Dacă dumnezeu este cu noi, atunci unde sunt toate miracolele?
If God Be With Us, Then Where Is All The Miracles?
Jeffersonville, Indiana, S.U.A.
E-1 Mulţumesc, Frate Neville. Bună seara, prieteni. Din nou înapoi. Eu nu am avut decât patru ore azi dimineaţă.
Aceea este o ruşine. Şi după ce am vorbit patru ore, voi ar trebui să fiţi aşa de sătui de mine, încât să mă alungaţi de la platformă.
Aceea este o ruşine. Şi după ce am vorbit patru ore, voi ar trebui să fiţi aşa de sătui de mine, încât să mă alungaţi de la platformă.
E-1 Thank you, Brother Neville. Good evening, friends. Back again... I never got but four hours in this morning. That's a shame. After speaking four hours, you ought to be so tired of me, you'd run me out of the platform. [Congregation says, "No!" Brother Branham's brother, Doc, says, "That reminds me, Bill. Someone said today that you're always has got a bunch of this things left over, that you never get to."--Ed.] Yes, sir. ["But tonight, honey, you can just have all the time that you want to." Congregation says, "Amen." Doc says, "So you don't have to miss none of it."] I got about half the Bible wrote out here. [Someone says, "You got the whole night to preach."] We got several precious brothers here; we want to hear them.
E-2 [Adunarea zice, "Nu!" Fratele Fratelui Branham, Doc, zice, "Aceea îmi reaminteşte. Cineva a zis astăzi că tu întotdeauna ai o grămadă din aceste lucruri rămase, la care tu niciodată nu ajungi." – Ed.] Da, domnule. ["Dar în seara aceasta, Dragă, tu poţi avea tot timpul care-l vrei." Adunarea zice, "Amin!" Doc zice, "Aşa că, tu nu trebuie să omiţi nici unul din Acesta."] Eu am cam o jumătate din Biblie scrisă pe aici. [Cineva zice, "Tu ai toată noaptea, să predici."] Noi avem câţiva fraţi scumpi aici, care vrem să-i auzim.
E-3 How many enjoyed the service this morning, of the... [Congregation says, "Amen."--Ed.] Actually, four hours. I don't know what that tape went to.
My sister called me up after the service, and she said, "It must not have been to nobody else." Said, "It must've been just to me. Said, "I said," to her husband, "Junior," said, "what'd you think?" "Oh," he said, "I heard Brother Branham do better than that." She said, "Then I was sure it all come to me," she said.
I believe she's back there, or I would tell it on her, but I'll just let it go. Deloris, where you at? She isn't here. Well, I'll tell it then. She said, "I been guilty of using just a little bit of, you know, makeup, cutting just a little bit." Said, "That's--that's over." She realized she wasn't dead yet. You see? You got to die, so titling it the message of--for the New Year's. May the Lord grant His blessings.
My sister called me up after the service, and she said, "It must not have been to nobody else." Said, "It must've been just to me. Said, "I said," to her husband, "Junior," said, "what'd you think?" "Oh," he said, "I heard Brother Branham do better than that." She said, "Then I was sure it all come to me," she said.
I believe she's back there, or I would tell it on her, but I'll just let it go. Deloris, where you at? She isn't here. Well, I'll tell it then. She said, "I been guilty of using just a little bit of, you know, makeup, cutting just a little bit." Said, "That's--that's over." She realized she wasn't dead yet. You see? You got to die, so titling it the message of--for the New Year's. May the Lord grant His blessings.
E-3 Câţi v-aţi bucurat de serviciul de azi dimineaţă, despre... [Adunarea zice, "Amin." – Ed.] De fapt, patru ore. Eu nu ştiu unde a mers banda aceea.
E-6 So nice, tonight, to see so many in. Brother Graham Snelling, I just got in in time to hear him closing out that old song, "And We Shall Go To Dwell On Zion's Hill."
I guess there's nobody in here ever remembers little Rabbi Lawson. Anybody remember him? Yeah, two or three of you, Brother Graham that... Brother Slaughter, that made me think of Brother Lawson. You remember how he used to sing? Little, bitty fellow, I called him "rabbi" because he wore a little, flat, black hat. He was a Pentecostal preacher. But great big tortoise-shell glasses, and I said, "You look just like a rabbi." And so we always called him Rabbi Lawson, a wonderful little brother. And he--he was so old, he'd come stooping in; he got run over by a car, and stiffened up his knees. He'd hang his crutch, or his walking cane on this side here. I'd set down in a chair. And when he'd get over there to that part, "The wheels of mortal life shall all stand still," he'd pick up that old cane, reach over his shoulder, and hook it right around my neck, and bring me out, up like this, put his arm around me, and "then we shall go to dwell on Zion's hill."
I guess there's nobody in here ever remembers little Rabbi Lawson. Anybody remember him? Yeah, two or three of you, Brother Graham that... Brother Slaughter, that made me think of Brother Lawson. You remember how he used to sing? Little, bitty fellow, I called him "rabbi" because he wore a little, flat, black hat. He was a Pentecostal preacher. But great big tortoise-shell glasses, and I said, "You look just like a rabbi." And so we always called him Rabbi Lawson, a wonderful little brother. And he--he was so old, he'd come stooping in; he got run over by a car, and stiffened up his knees. He'd hang his crutch, or his walking cane on this side here. I'd set down in a chair. And when he'd get over there to that part, "The wheels of mortal life shall all stand still," he'd pick up that old cane, reach over his shoulder, and hook it right around my neck, and bring me out, up like this, put his arm around me, and "then we shall go to dwell on Zion's hill."
E-4 Sora mea m-a chemat, după serviciu, şi ea a zis, "Trebuie că nu a fost nimeni altul." A zis, "Trebuie că a fost doar pentru mine. Şi am zis," către soţul ei, '"Junior,' am zis, 'ce te-ai gândi tu?' 'Oh,' el a zis, 'am auzit pe Fratele Branham făcând mai bine decât atât."' Ea a zis, "Atunci eu am fost sigură că aceasta toată vine la mine," a zis ea.
E-8 Any--anybody else in here ever knowed Rabbi Lawson? Just a few of you. I want to say this then. A strange thing happened to him. He was a real little preacher, fine brother. And he--he didn't have no big charges; that wasn't his mission. But I believe he lived true to what he was put in charge over; that's the main thing.
And his wife thought he wasn't making enough money, preaching, so he--wanted him to get a job. He studied the Bible all the time. So one day she got so angry with him; she just grabbed the Bible right out of his lap, took It over, and raised up the stove, and stuck it in the stove, and burned It. A few months after that, she was putting up some Christmas lights, fire of the Christmas tree caught her and burnt her up, right in the same place. See, you reap what you sow. "Touch not My anointed; do My prophets no harm. See?
And his wife thought he wasn't making enough money, preaching, so he--wanted him to get a job. He studied the Bible all the time. So one day she got so angry with him; she just grabbed the Bible right out of his lap, took It over, and raised up the stove, and stuck it in the stove, and burned It. A few months after that, she was putting up some Christmas lights, fire of the Christmas tree caught her and burnt her up, right in the same place. See, you reap what you sow. "Touch not My anointed; do My prophets no harm. See?
E-5 Eu cred că ea este acolo în spate, sau o să o pârăsc, dar eu doar o las să treacă. Delores, unde eşti? Ea nu este aici. Ei bine, eu o voi spune atunci. Ea a zis, "eu am fost vinovată pentru că am folosit doar un pic de, voi ştiţi, machiaj; tăind doar un pic." A zis, "Aceea s-a terminat." Ea şi-a dat seama că ea nu era moartă încă, vedeţi. Voi trebuie să muriţi, aşa a intitulat mesajul de... pentru Anul Nou. Fie ca Domnul să ne dea binecuvântările Lui.
E-10 Thing about the Word of God, them people that had the accident out there, and then Satan tried to destroy their... I just see them raise up back there just then to let someone in. Their trailer, practically everything in that room burnt to a crisp. I was out there. The only thing that existed, I think, was a blessed old Bible, and I think my book and Brother Osborn's. Everything was burnt to a crisp in their trailer. I picked up the Bible; it's just smoked a little on the outside. I told the sister and brother that someday, the Lord willing, I'd like to take that from the pulpit here, and preach on the text, "Heavens and earth will pass away, but My Word shall not." When it's all gone, the Word is still there. Isn't it wonderful how God cares for His Word? And then let that Word be in you, He'll take care of you. That's right.
E-6 Aşa de frumos, în seara aceasta, să văd aşa de mulţi înăuntru. Fratele Graham Snelling, eu doar am ajuns înăuntru în timp să-l aud încheind cântarea aceea veche, "Iar Noi Vom Merge Să Locuim Pe Muntele Sionului."
E-11 During the time of the flood, I was preaching here one night, left my Bible. The '37 flood came overnight almost, as it swept through the Tabernacle, picked up this same pulpit, raised it right up; there was no other ceiling in here then, and set it right against the ceiling. The Word being under the pulpit, instead of it sinking it floated, took it right up to the ceiling. And I rowed all around over here in a boat. And then when the waters went down, it came down and was laying right here at the same chapter I was reading out of, after the flood. "Heavens and earth will pass away, but My Word shall not." That's right. He's wonderful. Isn't He?
E-7 Eu presupun că nu există nimeni aici care să-şi amintească de micul Rabbi Lawson. Şi-l aminteşte cineva? Da, doi sau trei dintre voi, Fratele Graham şi Fratele Slaughter. Aceea m-a făcut să mă gândesc la Fratele Lawson. Vă amintiţi cum obişnuia el să cânte? Micuţ, om mititel, eu l-am numit "rabbi" căci el a purtat o pălărioară plată, neagră. El era un predicator Penticostal. Dar, ochelari mari din carapace de broască ţestoasă, şi am zis, "Tu arăţi întocmai ca un rabbi." Şi astfel noi întotdeauna l-am numit, "Rabbi Lawson," un frăţior minunat. Şi el-el era aşa de bătrân, el venea gârbovit; a fost călcat de o maşină, şi şi-a înţepenit genunchii. El îşi atârna cârjele, sau bastonul lui, de această parte aici. Şi eu şedeam într-un scaun. Şi când el ajungea acolo la partea aceea, "Roţile vieţii muritoare vor sta toate liniştite," el îşi ridica bastonul acela vechi, îl întindea peste umărul lui, şi-l agăţa chiar în jurul gâtului meu, şi mă aducea drept în sus în acest fel, îşi pune braţul în jurul meu, şi zicea, "apoi noi vom merge să locuim pe muntele Sionului."
E-12 Honestly, I--I want to get away from here real quick, because they got so many fine ministers. I thought I'd call them all to the platform, but we haven't got seats for them. Because I've seen several since I've come here in the audience, that perhaps has a message tonight. We want to hear from our pastor, from different ones, the--the message they have on their hearts for tonight. And I'll just be real brief, and try to say a little something.
E-8 Cineva, altcineva de aici l-a cunoscut cândva pe Rabbi Lawson? Doar câţiva dintre voi. Aş vrea să spun aceasta, atunci. Un lucru ciudat i s-a întâmplat. El a fost un adevărat, predicator micuţ, frate bun. Şi el-el nu a avut însărcinări mari; aceea nu era misiunea lui. Dar, eu cred că el a trăit adevărat în lucrul peste care a fost însărcinat, acela-i lucrul principal.
E-13 And then we're starting something tonight, or something happening tonight, if God willing, that we have never did since I've--in my lifetime. Just thought of it the other day, and called Brother Neville, and he thought it was a grand idea. Instead of all the commotion of blowing whistles, and hollering, and carrying on, and drinking, and the New Year's carousing, and so forth like that, we're going to come to the altar and take communion at the midnight, with... And each one of us, as we listen to the words tonight from these different ministers, let us be real reverent.
E-9 Şi soţia lui s-a gândit că el nu făcea suficienţi bani, predicând, astfel ea a vrut ca el să ia o slujbă. El a studiat Biblia tot timpul. Astfel într-o zi ea s-a mâniat aşa de tare pe el, ea doar i-a apucat Biblia chiar din poală, a luat-O acolo, şi a ridicat soba, şi a băgat-o în sobă şi a ars-O. Câteva luni după aceea, ea punea ceva lumânări de Crăciun, focul pomului de Crăciun a prins-o şi a ars-o, chiar în acelaşi loc. Vedeţi, voi seceraţi ceea ce semănaţi. "Nu vă atingeţi de unşii Mei, să nu vătămaţi pe profeţii Mei." Vedeţi?
E-14 Now, last Sunday night I gave a Christmas message. And then I said to the church to the people from Georgia and the different places, "Don't come," 'cause it would knock their children out of Christmas. They're... They look for it; they're just children. And I would get the tapes for you. Now, you that didn't get to come, the--the tape's at my expense. Just let Brother Wood and them know, and I'll--I'll take care of it for you, and get the tape.
E-10 Gândindu-ne la Cuvântul lui Dumnezeu. Oamenii aceia care au avut accidentul acolo afară, şi apoi Satan a încercat să distrugă a lor... Eu doar îi văd ridicându-se acolo în urmă, chiar atunci, să lase pe cineva înăuntru. Trailerul lor, practic totul în camera aceea a ars până s-a prăjit. Eu am fost acolo afară. Singurul lucru care a existat, mă gândesc, a fost o Biblie binecuvântată veche şi, eu cred, cartea mea şi a Fratelui Osborn. Totul a fost ars până la rumeneală, în trailerul lor. Eu am ridicat Biblia, ea a fost doar afumată puţin pe din afară. I¬am spus sorei şi fratelui că într-o zi, cu voia Domnului, mi-ar place să o aduc aici la amvon, şi să predic asupra textului, "Cerurile şi pământul vor trece, dar Cuvântul Meu nu va trece." Când totul s-a dus, Cuvântul încă este acolo. Nu este minunat cum Dumnezeu se îngrijeşte de Cuvântul Lui? Şi atunci lăsaţi Cuvântul acela să fie în voi, El vă va purta de grijă. Aşa este.
E-15 And now, tonight, I just want to first say this one thing before I read my text. And probably, in preaching, we'll be right up almost to midnight. And then we're going to about fifteen, twenty minutes before twelve, we're coming out and bring the kosher out, the--the Lord's Supper, the paschal lamb, and set it out here, the kosher, and then give thanks to God, and stand at the altar, with bowed heads and hearts, and take the communion of the Lord. And I think the room is full of recorders in there, and so forth. I don't know whether we're... What say? They'll be out by that time, so we won't have to omit feet-washing too. And tomorrow is Monday, and some of the people from out of town, have plenty of time to go home. And trusting that God will bless you now.
E-11 În timpul inundaţiei. Eu am predicat aici într-o seară, mi¬am lăsat Biblia. Inundaţia din '37 a venit peste noapte, aproape, aşa cum a pătruns prin tabernacol; a luat acest amvon, l-a ridicat drept în sus (atunci nu mai era alt tavan aici atunci) şi l-a aşezat chiar spre tavan. Cuvântul fiind sub amvon; în loc să se scufunde, el a plutit, l-a dus drept sus la tavan. Şi eu am vâslit peste tot aici în jur, într-o barcă. Şi apoi când apele au scăzut, ea a venit jos şi s-a aşezat chiar aici chiar la acelaşi capitol din care am citit, după inundaţie. "Cerurile şi pământul vor trece, dar Cuvântul Meu nu va trece." Aşa este. El este minunat. Nu este El?
E-17 And this will probably be the last time I'll get to be with you, until I come back from out west. I'm going out to Arizona, perhaps going to Louisiana first, then on to Arizona and California. And then as soon as I get back, I hope to be with you again. Until that time, pray.
I never made any itinerary. I believe I see Brother Borders tonight in the meeting. I called attention for him this morning. And he keeps a record, and he presented a book to me the other day of all kinds of invitations. But somehow, during this time, the Holy Spirit said to me, "Go one place. And when you're finished there, I'll tell you where to go from there." See, just lead right on like that, what to do next. So we must be pretty close to the line, when He starts doing that (You see?), just know wherever somebody is calling and waiting.
I never made any itinerary. I believe I see Brother Borders tonight in the meeting. I called attention for him this morning. And he keeps a record, and he presented a book to me the other day of all kinds of invitations. But somehow, during this time, the Holy Spirit said to me, "Go one place. And when you're finished there, I'll tell you where to go from there." See, just lead right on like that, what to do next. So we must be pretty close to the line, when He starts doing that (You see?), just know wherever somebody is calling and waiting.
E-12 În mod cinstit, eu-eu vreau să plec de aici, foarte repede, căci ei au aşa de mulţi predicatori buni. M-am gândit că îi voi chema pe toţi la platformă, dar noi nu avem scaune pentru ei. Deoarece, eu am văzut câţiva de când am venit aici, în audienţă, poate au un mesaj în seara aceasta. Noi vrem să auzim de la păstorul nostru, de la cei diferiţi, mesajul care-l au ei pe inimile lor, pentru seara aceasta. Şi eu voi fi doar foarte scurt, şi încerc să spun ceva puţin.
E-19 Not for New Year's resolution, 'cause we don't make them: don't do no good, you break them. I seen my daddy throw that plug of tobacco away every New Year's night to watch where he throwed it, so he could get it the next day. See? And that's about the way it goes. Let's not make resolutions. Let's ask for mercy and grace, ask for God's mercy.
E-13 Şi apoi noi vom începe ceva în seara aceasta, sau ceva se întâmplă în seara aceasta, dacă vrea Dumnezeu, care noi nu am făcut de când eu ... în timpul vieţii mele. Doar m-am gândit la aceasta zilele trecute, şi l-am chemat pe Fratele Neville, şi el s-a gândit că era o idee grozavă. În loc de toată agitaţia de a sufla în fluiere, şi striga, şi a se agita, şi să bea, şi chefuri de Anul Nou, şi aşa mai departe în felul acela, noi vom veni la altar şi vom lua împărtăşirea, la miezul nopţii. Cu... Şi fiecare din noi, aşa cum ascultăm la cuvinte în seara aceasta, de la aceşti predicatori diferiţi, noi să fim foarte respectoşi.
E-20 And if I don't get a chance anymore to the giving of the communion, probably in a hurry at that time. I... This is one thing I desire to do; one of my desires is to see a Church without spot or without wrinkle, that the Holy Spirit... Brother Graham, this has been the longing of my heart, to see a Church that's so filled with God until sin can't abide in it anywhere, the Spirit of God calling it right out, wherever it is. I want to see that.
And one thing that I desire, the one great vision from the Lord that I've always desired to have from the Lord, He give it to me the other morning about ten o'clock in the morning. And that satisfied my desire. For years and years, since I've been a minister, I've longed to see that, and it finally come to pass. Now, I'm very grateful to God. I haven't said nothing about it, just got it wrote down. And I know it's just exactly what I've been asking for all the time.
And one thing that I desire, the one great vision from the Lord that I've always desired to have from the Lord, He give it to me the other morning about ten o'clock in the morning. And that satisfied my desire. For years and years, since I've been a minister, I've longed to see that, and it finally come to pass. Now, I'm very grateful to God. I haven't said nothing about it, just got it wrote down. And I know it's just exactly what I've been asking for all the time.
E-14 Acum, ultima duminică seara, eu am dat un Mesaj de Crăciun. Şi atunci am zis bisericii, la oamenii din Georgia şi diferite locuri, "Nu veniţi," căci aceasta va lovi copiii lor afară din Crăciun. Ei sunt... Ei îl aşteaptă, ei sunt doar copii. Şi eu aş lua benzile pentru voi. Acum, voi care nu aţi ajuns să veniţi, banda este pe cheltuiala mea. Doar lăsaţi ca Fratele Woods şi ceilalţi să ştie, iar eu voi-eu voi purta de grijă pentru voi, şi voi obţine banda.
E-22 And now, I pray and trust to God... And tonight, anew, I dedicate my life to Him over His pulpit. That one great desire in my life is to be more humble before God and before His people. Knowing that that's one of my major mistakes, is having to deal with the public in such a way, it's took a lot out of me, that used to be there. I trust that God will restore again that joy that I once had. Not as I lost my joy, no; but I mean I want more of it, more, more humility to serve the Lord. This coming year, I promised God, if He'll let me live, and give me health and strength, I will try to be a servant to God, and a brother to men, with all my heart.
God bless you now. Let us bow our heads just a moment.
God bless you now. Let us bow our heads just a moment.
E-15 Şi acum, în seara aceasta, eu doar vreau mai întâi să spun acest singur lucru, înainte de a-mi citi textul.
E-23 As the world, Father, rocks around the equator, as we're told, now it will start again now moving back towards--from the shortest day of the year to the longest. Just a short time, and the whistles will be blowing, the people will be screaming, the bells will be ringing; and the old year is gone, and a new year comes on. And, Father, we thank Thee, that Thou has let us see this year of 1961. And we pray You forgive us for all of our sins that we committed through this year. And if there has been one thing that we have did that has been good, Thy Name be praised. For it was not us, the unworthy, but it was Thee, the Holy Spirit that finally pushed Its way into our life, over our rebellion condition, and did something that magnified God. We're grateful that He did it. And, Father, we'd prayed tonight that He'd press us aside every time, and let the will of God be done in our lives.
E-16 Şi probabil, în predicare, noi vom fi chiar sus, aproape de miezul nopţii. Şi apoi noi vom merge spre, vreo cinsprezece, douăzeci de minute înainte de doisprezece, noi venim afară şi aducem azima, Cina Domnului, mielul pascal. Şi o punem aici, azima, şi apoi dăm mulţumiri lui Dumnezeu, şi stăm la altar, cu capetele şi inimile aplecate, şi luăm împărtăşirea Domnului. Şi eu cred că sala este plină de casetofoane aici, şi aşa mai departe. Eu nu ştiu dacă suntem... Ce spuneţi? Ei vor fi afară pe la timpul acela, aşa ca noi să nu trebuiască să omitem spălarea picioarelor, de asemenea. Şi mâine este luni, şi uni dintre oameni, din afara oraşului, au suficient timp să meargă acasă. Şi nădăjduim că Dumnezeu vă va binecuvânta acum.
E-24 And tonight, as our sister churches, their pastors are setting here, our Brother Graham, and brethren from different parts of the country: Utica, Sellersburg, and Georgetown, wherever it may be... Precious souls has gathered together from many, even States, tonight to help us in this great jubilee here that we are celebrating, and has turned the time to the singing of songs, praying a prayer, and of listening to the Word of God. Fill every heart. Move back every doubt. Take away every fear. Take away all weary. And let the Holy Spirit move into our hearts, and plant the Word. Let us be the field that the Word will fall in, that'll bring forth fruits in the coming year. Grant it, Lord.
E-17 Şi aceasta va fi probabil ultima dată când ajung să fiu cu voi, până când mă întorc din Vest. Eu mă duc afară la Arizona, poate mă duc la Louisiana întâi, şi apoi la Arizona şi California. Şi atunci imediat ce mă întorc înapoi, eu sper să fiu cu voi din nou. Până la timpul acela, rugaţi-vă.
