doar un moment aici. Eu aştept. Aceasta nu se pare, pentru mine, ca să fie cincizeci de persoane să stea acolo. Unu, doi, trei, patru, cinci, şase, şapte, opt, nouă, zece, unsprezece, doisprezece, treisprezece, paisprezece. Nu. Unii din ei probabil că au mers acasă, mai devreme. Am văzut pe unii oameni să plece înapoi acolo. În regulă, doar acest rând, mic scurt. La câţi le-ar place să aibe aceasta? Cât de mulţi străini faţă de mine, în rândul acela? Ridicaţi-vă mâna sus, care ştiţi că eu nu ştiu nimic despre voi. Ridicaţi-mi sus... mâna voastră.
E-220 Câţi acolo afară, străini, ştie că eu nu ştiunimic despre voi? Ridicaţi-vă mâna sus, care sunteţi bolnavi. În regulă. La câţi v-ar place să vedeţi rândul de discernământ, aşa ca să ne putem doar grăbi şi să terminăm? [Adunarea zice, "Amin." – Ed.] V-ar place... Acum, aceasta nu contează. Eu pot doar să mă rog pentru ei, să-i aduc chiar prin rând. Sau, ei pot şedea jos, doar să meargă şi să şadă jos. Nu contează. Duhul Sfânt o poate discerne, tot la fel. Credeţi voi asta? ["Amin."]
E-221 Acum, deci, dacă aceea este aşa, atunci doar fiţi liniştiţi, doar un moment. Devine puţin târziu, aşa că doar staţi liniştiţi, doar un moment. Eu vreau să vă întreb ceva acum.
E-222 Eu aş putea să fiu la microfonul greşit aici. Amândouă sunt în regulă? Amândouă sunt conectate, în regulă, şi acesta? [Un frate zice, "Da." – Ed.] În regulă.
E-223 Acum, doar fiţi tăcuţi, pentru un moment. Eu am să mă uit în jos pe acest rând, să văd dacă eu cunosc pe careva.
E-224 Eu îl cunosc pe băiatul acela care stă chiar acolo. Acum, îl cunosc pe Earl. Earl, eu te cunosc, Earl Calvin. [Fratele Earl Calvin zice, "Eu nu sunt în rândul de rugăciune, totuşi, Frate Bill. Eu l-am adus pe prietenul nostru din Jeffersontown." – Ed.] O, da, da, omul de-acolo sus. Este acela omul cu care noi am vânat, sus acolo în Colorado? ["Tu probabil că nu ne-ai recunoaşte, că noi am pierdut aşa de mult din greutate."] O, doamne! Eu cu certitudine nu. Eu cred că Earl mi-a spus că tu ai fost foarte bolnav, şi tu ai venit. Acum, dacă tu nu poţi sta mult, să-i aducă cineva un scaun acolo. Sau, careva din ei-careva din ei să se ridice şi să-i dea un scaun chiar acolo aproape, aceasta va fi bine, căci omul este foarte, foarte bolnav. Vai! El a pierdut cam o sută de livre sau mai mult, din greutate. Şi-şi el-el este foarte, foarte bolnav. Acum doar lăsaţi-l să şadă acolo. Începe să-i mulţumeşti Lui, acolo, frate.
E-225 Acum să mă uit în jos. Acum, Earl doar stătea cu el. Acum, acest om, stând chiar înapoi acolo, privind la mine, de pe acolo în jur de La-LaGrange, Kentucky. Eu nu-i ştiu numele, dar eu-eu-eu te cunosc. Şi acela-i Fratele şi Sora Kidd acolo. Eu îi cunosc. Şi această doamnă, corect... Este aceea Sora Rook? Sau ... [Fratele Neville zice, "Sora Hardy." O soră zice, "Eu sunt Sora Taylor... ? ... cu Hattie." – Ed.] Cu această femeie aici, din Sellersburg, eu cred, care-i oarbă. Este asta corect? În regulă.