E-25 Help me now, as it's my time, the lot falls to me at this time to speak. I pray that You'll anoint the words that is said. And may they go out under the anointing of the Holy Spirit, with expectations, Lord, to bringing people that doesn't know You, to You; and those that are there, may they have more faith to serve Thee. Grant it, Lord. And help my voice, as having a bad cold, and being tired from a four-hour message this morning, I pray that You'll help me. Help all of us, and condition us now for the coming service and the communion.
Bless this church and its pastor, our Brother Neville, its trustees and its deacons, and may they serve more gallant this year than any time before. Thank You for their service and their gallantry, how they stood by me when I needed someone to stand by me. Brother Neville and Brother Roy Roberson, and all the precious brethren who stood by us in the times of trouble, and under the leadership of the Holy Spirit, made decisions in the best that they knowed how. And the decisions that they have made, has been proven to be in Your will, for You have blessed their decisions. God, continue to be with them. Help us all together now. We ask in Jesus' Name. Amen.
Bless this church and its pastor, our Brother Neville, its trustees and its deacons, and may they serve more gallant this year than any time before. Thank You for their service and their gallantry, how they stood by me when I needed someone to stand by me. Brother Neville and Brother Roy Roberson, and all the precious brethren who stood by us in the times of trouble, and under the leadership of the Holy Spirit, made decisions in the best that they knowed how. And the decisions that they have made, has been proven to be in Your will, for You have blessed their decisions. God, continue to be with them. Help us all together now. We ask in Jesus' Name. Amen.
E-18 Eu nu am făcut nici un itinerar. Eu cred că îl văd pe Fratele Borders, în seara aceasta, în adunare. I-am atras atenţia azi dimineaţă. Şi el păstrează o evidenţă, şi el mi-a prezentat un registru zilele trecute, de tot felul de invitaţii. Dar cumva, în timpul acesta, Duhul Sfânt mi-a zis, "Du-te într-un loc. Şi când tu ai terminat acolo, Eu îţi voi spune unde să te duci de acolo." Vedeţi, doar călăuzit drept înainte în felul acela, ce urmează să faci. Deci noi trebuie să fim destul de aproape la linie, când El începe să facă aceea, vedeţi, doar să ştim oriunde cineva cheamă şi aşteaptă.
E-27 Now, to you who take texts; and trusting that you'll be praying for me... And for a few moments, I'd like to call your attention to a portion of Scripture found in the Book of Judges at the 6th chapter, beginning at the 7th verse. I would that you would listen quietly, and listen to the Word.
Can you hear me in the back, all right? Raise up your hands if you can. Fine. And if they watch, ever who engineers this microphone, will watch that it carries on. Is the tapes coming in?
Can you hear me in the back, all right? Raise up your hands if you can. Fine. And if they watch, ever who engineers this microphone, will watch that it carries on. Is the tapes coming in?
E-19 Nu pentru rezoluţia Anului Nou, căci noi nu le facem; nu face nici un bine, voi le încălcaţi. L-am văzut pe tatăl meu aruncând acea foaie de tutun, în fiecare seară a Anului Nou; să vadă unde a aruncat-o, aşa ca să o poată lua ziua următoare. Vedeţi? Şi cam aşa este felul cum merge. Să nu facem rezoluţii. Să cerem milă şi har, să cerem mila lui Dumnezeu.
E-29 Judges the 6th chapter, the 7th verse. Now, listen close, 'cause I'm going to refer to this in a few moments.
And it came to pass, when the children of Israel cried unto the LORD because of the Midianites,
That the LORD sent a prophet unto the children of Israel, which said unto them, Thus saith the LORD God of Israel, I brought you up out of Egypt... brought you forth out of the house of bondage;
I delivered you out of the hands of the Egyptians, and out of the hands of all that oppressed you... drave them out from before you, and gave you their land;
And I said unto you, I am the LORD your God; fear not the gods of the Amorites, in whose land you dwell: but you have not obeyed my voice.
And there came an angel of the LORD, and sat under an oak which was in Ophrah:... pertaineth unto Joash the Abrezrite: and his son Gideon threshed wheat by the winepress, to hide it from the Midianite.
And the angel of the LORD appeared unto him, and said unto him. The LORD is with thee, thou mighty man of valour.
And Gideon said unto him, Oh my Lord, if the LORD be with us, why then is all this befallen us? and where be all his miracles, which our fathers told us of, saying, Did not the LORD bring us out of Egypt? but now the LORD has forsaken us, and delivered us into the hands of the Midianites.
And the LORD looked upon him, and said, Go in this thy might, and thou shalt save Israel from the hands of the Midians: have not I sent thee?
If it be so pleasing to God, I wish to take a text there, upon, I believe the--about the 14th verse, where It said, "If God Be With Us, Then Where Is All The Miracles?"
And it came to pass, when the children of Israel cried unto the LORD because of the Midianites,
That the LORD sent a prophet unto the children of Israel, which said unto them, Thus saith the LORD God of Israel, I brought you up out of Egypt... brought you forth out of the house of bondage;
I delivered you out of the hands of the Egyptians, and out of the hands of all that oppressed you... drave them out from before you, and gave you their land;
And I said unto you, I am the LORD your God; fear not the gods of the Amorites, in whose land you dwell: but you have not obeyed my voice.
And there came an angel of the LORD, and sat under an oak which was in Ophrah:... pertaineth unto Joash the Abrezrite: and his son Gideon threshed wheat by the winepress, to hide it from the Midianite.
And the angel of the LORD appeared unto him, and said unto him. The LORD is with thee, thou mighty man of valour.
And Gideon said unto him, Oh my Lord, if the LORD be with us, why then is all this befallen us? and where be all his miracles, which our fathers told us of, saying, Did not the LORD bring us out of Egypt? but now the LORD has forsaken us, and delivered us into the hands of the Midianites.
And the LORD looked upon him, and said, Go in this thy might, and thou shalt save Israel from the hands of the Midians: have not I sent thee?
If it be so pleasing to God, I wish to take a text there, upon, I believe the--about the 14th verse, where It said, "If God Be With Us, Then Where Is All The Miracles?"
E-20 Şi dacă eu nu mai am nici o şansă, să dau împărtăşirea, probabil într-o grabă la timpul acela, eu... Acesta este un lucru care doresc să-l fac; una din dorinţele mele este să văd o Biserică fără pată sau fără zbârcitură, ca Duhul Sfânt... Frate Graham, aceasta a fost dorinţa inimii mele; să văd o Biserică care este aşa de plină cu Dumnezeu, încât păcatul să nu poată rămâne în ea nicăieri, Duhul lui Dumnezeu chemându-l chiar afară, oriunde este el. Eu vreau să văd asta.
E-31 Now, we are all acquainted with the Judges of Israel. And how that they had done the Israelites; the Philistines, the Midianites, the Amorites, and all the different ones had come in like locusts and just eat up what they had, and take it out, and go on. But did you notice, they could not do that until Israel first fell away from God.
The Devil can't set a foot on you to hurt you, until first you get away from God. You must first remember that. Check when anything happens, see if you're in the faith or not, see that if you're right up to place with God; then remember, the Devil can do you no harm; you're in Christ.
The Devil can't set a foot on you to hurt you, until first you get away from God. You must first remember that. Check when anything happens, see if you're in the faith or not, see that if you're right up to place with God; then remember, the Devil can do you no harm; you're in Christ.
E-21 Şi un lucru care-l doresc, viziunea cea mare de la Domnul care am dorit-o întotdeauna să o am de la Domnul, El mi-a dat-o dimineaţa trecută, pe la ora zece dimineaţa. Şi aceea mi¬a satisfăcut dorinţa. De ani şi ani, de când am fost un predicator, eu am dorit să văd aceea, şi în final a venit la împlinire. Acum eu sunt foarte recunoscător lui Dumnezeu. Eu nu am spus nimic despre ea, doar am scris-o. Şi eu ştiu că ea este chiar exact ceea ce am cerut, tot timpul.
E-33 And this place here, we had just left the... A few years before this had been the prophetess Deborah, and Barak. And how that she had prophesied and told them what to do, and it was just exactly right. Barak, the great warrior... And how that they made a song, of the triumph over the enemy. But as soon as they got out of the twist, right straight back into the rut they went again.
If that isn't the picture of the church today, just as soon as it gets out of one twist right into another one it goes. But time had come for action. And that's the same now; the time has come for action. The time had come when playing church had come to a halt with God. There's no more playing church. We must get down to business. And I trust that that same God will place this upon the heart of the people tonight, that it's time for a halt of playing church, playing religious, playing righteous, and now it's time for action.
As I was speaking this morning upon the subject of what the new birth was, and how we come to it, surely that still sinks in your heart. Now, the time has come to act upon what you know to be the truth. You cannot act with faith until first you know what you're doing. You've got to first know what you are doing before you can have faith to do it.
If that isn't the picture of the church today, just as soon as it gets out of one twist right into another one it goes. But time had come for action. And that's the same now; the time has come for action. The time had come when playing church had come to a halt with God. There's no more playing church. We must get down to business. And I trust that that same God will place this upon the heart of the people tonight, that it's time for a halt of playing church, playing religious, playing righteous, and now it's time for action.
As I was speaking this morning upon the subject of what the new birth was, and how we come to it, surely that still sinks in your heart. Now, the time has come to act upon what you know to be the truth. You cannot act with faith until first you know what you're doing. You've got to first know what you are doing before you can have faith to do it.
E-22 Iar acum mă rog şi mă încred în Dumnezeu. Şi în seara aceasta, din nou, îmi dedic viaţa Lui, peste amvonul Lui. Acea singură dorinţă mare din viaţa mea este să fiu mai smerit înaintea lui Dumnezeu şi înaintea poporului Lui. Ştiind că aceea este una dintre greşelile mele majore, este să am de-a face cu publicul în aşa fel, aceasta a luat mult din mine, care obişnuia să fie acolo. Mă încredinţez că Dumnezeu va reaşeza din nou bucuria aceea care am avut-o odată. Nu că mi-am pierdut bucuria, nu; dar vreau să spun că vreau mai mult din ea, mai mult, mai multă umilinţă, să-l slujesc pe Domnul. Acest an care vine, i-am promis lui Dumnezeu, că dacă El mă va lăsa să trăiesc, şi-mi va da sănătate şi tărie, eu voi încerca să fiu un slujitor pentru Dumnezeu, şi un frate pentru oameni, cu toată inima mea.
Dumnezeu să vă binecuvânteze acum. Să ne aplecăm capetele doar un moment.
Dumnezeu să vă binecuvânteze acum. Să ne aplecăm capetele doar un moment.
E-36 Someone said to me one time, a noted doctor was talking about a miracle that had happened among--a sick person. And he said to me, "Preacher, don't you believe, if you told them people to go out and touch a tree or a post, the same thing would take place?"
I said, "No, sir." I said, "Because you cannot have faith in touching a tree or a post." Faith is not that loose. It's got to be based upon some noted fact. You've got to know something about what you are having faith in, before you can have faith in it. So we first must know how and what: what God's desire is, what God's plan is, and how to approach God by that plan. And then we can walk up boldly to the throne of grace, and plead what the plan is promised us.
I said, "No, sir." I said, "Because you cannot have faith in touching a tree or a post." Faith is not that loose. It's got to be based upon some noted fact. You've got to know something about what you are having faith in, before you can have faith in it. So we first must know how and what: what God's desire is, what God's plan is, and how to approach God by that plan. And then we can walk up boldly to the throne of grace, and plead what the plan is promised us.
E-23 Aşa cum lumea, Tată, se leagănă în jurul ecuatorului, aşa cum ni se spune, acum ea va începe din nou acum să se mişte înapoi spre... de la cea mai scurtă zi a anului, către cea mai lungă. Doar un timp scurt, şi fluierele vor suna, oamenii vor striga, clopotele vor suna; şi anul vechi s-a dus, şi un an nou vine. Tată, noi Îţi mulţumim, că Tu ne-ai lăsat să vedem acest an 1961. Şi ne rugăm ca Tu să ne ierţi de toate păcatele noastre care le-am comis prin acest an. Şi dacă a existat un lucru care noi l-am făcut care a fost bun, Numele Tău să fie lăudat. Căci acesta nu eram noi, cei nevrednici; ci ai fost Tu, Duhul Sfânt care în final şi-a croit calea Lui în viaţa noastră, peste starea noastră rebelă, şi a făcut ceva care l-a mărit pe Dumnezeu. Noi suntem recunoscători că El a făcut-o. Tată, noi ne-am ruga în seara aceasta ca El să ne preseze la o parte de fiecare dată, şi să lase voia lui Dumnezeu să se facă în vieţile noastre.
E-39 Now, they had been playing church. Just soon as they got out of one twist... God delivered them. Then instead of really going on and serving God, seeing His mighty hand, they twisted right back out into the things of the world again. And so the time had come when God called a halt. And it must be that way.
And I think it's time to call a halt now. We have twisted the Word of God to fit every organization there is in the world, every plan that every man has schemed to do. We've twisted the Word to make It this way, and twisted the Word to make It that way, and twisted It some other way to make It to fit a plan. But the time has come to halt; stop your playing church. The time has come when people says, "If you can just get enough Spirit to dance in the Spirit; if you can get enough to see lights before your eyes; or a sensation to run down your back, or some quiver, some shake, some emotion; you've got It." You've got something; but I wouldn't say just what you had, till I seen what kind of fruit it growed.
As we went through it, this morning, you can't expect a baby to be borned a man. It's got to grow to it. And we grow in Christ to the full statue. Something... Not somebody get converted tonight, and tomorrow go to preach the Gospel. We grow up into manhood, into the statue of Christ.
And I think it's time to call a halt now. We have twisted the Word of God to fit every organization there is in the world, every plan that every man has schemed to do. We've twisted the Word to make It this way, and twisted the Word to make It that way, and twisted It some other way to make It to fit a plan. But the time has come to halt; stop your playing church. The time has come when people says, "If you can just get enough Spirit to dance in the Spirit; if you can get enough to see lights before your eyes; or a sensation to run down your back, or some quiver, some shake, some emotion; you've got It." You've got something; but I wouldn't say just what you had, till I seen what kind of fruit it growed.
As we went through it, this morning, you can't expect a baby to be borned a man. It's got to grow to it. And we grow in Christ to the full statue. Something... Not somebody get converted tonight, and tomorrow go to preach the Gospel. We grow up into manhood, into the statue of Christ.
E-24 Şi, în seara aceasta, aşa cum bisericile noastre surori, păstorii lor şed aici; Fratele nostru Graham, şi fraţi din diferite părţi ale ţării; Utica, Sellersburg, şi Georgetown, oriunde ar putea fi. Suflete scumpe s-au adunat împreună din multe, chiar State, în seara aceasta, să ne ajute în acest jubileu mare de aici care-l sărbătorim noi; şi a schimbat timpul în cântarea de cântări, rugându-se o rugăciune, şi să asculte la Cuvântul lui Dumnezeu. Umple fiecare inimă. Mută înapoi fiecare îndoială. Ia la o parte toată frica. Ia la o parte toată oboseala. Şi lasă ca Duhul Sfânt să se mişte în inimile noastre, şi să planteze Cuvântul. Lasă-ne să fim câmpul în care să cadă Cuvântul, care va rodi roade în anul care vine. Acordă aceasta, Doamne.
E-42 Now, we find that when God's people gets in trouble, God always sends them a prophet with the true Word to bring them out. It's never a time that God's people ever gets in trouble, unless God sends them His Word. And His Word, as we had this morning, come to the prophets. And how you test it, is to find out whether it is according to the Word. If it's according to the Word, then God's Word becomes alive.
Now, many might say, "This is the prophet of our church." "This is the prophet of our church." And two of them contrary, one to the other one, something's got to be wrong.
We all must speak the same thing. Then we must speak, not contrary, but exactly with this Word. That's how a true prophet is tested, whether he's got the Word. The Bible said, "If their testimony is not according to the law and prophets, there's no Light in them." That's right. It's got to be according to the Word.
Now, many might say, "This is the prophet of our church." "This is the prophet of our church." And two of them contrary, one to the other one, something's got to be wrong.
We all must speak the same thing. Then we must speak, not contrary, but exactly with this Word. That's how a true prophet is tested, whether he's got the Word. The Bible said, "If their testimony is not according to the law and prophets, there's no Light in them." That's right. It's got to be according to the Word.
E-25 Ajută-mă acum, aşa cum este timpul meu, sorţul îmi cade mie de data aceasta, să vorbesc. Mă rog ca Tu să ungi cuvintele care se spun. Şi fie ca ele să meargă afară sub ungerea Duhului Sfânt, cu aşteptări, Doamne, să aducă oameni, care nu Te cunosc, la Tine; şi cei ce sunt acolo, fie ca ei să aibă mai multă credinţă, să Te slujească. Acordă aceasta, Doamne. Şi ajută-mi glasul, şi având o răceală rea, şi fiind obosit de la un Mesaj de patru ore azi dimineaţă, mă rog ca Tu să mă ajuţi. Ajută-ne pe toţi, şi condiţionează-ne acum pentru serviciul şi împărtăşirea care vine.
E-45 And God always, in every case, sends the people a true servant, a true prophet that'll bring the true Word of God. And the Word of God is what delivers the people always.
Now, if we'd go back and read the 7th to the 10th verse, we find out in there, in this 7th to the 10th verse, that Israel had turned away from God and had gone back into the world again. And there came out of nowhere, don't even give his name... I don't guess the prophet was interested in his name. He was interested in one thing; God had anointed him. He didn't make any difference whether he was classed a--one of their denominations, or something else, whether he was a bishop or an archbishop. The only thing that he was interested in was that message on his heart. And he called the people back to repentance and a understanding that their God was a God of might and a God of deliverance, God of miracles, that snatched them out of the hands of the Egyptians, opened up the Red Sea, and fed them in the wilderness, and the God of might Who could take the land from someone else and give it to them. Amen. That was a true prophet. He was anointed, and he was the voice of God to them people. He spoke that it must be so because they were in trouble.
Now, if we'd go back and read the 7th to the 10th verse, we find out in there, in this 7th to the 10th verse, that Israel had turned away from God and had gone back into the world again. And there came out of nowhere, don't even give his name... I don't guess the prophet was interested in his name. He was interested in one thing; God had anointed him. He didn't make any difference whether he was classed a--one of their denominations, or something else, whether he was a bishop or an archbishop. The only thing that he was interested in was that message on his heart. And he called the people back to repentance and a understanding that their God was a God of might and a God of deliverance, God of miracles, that snatched them out of the hands of the Egyptians, opened up the Red Sea, and fed them in the wilderness, and the God of might Who could take the land from someone else and give it to them. Amen. That was a true prophet. He was anointed, and he was the voice of God to them people. He spoke that it must be so because they were in trouble.
E-26 Binecuvântează această biserică şi păstorul ei, Fratele nostru Neville, administratorii şi diaconii lui, şi fie ca ei să slujească mai galanţi în acest an decât oricând înainte. Îţi mulţumim Ţie pentru slujirea lor şi nobleţea lor. Cum au stat ei alături de mine când am avut nevoie de cineva să stea alături de mine! Fratele Neville şi Fratele Roy Roberson, şi toţi fraţii scumpi care au stat alături de noi în timpuri de necaz, şi, sub conducerea Duhului Sfânt, au făcut decizii din câte au ştiut mai bine. Şi deciziile care ei le-au făcut, au fost dovedite să fie în voia Ta, căci Tu ai binecuvântat deciziile lor. Dumnezeule, continuă să fii cu ei. Ajută-ne pe toţi, împreună acum. Noi cerem în Numele lui Isus. Amin.
E-47 These Midianites, and Amorites, and so forth, had all come over and eat up all their land. And so the enemy had challenged, and he must be met. Their armies couldn't do it, and their priests couldn't do it, and their churches couldn't do it. So it took the Word of God to meet his challenge.
The enemy speaks today. The enemy tries to say that the days of miracles is past, that there is no such a thing as the baptism of the Holy Spirit, and this is only emotion, it's only a workup." So the enemy has challenged, and his challenge must be met. The only way we can meet the challenge of the day, when the denominations call the people away and--and put them in this organization, that organization, let them--women cut their hair and wear makeup; and men live all kinds of lives, live as trustees and deacons, and pastors in the church, because they got some Ph.D. or LL.D. is the requirement. Jesus never did require a man to have that.
Jesus' requirement was, "Wait in the city of Jerusalem until you're endued with power from on high, then you are a witness to Me." That meets his challenge. That met the enemy's challenge. That met it in that day. It'll meet it in this day.
The enemy speaks today. The enemy tries to say that the days of miracles is past, that there is no such a thing as the baptism of the Holy Spirit, and this is only emotion, it's only a workup." So the enemy has challenged, and his challenge must be met. The only way we can meet the challenge of the day, when the denominations call the people away and--and put them in this organization, that organization, let them--women cut their hair and wear makeup; and men live all kinds of lives, live as trustees and deacons, and pastors in the church, because they got some Ph.D. or LL.D. is the requirement. Jesus never did require a man to have that.
Jesus' requirement was, "Wait in the city of Jerusalem until you're endued with power from on high, then you are a witness to Me." That meets his challenge. That met the enemy's challenge. That met it in that day. It'll meet it in this day.
E-27 Acum, către voi, care luaţi texte; şi nădăjduind că vă veţi ruga pentru mine. Şi pentru câteva momente, mi-ar place să vă atrag atenţia la o porţiune din Scriptură aflată în Cartea Judecătorilor, la al 6-lea capitol, începând la al 7-lea verset. Aş vrea ca voi să ascultaţi în linişte, şi să ascultaţi la Cuvânt.
E-50 Now, I want you to notice. In 7 to 10 we see the prophet coming. From 1 to 7 we see the people falling away. And from 7 to 10 we see the prophet coming and giving the people the remedy. Notice, we don't know where he come from; he never said there was a man, or a Pharisee, who had been a priest for a while. It never give his backgrounds. Them prophets, they rise up from nowhere.
E-28 Mă puteţi auzi în spate, bine? Ridicaţi-vă mâinile, dacă puteţi. Bine. Şi dacă ei privesc, oricine îngrijeşte de acest microfon, va veghea ca el să o ducă. Vin benzile înăuntru?
E-51 Look at Elijah. Elijah was the last, and the sixth, of the great prophets, of the mighty prophets. What we know about his background is nothing. We don't know what school he went to. We don't know what kind of a family he was out of. The only thing we know, that God was with him. And he come forth, and he left just about as mysterious as he come forth. He come out of the wilderness from nowhere, and went back in the wilderness, and caught up in a chariot of wind, and took up into the heavens by Fire. He come mysteriously, and he left mysteriously. He had no theological backgrounds. We don't know where he come from, who his father was, who his mother was, who his brothers and sisters was. The only thing we know; he was a man of God. God taken him out of nowhere, and used him, and took him back into somewhere: in His Presence. He was a man of God.
E-29 Judecători, al 6-lea capitol, al 7-lea verset. Acum ascultaţi atenţi, căci mă voi referi la acesta în câteva momente.
Şi a venit la împlinire, când copiii lui Israel au strigat către DOMNUL din cauza Madianiţilor,
Că DOMNUL a trimis un profet la copiii lui Israel, care le-a zis, Aşa vorbeşte DOMNUL Dumnezeul lui Israel, Eu v-am scos afară din Egipt... v-am scos afară din casa robiei;
... Eu v-am eliberat din mâinile Egiptenilor, şi din mâinile tuturor celor care vă apăsau... i-am izgonit din faţa voastră, şi v-am dat ţara lor;
Şi Eu v-am spus, Eu sunt DOMNUL Dumnezeul vostru; nu vă temeţi de dumnezeii Amoriţilor, în a căror ţară voi locuiţi: dar voi nu aţi ascultat glasul meu.
Şi acolo a venit un înger al DOMNULUI, şi s-a aşezat sub un stejar care era în Ofra... aparţine lui Ioas Abiezeritul: şi fiul lui Ghedeon bătea grâu în teasc, să¬l ascundă de Madianiţi.
Şi îngerul DOMNULUI i s-a arătat, şi i-a zis, DOMNUL este cu tine, tu om puternic de vitejie.
Şi Ghedeon i-a zis, O Domnul meu, dacă DOMNUL este cu noi, de ce ni s-au întâmplat toate acestea? şi unde sunt toate miracolele lui, despre care părinţii noştri ne-au spus, zicând, Nu ne-a scos DOMNUL afară din Egipt? dar acum DOMNUL ne-a părăsit, şi ne-a dat în mâinile Madianiţilor.
Şi DOMNUL s-a uitat spre el, şi i-a zis, Du-te cu puterea aceasta, şi tu vei salva pe Israel din mâinile Madianiţilor: oare nu Eu te-am trimis?
Şi a venit la împlinire, când copiii lui Israel au strigat către DOMNUL din cauza Madianiţilor,
Că DOMNUL a trimis un profet la copiii lui Israel, care le-a zis, Aşa vorbeşte DOMNUL Dumnezeul lui Israel, Eu v-am scos afară din Egipt... v-am scos afară din casa robiei;
... Eu v-am eliberat din mâinile Egiptenilor, şi din mâinile tuturor celor care vă apăsau... i-am izgonit din faţa voastră, şi v-am dat ţara lor;
Şi Eu v-am spus, Eu sunt DOMNUL Dumnezeul vostru; nu vă temeţi de dumnezeii Amoriţilor, în a căror ţară voi locuiţi: dar voi nu aţi ascultat glasul meu.
Şi acolo a venit un înger al DOMNULUI, şi s-a aşezat sub un stejar care era în Ofra... aparţine lui Ioas Abiezeritul: şi fiul lui Ghedeon bătea grâu în teasc, să¬l ascundă de Madianiţi.
Şi îngerul DOMNULUI i s-a arătat, şi i-a zis, DOMNUL este cu tine, tu om puternic de vitejie.
Şi Ghedeon i-a zis, O Domnul meu, dacă DOMNUL este cu noi, de ce ni s-au întâmplat toate acestea? şi unde sunt toate miracolele lui, despre care părinţii noştri ne-au spus, zicând, Nu ne-a scos DOMNUL afară din Egipt? dar acum DOMNUL ne-a părăsit, şi ne-a dat în mâinile Madianiţilor.
Şi DOMNUL s-a uitat spre el, şi i-a zis, Du-te cu puterea aceasta, şi tu vei salva pe Israel din mâinile Madianiţilor: oare nu Eu te-am trimis?
E-52 And here comes a prophet out for that hour and gave them the Word of the Lord. Remember, He never give them some manmade theology. He said, "I am the Lord that brought you out of Egypt, show My mighty hand, showed My power." I'd imagine Gideon was setting right there listening at him. "I am the God that did these things. And I've done all this for you, and yet you've not obeyed My commandments. In all this, you have not done it."
E-30 Dacă aceasta este aşa de plăcut lui Dumnezeu, eu doresc să iau un text acolo, asupra, eu cred... pe la al 14-lea verset, unde El a zis, Dacă Dumnezeu Este Cu Noi, Atunci Unde Sunt Toate Miracolele?
Acum, noi toţi suntem obişnuiţi cu Judecătorii, lui Israel.
Acum, noi toţi suntem obişnuiţi cu Judecătorii, lui Israel.
E-53 Now, I want you to notice another thing that might encourage you. Immediately after that prophet's message, the Lord appeared on the scene. Amen. As soon as he gave his message, the Lord appeared under a tree. The Lord came after the message of the prophet, setting under a tree. The prophet gave... The people fell away, got off in their isms. God sent His prophet. Soon as the prophet got through with his message, the Lord followed the prophet's message for deliverance.
Oh, we are living in a grand time. Immediately when the prophet went off the scene, what happened? The Lord came on the scene. As soon as John went off the scene, the Lord came on the scene. Very strange how God works, but He does it, works in mysterious way.
Oh, we are living in a grand time. Immediately when the prophet went off the scene, what happened? The Lord came on the scene. As soon as John went off the scene, the Lord came on the scene. Very strange how God works, but He does it, works in mysterious way.
E-31 Şi cum le-au făcut ei Israeliţilor; Filistenii, Madianiţii, Amoriţii, şi toţi ceilalţi diferiţi care au venit înăuntru ca lăcustele şi doar au mâncat ce au avut ei, şi au luat afară, şi au mers înainte. Dar, aţi observat, ei nu au putut face asta până când mai întâi Israel s-a depărtat de Dumnezeu.
E-55 We read the Scripture here, where Gideon, scared, out by the winepress, thrashing out enough wheat, before the Philistines or the Midianites found him. Him and his daddy, out there getting a little grub for their winter's food, thrashing it out secretly, so they couldn't find them. 'Cause they just come in like grasshoppers and took all they had.
E-32 Diavolul nu poate să-şi pună un picior pe voi, să vă vatăme, până când mai întâi vă depărtaţi de Dumnezeu. Voi trebuie mai întâi să vă amintiţi de aceea. Cercetaţi-vă când ceva se întâmplă, vedeţi dacă sunteţi în Credinţă, sau nu, vedeţi dacă sunteţi chiar sus la loc cu Dumnezeu; apoi, amintiţi-vă, Diavolul nu vă poate vătăma, voi sunteţi în Cristos.
E-56 That's the way the Devil does. We get a little church started, everything going fine. (How many preachers don't know this to be the truth?) Just about the time everything's going along fine, some old impostor will come right amongst that group and tear it to pieces (That's right.), snatch the church right from a man, if he can do it. See, that's the Devil. Come in like grasshoppers and take out what's been given. Now, when...
E-33 Şi acest loc de aici, noi doar am lăsat... Cu câţiva ani înainte de aceasta, a fost profetesa Debara; şi Barac. Şi cum că ea a profeţit şi le-a spus ce să facă, şi a fost chiar exact corect; Barak, marele războinic; şi cum au făcut ei o cântare, despre triumful asupra vrăjmaşului. Dar imediat ce ei au ieşit din încurcătură, chiar drept în rutină s-au dus din nou.
E-57 Gideon certainly was a Scriptural man. When the Angel of the Lord said to him... And if you notice, it wasn't the Angel of the Lord here. It said, "And the Lord," capital L-O-R-D. It was not an Angel. It was God. It was a--a theophany in a man, in the form of God, like appeared to Abraham back in the wilderness, and looked like a man. So therefore, being a Messenger, He was the Angel of the Lord.
And He appeared to him. And He said, "Thou mighty man of valor," said He's going to take him, and deliver Israel by him.
And He appeared to him. And He said, "Thou mighty man of valor," said He's going to take him, and deliver Israel by him.
E-34 Dacă aceea nu este imaginea bisericii de astăzi! Chiar imediat cum iese dintr-o încurcătură, drept într-alta se duce. Dar timpul a venit pentru acţiune. Şi aceea este la fel acum, timpul a venit pentru acţiune. Timpul a venit, când jocul de-a biserica a venit la o oprire, cu Dumnezeu. Acolo nu mai este jocul de-a biserica. Noi trebuie să ne punem pe treabă. Şi eu nădăjduiesc că acelaşi Dumnezeu va pune aceasta pe inima oamenilor în seara aceasta, că este timpul pentru o oprire de a ne juca de-a biserica, a ne juca religios, a ne juca neprihănit, iar acum este timpul pentru acţiune.
E-60 And Gideon asked that question. What a Scriptural man that was. That's the kind of man that God comes to, somebody who knows. Gideon said, "If God is with us, if You are the Messenger, then where is the miracles that the prophet told us about?" He knowed everywhere God went, His miracles followed Him. He knowed that wherever God would be, miracles would be there.
And how can you expect God today to work in amongst people who doesn't even believe in miracles? How can it be?
And He called him a mighty man of valor. Said, "Now, by this, you're going to deliver Israel."
Now, that looked like a man setting there, and it was a Man. And he looked at Him, and he said, "Nay, my Lord, if God is with us, then why is all this trouble upon us? And where is the miracles that we're told about? Where is the things that God used to do?"
And how can you expect God today to work in amongst people who doesn't even believe in miracles? How can it be?
And He called him a mighty man of valor. Said, "Now, by this, you're going to deliver Israel."
Now, that looked like a man setting there, and it was a Man. And he looked at Him, and he said, "Nay, my Lord, if God is with us, then why is all this trouble upon us? And where is the miracles that we're told about? Where is the things that God used to do?"
E-35 Aşa cum am vorbit azi dimineaţă asupra subiectului despre ce era Naşterea din nou, şi cum venim la ea, cu siguranţă aceea încă se adânceşte în inima voastră. Acum timpul a venit să acţionăm asupra a ceea ce ştiţi a fi Adevărul. Voi nu puteţi acţiona cu credinţă până când mai întâi ştiţi ce faceţi. Voi trebuie mai întâi să ştiţi ce faceţi, înainte de a putea avea credinţă să o faceţi.
E-64 Now, there is a good way to trust whether the messenger's right or not. If he has a form of godliness, he will deny that power to do those miracles. If he's a messenger from God, he'll not only speak of it, but he'll have it to produce it, and to show that the God that he talks about is with him and in him.
He said, "If God was...?... us, where is all of His mighty miracles? 'Cause we understand..." Listen how Scriptural Gideon was. In otherwise, he said, "If... We understand that God is a great God of mighty workings. He's a great God of miracles. And if He is for us, and if He is with us, and He's the same yesterday, today and forever, where can I see His miracles? Where can I see this God in action? Where's He at, if He's for us?"
He said, "If God was...?... us, where is all of His mighty miracles? 'Cause we understand..." Listen how Scriptural Gideon was. In otherwise, he said, "If... We understand that God is a great God of mighty workings. He's a great God of miracles. And if He is for us, and if He is with us, and He's the same yesterday, today and forever, where can I see His miracles? Where can I see this God in action? Where's He at, if He's for us?"
E-36 Cineva mi-a zis odată, un doctor însemnat, vorbea despre un miracol care s-a întâmplat printre... o persoană bolnavă. Şi el mi-a zis, "Predicatorule, nu crezi tu, că dacă tu le spui la oamenii aceia să meargă afară şi să atingă un pom sau un stâlp, acelaşi lucru ar avea loc?"
E-66 The mighty man of valor could refer back to the old Word and know It's right, because he knowed this, that God is a supernatural Being. And wherever a supernatural Being is, He'll do supernatural signs, because the supernatural is in Him. You just can't get out of it.
How can you stand in the face of wind, without having wind blowing? How can you get in water, without being wet? Water's wet. That's the chemical of it. It's wet. And when you get in water, you're going to get wet. Right.
And when you get in the Presence of God, the supernatural, there's going to be supernatural signs and supernatural workings of a supernatural God.
How can you stand in the face of wind, without having wind blowing? How can you get in water, without being wet? Water's wet. That's the chemical of it. It's wet. And when you get in water, you're going to get wet. Right.
And when you get in the Presence of God, the supernatural, there's going to be supernatural signs and supernatural workings of a supernatural God.
E-37 Am zis, "Nu, domnule." Am zis, "Căci tu nu poţi avea credinţă, în a atinge un pom sau un stâlp."
E-69 Therefore, he said, "Where is the working, where is the miracles, if God be with us?" Glory. That's it. See, where God is, miracles are. Where God is, the sign of God is there. See?
And Gideon, very Scriptural, said, "Where is these things?" In other words, like this: "I am a man, maybe of fifty years old," he'd say. "And I've have heard them talk about a God that worked miracles. And I've went to church, and I've believed the priests. And I believe the prophets. And I believe the written Word, all the scrolls. And I read in the scrolls where God, when He come among His people something taken place." And Gideon didn't know but what that was a man setting there under this oak tree. Amen. That's all he knowed; He was a man. He said, "Now, if God is with us, where is His miracles at? We want to see them."
How Scriptural that is. For where the supernatural is, God and His sign would be with Him. Where God is, the sign of God is with God. We know that. If He's in His people, they will do His signs. Just exactly.
And Gideon, very Scriptural, said, "Where is these things?" In other words, like this: "I am a man, maybe of fifty years old," he'd say. "And I've have heard them talk about a God that worked miracles. And I've went to church, and I've believed the priests. And I believe the prophets. And I believe the written Word, all the scrolls. And I read in the scrolls where God, when He come among His people something taken place." And Gideon didn't know but what that was a man setting there under this oak tree. Amen. That's all he knowed; He was a man. He said, "Now, if God is with us, where is His miracles at? We want to see them."
How Scriptural that is. For where the supernatural is, God and His sign would be with Him. Where God is, the sign of God is with God. We know that. If He's in His people, they will do His signs. Just exactly.
E-38 Credinţa nu este aşa de vagă. Ea trebuie să fie bazată pe un fapt însemnat. Tu trebuie să ştii ceva despre în ce ai credinţă, înainte de a avea credinţă în el. Astfel noi mai întâi trebuie să ştim cum şi ce, care este dorinţa lui Dumnezeu, care este planul lui Dumnezeu, şi cum să ne apropiem de Dumnezeu prin planul acela. Şi atunci noi putem merge sus cu îndrăzneală spre Tronul Harului, şi să pledăm la ce ne-a promis planul.
E-73 That was the question that Gideon had, "Yea, where is God? If there is a God, if there is God with us, then let me see where His sign is. We told that He does perform them. And if this great task lays before me..."
Maybe the old Man standing there, and He looked like an old Man. The Bible said He had a staff in His hand. Read on, the 6th chapter when you go home or tomorrow sometime.
He had a staff in His hand: an old Man, looked like, setting under a tree. And He called him the mighty man of valor. And He said that God was going to do this thing. And He said, "God is with you."
He said, "Then where is His miracles? If the supernatural God is here, where is the supernatural works of God?"
Maybe the old Man standing there, and He looked like an old Man. The Bible said He had a staff in His hand. Read on, the 6th chapter when you go home or tomorrow sometime.
He had a staff in His hand: an old Man, looked like, setting under a tree. And He called him the mighty man of valor. And He said that God was going to do this thing. And He said, "God is with you."
He said, "Then where is His miracles? If the supernatural God is here, where is the supernatural works of God?"
E-39 Acum, ei s-au jucat de-a biserica. Doar imediat cum ei ies afară dintr-o încurcătură... Dumnezeu i-a izbăvit. Apoi, în loc de a merge într-adevăr înainte şi să slujească pe Dumnezeu, văzând mâna Lui puternică, ei s-au răsucit drept înapoi în lucrurile lumii din nou. Şi astfel timpul a venit, când, Dumnezeu a chemat o oprire. Şi aceasta trebuie să fie în felul acela.
E-77 That could be easily said tonight amongst our churches. "Where is that God that once lived? Did He die? Is He gone? Is He pursuing? Is He off on a trip?" No, sir.
He's the same yesterday, today, and forever. And if we say we are of God, then let's see where God is. Let's see the signs of God. If this Tabernacle stands for God, let's see God moving among us. Let's see souls being born in the Kingdom. Let's see lives be straightened up. Let's see the sick, and the blind, the deaf, let's see His mighty works being performed. God in our midst...
"If God be for us, where is His miracles at?" He asked the question.
He's the same yesterday, today, and forever. And if we say we are of God, then let's see where God is. Let's see the signs of God. If this Tabernacle stands for God, let's see God moving among us. Let's see souls being born in the Kingdom. Let's see lives be straightened up. Let's see the sick, and the blind, the deaf, let's see His mighty works being performed. God in our midst...
"If God be for us, where is His miracles at?" He asked the question.
E-40 Şi mă gândesc că este timpul să chemăm o oprire acum. Noi am răsucit Cuvântul lui Dumnezeu, să se potrivească cu orice organizaţie care este în lume. Fiecare plan pe care fiecare om l-a pus la cale să-l facă. Noi am răsucit Cuvântul să-L facem în acest fel, şi am răsucit Cuvântul să-L facem în acel fel, şi L-am răsucit în vreun alt fel să-L facem să se potrivească cu un plan. Dar timpul a venit, la oprire, opriţi-vă de a vă juca de-a biserica. Timpul a venit când oamenii spun, "Dacă puteţi doar să luaţi suficient Duh, să dansaţi în Duhul; dacă puteţi lua suficient, să vedeţi lumini înaintea ochilor voştri; sau o senzaţie să-ţi meargă în jqs pe spate, sau ceva tremurare, ceva zguduire, ceva emoţie; tu Îl ai!" Tu ai ceva; dar, eu nu aş zice chiar ce ai avut, până când am văzut ce fel de roadă a crescut.
E-80 Now, if God is with His people, and in His people, he cannot--that person cannot help but do the same thing that God did. Because it's not the person anymore; it's God in the man. If that man sins, then God's not in there. If he loves the world, then God's not in there. And we know that God has no dealings with sin. Now, I'll give you a Scripture for this, just in a moment.
Jesus, when He was on earth, He was asked the same question. They wanted to know, "You, being a Man, and make Yourself God?"
When He healed the man with the palsy, He said, "Thy sins be forgiven thee."
He said, "Now, wait a minute. You, being a Man, and forgive sins?"
He said, "That you might know that the Son of man has power on earth to forgive sins or to heal; which is the easier, 'Take up your bed and walk,' or--or say, 'Thy sins be forgiven you'?" And then He spoke to the man, and he got up and walked away. And the Pharisees questioned Him.
Jesus, when He was on earth, He was asked the same question. They wanted to know, "You, being a Man, and make Yourself God?"
When He healed the man with the palsy, He said, "Thy sins be forgiven thee."
He said, "Now, wait a minute. You, being a Man, and forgive sins?"
He said, "That you might know that the Son of man has power on earth to forgive sins or to heal; which is the easier, 'Take up your bed and walk,' or--or say, 'Thy sins be forgiven you'?" And then He spoke to the man, and he got up and walked away. And the Pharisees questioned Him.
E-41 Aşa cum am trecut prin aceasta, azi dimineaţă, voi nu puteţi aştepta un bebeluş să fie născut un bărbat. El trebuie să crească până la acesta. Şi noi creştem în Cristos, la statura deplină. Ceva... Nu cineva a fost convertit în seara aceasta, şi mâine merge să predice Evanghelia. Noi creştem în bărbăţie, în statura lui Cristos.
E-85 And Jesus said, "If you don't believe Me, believe the signs that I do." See, they were told that there'd be a Prophet, like Moses, raise up, and He would be the Messiah. And He said, "If I do not do the works of My Father, then don't believe Me; I'm wrong. But if I do the works of My Father, and you don't believe Me, then believe the works. What does the works do? They tell you Who I am. They testify of Me. They're My witness. Not My credentials, that I belong to the Presbyterian church, or the Pentecostal, I can show My fellowship card; but the works that I do, the signs of God, the signs of the Messiah, they're the one that testify of Me."
E-42 Acum, noi aflăm că atunci când poporul lui Dumnezeu ajunge în necaz, Dumnezeu întotdeauna le trimite un profet cu Cuvântul adevărat, să-i scoată afară. Nu a fost niciodată un timp când poporul lui Dumnezeu să ajungă cândva în necaz, fără ca Dumnezeu să le trimită Cuvântul Său. Şi Cuvântul Lui, aşa cum am avut azi dimineaţă, vine la profeţi. Şi cum îl analizaţi, este să aflaţi dacă este conform cu Cuvântul. Dacă el este conform cu Cuvântul, atunci Cuvântul lui Dumnezeu devine viu.
E-86 Jesus said, in St. John 14:12, if you was going to put the Scripture down, St. John 14:12, "He that believeth on Me, the works that I do shall he do also." Amen.
What is it, brethren? If God be for us, where is His miracles? If God be in us, what's the matter with us then? Something wrong somewhere. Yes.
Jesus said, "If you can't believe Me, what I say, watch what testifies for Me, for they're the one that gives witness of Me. The Lord your God said there'd be a prophet rise up like Moses. And whosoever shall not hear this Prophet, would be cut off from amongst the people. Messiah was to have a sign following Him. And if that sign of the Messiah don't follow Me," said Jesus, in so many words, "then don't believe Me. But if the Messiahic sign testifies of Me, then believe the sign. 'Cause if you'd think I'm wrong, the sign is right because it's Scriptural." Hallelujah.
What is it, brethren? If God be for us, where is His miracles? If God be in us, what's the matter with us then? Something wrong somewhere. Yes.
Jesus said, "If you can't believe Me, what I say, watch what testifies for Me, for they're the one that gives witness of Me. The Lord your God said there'd be a prophet rise up like Moses. And whosoever shall not hear this Prophet, would be cut off from amongst the people. Messiah was to have a sign following Him. And if that sign of the Messiah don't follow Me," said Jesus, in so many words, "then don't believe Me. But if the Messiahic sign testifies of Me, then believe the sign. 'Cause if you'd think I'm wrong, the sign is right because it's Scriptural." Hallelujah.
E-43 Acum mulţi ar putea spune, "Acesta este profetul bisericii noastre." "Acesta este profetul bisericii noastre." Şi doi dintre ei, contrari, unul faţă de celălalt, ceva trebuie să fie greşit.
E-89 That's where Gideon wanted to get to. That's where Gideon was standing. "Oh, if there be a God that's with us, we want to see the sign that He is a God, that He is the same God, because He'll do the same signs." What did God do?
Gideon said, "Wait, and I'll go get some, an offering." And he went out and killed a cow, or a lamb, and he boiled it. He brought bread, and he brought the lamb, and set it down.
And the Angel said, "I'll wait here." Prove all things. Test it by the Word. And he said, "I'll wait here," maybe two or three hours.
Gideon come with the broth, and with the bread, and with the meat. And the Angel said, "Now, you'll understand by this. This will prove it."
He poured the broth out upon the ground for a drink offering. And he took the bread and the meat and laid it on a rock where he was thrashing at. And took the stick from His hand, like an old Man, a staff, and touched it. And when He touched it, the smoke went out, and the sacrifice was consumed. What was it? He took him back to the Scripture to prove what He was.