E-226 Mă gândesc că aceia sunt cam toţi, în rând, pe care eu de fapt îi cunosc. O, da, aici este bunul meu prieten, Busty Rogers, aici, de jos la Milltown. Şi jos de-a lungul rândului, eu presupun că ceilalţi din ei sunt străini faţă de mine. Acum, aceea-i înaintea lui Dumnezeu, din câte ştiu eu, ei sunt străini faţă de mine.
E-227 Acum să văd în audienţă. Acum, voi-voi care sunteţi străini faţă de mine, care sunteţi bolnavi, ridicaţi-vă mâna sus, şi, voi ştiţi, că aveţi o cerinţă pe inima voastră. Ridicaţi-vă mâna sus, oriunde vă aflaţi. Care ştiu că eu... În regulă. Bine. Aceasta-i doar general, în jur, cam peste tot.
E-228 Acum, acum, aceasta nu vă va răni, doar să aşteptaţi numai un moment sau două mai mult. Eu vreau să vă pun o întrebare solemnă. Mai bine să mă pun în spate aici, aşa ca să mă puteţi auzi. Eu vreau să vă întreb ceva. Acum, aceste Mesaje care eu le predic, credeţi voi că ele sunt Adevărul? [Adunarea spune, "Amin." – Ed.] Şi, sigur, voi nu aţi veni aici dacă aceasta nu ar fi.
E-229 Acum, ar face Dumnezeu aşa ceva fără să-mi dea ceva concepţie despre ce făceam eu? El cu certitudine nu ar da. Cu certitudine El nu ar da. Acum, dacă El a făcut aceea...
E-230 Acum, eu pretind că Isus Cristos nu s-a schimbat. Moartea Lui nu L-a schimbat; ea L-a glorificat. Şi El a înviat, a treia zi, şi s-a înălţat Sus. Şi el a trimis înapoi pe Duhul Sfânt, care era Dumnezeu, este Duhul Sfânt care era asupra Lui. Voi toţi credeţi asta? [Adunarea zice, "Amin." – Ed.] Şi Isus, când El era aici pe pământ, El a spus, "Lucrările care le fac Eu, le veţi face şi voi. Încă puţină vreme, şi lumea nu Mă va mai vedea." Aceea-i o ordine a lumii, voi ştiţi, doar biserica necredincioasă şi toţi. "Ei nu Mă vor mai vedea. Totuşi, voi Mă veţi vedea." "Voi," aceea-i Biserica, cel credincios. "Căci Eu..." "Eu" este un pronume personal. "Eu voi fi cu voi, chiar în voi, până la sfârşitul lumii." Şi cel Grecesc acolo este terminare, care înseamnă, "sfârşitul lumii." "Voi fi cu voi până la sfârşitul lumii. Şi lucrările care le fac Eu le veţi face şi voi." Este acela Adevărul? ["Amin."]
E-231 Acum, noi avem Baptişti, Metodişti, Protestanţi, şi Catolici, şi-şi chiar Evrei, şezând aici în dimineaţa aceasta. Şi noi avem Biserica lui Dumnezeu, Nazarineni, Pelerinii Sfinţenişti, Martorii lui Iehova, toate denominaţiunile acelea diferite reprezentate. Eu mă uit în jur, mă uit la ei. Metodişti, Luterani, Penticostali, toate felurile diferite, aşa cum mă uit în jur, îi văd pe oamenii care-i cunosc. Şi ei sunt toţi vizitatori din afara oraşului. Tabernacolul Branham este un lucru mititel, aici în¬în oraş, dar se recuperează din lume.
E-232 Acum, să luăm doar aceasta, şi să gândim foarte atent, gândiţi, studiaţi, fiţi reverenţioşi, şi puneţi această întrebare. Atunci, dacă El nu este mort, atunci atitudinea Lui către voi şi către cei bolnavi ar fi chiar aceeaşi astăzi cum a fost ieri. Atunci cum a făcut El atitudinea Lui ieri? Aceasta, "Eu pot, dacă voi credeţi." Este asta aşa? [Adunarea spune, "Amin." – Ed.] "Dacă voi credeţi."