Gideon said, "Wait, and I'll go get some, an offering." And he went out and killed a cow, or a lamb, and he boiled it. He brought bread, and he brought the lamb, and set it down.
And the Angel said, "I'll wait here." Prove all things. Test it by the Word. And he said, "I'll wait here," maybe two or three hours.
Gideon come with the broth, and with the bread, and with the meat. And the Angel said, "Now, you'll understand by this. This will prove it."
He poured the broth out upon the ground for a drink offering. And he took the bread and the meat and laid it on a rock where he was thrashing at. And took the stick from His hand, like an old Man, a staff, and touched it. And when He touched it, the smoke went out, and the sacrifice was consumed. What was it? He took him back to the Scripture to prove what He was.
E-44 Noi toţi trebuie să vorbim acelaşi lucru. Atunci noi trebuie să vorbim, nu contrar, ci exact cu acest Cuvânt. Aceea este cum este verificat un adevărat profet, dacă el are Cuvântul. Biblia a zis, "Dacă mărturia lor nu este conform cu legea şi profeţii, acolo nu este Lumină în ei." Aşa este. Trebuie să fie conform cu Cuvântul.
E-95 The same God was with Elijah on Mount Carmel, same One I talked of this morning. When you lay your soul upon His brass altar of judgment, what takes place? If He's the same God, He'll take the sacrifice. You've offered it in sincerity upon His altar, He'll consume that sacrifice, and the world will be gone out of you. Just the smoke will fall away. The sacrifice will be gone. Yes.
"If You be God, and You're the God of the Bible that our fathers tell that performed miracles, let me see You perform a miracle, or let me see some sort of a miracle, that I know that God has met with me."
"If You be God, and You're the God of the Bible that our fathers tell that performed miracles, let me see You perform a miracle, or let me see some sort of a miracle, that I know that God has met with me."
E-45 Şi Dumnezeu întotdeauna, în fiecare caz, trimite poporului un slujitor adevărat, un profet adevărat care va aduce Cuvântul adevărat al lui Dumnezeu. Şi Cuvântul lui Dumnezeu este ceea ce izbăveşte poporul, întotdeauna.
E-97 Now, may I say this. If God still remains God, if God is the same God He was in the days gone by, you don't have to go up and shake hands with the preacher, you don't have to go up put your name on a book. Them things are all right; nothing against it. Then you go back and become a church member, with your name on a book; and they give you a letter, and you pack it. As soon as something goes wrong there, you blow up like I don't know what, and you take it over to the next church. And as soon as something goes wrong over there, then you'll take it to the next church. You see, you haven't done right in the first place. If God remains God, lay your sinful soul on His altar, and He'll touch it with His Word and His power. And the world will be gone from you, and then you'll be a new creature, if He remains God.
E-46 Acum, dacă am merge înapoi şi am citi de la al 7-lea la al 10-lea verset, noi aflăm, acolo, în acest al 7-lea verset la al 10- lea verset, că Israel s-a îndepărtat de Dumnezeu, şi s-a dus înapoi în lume din nou. Şi acolo, a venit ca de nicăieri, nici măcar nu-i dă numele. Eu nu presupun că profetul a fost interesat în numele lui. El a fost interesat într-un singur lucru; Dumnezeu l-a uns! El nu a făcut nici o diferenţă dacă el era clasat unul din cultele lor, sau altceva, dacă el era un episcop sau un arhiepiscop. Singurul lucru în care a fost el interesat, era mesajul acela din inima lui. Şi el a chemat poporul înapoi la pocăinţă, şi o înţelegere că Dumnezeul lor era un Dumnezeu de tărie şi un Dumnezeu al izbăvirii, Dumnezeu al miracolelor, care i-a smuls din mâinile Egiptenilor, a deschis Marea Roşie, şi i-a hrănit în pustie, şi Dumnezeul tăriei Care putea lua ţara de la altcineva şi să le-o dea lor. Amin! Acela era un profet adevărat. El a fost uns, şi el era Glasul lui Dumnezeu pentru oamenii aceia. El a vorbit, că trebuie să fie aşa, căci ei erau în necaz.
E-98 He was God of the Old Testament. He was God of the New Testament. He's the same God today: yesterday, today, and forever.
And you know then, down in your heart, that a supernatural work has been done by a supernatural Being. When you once drank, and smoked, and lied; and you women loved the world so much, you kept wearing your makeup, and your long--or short hair, and doing other things you did; and you find out that something happens, and all the devils in hell couldn't make you do it again. Something happened, a God... A miracle was performed. What did He do? Changed your vile heart, changed your desires, changed your nature. A supernatural Word, by a supernatural God, made a creature of time to a creature of eternity. Amen. Took the world out of you, and put Christ in you, the hope of glory. And you're filled with His Spirit and ready to meet Him.
And you know then, down in your heart, that a supernatural work has been done by a supernatural Being. When you once drank, and smoked, and lied; and you women loved the world so much, you kept wearing your makeup, and your long--or short hair, and doing other things you did; and you find out that something happens, and all the devils in hell couldn't make you do it again. Something happened, a God... A miracle was performed. What did He do? Changed your vile heart, changed your desires, changed your nature. A supernatural Word, by a supernatural God, made a creature of time to a creature of eternity. Amen. Took the world out of you, and put Christ in you, the hope of glory. And you're filled with His Spirit and ready to meet Him.
E-47 Aceşti Madianiţi, şi Amoriţi, şi aşa mai departe, au venit toţi acolo şi le-au mâncat toată ţara. Şi astfel duşmanul a provocat, şi el trebuie să fie înfruntat! Armatele lor nu o puteau face, şi preoţii lor nu o puteau face, şi bisericile lor nu o puteau face. Deci, era nevoie de Cuvântul lui Dumnezeu, să înfrunte provocarea lui.
E-101 If God be God, where is His miracles? If God's with us, where is His miracles? If God is with the Methodist church, why is all the women still wearing bobbed hair? If God is with the Baptist church, then why does the pastor still smoke cigarettes, many of them? Why do they still deny the power of the--of God to heal the sick, and to raise the dead, and to speak in tongues, and interpret tongues, and gifts of prophecy? Why do they still deny it, if the God of the Old Testament and the God of the New Testament's still the same God? If the God of the New Testament, the Holy Ghost, is still the God the Pentecostals claim, why don't they break down their walls of partition, and fussing at one another, and become borned again Christians? Sure. No. One won't even speak to the other one. See, the sacrifice hasn't been consumed. They go through sensations; they've done that all their--all through the ages. Under idols they done sensations.
E-48 Vrăjmaşul vorbeşte astăzi. Vrăjmaşul încearcă să spună că, "Zilele minunilor au trecut. Că, nu există un astfel de lucru ca botezul Duhului Sfânt. Şi Aceasta este numai emoţie. Este numai o prelucrare." Deci, vrăjmaşul a provocat, şi provocarea lui trebuie înfruntată! Singura cale cum putem să înfruntăm provocarea zilei, când cultele cheamă oamenii la o parte şi-şi îi pun în această organizaţie, acea organizaţie; lasă femeile acelea să-şi taie părul şi să poarte macheaj; şi bărbaţi, de tot felul de vieţi, trăiesc ca administratori şi diaconi; şi păstori în biserică, pentru că ei au ceva Ph.D. sau LL.D. este cerinţa. Isus niciodată nu a cerut ca un bărbat să aibe aceea.
E-103 But the God of the--of the Bible, that's the God, same yesterday, today, and forever, burns up the world and all the difference, makes us new creatures in Christ. Yes. Jesus said, "These testify and tell you Who I am."
The thing of it is, the reason we got all these things, is because we still let denominational differences, creeds, fusses, popularity, and devils of the world blind us from the real Truth of God. That's right.
The thing of it is, the reason we got all these things, is because we still let denominational differences, creeds, fusses, popularity, and devils of the world blind us from the real Truth of God. That's right.
E-49 Cerinţa lui Isus a fost, "Aşteptaţi în cetatea Ierusalim până când veţi fi înzestraţi cu Putere de Sus, apoi voi sunteţi un martor pentru Mine." Aceea înfruntă provocarea lui. Aceea a înfruntat provocarea vrăjmaşului. Aceea a înfruntat-o în ziua aceea. Aceasta o va înfrunta în această zi.
E-105 Many person has been deceived in receiving the Holy Ghost; as I said, they've got doctrines today like Elijah's garments, and--and all these other things, manifested Sons of God, and all these different isms, and so forth, in the world today. People fall blindly on there, and go through some kind of a sensation, raise back up with a arrogant spirit, indifferent, fussy, high-tempered. That's not the Spirit of God. Still continue right on out of order, don't know what church order is, don't know how to behave themself in the house of God, no manners, no, just no audacity at all, no--no feelings towards God, all they think about is "my church." It shows they received a church spirit, and not the Spirit of God, 'cause It knocks all that out of you, burns it up. Sure.
See, they say, "Where is He?" That's... "We got a right to..."
See, they say, "Where is He?" That's... "We got a right to..."
E-50 Acum aş vrea ca voi să observaţi. În 7 la 10, noi vedem profetul venind. De la 1 la 7, noi vedem poporul căzând. Şi de la 7 la 10, noi vedem profetul venind şi dând poporului remediul. Observaţi, noi nu ştim de unde a venit el; el nu a zis că acolo a fost un om, un Fariseu, care a fost un preot pentru o vreme. Niciodată nu i-a dat provenienţa. Acei profeţi, ei se ridică de nicăieri!
E-106 But look, if the clouds are hanging over the sun, the sun is always shining. The only thing that keeps it from shining on you is clouds. And if you'd get rid of the clouds, the sun will be shining. Amen.
Brother, get away from all of our sin, and our doubts, and our flusterations, the Son's been shining since the day of Pentecost. The Holy Ghost is just as great today as It ever was. But our denominations has smothered over the Word of God, in saying, "It's for some other day. Oh, that'll... Divine healing, will be in the millennium." Or, "Divine healing was back there. It isn't pertaining to today."
Brother, get away from all of our sin, and our doubts, and our flusterations, the Son's been shining since the day of Pentecost. The Holy Ghost is just as great today as It ever was. But our denominations has smothered over the Word of God, in saying, "It's for some other day. Oh, that'll... Divine healing, will be in the millennium." Or, "Divine healing was back there. It isn't pertaining to today."
E-51 Priviţi la Ilie. Ilie a fost ultimul, şi al şaselea, din marii profeţi, din profeţii puternici. Ce ştim noi despre provenienţa lui este nimic. Noi nu ştim la ce şcoală a mers el. Noi nu ştim din ce fel de familie a fost el. Singurul lucru care-l ştim, că, Dumnezeu era cu el! Şi el a venit înainte, şi el a plecat tot aşa de tainic cum a apărut. El a venit din pustie de nicăieri, şi a mers înapoi în pustie, şi a fost apucat într-un car de vânt, şi luat în Ceruri, cu Foc. El a venit tainic, şi a plecat tainic. El nu a avut provenienţă teologică. Noi nu ştim de unde a venit el, cine era tatăl lui, cine era mama lui, cine erau fraţii şi surorile lui. Singurul lucru care-l ştim, el era un om al lui Dumnezeu. Dumnezeu l-a luat de nicăieri, şi l-a folosit, şi l-a dus înapoi Undeva, în Prezenţa Lui. El a fost un om al lui Dumnezeu.
E-108 How can He be the same yesterday, today, and forever, and still Divine healing gone? How can the power, how can... The Bible set in order, "First apostles, prophets teachers, evangelists, pastors, for a vindication that the Gospel still lives." And God sends them right among us, and we turn our back on it. God doesn't fail, it's the people's failed.
"Where is the miracles then among us? Where are they at?" God was talking to this man, getting him ready to go out.
Move the clouds out, the sun's always shining. That's right. When doubts are gone, and things are made right, miracles will be there just as sure as the sun's there.
The sun, by the command of God, shines every day. It's there because God commanded it there. And as long as there is day and night, the sun will hang there. Sure. Not all the time you see it, because clouds has it covered up; fog, clouds, low or high, covers it up. But it's always there. See?
"Where is the miracles then among us? Where are they at?" God was talking to this man, getting him ready to go out.
Move the clouds out, the sun's always shining. That's right. When doubts are gone, and things are made right, miracles will be there just as sure as the sun's there.
The sun, by the command of God, shines every day. It's there because God commanded it there. And as long as there is day and night, the sun will hang there. Sure. Not all the time you see it, because clouds has it covered up; fog, clouds, low or high, covers it up. But it's always there. See?
E-52 Şi aici vine un profet afară, pentru ora aceea, şi le-a dat Cuvântul Domnului. Amintiţi-vă, El niciodată nu le-a dat ceva teologie făcută de om. El a zis, "Eu sunt Domnul care te-a scos din Egipt, ţi-am arătat braţul Meu puternic, ţi-am arătat Puterea Mea." Mi-l imaginez pe Ghedeon şezând chiar acolo ascultând la el! "Eu sunt Dumnezeul care a făcut aceste lucruri. Şi Eu am făcut toate acestea pentru voi, şi totuşi voi nu Mi-aţi ascultat poruncile. În toate acestea, voi nu aţi făcut-o."
E-112 And the only thing you want to do to see miracles today, if you want to see the miracle of God, just move all your doubt away. Move all your creeds away, move all your denominationals away, and there the Son's automatically shining. It's a Commandment of God, for It said, "He is the same yesterday, today, and forever." So, as long as He's to be there forever, He's there. No question about it, He's there. Where is the miracles? What's hindering the miracles? God sent Christ, Christ is alive forevermore! "Wherever two or three are gathered together in My Name, I'll be in their midst." Amen. "Lo, I am with you always, even to the end of the world." There He is, His promise.
E-53 Acum aş vrea să observaţi un alt lucru care v-ar putea încuraja. Imediat după mesajul acelui profet, Domnul a apărut pe scenă. Amin! Imediat ce şi-a dat mesajul lui, Domnul a apărut sub un pom. Domnul a venit, după mesajul profetului, şezând sub un pom. Profetul a dat... Poporul a decăzut, s-au îndepărtat în ismurile lor. Dumnezeu şi-a trimis profetul Lui. Imediat ce profetul a terminat cu mesajul lui, Domnul a urmat mesajul profetului, pentru izbăvire!
E-114 What's the matter then? We've let the clouds of doubt, greed, temper, selfishness, denominations, and other things, break in on us, break in and take us away from the Word, say, "them was somewhere else," denying Christ, denying the baptism of the--of the Lord, of the Holy Ghost, denying the Christian baptism of the Name of Jesus Christ, other things, all kinds of things, that our creeds has broke us away from the Bible. But in a...
E-54 Oh, noi trăim într-un timp măreţ! Imediat când profetul a plecat de pe scenă, ce s-a întâmplat? Domnul a venit pe scenă! Imediat ce Ioan a plecat de pe scenă, Domnul a venit pe scenă! Foarte ciudat cum lucrează Dumnezeu, dar El o face, lucrează în fel misterios.
E-115 Isn't it a strange thing, a miracle, that in the face of all of it, Brother Way, in the face of all the denominations, in the face of all the critics, the Bible still remains the same? How did It ever weather the storm? God is determined to judge every man by the Bible. And the Bible is the Word, and the Word is Christ. Everyone, every man will be judged by That.
Take the clouds away, then what happens, the sun's right there; the only thing you have to do today. Say not, "O Jesus, come and heal me. O Jesus, give me the Holy Ghost." Just take the clouds away. He's already there. He come nineteen hundred years ago, and He's still there. And He'll always be there. "I'm alive forevermore, the same yesterday, today, and forever." That's right.
Take the clouds away, then what happens, the sun's right there; the only thing you have to do today. Say not, "O Jesus, come and heal me. O Jesus, give me the Holy Ghost." Just take the clouds away. He's already there. He come nineteen hundred years ago, and He's still there. And He'll always be there. "I'm alive forevermore, the same yesterday, today, and forever." That's right.
E-55 Noi citim Scriptura aici, unde Ghedeon, speriat, afară lângă teasc, treierând suficient grâu, înainte ca Filistenii sau Madianiţii să-l găsească. El şi tatăl lui, acolo afară pregăteau puţină haleală pentru hrana lor de iarnă, treierându-l, în secret, aşa ca ei să nu-i poată afla. Căci, ei doar veneau înăuntru ca lăcustele, şi luau tot ce aveau ei.
E-117 Now, Gideon and those people there, before they could see, or could ever go, see these miracles of God, there was a condition that had to be met. To meet, to see the power of miracles, they had to believe. They also had to believe and obey the prophet's Word to see the miracles of God. Now, remember, before that they could see the miracles, they had to obey what the prophet said.
And before we can see the miracles of God, we've got to obey what the prophet's said. The Bible is the Prophet to us. That's right.
And before we can see the miracles of God, we've got to obey what the prophet's said. The Bible is the Prophet to us. That's right.
E-56 În felul acela face Diavolul. Noi începem o biserică mică, totul merge bine, (câţi predicatori nu ştiu că acesta este adevărul?), doar pe la timpul când totul merge bine, un impostor bătrân va veni chiar printre grupul acela şi îl sfâşie în bucăţi. Aşa este, smulge biserica chiar de la un bărbat, dacă el o poate face. Vedeţi, acela-i Diavolul, vine înăuntru ca lăcustele şi ia ce a fost dat. Acum când...
E-119 If a man, no matter how much he calls himself God's prophet of the Baptist, Methodist, Pentecostal, whatever he may be, whatever he calls hisself, if this Word isn't living in him, he isn't a prophet. He might be a prophet, but a false one. True prophets speak of this true Word, and then that puts God just exactly the same God, the same power, the same Words, the same everything, the true Word.
Now, they had to believe. They had to believe the prophet's Word and obey It, before they could see God's miracles.
And today, you can't go here under false makeup, saying that "Jesus is not the same yesterday, today, and forever; the days of miracles is past; and there is no such a thing as the baptism of the Holy Ghost," and expect to see God's miracles. You've got to obey It. And when you obey It, God takes care of the rest.
Now, they had to believe. They had to believe the prophet's Word and obey It, before they could see God's miracles.
And today, you can't go here under false makeup, saying that "Jesus is not the same yesterday, today, and forever; the days of miracles is past; and there is no such a thing as the baptism of the Holy Ghost," and expect to see God's miracles. You've got to obey It. And when you obey It, God takes care of the rest.
E-122 If you could brush all the clouds back, the sun's already there. It just hangs there. The sun doesn't move, we're told. The sun remains in the same place.
And Christ remains. And that's right. We move away from Him, but He remains. That's right. The only thing you have to do is turn yourself back around and face Him once, and you see what takes place. Face Christ, not face the church, not face a creed, not face the titles; face the Christ. See, not face the seminary, face the Word. Christ is the Word. Sure, It is. That's exactly.
And Christ remains. And that's right. We move away from Him, but He remains. That's right. The only thing you have to do is turn yourself back around and face Him once, and you see what takes place. Face Christ, not face the church, not face a creed, not face the titles; face the Christ. See, not face the seminary, face the Word. Christ is the Word. Sure, It is. That's exactly.
E-58 Şi dacă observaţi, acesta nu a fost Îngerul Domnului aici. El a zis,A"Şi Domnul," cu majusculă D-o-m-n-u-1. Acesta nu a fost un Înger. Acesta era Dumnezeu. Acesta era o-o teofanie într-un om, în forma lui Dumnezeu, cum i-a apărut lui Abraham în urmă în pustie, şi arăta ca un om. Astfel de aceea, fiind un Mesager, El era Îngerul Domnului.
E-124 Obey the Word. To us... They had to obey the Word. And to us we've got to obey the Word. If you'd like to know that, I've got a Scripture wrote here, said, "If ye abide in Me, and My Word's in you, ask what you will." See? What was it? If God's Word is in us and abides in there, It just speaks for Itself. "Ask what you will, and it'll be given to you." Now, that's found in John 15:7, if you want to mark it down. See, Jesus said, "If ye abide in Me, My Words abide in you."
Not today one thing, tomorrow, next day, something else, and backslid, and over here, and down here, and down there, it shows you never got nothing to begin with.
Not today one thing, tomorrow, next day, something else, and backslid, and over here, and down here, and down there, it shows you never got nothing to begin with.
E-59 Şi El i-a apărut. Şi El a zis, "Tu om puternic de vitejie," a zis că El îl va lua, şi va izbăvi pe Israel prin el.
E-127 Oh, you say, "I spoke in tongues." Fine, but still you never got nothing. See? You say, "I danced in the Spirit." All right, but still I don't know what kind of spirit you danced in. See?
If you're in one thing one day, and the next week, another thing else; and the next little pecker-wood comes along, pecks on a hollow tree, you run after it and the next one over here, mission-trotting, don't know where you do belong, then Christ don't abide in you. His Words isn't there. Because It's stable; you never turn to darkness.
If you're in one thing one day, and the next week, another thing else; and the next little pecker-wood comes along, pecks on a hollow tree, you run after it and the next one over here, mission-trotting, don't know where you do belong, then Christ don't abide in you. His Words isn't there. Because It's stable; you never turn to darkness.
E-60 Şi Ghedeon a pus întrebarea aceea. Ce om Scriptural era acela! La felul acela de om vine Dumnezeu, cineva care ştie. Ghedeon a zis, "Dacă Dumnezeu este cu noi, dacă Tu eşti Mesagerul, atunci unde sunt miracolele despre care ne-a spus profetul?" El a ştiut, peste tot unde a mers Dumnezeu, miracolele Lui L-au urmat. El ştia că oriunde va fi Dumnezeu, miracolele vor fi acolo.
E-129 As I preached the other day on "A Paradox," when Joshua stopped the sun. Becky back there, said, "Daddy, he couldn't stop the sun," said, "the world would stop. He stopped the world."
I said, "He stopped the sun." God don't make any mistakes in His Bible.
Said, "How could He stop the sun, the sun don't even run? The sun stands still."
I said, "But that--that missile out there, wasn't what He was talking about. This sun that was traveling and making it light across the earth, that's the sun He stopped." I don't know what God did to bring it to pass, but He stopped the sun. The sun was going this way, the sun on the earth, the reflection of the sun. That missile out there, we could--didn't see in a million miles of it, or millions of miles. But the reflection of the sun that was traveling across the earth from day to night, that's what Joshua commanded to stand still; and it stopped. A paradox is something that's unbelievable, yet true. So that's unbelievable, but yet true.
I said, "He stopped the sun." God don't make any mistakes in His Bible.
Said, "How could He stop the sun, the sun don't even run? The sun stands still."
I said, "But that--that missile out there, wasn't what He was talking about. This sun that was traveling and making it light across the earth, that's the sun He stopped." I don't know what God did to bring it to pass, but He stopped the sun. The sun was going this way, the sun on the earth, the reflection of the sun. That missile out there, we could--didn't see in a million miles of it, or millions of miles. But the reflection of the sun that was traveling across the earth from day to night, that's what Joshua commanded to stand still; and it stopped. A paradox is something that's unbelievable, yet true. So that's unbelievable, but yet true.
E-61 Şi cum puteţi voi aştepta ca Dumnezeu, astăzi, să lucreze printre oameni care nici măcar nu cred în miracole? Cum poate să fie?
E-134 How can God take a sinner, arrogant, high-tempered, fussy man, and make a saint of God out of him? How can He take a woman that's so low, till the dogs won't even turn to her on the street, and make a saint of God out of her? I can't tell you. But He did it. It's a paradox. Sure is. All God's great works are paradoxes.
"If ye abide in Me, and My Word in you, ask what you will, and it'll be done unto you." St. John 14 or St. John 15, pardon me, St. John 15:7. All right.
"If ye abide in Me, and My Word in you, ask what you will, and it'll be done unto you." St. John 14 or St. John 15, pardon me, St. John 15:7. All right.
E-62 Şi El l-a numit, "omul puternic de vitejie." A zis, "Acum, prin aceasta, tu vei izbăvi Israelul."
E-136 Back to Genesis just for a moment. Noah had to meet the conditions. Noah had to believe God's Word and act upon It, before he could see God's miracle. That's right. Noah, the great prophet of Genesis, had to believe God's Word and act upon It, before he seen God's miracle. It'd never rained, you know, never had been no rain.
And what do you think? They tell us that that age was a greater age than we live in now in science. We cannot build the pyramid again, or the sphinx. We do not have the ways of making a mummy; we can't make it petrify like that. We cannot put coloring in cloth to last, like they did back there. We don't even have those things. And that's something that our modern science can't even find. But they had it.
And what do you think? They tell us that that age was a greater age than we live in now in science. We cannot build the pyramid again, or the sphinx. We do not have the ways of making a mummy; we can't make it petrify like that. We cannot put coloring in cloth to last, like they did back there. We don't even have those things. And that's something that our modern science can't even find. But they had it.
E-63 Acum, aceea arăta ca un om şezând acolo, şi acesta era un Om. Şi el s-a uitat la El, şi el a zis, "Nu, Domnul meu, dacă Dumnezeu este cu noi, atunci de ce este tot necazul acesta peste noi? Şi unde sunt miracolele despre care ni s-au spus? Unde sunt lucrurile care le făcea Dumnezeu?"
E-138 We don't have--we don't have engineers like they had. That great pyramid in Egypt is so perfect in the center of the earth, no matter where the sun is, there's never a shadow around it. We couldn't put up a structure like that. We don't know how to do it. Neither could we build a pyramid. And up in there, up around the capstones and in there, laying almost a half a city block high in the air, there's stones that weighs billions of tons, hundreds of tons, rather, hanging up in there. All the machines we got in the world couldn't lift them up there.
They tell me it would take sixteen flatcars to load the leg of the sphinx on it. How'd they get it in there? How did it happen? They were smart, scientists.
They tell me it would take sixteen flatcars to load the leg of the sphinx on it. How'd they get it in there? How did it happen? They were smart, scientists.
E-64 Acum există o cale bună să ai încredere dacă mesagerul este corect, sau nu. Dacă el are o formă de evlavie, el va nega Puterea aceea să facă acele miracole. Dacă el este un mesager de la Dumnezeu, el nu numai că va vorbi despre aceasta, ci el o va avea; să o producă, şi să arate că Dumnezeul despre care vorbeşte el este cu el şi în el.
E-140 And what do you think they said to a man, a fanatic, supposed to be a prophet, that said, "There's water coming out of the skies"?
I can hear them say, "We take our instruments and shoot plumb into the stars, and there's not a drop of water between here and there. Where's it at?"
Noah could come back with this, "God told me it's going to rain." That's enough. That settles it. God said it was going to happen, so that's just what's going to happen. All right. (I must hurry; other brethren waiting.) Yes, Noah, he said, "It's going to rain."
"How do you know?"
"It's the Word of the Lord. It's THUS SAITH THE LORD."
"What are you going to do about it, Noah, just walk around and preach about it?"
"No, sir. I'm going to make ready for it." See?
"Oh, that would be a miracle. The days of miracles is past."
"Just hold on, you'll see it after while." Yes, sir.
And what did he do? He built the ark before the rain fell. What was he doing? Acting on the promise. Amen. I feel kind of Pentecostal right now, feel religious.
I can hear them say, "We take our instruments and shoot plumb into the stars, and there's not a drop of water between here and there. Where's it at?"
Noah could come back with this, "God told me it's going to rain." That's enough. That settles it. God said it was going to happen, so that's just what's going to happen. All right. (I must hurry; other brethren waiting.) Yes, Noah, he said, "It's going to rain."
"How do you know?"
"It's the Word of the Lord. It's THUS SAITH THE LORD."
"What are you going to do about it, Noah, just walk around and preach about it?"
"No, sir. I'm going to make ready for it." See?
"Oh, that would be a miracle. The days of miracles is past."
"Just hold on, you'll see it after while." Yes, sir.
And what did he do? He built the ark before the rain fell. What was he doing? Acting on the promise. Amen. I feel kind of Pentecostal right now, feel religious.
E-65 El a zis, "Dacă Dumnezeu este cu noi, unde sunt toate miracolele Lui puternice? Căci, noi înţelegem..." Ascultaţi cât de Scriptural, era Ghedeon. De altfel, el a zis, "Dacă... Noi înţelegem că Dumnezeu este un Dumnezeu mare al lucrărilor puternice. El este un Dumnezeu mare de miracole. Şi dacă El este pentru noi, şi dacă El este cu noi, şi El este acelaşi ieri, azi şi în veci, unde pot eu să văd miracolele Lui? Unde pot eu să văd pe acest Dumnezeu în acţiune? Unde este El, dacă El este pentru noi?"
E-145 Yes, take God at His Word; act upon the promise, regardless of what takes place; it's up to God to do the rest of it. Just start knocking the clouds. Lay aside every weight that so easily besets you. Lay aside all your doubts, your fears, your denominations, your creeds, and anything that's contrary to the Word. Jesus Christ is just the same yesterday, today, and forever. Just lay your creeds aside; lay your denominations aside; lay all your doubts aside;,all your flusterations aside, and just keep on. First thing you know, you'll--you'll move the last chunk, and He'll be standing there. You'll meet Him.
E-66 Omul puternic de vitejie putea să se refere în urmă la Cuvântul vechi, şi să ştie că Acesta-i corect, căci el a ştiut aceasta, că, Dumnezeu este o Fiinţă supranaturală. Şi oriunde este o Fiinţă supranaturală, El va face semne supranaturale, deoarece supranaturalul este în El. Voi doar nu puteţi să ieşiţi din aceasta.
E-146 Noah said, "When I get the ark built, He'll come. The rain will start falling."
"The day that you get the ark built?"
"If it waits fifty years, I'll be setting in the ark, waiting for it. It's coming, 'cause God said so."
See, first thing, he had to prepare himself. He knowed that God was a God of miracles, so he couldn't doubt Him. God had spoke to him, and he knowed it. When God speaks to you out of His Word, in your heart you know it. When all the world's gone from you, and the things of the world is dead, you know it. When, if you love the world or the things of the world, you still know in your heart you're not right. It's true. So when everything's gone, then there's nothing else to do but meet God. He'll be standing there. He remains.
"The day that you get the ark built?"
"If it waits fifty years, I'll be setting in the ark, waiting for it. It's coming, 'cause God said so."
See, first thing, he had to prepare himself. He knowed that God was a God of miracles, so he couldn't doubt Him. God had spoke to him, and he knowed it. When God speaks to you out of His Word, in your heart you know it. When all the world's gone from you, and the things of the world is dead, you know it. When, if you love the world or the things of the world, you still know in your heart you're not right. It's true. So when everything's gone, then there's nothing else to do but meet God. He'll be standing there. He remains.
E-67 Cum puteţi să staţi în faţa vântului, fără ca vântul să sufle? Cum puteţi intra în apă, fără să vă udaţi? Apa este udă. Aceea este chimicalul ei. Este udă! Şi când intraţi în apă, voi vă veţi uda. Corect!
E-150 As the sun, s-u-n, so does the S-o-n remain just the same yesterday, today, and forever. That s-u-n that shines, is the same sun that shined in Genesis, the same sun that shined on Elijah on that mountain, the same sun that went down on the day of the crucifixion. Hallelujah. It remains the same. And the same Son of God, is the same yesterday, today, and forever, the same in power, the same in love, the same in signs.
What is today a sign of a Christian? Oh, he goes to church, puts his name on a book, he has a letter. That's not the sign Jesus said.
He said, "These signs shall follow them that believe. In My Name they shall cast out devils, speak with new tongues. If they take up serpents, or drink deadly things, it'll not harm them. If they lay their hands on the sick, they shall recover."
If God be with us, where's His signs? Sure, get back to His Word; signs will take care of itself as soon as we get back to the Word.
What is today a sign of a Christian? Oh, he goes to church, puts his name on a book, he has a letter. That's not the sign Jesus said.
He said, "These signs shall follow them that believe. In My Name they shall cast out devils, speak with new tongues. If they take up serpents, or drink deadly things, it'll not harm them. If they lay their hands on the sick, they shall recover."
If God be with us, where's His signs? Sure, get back to His Word; signs will take care of itself as soon as we get back to the Word.
E-68 Şi când intraţi în Prezenţa lui Dumnezeu, supranaturalul, acolo vor fi semne supranaturale şi lucrări supranaturale ale unui Dumnezeu supranatural.
E-154 Noah, before he saw the miracles of God, like Gideon wanted to question about, he had to first act upon the Word of God. Gideon had to act upon the Word of God. Everybody else has to act upon the Word of God. Before I could ever say that there was a God, I had to act upon His promise, then He manifested Himself. If you want healing, believe Him; act upon His Word; it'll come to pass.
Moses, before he ever could see God's miracles, he had to first act on God's Word. He knowed he'd heard his mother say he was born an odd birth; he was hid in the bulrushes. She told him that God had called him and chose him. And he thought, "Well, me being a fine military man, I can just go out here and slay--slay this Egyptian and hide him in the dust. And I can do whatever I want to. That's all it takes." But, you see, that's what he was trying to do. That was his idea. He'd never seen that God perform, perform the miracle to keep him through that time.
But one day, after he was eighty years old, he was herding sheep, going down a pasture, maybe a path where the sheep had been running. And the old herdsman going along there, with a crooked stick in his hand, beating along side of the trail; maybe a little lame, at eighty years old, whiskers hanging down to his waistline, perhaps, gray as the sheep that he was herding. And he saw something. O God. It was mysterious to him.
Moses, before he ever could see God's miracles, he had to first act on God's Word. He knowed he'd heard his mother say he was born an odd birth; he was hid in the bulrushes. She told him that God had called him and chose him. And he thought, "Well, me being a fine military man, I can just go out here and slay--slay this Egyptian and hide him in the dust. And I can do whatever I want to. That's all it takes." But, you see, that's what he was trying to do. That was his idea. He'd never seen that God perform, perform the miracle to keep him through that time.
But one day, after he was eighty years old, he was herding sheep, going down a pasture, maybe a path where the sheep had been running. And the old herdsman going along there, with a crooked stick in his hand, beating along side of the trail; maybe a little lame, at eighty years old, whiskers hanging down to his waistline, perhaps, gray as the sheep that he was herding. And he saw something. O God. It was mysterious to him.
E-159 I hope I can show you something tonight. And we got a pool of water here ready.
He saw something he'd never saw before. And he said, "I better investigate It." So he turned aside, and the Word of the Lord came to him. Glory. Hallelujah. The Word of the Lord came to him. Now, before he could go, he had to act upon the Word of the Lord.
And remember, the Word of the Lord always performs miracles. He said, "Where will I know that You're with me and sent me?"
Said, "What's in your hand?"
He said, "A dry stick."
"Throw it on the ground," the first command God give Moses. "If you want to know that I'm God; you got a stick in your hand, throw it on the ground."
Gideon said, "Where is the miracles of God?"
He said, "Lay that bread on the altar; I'll show you Who God is." And He touched it with His staff; and the smoke went up, and he--it was consumed.
He saw something he'd never saw before. And he said, "I better investigate It." So he turned aside, and the Word of the Lord came to him. Glory. Hallelujah. The Word of the Lord came to him. Now, before he could go, he had to act upon the Word of the Lord.
And remember, the Word of the Lord always performs miracles. He said, "Where will I know that You're with me and sent me?"
Said, "What's in your hand?"
He said, "A dry stick."
"Throw it on the ground," the first command God give Moses. "If you want to know that I'm God; you got a stick in your hand, throw it on the ground."
Gideon said, "Where is the miracles of God?"
He said, "Lay that bread on the altar; I'll show you Who God is." And He touched it with His staff; and the smoke went up, and he--it was consumed.
E-70 Glorie! [Fratele Branham bate palmele împreună, de patru ori – Ed.] Asta este! Vedeţi, unde este Dumnezeu, sunt miracole. Unde este Dumnezeu, semnul lui Dumnezeu este acolo. Vedeţi?
E-164 Moses said, "Who'll I say that sent me? How do I know that You're God?"
He said, "What you got in your hand? I'm the Creator of life. I'm the miracle-working God." And before Moses could ever see the power of God that performed all the things, first he had to obey God. He throwed the stick on the ground; it become a snake. Whew. Oh, my. What? Is... Obedience comes first, before you see His miracles.
He said, "What you got in your hand? I'm the Creator of life. I'm the miracle-working God." And before Moses could ever see the power of God that performed all the things, first he had to obey God. He throwed the stick on the ground; it become a snake. Whew. Oh, my. What? Is... Obedience comes first, before you see His miracles.
E-71 Şi Ghedeon, foarte Scriptural, a zis, "Unde sunt aceste lucruri?" În alte cuvinte, în acest fel, "Eu sunt un om, poate de cincizeci de ani," el ar spune. "Şi eu i-am auzit vorbind despre un Dumnezeu care a lucrat miracole. Şi eu am mers la biserică, şi am crezut preoţii. Şi eu cred profeţii. Şi eu cred Cuvântul scris, toate sulurile. Şi eu citesc în suluri unde, Dumnezeu, când El a venit printre poporul Lui, ceva a avut loc." Şi Ghedeon nu a ştiut decât că acela era un bărbat şezând acolo sub acest stejar. Amin! Aceea era tot ce a ştiut, El era un om. El a zis, "Acum, dacă Dumnezeu este cu noi, unde sunt miracolele Lui? Noi vrem să le vedem."
E-166 These so-called churches around the countries today, say, "Well, where is all the miracles? We'll give a thousand dollars for anybody that'll permit--will produce a miracle." You, poor, deliberated, backslidden, twice dead, plucked up by the roots, how are you ever going to see a miracle until you become one? Glory. A miracle of God's grace to take an unbelieving doubter and fill him with the Holy Ghost... Jesus said, "Except a man be borned again, he can't even see the Kingdom of God." If you want to see a miracle, become one. Let God work on you first. He's got some overhauling to do, some different lenses to put over your eyes, because you're blind, dead in sin and trespasses, spiritually blind, double dead. That's right. God has to give you Life, touch your eyes so you can see, perform a miracle, and make you a miracle, and then you can see the miracle-working God. That's the first thing.
E-72 Cât de Scriptural este aceea! Căci, unde este supranaturalul, Dumnezeu şi semnul Lui va fi cu El. Unde este Dumnezeu, semnul lui Dumnezeu este cu Dumnezeu. Noi ştim asta. Dacă El este în poporul Lui, ei vor face semnele Lui. Chiar exact.
E-168 Moses had to believe Him. Moses had to act upon It, act upon what God's Word said. He wanted to see whether that was God or not. He said, "Well, Moses, act upon what I tell you."
Now, listen here tonight, brother, sister. If you want to know Who God is, just act upon what He says Here. "Repent, every one of you, and be baptized in the Name of Jesus Christ, and you'll become a miracle." That's His promise. That's what He said. Act on His Word. "And you shall receive the gift of the Holy Ghost; for the promise is unto you and to your children." Oh, that's just for the apostles. "And them that's far off, and even as many as the Lord our God shall call." That's where the promise is to.
Now, listen here tonight, brother, sister. If you want to know Who God is, just act upon what He says Here. "Repent, every one of you, and be baptized in the Name of Jesus Christ, and you'll become a miracle." That's His promise. That's what He said. Act on His Word. "And you shall receive the gift of the Holy Ghost; for the promise is unto you and to your children." Oh, that's just for the apostles. "And them that's far off, and even as many as the Lord our God shall call." That's where the promise is to.
E-73 Aceea era întrebarea care a avut-o Ghedeon, "Da, unde este Dumnezeu? Dacă există un Dumnezeu, dacă este Dumnezeu cu noi, atunci să văd unde este semnul Lui. Noi am spus că El le înfăptuieşte. Şi dacă această sarcină mare stă înaintea mea..."
E-170 Act upon His Word, and you'll see a real miracle. Something will take place when you act upon His Word. Like Gideon did, he did what He told him to do. Like Noah did, he did what He told him to do. Like Moses did, he did what He told him to do.
Said, "Throw down your stick." In other words, "Get rid of everything's around you." Amen, "Let Me have it."
Say, "I got an awful temper." Give it to God; He knows how to quieten it. "I got a lot of lust." He knows how to take it away. See? Just put it in His hands and watch what a miracle can do. That's right. All right.
Said, "Throw down your stick." In other words, "Get rid of everything's around you." Amen, "Let Me have it."
Say, "I got an awful temper." Give it to God; He knows how to quieten it. "I got a lot of lust." He knows how to take it away. See? Just put it in His hands and watch what a miracle can do. That's right. All right.
E-74 Poate bătrânul Om stând acolo, El arăta ca un Om bătrân. Biblia zice că El avea un toiag în mâna Lui. Citiţi înainte, al 6- lea capitol, când vă duceţi acasă, sau mâine cândva.
E-174 Moses had to work on the Word of God, before--or, obey the Word of God before he could see God's miracles. But after he once saw it, brother, there's nothing going to stop him then. I see him, the next day with Zipporah setting on this mule, and--and--and little Gershom on his hip--on her hip, rather, whiskers hanging down like that. Brother, that face was smiling, them eyes a-dancing up towards the sky. From a sheepherder to a mighty man of God, a man of valor, going down to deliver. Look at Gideon. What happened? Yes, sir, going down with a crooked stick to take over a nation. He did it. Sure, he did. God told him to.
No matter how unreal it seems, you just do what God tells you to do. You'll find out that His Word is still the same. Just get the clouds back; the Son's already shining.
No matter how unreal it seems, you just do what God tells you to do. You'll find out that His Word is still the same. Just get the clouds back; the Son's already shining.
E-75 El avea un toiag în mâna Lui; un Om bătrân, se părea, şezând sub un pom. Şi El l-a numit, "omul puternic de vitejie." Şi El a zis că Dumnezeu urma să facă acest lucru. Şi El a zis, "Dumnezeu este cu tine."
E-176 Joshua, oh, that great conqueror, oh, the successor of Moses, a man that God loved, a mighty warrior, a man that God loved, God told him, "As I was with Moses, so will I be with you." But before the walls fell, Joshua marched according to the Chief Captain's orders: around the wall thirteen times before the power of God ever struck the thing. He marched around the wall and sounded the trumpet, according to the Word of God that the Chief Captain told him out there when He met Him. He marched according to the Word of God. What did he do? He acted upon the Word before he saw the miracle.
E-76 El a zis, "Atunci unde sunt miracolele Lui? Dacă Dumnezeul supranatural este aici, unde sunt lucrările supranaturale ale lui Dumnezeu?"
E-177 You know, just to sound a trumpet don't shake down a wall that you can run chariot races around: sounding a trumpet. But God said, "Just--just march around the walls, seven times, and the last day, march seven--and thirteen times. And as you go around the wall, at the last time, let the priests go before, with the ark, and sound the trumpet. And when the trumpet sounds, the walls will shake down." What'd they do? He saw the miracle of God, after he acted on the Word of God. Where is your miracles? Act on His Word first.
How could the walls be shook down, and leave one little house standing, a harlot's house? Because she acted on the Word of God. Why did the rest of them die and she lived? She acted on the Word of God, and she saw the miracle of God. That's the way to find it; act on the Word.
How could the walls be shook down, and leave one little house standing, a harlot's house? Because she acted on the Word of God. Why did the rest of them die and she lived? She acted on the Word of God, and she saw the miracle of God. That's the way to find it; act on the Word.
E-77 Aceea ar putea fi spus uşor în seara aceasta printre bisericile noastre. "Unde este acel Dumnezeu care odată a trăit? A murit El? S-a dus El? Urmăreşte El? Este El plecat într-o călătorie?" Nu, domnule.
E-179 The Hebrew children at the fiery furnace, what did they do before they saw the miracle of God? They acted on the Word of God. They knowed He was God. They knowed He was the God that had brought them up out of Egypt. They--they knowed that they was--He was the same God that always was, that He had to be the miracle-working God.
And He had give them a commission not to bow to idols. He don't change. "Stay with My Word. Don't you bow to idols."
What did they say? "Our God is able to deliver us from this fiery furnace. But nevertheless, we're going to act upon His Word." There it was. What happened? Then they saw the miracle of God, that God could withstand the fire.
And He had give them a commission not to bow to idols. He don't change. "Stay with My Word. Don't you bow to idols."
What did they say? "Our God is able to deliver us from this fiery furnace. But nevertheless, we're going to act upon His Word." There it was. What happened? Then they saw the miracle of God, that God could withstand the fire.
E-78 El este acelaşi ieri, azi, şi în veci. Şi dacă noi zicem că suntem din Dumnezeu, atunci să vedem unde este Dumnezeu. Să vedem semnele lui Dumnezeu. Dacă acest tabernacol stă pentru Dumnezeu, atunci să vedem pe Dumnezeu mişcându-Se printre noi. Să vedem suflete fiind născute în Împărăţie. Să vedem vieţi să fie îndreptate. Să vedem pe bolnavi, şi pe orbi, pe surzi, să vedem lucrările Lui puternice fiind înfăptuite. Dumnezeu în mijlocul nostru!
E-182 You're sick? Act upon His Word, see if He heals. If you're a sinner, and wants to be filled with the Holy Ghost, come, repent, and be baptized in the Name of Jesus Christ, and act upon His Word, see what happens. If you still got the world in you; and you women still wearing short hair, you still wearing makeup; you men still with tempers, and fussing about your denominations; if you want to find out if He is still God, act upon It, and lay yourself upon His altar, see what takes place. He's God. You have to act on His Word first.
E-183 Daniel, before he saw the miracle of God could deliver him from the lions' den, the first thing he did was act upon the Word of God.
The proclamation went forth, "If any man prays to any other god besides this idol for so many days, he'll be throwed in the lions' den." No man could pray to any other god but to the king; he had to be god (See?) for thirty days.