E-233 Omul a spus, "Doamne, ai milă de noi." A spus, "Fiul meu este legat felurit de un drac. Eu l-am adus la ucenicii tăi, şi ei au ţipat şi urlat, şi de toate."
E-235 Acum observaţi. Cum a făcut Isus? Ce a fost El, ieri? Cum a slujit El? Acum, aceasta este pentru străin acum, la care eu le vorbesc. Să vedem ce a fost El, ieri. Îmi ia numai vreo trei minute, noi vom cita, două locuri mici.
E-236 Când a început slujba Lui mai întâi, acolo era un om cu numele de Andrei, un pescar, ajuns convertit, a crezut în El, şi a mers şi l-a adus pe fratele lui, numit Simon. Vă amintiţi aceea? El l-a adus la Isus. El era un pescar analfabet, nici măcar nu-şi putea semna numele lui. Şi el a venit sus înaintea lui Isus. Şi Isus s-a uitat la el, şi a spus, "Numele tău este Simon. Tu eşti fiul lui Iona."
E-237 Cât de mulţi ştiţi că aceea-i Scriptura? Ei ştiau că acela era Mesia, căci, El era... Dumnezeu a promis. Moise a promis, căci, când Mesia vine, El va fi un Profet. Este asta aşa? [Adunarea spune, "Amin." – Ed.] Profetul Mesia. Şi când El s-a uitat, şi El a spus, "Numele tău este Simon." Şi a spus, "Tatăl tău s-a numit Iona." Şi el a ştiut că acela era Mesia.
E-238 Femeia la fântână, aceea era o altă naţiune de oameni. Acum, numai Iudeii şi Samaritenii L-au primit. Neamurile, noi nu am venit încă înăuntru. grupul lui Rut. Acum, femeia la fântână, care era o Samariteancă, ea a venit să ia apă. Isus a spus, "Adu-Mi să beau." Ce a făcut El? A vorbit cu ea, întocmai cum aş vorbi eu cu cineva acolo afară în audienţă. A spus, "Adu-Mi să beau." Ei niciodată nu s-au întâlnit mai înainte.
E-239 Şi ea a spus, "Păi, nu este obiceiul, noi avem segregaţie aici." Cum se obişnuia să se aibă în Sud, pentru prietenii noştri de culoare, şi lucruri, dar ei nu o mai au. Mulţumiri fie lui Dumnezeu, pentru aceea. Aşa că el a spus... "Noi avem segregaţie aici. Păi, nu este obiceiul pentru Tine. Tu eşti un Iudeu." Isus era un Iudeu. Ea era o Samariteancă. A spus, "Nu este obiceiul pentru-pentru Tine să-mi ceri mie, o femeie Samariteancă, aşa ceva."
E-241 Aceea a oprit-o pe femeia aceea frumoasă. Şi ea s-a uitat sus şi a spus, "Păi, Tu nu ai nimic cu ce să scoţi. Fântâna este adâncă."
E-243 Şi în final El a aflat care era necazul ei. Cât de mulţi ştiţi, străinii, ştiu care era necazul ei? Ea avea cinci bărbaţi. Astfel ce a spus el către ea? El a spus, "Du-te, ia-ţi bărbatul şi vino aici."
E-245 El a spus, "Tu ai spus bine, pentru că tu ai avut cinci, şi acela cu care tu trăieşti acum nu este bărbatul tău."
E-246 Ea a spus, "Domnule, eu înţeleg că Tu eşti un profet. Acum, noi ştim, când vine Mesia," acela-i Isus, "când vine Mesia, El ne va spune aceste lucruri, căci noi ştim că El va fi acel Profet. Noi ştim, când vine Mesia, El va face aceasta. Dar cine eşti Tu?"
El a spus, "Eu sunt Acela."
El a spus, "Eu sunt Acela."
E-247 Şi pe aceea, ea a alergat în cetate şi a spus, "Veniţi, să vedeţi un Om care mi-a spus ce am făcut. Nu este Acesta tocmai Mesia?"