But what did Daniel do? He acted upon the Word of God. 'Cause when Solomon dedicated the temple, he prayed; he said, "Lord, if Thy people be in trouble anywhere and will look to this holy temple, then You hear from heaven." That's right.
The proclamation went forth, "If any man prays to any other god besides this idol for so many days, he'll be throwed in the lions' den." No man could pray to any other god but to the king; he had to be god (See?) for thirty days.
But what did Daniel do? He acted upon the Word of God. 'Cause when Solomon dedicated the temple, he prayed; he said, "Lord, if Thy people be in trouble anywhere and will look to this holy temple, then You hear from heaven." That's right.
E-80 Acum, dacă Dumnezeu este cu poporul Lui, şi în poporul Lui, el nu poate... acea persoană nu poate face nimic decât să facă acelaşi lucru care l-a făcut Dumnezeu. Deoarece, nu mai este persoana, este Dumnezeu în om. Dacă omul acela păcătuieşte, atunci Dumnezeu nu este acolo înăuntru. Dacă el iubeşte lumea, atunci Dumnezeu nu este înăuntru acolo. Şi noi ştim că Dumnezeu nu are de-a face cu păcatul. Acum, eu vă voi da o Scriptură pentru aceasta, doar într-un moment.
E-186 Daniel acted, first. The threat was, "You're going into the lions' den." But Daniel acted on the Word of God. He knowed that God was still God, just like Gideon did; he knowed that God, if He was still God, then where is His miracles? And Daniel knew he was a prophet; he knowed he loved God. He knowed he was His servant, and he knowed God was able to deliver him from them lions. But if he was in trouble, under a threat, he turned his face towards the temple and prayed three times a day, just exactly...?... He acted upon the Word of God, and God filled him so full of the Holy Ghost till the lions couldn't eat him. That's right. That's right. He acted first upon the Word of God.
E-81 Isus, când el era pe pământ, el a fost întrebat aceeaşi întrebare. Ei au vrut să ştie, "Tu, fiind un Om, şi Te faci Dumnezeu?"
E-187 Jonah, in the belly of the whale, acted first upon the Word of God. He knowed he was gone, as far as physical. His hands was bound; his feet was bound. This preacher to the Gentiles was throwed out of the ship into the whale's belly, and down to the bottom of the sea. Now, what a condition he's in. But first he turned hisself over in the bottom of the whale, seaweeds was wrapped around his neck, where, the--the whale had been eating these weeds and things to--to put vitamins in his body, his vitamin pills, and then he got a preacher in there. But this preacher came to himself. Hallelujah.
Oh, brother, preacher, come to yourself tonight. Get away from them old creeds and things, and come back to a living God to a living Word.
Oh, brother, preacher, come to yourself tonight. Get away from them old creeds and things, and come back to a living God to a living Word.
E-189 He came to himself; he rolled over. You can't hide a saint from his prayer. He turned over, and he looked; everywhere was whale's belly all around him: east, north, west, and south. And he realized that he was in the whale's belly, and down in the bottom of the sea, and a storm on the sea. All hopes was gone when he was in the ship; and now he's in the whale's belly, farther away from hope than ever. And when only he could see the belly of the whale, he said, "They're lying vanities. I won't believe them anymore. But I'll look towards Your holy temple, Lord." The holy temple wasn't looking down; he said, "It's up there, so I'm looking towards it."
E-190 And then he seen God's miracle. Somehow, oxygen came into the whale. He just breathed normally for three days, and took a nice little rest and ride, so he could take this forty day's journey across the wicked city down there to preach the Gospel. Got all freshened up with some new oxygen out of heaven. It couldn't come out of the whale, and it couldn't come out of the sea, so it had to come from God.
Oh, breathe on us tonight, Lord, that Oxygen of the Word of God in the power of His resurrection, that we can stay alive in this last wicked day. Breathe upon us, O Holy Spirit. That's it, brother. Breathe, Lord, fill us with Oxygen.
Oh, breathe on us tonight, Lord, that Oxygen of the Word of God in the power of His resurrection, that we can stay alive in this last wicked day. Breathe upon us, O Holy Spirit. That's it, brother. Breathe, Lord, fill us with Oxygen.
E-84 El a zis, "Ca voi să ştiţi că Fiul omului are putere pe pământ, să ierte păcate, sau să vindece; care este mai uşor, 'Ridică-ţi patul şi umblă,' sau-sau să zici, 'Păcatele îţi sunt iertate'?" Şi apoi El i-a vorbit omului, şi el s-a ridicat şi a plecat.
Şi Fariseii L-au chestionat.
Şi Fariseii L-au chestionat.
E-192 Like I told you this morning about the duck. As soon as he smelt the water, there wasn't nothing could keep him away from it; all the cluckings of the hen, and everything else, he went straight to water, because he was a duck.
Now, if there is any of you got duck nature, we got a great big pool back here. See? If you can smell, if you've got a whiff that God remains God, if you've got a whiff from heaven tonight, that God keeps His Word, and He's a miracle-working God, and you haven't received the Holy Ghost yet, smell the water, the first thing He said do. Certainly. Repent from the bottom of your heart, and lay yourself as a sacrifice on the altar, and you'll be consumed of the world, and borned again of the Spirit; and be baptized in the Name of Jesus Christ; He'll fill you with the Holy Ghost. Go through the right process, not come shake hands with the preacher and put your name on the book; but die so dead that you don't know the world no more.
Now, if there is any of you got duck nature, we got a great big pool back here. See? If you can smell, if you've got a whiff that God remains God, if you've got a whiff from heaven tonight, that God keeps His Word, and He's a miracle-working God, and you haven't received the Holy Ghost yet, smell the water, the first thing He said do. Certainly. Repent from the bottom of your heart, and lay yourself as a sacrifice on the altar, and you'll be consumed of the world, and borned again of the Spirit; and be baptized in the Name of Jesus Christ; He'll fill you with the Holy Ghost. Go through the right process, not come shake hands with the preacher and put your name on the book; but die so dead that you don't know the world no more.
E-85 Şi Isus a zis, "Dacă voi nu Mă credeţi, credeţi semnele care Eu le fac." Vedeţi, lor li s-a spus că acolo va fi un Profet, ca Moise, se va ridica, şi El va fi Mesia. Şi El a zis, "Dacă Eu nu fac lucrările Tatălui Meu, atunci să nu Mă credeţi; Eu sunt greşit. Dar dacă Eu fac lucrările Tatălui Meu, şi voi nu Mă credeţi, atunci credeţi lucrările. Ce fac lucrările? Ele vă spun cine sunt Eu. Ele mărturisesc despre Mine. Ele sunt martorii Mei. Nu recomandările Mele, că eu aparţin la biserica Prezbiteriană, sau cea Penticostală, eu vă pot arăta cartea Mea de părtăşie; dar lucrările care le fac Eu, semnele lui Dumnezeu, semnele lui Mesia, ele sunt acelea care mărturisesc despre Mine."
E-194 Abel died on the same altar with his lamb. And the only way you're ever going to get right with God is die on the altar with Christ until everything becomes blackened around you. Die there. And when you raise again, you'll be a new creature in Christ. Sure.
Jonah had to believe God's Word and act on It first. Now, he was probably laying with his face down, when he went down in the whale's belly, 'cause they just pitched him over, just scooted right down the whale's belly. The whale said, "Well, we'll go down to the bottom of the sea now."
And I wonder what that whale thought in those three days, a funny thing was going on. Now, you see, the building of the whale, didn't appreciate it. Neither does the church denominational organization appreciate it. But, oh, how Jonah loved it. Sure, he did. Sure, he loved it, because it was fresh air that God was fanning on him; he was staying alive. God, fan the fresh Air on us.
Jonah had to believe God's Word and act on It first. Now, he was probably laying with his face down, when he went down in the whale's belly, 'cause they just pitched him over, just scooted right down the whale's belly. The whale said, "Well, we'll go down to the bottom of the sea now."
And I wonder what that whale thought in those three days, a funny thing was going on. Now, you see, the building of the whale, didn't appreciate it. Neither does the church denominational organization appreciate it. But, oh, how Jonah loved it. Sure, he did. Sure, he loved it, because it was fresh air that God was fanning on him; he was staying alive. God, fan the fresh Air on us.
E-86 Isus a zis, în Sf. Ioan 14:12, dacă voi urmaţi să notaţi Scriptura, Sf. Ioan 14:12, "Cel ce crede în Mine, lucrările care le fac Eu le va face şi el." Amin!
E-197 If Jonah could perform a miracle like that by believing the Word of God to a natural temple, where a man that finally backslid, Solomon, had built, but asked God in prayer to bless ever who looked to that temple, and deliver them out of their troubles, wherever they was; and Jonah could believe, under those conditions, how much more can we believe tonight to look to heaven, where, not a backslider, not a man that died and stayed in the grave like Jonah--or like Solomon was at then; but a living God Who sets at the right hand of the Majesty, all power and authority, and preaching the Word and sending forth the Holy Ghost as a witness that He did. Amen. Believe the Word of God, you'll see the miracles of God. But you have to believe It first. Certainly was. Yeah.
E-87 Ce este aceasta, fraţilor? Dacă Dumnezeu este pentru noi, unde sunt miracolele Lui? Dacă Dumnezeu este în noi, atunci care-i chestiunea cu noi? Ceva este greşit pe undeva! Da.
E-198 Gideon, after he had seen this Visitor setting under the tree, and Gideon kinda questioned Him at first. He said, "If God still remains God, if God be with us, where's His miracles?" And this--and this Visitor setting under the tree, what did He do? When He touched that sacrifice with His stick that He had in His hand, it was consumed. And he knowed that was the action of God, so he knowed then that the Visitor under the tree, that looked like an old Man setting there, was the Word made flesh. Hallelujah. It was the living Word. He knowed that that was the living Word, because It was acting and living in present tense. Glory to God, brother.
E-88 Isus a zis, "Dacă voi nu Mă puteţi crede, ce spun Eu; priviţi ce mărturiseşte despre Mine, căci ele sunt acelea care dau mărturie despre Mine. Domnul Dumnezeul vostru a zis, 'Acolo va fi un profet care se va ridica ca Moise. Şi oricine nu va asculta de acest Profet, va fi stârpit din poporul Lui.' Mesia urma să aibe un semn care-L urma. Şi dacă acel semn al lui Mesia nu Mă urmează," a zis Isus, în aşa de multe cuvinte, "atunci să nu Mă credeţi. Dar dacă semnul Mesianic mărturiseşte despre Mine, atunci credeţi semnul. Căci, dacă gândiţi că Eu sunt greşit, semnul este corect deoarece el este Scriptural." Aleluia!
E-199 Pentecostal's fine, but it's a painted fire if you haven't received It yourself. Not a past tense, a present tense, what good is a God of history if He isn't the same God today? As I've often said, what good does it do to give your canary bird vitamins to make his wings grow, and put him in a cage and keep him there? What's the use of teaching that there is a God of power, and then denying the people of the privilege of serving Him? Amen. Certainly. Nonsense.
Why you got all these seminaries around like a big incubator, hatching out preachers? See?
I always felt sorry for an incubator chicken; he really didn't have any mammy. He never knowed where he come from. Nobody to mother him, he come out mechanically. That's about the way with a seminary preacher that only knows theology. He might be as smart and polished as any scholar could be; he might be able to preach in many different languages; but if he don't know who his Parent is...
Why you got all these seminaries around like a big incubator, hatching out preachers? See?
I always felt sorry for an incubator chicken; he really didn't have any mammy. He never knowed where he come from. Nobody to mother him, he come out mechanically. That's about the way with a seminary preacher that only knows theology. He might be as smart and polished as any scholar could be; he might be able to preach in many different languages; but if he don't know who his Parent is...
E-89 Acolo este unde a vrut să ajungă Ghedeon. Acolo este unde stătea Ghedeon. "Oh, dacă există un Dumnezeu care este cu noi, noi vrem să vedem semnul că El este un Dumnezeu, că El este acelaşi Dumnezeu, căci El va face aceleaşi semne." Ce a făcut Dumnezeu?
E-203 As I said not long ago; if any thing is a ignorant thing, is a mule. He don't know who's papa or mama is. He's a hybrid thing (See?); he don't know who, what papa, mama. He don't know where he belongs. That's like some of these hybrid Christians, so-called, bred in by denominations. But a good thoroughbred horse is pedigreed; he knows what it's all about.
And a good thoroughbred Christian knows where the Storehouse of God is. They know that they're borned of the Word. The Word is made flesh in them. Every Word that God says, they don't different with It; they say, "It's right. Amen, and amen." They punctuate It with an "amen," every time. "Amen. Amen." Something in them punctuates It Himself.
"Jesus Christ the same yesterday, today, and forever."
"Amen."
"He that believeth in Me, the works that I do shall he do also."
"Amen."
"Go ye into all the world, preach the Gospel to every creature. He that believeth and is baptized, shall be saved. These signs shall follow them that believe."
"Amen."
The old hen said, "Cluck-cluck-cluck, the days of miracles is past."
But, "Honk-honk-honk, I smell the water."...?...
That's right. See? Why? You are putting God to the test. See, that's it. God first, act upon His Word, and see if It's right. That's true.
And a good thoroughbred Christian knows where the Storehouse of God is. They know that they're borned of the Word. The Word is made flesh in them. Every Word that God says, they don't different with It; they say, "It's right. Amen, and amen." They punctuate It with an "amen," every time. "Amen. Amen." Something in them punctuates It Himself.
"Jesus Christ the same yesterday, today, and forever."
"Amen."
"He that believeth in Me, the works that I do shall he do also."
"Amen."
"Go ye into all the world, preach the Gospel to every creature. He that believeth and is baptized, shall be saved. These signs shall follow them that believe."
"Amen."
The old hen said, "Cluck-cluck-cluck, the days of miracles is past."
But, "Honk-honk-honk, I smell the water."...?...
That's right. See? Why? You are putting God to the test. See, that's it. God first, act upon His Word, and see if It's right. That's true.
E-90 Ghedeon a zis, "Aşteaptă, şi eu voi merge să aduc ceva, o jertfă." Şi el a mers afară şi a ucis o vacă, sau un miel, şi el l-a fiert. El a adus pâine şi a adus mielul, şi le-a aşezat jos.
E-208 John the Baptist was following right along his line of duty. When just a--a boy, we don't have much record. His father was a fine man, but disbelieved God. God was going to... determined to bring it through Elisabeth, this baby. So He told her according... She would conceive this child. And he doubted it, and He struck him dumb. I'd imagine the heart of John the Baptist's parents, Elisabeth and Zacharias, was kind of grieved, because they knowed they were old. And this promised child that had been born, that God had performed a miracle and had brought this child into the world, when they were old and past age. They knowed that their hearts were grieved, because they couldn't live long enough to see him perform his great work of God. But they dedicated him to it. Glory to God. Somewhere beyond the stars and moon, they could look down and see it. They'd never see this little boy... They died. They died when he was just a child yet, a young fellow, a boy; he left his home and went into the wilderness. There he was brought up under the power of God.
E-91 Şi Îngerul a zis, "Eu voi aştepta aici." Dovediţi toate lucrurile. Încercaţi-1 cu Cuvântul. Şi el a zis, "Eu voi aştepta aici," poate două sau trei ore.
E-210 God told him, "You're the voice of one crying in the wilderness. I'm sending you forth. Go, and cry."
How John must've waited each day, as he run the snakes in the rocks and kicking the stones. Oh, I can't wait."
"What are you waiting on, John?"
"Just I want to hear His commission; that's all. Get out of the way, snakes." They'd take for the rocks. That's the reason them Pharisees come out, he said, "Oh, you generation of vipers, take for the rocks."
How John must've waited each day, as he run the snakes in the rocks and kicking the stones. Oh, I can't wait."
"What are you waiting on, John?"
"Just I want to hear His commission; that's all. Get out of the way, snakes." They'd take for the rocks. That's the reason them Pharisees come out, he said, "Oh, you generation of vipers, take for the rocks."
E-92 Ghedeon a venit cu zeama şi cu pâinea, şi cu carnea. Şi Îngerul a zis, "Acum tu vei înţelege prin aceasta. Aceasta o va dovedi."
E-213 I say the same thing tonight. You generation of vipers, take for the water. Amen. You know what I'm talking about. These tapes... This is taped, it'll go all over the world. Take for the water if you want to see God's miracles.
John following right along, a fine-looking fellow come up; he said, "Maybe that's Him." He looked. "No, that's not Him. No."
"God gave me a promise."
"John, you say the Messiah's alive today?"
"Yes."
"Where's He at?"
"Here on earth somewhere. I don't know where He is, but I'll know Him when He comes."
"How do you know?"
"God told me what to look for."
John following right along, a fine-looking fellow come up; he said, "Maybe that's Him." He looked. "No, that's not Him. No."
"God gave me a promise."
"John, you say the Messiah's alive today?"
"Yes."
"Where's He at?"
"Here on earth somewhere. I don't know where He is, but I'll know Him when He comes."
"How do you know?"
"God told me what to look for."
E-93 El a turnat zeama pe pământ, ca o jertfă de băutură. Şi a luat pâinea şi carnea, şi le-a pus pe o stâncă unde treiera el.
E-216 "How do you know you're going to get healed when you're prayed for?" God told me what to look for. "How do you know you're going to receive the Holy Ghost?" I followed His Word. He told me what to look for. I know what's coming next. See? Do you know what's coming next? If you'll obey God's Word, His promise comes next. He can't lie; He's God.
"What's next?"
John said, "I'll see Him when He comes."
They said, "Oh, look at this fellow coming here, that--he's got a crown on his head, that must be the Messiah driving those horses."
Said, "That's not Him."
Walked right up to him, said, "It's not lawful for you to have your brother's wife." They knowed there was something wrong there? Walked up to him and told him. That was Herod. You see? And, oh, it made his wife so mad, she hated him as long as she lived. See?
"What's next?"
John said, "I'll see Him when He comes."
They said, "Oh, look at this fellow coming here, that--he's got a crown on his head, that must be the Messiah driving those horses."
Said, "That's not Him."
Walked right up to him, said, "It's not lawful for you to have your brother's wife." They knowed there was something wrong there? Walked up to him and told him. That was Herod. You see? And, oh, it made his wife so mad, she hated him as long as she lived. See?
E-94 Şi a luat băţul din mâna Lui, ca un Om bătrân, un toiag, şi a atins-o. Şi când El a atins-o, fumul a ieşit, şi jertfa a fost mistuită. Ce era aceasta? El l-a dus înapoi la Scriptură, să dovedească ce era El, acelaşi Dumnezeu care a fost cu Ilie pe Muntele Carmel!
E-219 John kept looking. He said, "Oh, I'll know Him when He comes."
"How do you know?"
"God told me I'd see a sign, and it would be a Messiahic sign. I'll know the Messiah because the Messiah sign will be there."
God knows His Church. He said, "These signs shall follow them." Not "They'll belong to the Methodists, Baptists, or Pentecostals." But, "These signs shall follow them that believe." He knows believers.
Sometime you say today, "Are you a believer?"
"Oh, I'm Methodist." Well, that shows you're not a believer then. See? "I'm Pentecostal." That still shows you're not a believer. When you're a believer, you believe God. Everybody knows it; you are sealed by the Kingdom of God; and a seal's on both sides of the page, both coming and going. See, you can tell them.
"How do you know?"
"God told me I'd see a sign, and it would be a Messiahic sign. I'll know the Messiah because the Messiah sign will be there."
God knows His Church. He said, "These signs shall follow them." Not "They'll belong to the Methodists, Baptists, or Pentecostals." But, "These signs shall follow them that believe." He knows believers.
Sometime you say today, "Are you a believer?"
"Oh, I'm Methodist." Well, that shows you're not a believer then. See? "I'm Pentecostal." That still shows you're not a believer. When you're a believer, you believe God. Everybody knows it; you are sealed by the Kingdom of God; and a seal's on both sides of the page, both coming and going. See, you can tell them.
E-95 Acelaşi Unul despre care am vorbit azi dimineaţă! Când vă puneţi sufletul pe altarul lui de aramă al judecăţii, ce are loc? Dacă El este acelaşi Dumnezeu, El va lua jertfa! Voi aţi oferit¬o în sinceritate pe altarul Lui, El va mistui jertfa aceea, şi lumea va fi dusă afară din voi. Doar fumul va cădea la o parte. Jertfa va fi dusă. Da.
E-224 All right. He said, "I'll know Him when He comes, because there'll be a sign. I'll see the Messiahic sign." And one day he looked. Oh, brother. Why? He was looking for It; that's how he recognized It. [Brother Branham knocks on the pulpit--Ed.] I hope that sinks in. Are you looking for It? Are you watching for something to take place? Then know the Scriptures.
E-96 "Dacă Tu eşti Dumnezeu, şi Tu eşti Dumnezeul Bibliei, care părinţii noştri ne spun că a înfăptuit miracole, să Te văd înfăptuind un miracol, sau să văd un fel de miracol, ca eu să ştiu că Dumnezeu s-a întâlnit cu mine."
E-226 Now, all them priests standing around there was five times smarter than John. We don't have record where he went to school one day. But there stood priests, that their great-great-great-great-grandfathers were priests. There stood men there that knowed every inch of that scroll, all the prophets and Genesis, and all about it. But, you see, John was looking for a sign, a Messiah. He knowed if that was God, there'd be something supernatural about it. That's right.
So is it today. If you're a Christian, there's something supernatural struck you. If it didn't strike, you're deceived. You still live the same life you once lived, still love the same things you still loved at the first, you still love them, you're deceived (That's right.), not a son or daughter of God.
So is it today. If you're a Christian, there's something supernatural struck you. If it didn't strike, you're deceived. You still live the same life you once lived, still love the same things you still loved at the first, you still love them, you're deceived (That's right.), not a son or daughter of God.
E-97 Acum pot eu spune aceasta. Dacă Dumnezeu încă rămâne Dumnezeu, dacă Dumnezeu este acelaşi Dumnezeu care era El în zilele care s-au dus, voi nu trebuie să mergeţi sus şi să daţi mâinile cu predicatorul, voi nu trebuie să mergeţi sus să vă puneţi numele într-un registru. Lucrurile acelea sunt în ordine; nimic împotriva acesteia. Atunci voi mergeţi înapoi şi deveniţi un membru de biserică, cu numele vostru într-un registru; şi ei vă dă o scrisoare, şi voi o purtaţi. Imediat ce se întâmplă ceva rău acolo, voi explodaţi ca nu ştiu ce, şi o luaţi dincolo la următoarea biserică. Şi imediat ce se întâmplă ceva rău acolo, atunci voi o luaţi la următoarea biserică. Vedeţi, voi nu aţi făcut corect în primul rând. Dacă Dumnezeu rămâne Dumnezeu, puneţi-vă sufletul vostru păcătos pe altarul Lui, şi El îl va atinge cu Cuvântul Lui şi Puterea Lui. Şi lumea va fi dusă de la voi, şi atunci veţi fi o creatură nouă, dacă El rămâne Dumnezeu.