E-248 Dacă acela era semnul lui Mesia, ieri, şi El este acelaşi astăzi, El este acelaşi lucru astăzi. [Adunarea spune, "Amin." – Ed.] Acum, credeţi voi străinilor asta? ["Amin."]
Acum, aceea-i pentru voi în rând, aici.
Acum, aceea-i pentru voi în rând, aici.
E-249 Acum către cei acolo afară, doar o Scriptură, aşa ca să aveţi ceva pe care să staţi. Câţi cred că El este Marele Preot acum care poate fi atins de simţul infirmităţii noastre? [Adunarea spune, "Amin." – Ed.] Noi toţi... [Porţiune neînregistrată pe bandă.]
E-250 Acela-i necazul lui. Aceasta a făcut să ai o prostată. [Fratele spune, "Aşa este." – Ed.] Aşa este. Te scoli noaptea, şi aşa mai departe. Tu eşti din Ohio. ["Aşa este."] Şi tu aparţini la biserica Fratelui Sullivan, sau mergi acolo. Eu îl văd pe Fratele Sullivan stând aproape. Tu ai venit cu Kidds. Cu aceia ai venit. Aşa este. ["Aşa este."] În regulă. La timpul acesta, te simţi diferit acum. ["Aşa este."] Aceasta te-a părăsit. Acum te poţi duce acasă. Credinţa ta te face bine acum. Dumnezeu să te binecuvânteze. [Porţiune neînregistrată pe bandă.]
E-251 Dar, atât cât mă priveşte să te cunosc, Dumnezeu în Cer ştie că eu nu ştiu nimic despre tine. Eu nu ştiu ce este rău cu tine. Eu nu aş avea nici o cale de a şti ce este rău cu tine. Tu eşti doar un om care stă acolo. Şi tu ai avut un cartonaş de rugăciune, care avea un număr pe el. Tu doar... Băiatul ţi-a dat cartonaşul acela, şi tu doar ai fost chemat aici sus în rândul de rugăciune.
E-252 Acum să ne uităm cum se desfăşoară aceasta. Vezi, doar acea singură dată, acea-i mai greu. Aceea mi-a făcut mai mult, acea singură dată, decât tot timpul cât am predicat în dimineaţa aceasta. Ceva merge afară, vedeţi, ceva merge afară.
E-253 Tinere băiat, tu de fapt nu eşti aici pentru tine însuţi. Tu eşti aici pentru altcineva, şi acela-i un copil. Copilul nu este aici. El este într-un ţinut cu şes, Kansas. [Fratele spune, "Da, domnule." -Ed.] Are un fel de crize, ca epilepsia. Ceea ce este îi epilepsie. Acolo-i întunecime peste copil.
E-254 Tu eşti ceva legătură, sau tu eşti... cu Strickers. [Fratele spune, "Da." – Ed.] Nu v-aţi căsătorit voi toţi cu surori, sau aşa ceva? ["Da."] Aşa este. Tu crezi? ["Da."] Atunci el nu va mai avea crize, dacă tu crezi cu toată inima ta. Cum tu ai crezut, aşa să-i fie la copil. [Porţiune neînregistrată pe bandă.]
E-255 Te rogi pentru mătuşa aceea care are cancer. Jos înăuntru acolo, tu crezi cu toată inima ta, înapoi acolo? Că tu... Da. Da. Eu nu te cunosc. Eu niciodată nu te-am văzut, în viaţa mea. Dar când tu m-ai auzit spunând acelui om despre ceva, că el se gândea la o rudă, aceea a venit la tine. Acum, tu crezi cu toată inima ta?
E-256 Acum ce a atins ea? Eu vreau careva din voi oamenilor să-mi spuneţi ce a atins femeia aceea. [Porţiune neînregistrată pe bandă – Ed.]
E-257 Acum, este acesta doi, sau al câtelea este acesta? Noi am avut deja trei? [Cineva spune, "Doi." – Ed.] Doi? Doi. În regulă. În regulă.