E-228 Then we find out John was standing there one day, and they say a--reading in the--a--a little story of Him, said that John was on one side of the river; they done backed him up on the other side. That's the way they do a servant of God: back him out of every denomination, every organization, everything else. He didn't have a pulpit to stand in; but he was in mud up to his knees. He didn't have a tuxedo suit on, his collar turned around either. No, sir. He had a piece of sheepskin draped around him, probably looked like a wild man standing out there.
E-98 El era Dumnezeu din Vechiul Testament. El era Dumnezeu din Noul Testament. El este acelaşi Dumnezeu astăzi. "Ieri, azi, şi în veci."
E-229 And them priests said, "Do you mean to tell me that there'll come a time when this great temple, our great organization, will fall?"
He said, "Sure, it will."
"How do you know it?"
"How do you read the Scripture? There's coming a Messiah, and that Messiah will take away the daily sacrifice. Daniel said so. The prophet said so." Hallelujah. Oh, I feel more religious all the time. (I got to stop.)
"How do you know it?"
"The prophet said so."
That's how Micaiah knew that he couldn't bless Ahab; Elijah done cursed him. That's all. He had to stay with the Word. You want to see the works of God, you have to follow the Word of God. He knowed it couldn't happen.
He said, "Sure, it will."
"How do you know it?"
"How do you read the Scripture? There's coming a Messiah, and that Messiah will take away the daily sacrifice. Daniel said so. The prophet said so." Hallelujah. Oh, I feel more religious all the time. (I got to stop.)
"How do you know it?"
"The prophet said so."
That's how Micaiah knew that he couldn't bless Ahab; Elijah done cursed him. That's all. He had to stay with the Word. You want to see the works of God, you have to follow the Word of God. He knowed it couldn't happen.
E-99 Şi voi ştiţi atunci, jos în inima voastră, că o lucrare supranaturală s-a făcut de către o Fiinţă supranaturală. Când voi odată aţi băut, şi aţi fumat, şi aţi minţit; şi voi femeilor aţi iubit lumea aşa de mult, voi aţi continuat să vă purtaţi machiajele, şi al vostru lung... sau părul scurt, şi făcând alte lucruri care le-aţi făcut; şi voi aflaţi că se întâmplă ceva, care toţi dracii din iad nu v-ar putea să vă facă să o faceţi din nou. Ceva s-a întâmplat, un Dumnezeu de miracole a înfăptuit!
E-232 So what happened then? He wanted to see the works of God. John said, "I'll know Him when He comes."
One day he was standing there, he said, "Yes, there'll come a time that the daily sacrifice will be taken away. The Messiah will be the daily Sacrifice. And the abomination that maketh desolations will set in."
"Rabbi, where do you get that? That's contrary to our creed." But It's not contrary to God's Word. There's a prophet, because the Word of the Lord was with that prophet. That's right.
And he said that, "Behold, there stands the Lamb of God that takes away the sin of the world." An ordinary, little, stoop-shouldered Fellow standing there, come walking down towards the river, walking along with Lazarus, just an ordinary Man, dressed like ordinary men: no priest, no turban, no crown, no nothing; just a poor Boy, Carpenter, come walking down with His hands full of splinters, maybe; come walking down.
"Do you mean to tell me..."
"What? Can't you see Him? There..." "Behold" means, "look up to, esteem." "There's the Lamb of God that takes away the sin of the world."
One day he was standing there, he said, "Yes, there'll come a time that the daily sacrifice will be taken away. The Messiah will be the daily Sacrifice. And the abomination that maketh desolations will set in."
"Rabbi, where do you get that? That's contrary to our creed." But It's not contrary to God's Word. There's a prophet, because the Word of the Lord was with that prophet. That's right.
And he said that, "Behold, there stands the Lamb of God that takes away the sin of the world." An ordinary, little, stoop-shouldered Fellow standing there, come walking down towards the river, walking along with Lazarus, just an ordinary Man, dressed like ordinary men: no priest, no turban, no crown, no nothing; just a poor Boy, Carpenter, come walking down with His hands full of splinters, maybe; come walking down.
"Do you mean to tell me..."
"What? Can't you see Him? There..." "Behold" means, "look up to, esteem." "There's the Lamb of God that takes away the sin of the world."
E-237 Some of them said, "Well, you know Who that is? That's that carpenter's son. Now, we know that guy's not no prophet." But He was. He was. He knowed. "Why? He don't know what he's talking about." Yes, he did. "How can he tell him any different from any other men. The Messiah will be different. How will we know it?" John saw something they didn't: depends on what you're looking at.
What do you see tonight? Do you see a great popular man in a great denomination and everything fall into your lap, or do you take the way with the Lord's despised few? Do you see the Bible? Do you see God's Word? If you're born again, you'll see It. Until you are, you can't see It.
What do you see tonight? Do you see a great popular man in a great denomination and everything fall into your lap, or do you take the way with the Lord's despised few? Do you see the Bible? Do you see God's Word? If you're born again, you'll see It. Until you are, you can't see It.
E-101 Dumnezeu este Dumnezeu; unde sunt miracolele Lui? Dacă Dumnezeu este cu noi, unde sunt miracolele Lui?
E-239 Here He come. He said, "He that told me, in the wilderness..." Oh, brother. "He that told me to cry. I've been crying here for six months, plumb up in the Aenon, everywhere here, up-and-down this Jordan, wading this mud, fussing with you preaches--preachers, kicking your denominations around, stepping on your sore toes. But the Thing is here; I see It."
"How do you know?"
"The same One told me to be a voice crying in the wilderness, God had raised me up for that purpose, said, 'upon Whom I shall see the Spirit...'"
John knew Him. What did he do? He preached the Word first, obeyed the Word, and he saw the sign of God. And remember, it's not recorded that any other person standing there saw It. John saw It alone. It depends on what you're looking for. Why? John was obeying the Word. Priests and them wasn't obeying the Word. John was obeying the Word, his commission, and he saw It. (We'll hurry quickly; got to.)
"How do you know?"
"The same One told me to be a voice crying in the wilderness, God had raised me up for that purpose, said, 'upon Whom I shall see the Spirit...'"
John knew Him. What did he do? He preached the Word first, obeyed the Word, and he saw the sign of God. And remember, it's not recorded that any other person standing there saw It. John saw It alone. It depends on what you're looking for. Why? John was obeying the Word. Priests and them wasn't obeying the Word. John was obeying the Word, his commission, and he saw It. (We'll hurry quickly; got to.)
E-102 Dacă Dumnezeu este cu biserica Metodistă, de ce toate femeile încă poartă părul tăiat? Dacă Dumnezeu este cu biserica Baptistă, atunci de ce mai fumează păstorul ţigări, mulţi din ei? De ce încă mai neagă Puterea lui-lui Dumnezeu, să vindece bolnavii, şi să învieze morţii, şi să vorbească în limbi, şi să tălmăcească limbile, şi daruri de profeţie? De ce ei încă o neagă, dacă Dumnezeul din Vechiul Testament şi Dumnezeul din Noul Testament încă este acelaşi Dumnezeu? Dacă Dumnezeul din Noul Testament, Duhul Sfânt, este încă Dumnezeul care pretind Penticostalii, de ce nu demolează ei pereţii de despărţire, şi certurile unul cu altul, şi să devină Creştini născuţi din nou? Sigur. Nu, unul nici măcar nu vrea să vorbească cu celălalt. Vedeţi, jertfa nu a fost mistuită. Ei trec prin senzaţii, ei au făcut aceea toată a lor... Prin toate epocile, sub idoli, ei au făcut senzaţii.
E-242 Martha at the grave, she had met the Word of God. She believed It. Before she could see the miracle of God, she had to believe the Word of God and act upon It. She said, "Lord, if you would've been here, my brother had not died."
He said, "Martha, I am the Resurrection and Life. He that believeth in Me, though he were dead, yet shall he live. And whosoever liveth and believeth in Me, shall never die. Believest thou this?"
She said, "Yea, Lord." There you are: acting. "I believe."
"What do you believe, Martha?"
"That Thou art the Christ that was to come into the world."
Said, "Where you buried him?"
Got down there at the grave, and there He was standing there. (Said, "I want to see if she really believes that I am the Word.") Said, "Take away the stone." She went to acting on the Word. She had to to see death turned to life. And the only way you'll ever be able to see death turned to life, is take His Word and act upon It.
If you're a sinner, take His Word and act upon It, then you'll see the miracle of God. You become a miracle of God. If you're sick, take the Word of God. Doctor says, "You're going to die." Take the Word of God and act upon It, that'll bring new life.
He said, "Martha, I am the Resurrection and Life. He that believeth in Me, though he were dead, yet shall he live. And whosoever liveth and believeth in Me, shall never die. Believest thou this?"
She said, "Yea, Lord." There you are: acting. "I believe."
"What do you believe, Martha?"
"That Thou art the Christ that was to come into the world."
Said, "Where you buried him?"
Got down there at the grave, and there He was standing there. (Said, "I want to see if she really believes that I am the Word.") Said, "Take away the stone." She went to acting on the Word. She had to to see death turned to life. And the only way you'll ever be able to see death turned to life, is take His Word and act upon It.
If you're a sinner, take His Word and act upon It, then you'll see the miracle of God. You become a miracle of God. If you're sick, take the Word of God. Doctor says, "You're going to die." Take the Word of God and act upon It, that'll bring new life.
E-103 Dar Dumnezeul din-din Biblie, acela-i Dumnezeu, acelaşi ieri, azi, şi în veci, arde lumea şi toate diferenţele, ne face creaturi noi în Cristos. Da. Isus a zis, "Acestea mărturisesc şi vă spun Cine sunt Eu."
E-249 Oh, my. Sorry to keep you so long. Just a couple more, then I'll quit. See, just a couple more... Honest, I will. I'm sorry to take my brothers' time. See, just leaves them two hours for it. Look.
The woman at the well. She was a sinner. She had five husbands. She come out there one day to get some water. She started to draw the water, and she heard a Man say, "Woman, bring Me a drink."
She looked around, and she said, "It's not customary for Jews to speak to Samaritans. I'm a woman of Samaria. And it's not customary. Why would You speak to me?"
He said, "But if you knew Who you was talking to, you'd ask Me for a drink."
"Why," she said, "the well's deep, and You have nothing to draw with." Said, "How--how--how You going to get a drink?"
And He said, "The Water that I give, will be a fountain of Water, a gusher, bubbling up in the soul."
The woman at the well. She was a sinner. She had five husbands. She come out there one day to get some water. She started to draw the water, and she heard a Man say, "Woman, bring Me a drink."
She looked around, and she said, "It's not customary for Jews to speak to Samaritans. I'm a woman of Samaria. And it's not customary. Why would You speak to me?"
He said, "But if you knew Who you was talking to, you'd ask Me for a drink."
"Why," she said, "the well's deep, and You have nothing to draw with." Said, "How--how--how You going to get a drink?"
And He said, "The Water that I give, will be a fountain of Water, a gusher, bubbling up in the soul."
E-104 Lucrul despre aceasta este, motivul că noi avem toate lucrurile acestea, este pentru că noi încă lăsăm diferenţe denominaţionale, crezuri, certuri, popularitate, şi draci din lume, să ne orbească de la Adevărul real al lui Dumnezeu. Aşa este.
E-255 She said, "Now, wait a minute. You're a Jew, You worship at Jerusalem, and our fathers worship at this mountain," and so forth.
He said, "Believe Me. The hour is coming, and now is, when you neither worship at Jerusalem or in this mountain. But God is a Spirit, and they that worship Him must worship Him in the Spirit."
No doubt the little woman said, "Now, wait a minute. Who is this Fellow anyhow?" He wanted her to know Who He was, because she had to introduce Him to the Samaritans. "Who is He?" She said...
He talked to her a few minutes. He said, "Woman, go get your husband and come here."
But she said, "Now, He's acting smart." See? She said, "I don't have any husband." Oh, oh.
Then the stick went on the sacrifice. See, something happened. What happened? She seen the miracle of God. Said, "You've said the truth. Because you've had five, and the one you're living with now is not your husband, so you told the truth."
He said, "Believe Me. The hour is coming, and now is, when you neither worship at Jerusalem or in this mountain. But God is a Spirit, and they that worship Him must worship Him in the Spirit."
No doubt the little woman said, "Now, wait a minute. Who is this Fellow anyhow?" He wanted her to know Who He was, because she had to introduce Him to the Samaritans. "Who is He?" She said...
He talked to her a few minutes. He said, "Woman, go get your husband and come here."
But she said, "Now, He's acting smart." See? She said, "I don't have any husband." Oh, oh.
Then the stick went on the sacrifice. See, something happened. What happened? She seen the miracle of God. Said, "You've said the truth. Because you've had five, and the one you're living with now is not your husband, so you told the truth."
E-105 Multe persoane au fost amăgite, în primirea Duhului Sfânt; aşa cum am zis, ei au doctrine astăzi, ca hainele lui Ilie, şi-şi tot acest alt lucru, Fii manifestaţi ai lui Dumnezeu, şi toate ismurile acestea diferite, şi aşa mai departe, din lume astăzi. Oamenii cad orbeşte acolo, şi merg printr-un fel de senzaţie, se ridică sus înapoi cu un duh arogant, indiferenţi, certăreţi, cu mânie mare. Acela nu este Duhul lui Dumnezeu. Încă continuă drept înainte, afară din ordine, nu ştiu care este ordinea Bisericii, nu ştiu cum să se comporte în casa lui Dumnezeu, fără maniere, fără, doar fără obraz, fără-fără simţuri faţă de Dumnezeu, la tot ce se gândesc ei este "biserica mea." Aceasta arată că ei au primit un duh de biserică, şi nu Duhul lui Dumnezeu; căci Acesta bate toate acelea afară din voi, o arde. Sigur.
Vedeţi, ei spun, "Unde este El?" Aceea-i, la care noi avem un drept.
Vedeţi, ei spun, "Unde este El?" Aceea-i, la care noi avem un drept.
E-261 She turned. She knowed that God to the people had been dead for years; their priests and rabbis, and so forth, they talked about a God. But was promised in the Bible that there was coming One.
She said, "Sir, I perceive that You are a prophet. (See?) We know that the Messiah cometh." ("Now, let me be sure of this.") "We know that Messiah cometh." ("I'll ask Him this, and I'll see what His word is; a man can't tell me that, that don't know God.") "We know that Messiah cometh Who is called the Christ. And when He comes, this is the thing that He'll do when He comes. We're looking for Him."
He said, "I'm He."
That was enough. That was enough. She run into the city. She said, "Come, see a Man that told me the things that I have done."
Before she could bring that message, she had to first see the miracle of God. Before she could see the miracle of God, she had to take God at His Word. That's exactly right. Oh, my, how we could go on. Let's get another one.
She said, "Sir, I perceive that You are a prophet. (See?) We know that the Messiah cometh." ("Now, let me be sure of this.") "We know that Messiah cometh." ("I'll ask Him this, and I'll see what His word is; a man can't tell me that, that don't know God.") "We know that Messiah cometh Who is called the Christ. And when He comes, this is the thing that He'll do when He comes. We're looking for Him."
He said, "I'm He."
That was enough. That was enough. She run into the city. She said, "Come, see a Man that told me the things that I have done."
Before she could bring that message, she had to first see the miracle of God. Before she could see the miracle of God, she had to take God at His Word. That's exactly right. Oh, my, how we could go on. Let's get another one.
E-106 Dar, priviţi, dacă norii atârnă peste soare, soarele întotdeauna străluceşte. Singurul lucru care îl ţine să nu strălucească peste voi, sunt norii. Şi dacă voi aţi scăpa de nori, soarele va străluci. Amin.
E-265 Pentecost... After they had walked with the Word, after they had seen the Word, after they had believed the Word, but before they could see the miracle of Pentecost, they had to obey the Word. See? "Go up to the city of Jerusalem," said the Word, "and wait there until you're endued with power from on high."
Now, what if eight days passed, Matthew looked over to Mark, and said, "You know what? I had a little funny feeling the other day, that must have been the Holy Ghost. He told us to wait up here. See, that must have been It."
"Oh, let's wait another day."
Now, what if eight days passed, Matthew looked over to Mark, and said, "You know what? I had a little funny feeling the other day, that must have been the Holy Ghost. He told us to wait up here. See, that must have been It."
"Oh, let's wait another day."
E-107 Frate, să ne îndepărtăm de la tot păcatul nostru şi îndoielile noastre, şi tulburările noastre, Fiul a strălucit din Ziua Cincizecimii! Duhul Sfânt este tot aşa de mare astăzi cum a fost El cândva. Dar cultele noastre au înăbuşit peste Cuvântul lui Dumnezeu, în a zice, "Este pentru vreo altă zi. Oh, aceea va, vindecarea Divină, va fi în Mileniu." Sau, "Vindecarea Divină a fost acolo în urmă. Ea nu mai aparţine la această zi."
E-267 The ninth day comes on. "Well, now, He told us to go up here, nine days ago. Surely, don't you believe we've received It? I believe we got It when we believed Him. Don't you think so?" Oh, you good Baptists. See? Said, "I believe. I believe we got It, because He told us to come up here. And you know what I believe? I believe, as soon as we got up here, we obeyed what He said."
But what did He say? He didn't say, "When you get up there, you'll get It." He didn't say, "Wait five days, or nine days." He said, "Until..." That's it. "They that wait upon the Lord, shall renew their strength." See?
But what did He say? He didn't say, "When you get up there, you'll get It." He didn't say, "Wait five days, or nine days." He said, "Until..." That's it. "They that wait upon the Lord, shall renew their strength." See?
E-108 Cum poate fi El acelaşi ieri, azi, şi în veci, şi totuşi vindecarea Divină dusă? Cum poate Puterea, cum poate... Biblia a aşezat în ordine, "Întâi apostoli, profeţi, învăţători, evanghelişti, păstori, pentru o adeverire că Evanghelia încă trăieşte." Şi Dumnezeu îi trimite chiar printre noi, şi noi ne întoarcem spatele la ea. Dumnezeu nu dă greş, oamenii au dat greş.
E-269 What do you do? Take His Word, act on It, and stay right with It. Each day, stand toe-to-toe with Satan with It. "It's written. It's written. It's written. It's written. It's written. It's written. It's written. It's got to come to pass. You're acting upon the Word (See?); then you'll see the miracle of God. That's right. But first you have to act on It.
They went up there and they obeyed the Word, they stayed there. The ninth day come. I can hear Peter say, "You know what, what do you brethren think?"
Mark might've raised up and said, "You know what? Brethren, let's just accept It by faith, because we're obeying." No, you're not fully obeying.
They went up there and they obeyed the Word, they stayed there. The ninth day come. I can hear Peter say, "You know what, what do you brethren think?"
Mark might've raised up and said, "You know what? Brethren, let's just accept It by faith, because we're obeying." No, you're not fully obeying.
E-109 "Unde sunt miracolele, printre noi? Unde sunt ele?" Dumnezeu a vorbit omului acesta, pregătindu-l să plece afară.
E-273 You said, "I was baptized in the name of Father, Son, and Holy Ghost." That--that ain't fully obeying. See? You say, "I joined the church." That's not obeying. See? "I repeat the Apostles' Creed." That still isn't obeying It. "Oh, brother, I quit my lying and stealing. I don't do anything mean." That still ain't obeying. It's got to be a birth. There's got to be something happen. You've got to die, and Something be born in you.
Oh, after so many days they waited; nine days passed. They said, "Let's just accept It, and go on with our ministry. The world is a-dying out there; why should we wait any longer?"
Oh, after so many days they waited; nine days passed. They said, "Let's just accept It, and go on with our ministry. The world is a-dying out there; why should we wait any longer?"
E-110 Se mută norii afară, soarele întotdeauna străluceşte. Aşa este. Când îndoielile s-au dus, şi lucrurile sunt îndreptate, miracole vor fi acolo tot aşa de sigur cum Fiul este acolo.
E-276 I can hear Peter say, "But you know, Something tells me that it ain't right yet. That ain't just exactly obeying the Word. See, if we expect to see the miracle that God promised us, of sending the Promise of the Father upon us, we've got to wait here until something happens. Because the Scripture said that it would come in this form; Joel said, 'I'll pour out My Spirit upon all flesh. Your sons and daughters shall prophesy. Upon my handsmaids and maid servants will I pour out of My Spirit. I'll show signs and wonders in the heavens and in the earth.' Isaiah the prophet said, 'And with stammering lips and other tongues will I speak to this people, and this is the sabbath day that they should enter in. For all this, they would not hear it.' Now, brethren, we couldn't walk out here like that, without even seeing any experience at all. See? We've got to have something, because He said, 'Wait here until you're endued with power.' Now, I haven't got any more power than I did when I come in here. I've been here all night; I've been here the next night; I've been here nine nights; I'm just the same as I was when I come in here. And He told us we would receive power, so let's just keep on waiting."
E-111 Soarele, prin porunca lui Dumnezeu, străluceşte în fiecare zi. El este acolo pentru că Dumnezeu i-a poruncit să fie acolo. Şi atât timp cât există zi şi noapte, soarele va atârna acolo. Sigur. Nu-l vedeţi tot timpul, pentru că norii l-au acoperit; ceaţa, norii, jos sau sus, îl acoperă. Dar el este întotdeauna acolo, vedeţi.
E-277 Then all of a sudden when they fully obeyed the Word of God, then they saw the miracle of Pentecost. They saw Fire fall in the building. That Pillar of Fire come down in amongst the people; and big licks like cloven tongues set upon each of them. And they were all filled with the Holy Ghost and begin to speak with other tongues, as the Spirit gave them utterance.
Something happened. When? When they--when they made their decision to--that they'd already received It? No. When they fully obeyed the Word of God, they saw the miracle of Pentecost. So is it today; you got to do the same thing.
Something happened. When? When they--when they made their decision to--that they'd already received It? No. When they fully obeyed the Word of God, they saw the miracle of Pentecost. So is it today; you got to do the same thing.
E-112 Şi singurul lucru care vreţi să-l faceţi, să vedeţi miracole astăzi, dacă vreţi să vedeţi miracolul lui Dumnezeu, doar daţi toată îndoiala la o parte. Daţi toate crezurile voastre la o parte, daţi toate denominaţionalele voastre la o parte, şi acolo Fiul automat străluceşte.
E-279 Now, friends, I really will close on this one. I ain't going to turn another page. All right, next man get ready when I say this.
Now, although called everything that can be called, bad, "holy-roller, Pentecostal, church-breaker, hypocrite, Beelzebub, dreamer," everything that can be called, we're called. But what do they do, call you what? "Dreamer, Beelzebub, false prophet, Jesus Only," everything else that can be called, everything bad that could be called... But by believing the true Word of God, His true prophet of the Word, what do we do? We see the things that we see.