E-258 Doamna este umbrită de moarte. Acolo-i o umbră întunecată peste ea. Care, ea are cancer. Aceea-i corect. [Sora spune, "Aşa este." – Ed.] Doctorul îţi spune că acesta-i un cancer la glanda limfatică. ["Asta-i adevărat."] Dacă asta-i adevărat, ridică-ţi mâna sus. ["Asta-i adevărat, Doamne. Asta-i adevărat, Doamne."] Tu eşti de departe de aici, din Iowa. ["Da."] Tu crezi? ["Eu cred. Eu cred. Eu cred."] Tu ai sau un fiu... Acesta-i un nepot. ["Aşa este."] Şi, acesta, el are ceva rău cu ochii lui. ["Aşa este."] Şi tu te rogi pentru el. ["Aşa este."] Tu crezi că Dumnezeu poate să-mi spună cine eşti tu? ["Eu cred."] D-na McKee. ["Eu ştiu... ? ..."] Atunci întoarce-te înapoi la casa ta, şi fii bine. ["O Dumnezeule!"] Isus Cristos face... [Porţiune neînregistrată pe bandă.]
E-259 Lumina care o vedeţi pe poza aceea, pluteşte peste femeia aceea care şade înapoi de tot acolo. Crede-mă să fiu profetul Lui, soră. Tu te rogi pentru bărbatul tău, la stagiul de moarte, în Spitalul Veteranilor. Asta-i AŞA VORBEŞTE DOMNUL. Crede cu toată inima ta, acum, el se va face bine.
Ce a atins ea? [Porţiune neînregistrată pe bandă – Ed.]
Ce a atins ea? [Porţiune neînregistrată pe bandă – Ed.]
E-260 Acum, doar-doar continuaţi să credeţi, acolo afară. Înţelegeţi? [Porţiune neînregistrată pe bandă – Ed.]
E-261 Un accident de maşină. Tu vii jos, acesta, de sus din nord. Tu eşti din jur de Bedford, Indiana. [Sora spune, "Drept." -Ed.] Asta-i adevărat. Este asta adevărat? ["Aşa este."] Atunci tu crezi că gâtul tău va fi bine? Cum crezi tu, aşa să fie pentru tine. Întoarce-te înapoi acasă, dă laudă lui Dumnezeu. [Porţiune neînregistrată pe bandă.]
E-262 O Dumnezeule, acest om tânăr, luptând lupta cea bună a Credinţei, stând în Prezenţa lui Iehova-jireh, jertfa rânduită de Domnul. Fie ca Puterea care l-a înviat pe Isus din mormânt, să-l atingă, dă-i dorinţa inimii lui. În Numele lui Isus Cristos. Amin.
E-263 Doamne Isuse, îmi pun mâinile peste sora mea. În Numele lui Isus Cristos, fie ca ochii aceia să se facă bine. Fie ca durerea ei-ei să fie dusă de la trupul ei. În Numele lui Isus Cristos. Amin.
E-264 Tatăl nostru Ceresc, aceasta-i micuţa mea Soră Kidd. Mă rog, scumpe Tată, ca să-i dai tărie în vârsta ei de bătrâneţe, cum i-ai dat Tu lui Naomi. Doamne, fie ca ea încă să fie folosită pentru slava Ta. Admite aceasta, Tată, prin Numele lui Isus Cristos.
E-265 Şi la Fratele Kidd, Doamne, acea moarte l-a lovit, dar Viaţa l-a adus înapoi. Dumnezeule, eu mă rog ca Tu să-l păstrezi tare. El este mult trecut de timpul alocat, dar Tu eşti Dumnezeu. Şi Tu fă aceasta pentru slava Ta, aşa cum Tu mi-ai promis, în spital. Acum să-i dai tărie pentru mărturisire. Fie ca mărturia lui să răsune afară, prin statul Ohio, prin toată lumea.
[Porţiune neînregistrată pe bandă – Ed.] ... că Isus mă vindecă acum.
Eu Îl iau pe Cuvântul Lui.
[Porţiune neînregistrată pe bandă – Ed.] ... că Isus mă vindecă acum.
Eu Îl iau pe Cuvântul Lui.