Now, although called everything that can be called, bad, "holy-roller, Pentecostal, church-breaker, hypocrite, Beelzebub, dreamer," everything that can be called, we're called. But what do they do, call you what? "Dreamer, Beelzebub, false prophet, Jesus Only," everything else that can be called, everything bad that could be called... But by believing the true Word of God, His true prophet of the Word, what do we do? We see the things that we see.
E-113 Aceasta-i porunca lui Dumnezeu, căci El a zis, "El este acelaşi ieri, azi, şi în veci." Deci, atât timp cât El urmează să fie acolo veşnic, El este acolo! Nici o îndoială despre aceasta, El este acolo! Unde sunt miracolele? Ce împiedică miracolele? Dumnezeu a trimis pe Cristos, Cristos este viu pentru totdeauna! "Oriunde doi sau trei se adună împreună în Numele Meu, Eu voi fi în mijlocul lor." Amin! "Iată, Eu sunt cu voi întotdeauna, chiar până la sfârşitul lumii." Acolo este El, promisiunea Lui!
E-281 Oh, they'll come from the East and West,
They'll come from the lands afar,
To feast with our King, to dine as His guests;
How blessed these pilgrims are!
Beholding His hallowed face
Aglow with love Divine;
Blessed partakers of His grace,
As gems in His crown to shine.
Jesus is coming soon,
Our trials will then be o'er,
Oh, what if our Lord this moment should come
For those who are free from sin?
Oh, then would it bring you joy,
Or sorrow and deep despair?
When our Lord in glory comes,
We'll meet Him up in the air.
They'll come from the lands afar,
To feast with our King, to dine as His guests;
How blessed these pilgrims are!
Beholding His hallowed face
Aglow with love Divine;
Blessed partakers of His grace,
As gems in His crown to shine.
Jesus is coming soon,
Our trials will then be o'er,
Oh, what if our Lord this moment should come
For those who are free from sin?
Oh, then would it bring you joy,
Or sorrow and deep despair?
When our Lord in glory comes,
We'll meet Him up in the air.
E-114 Care este chestiunea atunci? Noi am lăsat norii de îndoială, lăcomia, mânia, egoismul, cultele, şi alte lucruri, să pătrundă înăuntru peste noi, să pătrundă şi să ne depărteze de la Cuvânt, zicând, "ele au fost altundeva," tăgăduind pe Cristos, tăgăduind botezul al-al Domnului, al Duhului Sfânt, negând botezul Creştin al Numelui lui Isus Cristos, alte lucruri, tot felul de lucruri, care crezurile noastre ne-au rupt de la Biblie. Dar într-o...
E-282 Why? We're acting upon His Word. Amen. Call anything you want to. We see the sign of the Messiah in our midst. We see a Pillar of Fire: can't deny it. Call us anything they want to. God's here. Science has took the picture of It. Why? Obeying His Word. It's never been done in history, but yet the mechanical eye of the camera says it's Him, there's a Light struck the lens. Why? Taking God's Word first. Let the denominations kick you out, if they want to. Let them all turn their back on you, if you want to. But act upon the Word of God, if you want to see the miracles of God.
E-115 Nu este un lucru ciudat, un miracol, că în faţa tuturor acestora, Frate Way, în faţa tuturor cultelor, în faţa tuturor criticilor, Biblia încă rămâne aceeaşi? Cum a reuşit Ea să treacă prin furtună? Dumnezeu este hotărât să judece fiecare om cu Biblia. Şi Biblia este Cuvântul, şi Cuvântul este Cristos. Fiecare, fiecare om va fi judecat prin Acela.
E-283 Jesus promised, "As it was in the days of Sodom, so shall it be in the coming of the Son of man."
That Angel came down, God manifested in a human body, turned His back to the tent and said to--not knowing who Abraham was, pretendingly, said, "Abraham." Not Abram; He'd just changed his name a couple days before that. "Where is thy wife, Sarah?" Not S-a-r-a-i, S-a-r-a-h. "Where is thy wife, Sarah?" Called him by his fatherly name, and her by her princess name... Oh. Who was He? Abraham knowed right then Who that was.
He said, "She's in the tent, behind You."
He said, "I'm going to visit you, Abraham. ('I,') I'm going to visit you according to My promise that I give you, because you've waited now all these years. Twenty-five years you've waited for it. You stayed right with the Word, acting upon the Word. You denied that you even belong on the earth. You've become a pilgrim and a stranger. You're seeking a City to come, Whose Builder and Maker is God. I promised you that through this child that would be brought forth, that he'd--you'd be a father of many nations. I've promised it. You've acted on the Word; now you're going to see the miracle of God."
"How will I see it, my Lord?"
"Where is Sarah, thy wife?"
"In the tent behind You."
Said, "I'm going to visit you according to the time of life."
And Sarah laughed within herself, said, "How can me, an old woman, and my lord old too, ever have pleasure again?"
He said, "Why did Sarah laugh?"
He'd acted upon the Word of God. He was seeing the miracle of God.
Jesus said, "As it was in the days of Sodom, so shall it be in the coming of the Son of man." See, act upon the Word of God, and you'll see the miracle of God.
That Angel came down, God manifested in a human body, turned His back to the tent and said to--not knowing who Abraham was, pretendingly, said, "Abraham." Not Abram; He'd just changed his name a couple days before that. "Where is thy wife, Sarah?" Not S-a-r-a-i, S-a-r-a-h. "Where is thy wife, Sarah?" Called him by his fatherly name, and her by her princess name... Oh. Who was He? Abraham knowed right then Who that was.
He said, "She's in the tent, behind You."
He said, "I'm going to visit you, Abraham. ('I,') I'm going to visit you according to My promise that I give you, because you've waited now all these years. Twenty-five years you've waited for it. You stayed right with the Word, acting upon the Word. You denied that you even belong on the earth. You've become a pilgrim and a stranger. You're seeking a City to come, Whose Builder and Maker is God. I promised you that through this child that would be brought forth, that he'd--you'd be a father of many nations. I've promised it. You've acted on the Word; now you're going to see the miracle of God."
"How will I see it, my Lord?"
"Where is Sarah, thy wife?"
"In the tent behind You."
Said, "I'm going to visit you according to the time of life."
And Sarah laughed within herself, said, "How can me, an old woman, and my lord old too, ever have pleasure again?"
He said, "Why did Sarah laugh?"
He'd acted upon the Word of God. He was seeing the miracle of God.
Jesus said, "As it was in the days of Sodom, so shall it be in the coming of the Son of man." See, act upon the Word of God, and you'll see the miracle of God.
E-116 Daţi norii la o parte, atunci ce se întâmplă, soarele este chiar acolo; singurul lucru ce aveţi de făcut astăzi. Nu ziceţi, "O Isuse, vino şi vindecă-mă! O Isuse, dă-mi Duhul Sfânt!" Doar luaţi norii la o parte, El este deja acolo! El a venit cu o mie nouă sute de ani în urmă, şi El este încă acolo. Şi El întotdeauna va fi acolo! "Eu sunt viu pentru totdeauna, acelaşi ieri, azi, şi în veci." Aşa este!
E-289 What was it? When we stood here not long ago preaching the Church Ages, and brought them down, and that little sign that's over there, drawed them here on the board. And right in this audience, before more people than setting in here now, just as soon as I got through speaking, a Light glowed down, and went back yonder and hung on that wall. And a shadow came over it, while everybody looking at it, and measured off those church ages just exactly the way they're there. How many's here now that was here that day, raise your hand as a...?... Looking at it with your own eyes, what was it? First, believing the Word of God, preaching the Word of God, receiving the Word of God; and we saw the miracle of God confirming the Word that It was right.
Oh, Jesus is coming soon, (all together)
Our trials will then be o'er.
Oh, what if our Lord this moment should come
For those who are free from sin?
Oh, then would it bring you joy,
Or sorrow and deep despair?
When our Lord in glory comes,
We'll meet Him up in the air.
Oh, Jesus is coming soon, (all together)
Our trials will then be o'er.
Oh, what if our Lord this moment should come
For those who are free from sin?
Oh, then would it bring you joy,
Or sorrow and deep despair?
When our Lord in glory comes,
We'll meet Him up in the air.
E-117 Acum, Ghedeon şi oamenii aceia de acolo, înainte ca ei să poată vedea, sau să poată merge cândva, să vadă aceste miracole ale lui Dumnezeu, acolo era o condiţie care trebuia să fie împlinită. Să împlinească, să vadă Puterea miracolelor, ei trebuiau să creadă. Ei de asemenea trebuiau să creadă şi să se supună Cuvântului profetului, să vadă miracolele lui Dumnezeu. Acum, amintiţi-vă, înainte ca ei să poată vedea miracolele, ei au trebuit să se supună la ce a spus profetul.
E-290 Amen. Why? We are believing on His Word, keeping the Oil in the lamp, it trimmed and burning, letting your Light so shine that other men could see your good works, your fruits, glorify the Father which is in heaven. And what will happen? Believing the Word of God, and acting upon the Word of God, we'll meet Him up in the air: not a shadow of doubt.
God bless you. I'm going to quit about one-third through. I'll finish it some other time, the Lord willing. "If God is with us, where is His miracles?" See? Do you believe it?
God bless you. I'm going to quit about one-third through. I'll finish it some other time, the Lord willing. "If God is with us, where is His miracles?" See? Do you believe it?
E-118 Şi înainte ca noi să putem vedea miracolele lui Dumnezeu, noi trebuie să ne supunem la ceea ce spun profeţii. Biblia este Profetul, pentru noi. Aşa este!
E-292 O God, let us see a--a coming year. Let us see a coming year, till our hearts will not be satisfied with a church denomination, or a creed, with a handshake, or a so-called, religion. Let us not be satisfied till we feel the miracle working power in God taking the--in our own hearts, taking the world out, and forming Christ. Now, not tonight, and tomorrow start doing something else, but grow in Him, up to His statue. We grow up to Him, until we meet Him. Let's bow our heads.
Room, room, yes, there is room,
There's room at the Fountain for me;
Room, room, yes, there is room,
There's room at the Fountain for me.
Room, room, yes, there is room,
There's room at the Fountain for me;
Room, room, yes, there is room,
There's room at the Fountain for me.
E-119 Dacă un om, nu contează cât de mult se numeşte el profetul lui Dumnezeu, din Baptişti, Metodişti, Penticostali, orice ar putea fi, orice se numeşte el, dacă acest Cuvânt nu trăieşte în el, el nu este un profet. El ar putea fi un profet, dar, unul fals. Adevăraţii profeţi vorbesc din acest Cuvânt adevărat, şi apoi îl pun pe Dumnezeu chiar exact acelaşi Dumnezeu, aceeaşi Putere, aceleaşi Cuvinte, totul acelaşi, Cuvântul adevărat.
E-293 Our heavenly Father, with humbleness of soul and spirit, hoarse in my voice, and these few cut up or broke up words, Lord, I pray that You'll take them and patch them together, not knowing how to do it, but just saying what come in my mind. Place it down in the heart of every person, and let them see and believe it, with the attitude that it was presented. And, Father, it'll make reasonings for them; it'll bring Christ to them. Bless us tonight, Father. We wait, acting upon the Word of God.
Bless these brothers, Lord. Forgive me, Father, for taking some of their time. I pray that You'll anoint them with the Holy Ghost in such a way, that the power of God will fall through the building here, and sinners may come to the altar, and--and weep their way to Calvary, and that sick will be healed, and great signs and wonders will be done, and we'll see the miracle working power of the living God. We wait for that, Father, in Jesus' Name. Amen.
Bless these brothers, Lord. Forgive me, Father, for taking some of their time. I pray that You'll anoint them with the Holy Ghost in such a way, that the power of God will fall through the building here, and sinners may come to the altar, and--and weep their way to Calvary, and that sick will be healed, and great signs and wonders will be done, and we'll see the miracle working power of the living God. We wait for that, Father, in Jesus' Name. Amen.
E-120 Acum, ei trebuiau să creadă. Ei au trebuit să creadă Cuvântul profetului şi să se supună Lui, înainte ca ei să poată vedea miracolele lui Dumnezeu.
E-295 Praise the Lord. You love Him? If God be with us, let's see His sign. Where is the sign of the Messiah that's the same yesterday, today, and forever? If that Messiah is the same, He'll have the same sign. Where is He at? What organization does He belong to? What organization can we go join up with and find the Messiah, His sign? What house can we enter to find it? Think of it.
Sorry, Brother Neville... [Tongues and interpretation come forth--Ed.] Amen. Praise Jesus. Blessed Jesus. Thank You, Lord. Thank You.
Sorry, Brother Neville... [Tongues and interpretation come forth--Ed.] Amen. Praise Jesus. Blessed Jesus. Thank You, Lord. Thank You.
E-121 Şi astăzi, voi nu puteţi merge aici sub alcătuire falsă, zicând că, "Isus nu este acelaşi ieri, azi, şi în veci; zilele minunilor au trecut; şi nu există un astfel de lucru ca botezul Duhului Sfânt," şi să aşteptaţi să vedeţi miracolele lui Dumnezeu. Voi trebuie să vă supuneţi Lui! Şi când vă supuneţi Lui, Dumnezeu poartă de grijă la restul.
E-122 Dacă aţi putea şterge toţi norii înapoi, soarele este deja acolo. El doar atârnă acolo. Soarele nu se mişcă, ni s-a spus. Soarele rămâne în acelaşi loc.
E-123 Şi Cristos rămâne! Şi aceea-i corect. Noi ne îndepărtăm de El, dar El rămâne. Aşa este. Singurul lucru ce-l aveţi de făcut este să vă întoarceţi în jur şi să-L priviţi în faţă odată, şi vedeţi ce are loc. Priviţi-L în faţă pe Cristos! Nu priviţi biserica, nu priviţi crezul, nu priviţi titlurile; priviţi-L pe Cristos! Vedeţi, nu priviţi seminarul; priviţi Cuvântul! Cristos este Cuvântul. Sigur, El este. Aceea este exact.
E-124 Supuneţi-vă Cuvântului, pentru noi. Ei au trebuit să se supună Cuvântului. Şi, pentru noi, noi trebuie să ne supunem Cuvântului.
E-125 Dacă v-ar place să ştiţi că, eu am o Scriptură scrisă aici, care a zis, "Dacă voi rămâneţi în Mine, şi Cuvintele Mele în voi, cereţi orice vreţi." Vedeţi? Ce era aceasta? Dacă Cuvântul lui Dumnezeu este în noi, şi rămâne acolo, El doar vorbeşte pentru sine. "Cereţi ce vreţi, şi vi se va da." Acum, acela se află în Ioan 15:7, dacă vreţi să-l însemnaţi. Vedeţi, Isus a zis, "Dacă voi rămâneţi în Mine, Cuvintele Mele rămân în voi."
E-126 Nu azi un lucru; mâine, ziua următoare, altceva; şi decade, şi pe aici, şi pe aici, şi aici jos şi jos acolo. Aceasta arată că voi niciodată nu aţi avut nimic, în primul rând.
E-127 Oh, voi ziceţi, "Eu am vorbit în limbi." Bine. Dar, voi, totuşi nu aţi primit nimic. Vedeţi? Voi ziceţi, "Eu am dansat în Duhul." Bine, dar totuşi eu nu ştiu în ce fel de duh aţi dansat. Vedeţi?
E-128 Dacă tu eşti într-un lucru, o zi; iar săptămâna următoare, un alt fel de lucru; şi o altă ciocănitoare mică vine pe acolo, ciocăneşte pe o scorbură de copac, tu alergi după ea şi următoarea de aici, trăpăind după misiune, nu ştii unde aparţii, atunci Cristos nu rămâne în tine. Cuvintele Lui nu sunt acolo. Deoarece, El este stabil, tu niciodată nu te-ai întoarce spre întuneric!
E-129 Aşa cum am predicat zilele trecute despre "Un Paradox," când Iosua a oprit soarele. Becky înapoi acolo, a zis, "Tati, el nu putea opri soarele," a zis, "lumea s-ar opri. El a oprit lumea."
E-131 A zis, "Cum a putut el opri soarele, când soarele nici măcar nu se mişcă? Soarele stă liniştit."
E-132 Am zis, "Dar acel, acel proiectil de acolo, nu a fost despre ce vorbea El. Acest soare care călătorea şi îl făcea să lumineze peste pământ, acela-i soarele care El l-a oprit."
E-133 Eu nu ştiu ce a făcut Dumnezeu, să-l aducă la împlinire, dar El a oprit soarele. Soarele mergea în această direcţie, soarele pe pământ, reflecţia soarelui. Acel proiectil de acolo, noi nu l-am putea vedea într-un milion de mile de el, sau milioane de mile. Dar reflecţia soarelui, care trecea peste pământ, de la ziuă până la noapte, la aceea i-a poruncit Iosua să stea pe loc; şi s-a oprit. Un paradox este ceva care este "de necrezut, dar adevărat." Astfel, aceea este de necrezut, dar totuşi adevărat.
E-134 Cum poate Dumnezeu să ia un păcătos, arogant, iute la mânie, om certăreţ, şi să facă un sfânt al lui Dumnezeu din el? Cum poate El lua o femeie care este aşa de josnică, încât nici măcar câinii nu s-ar întoarce spre ea pe stradă, şi să facă din ea o sfântă a lui Dumnezeu? Eu nu vă pot spune. Dar El a făcut-o! Acesta-i un paradox. Sigur că este! Toate marile lucrări ale lui Dumnezeu sunt paradox.
E-135 "Dacă voi rămâneţi în Mine, şi Cuvântul Meu în voi, cereţi ce vreţi, şi vi se ya face." Sf. Ioan 14 sau Sf. Ioan 15, scuzaţi¬mă, Sf. Ioan 15:7. În ordine.
E-136 Înapoi la Geneza, doar pentru un moment. Noe a trebuit să îndeplinească condiţiile. Noe a trebuit să creadă Cuvântul lui Dumnezeu, şi să acţioneze asupra Lui, înainte ca el să poată vedea miracolul lui Dumnezeu. Aşa este. Noe, marele profet din Geneza, a trebuit să creadă Cuvântul lui Dumnezeu şi să acţioneze asupra Acestuia, înainte să vadă miracolul lui Dumnezeu. Niciodată nu a plouat, voi ştiţi, niciodată nu a fost ploaie.
E-137 Şi ce credeţi că ne spun ei? Că, epoca aceea era o epocă mai mare decât în care trăim noi acum, în ştiinţă. Noi nu putem zidi piramida din nou, sau sfinxul. Noi nu avem căile de a face o mumie; noi nu o putem face să se petrifice în felul acela. Noi nu putem pune colorant în pânză, să dureze, aşa cum au făcut ei acolo în urmă. Noi nici măcar nu avem lucrurile acelea. Şi aceea este ceva ce ştiinţa noastră modernă nici măcar nu poate afla. Dar ei au avut-o!
E-138 Noi nu avem-noi nu avem ingineri cum au avut ei. Acea piramidă mare din Egipt este aşa de perfect în centrul pământului, nu contează unde este soarele, acolo niciodată nu este o umbră în jurul ei. Noi nu am putea ridica o astfel de structură ca aceea. Noi nu ştim cum să o facem. Nici nu am putea zidi o piramidă. Şi acolo sus, sus în jurul pietrei din capul unghiului şi înăuntru acolo, zace aproape cât o jumătate de bloc de oraş înălţime în văzduh, acolo sunt pietre care cântăresc miliarde de tone, sute de tone, adică, atârnând acolo sus. Toate maşinile care le avem în lume nu le-ar putea ridica acolo sus.
E-139 Ei îmi spus că ar fi necesare şaisprezece vagoane platformă, să încarce piciorul sfinxului pe ele. Cum l-au adus ei înăuntru acolo? Cum s-a întâmplat? Ei au fost oameni de ştiinţă deştepţi!
E-140 Şi ce credeţi că i-au spus ei la un om, un fanatic, presupus a fi un profet, care a zis, "Va fi apă care va cădea din cer"?
E-141 Eu îi pot auzi zicând, "Noi luăm instrumentele noastre, şi împuşcăm drept în stele, şi acolo nu este nici un strop de apă între aici şi acolo. Unde este aceasta?"
E-142 Noe putea veni înapoi cu aceasta, "Dumnezeu mi-a spus, 'O să ploaie."' Aceea este suficient. Aceea o stabileşte. Dumnezeu a zis că s~ va întâmpla, aşa că aceea este chiar ce se va întâmpla. În ordine. (Eu trebuie să mă grăbesc; alţi fraţi aşteaptă.) Nu... El a zis, "O să ploaie."
"De unde ştii?"
"Este Cuvântul Domnului. Acesta-i AŞA VORBEŞTE DOMNUL."
"De unde ştii?"
"Este Cuvântul Domnului. Acesta-i AŞA VORBEŞTE DOMNUL."
E-143 "Ce vei face referitor la aceasta, Noe, doar umbli în jur şi predici despre ea?"
"Nu, domnule. Eu mă voi pregăti pentru aceasta." Vedeţi? "Oh, acela va fi un miracol! Zilele miracolelor au trecut." "Doar stai aşa, tu o vei vedea după un timp." Da, domnule.
"Nu, domnule. Eu mă voi pregăti pentru aceasta." Vedeţi? "Oh, acela va fi un miracol! Zilele miracolelor au trecut." "Doar stai aşa, tu o vei vedea după un timp." Da, domnule.
E-144 Şi ce a făcut el? El a construit arca înainte de a cădea ploaia. Ce făcea el? Acţiona pe promisiune. Amin. Eu mă simt cumva penticostal chiar acum, mă simt religios!
E-145 Da, luaţi pe Dumnezeu pe Cuvântul Său, acţionaţi pe promisiune, indiferent ce se petrece, depinde de Dumnezeu să facă restul. Doar începeţi să loviţi norii! "Lăsaţi la o parte fiecare povară care vă înfăşoară aşa de uşor." Lăsaţi la o parte toate îndoielile voastre, temerile voastre, cultele voastre, crezurile voastre, şi orice lucru care este contrar cu Cuvântul. Isus Cristos este doar acelaşi ieri, azi, şi în veci. Doar lăsaţi-vă crezurile la o parte, lăsaţi cultele voastre la o parte, lăsaţi toate îndoielile voastre la o parte, toate tulburările voastre la o parte, şi doar ţineţi-o înainte. Primul lucru ce-l ştiţi, veţi-veţi mişca ultima bucată, şi El va sta acolo. Voi Îl veţi întâlni.
E-146 Noe a zis, "Când am arca construită, El va veni. Ploaia va începe să cadă! "
"Ziua în care ai arca construită?"
"Ziua în care ai arca construită?"
E-147 "Dacă aşteaptă cincizeci de ani, eu voi şedea în arcă, aşteptând după aceasta. Ea vine, căci Dumnezeu a zis aşa!"
E-148 Vedeţi, primul lucru, el a trebuit să se pregătească. El a ştiut că Dumnezeu era un Dumnezeu al miracolelor, aşa că el nu s-a putut îndoi de El. Dumnezeu i-a vorbit, şi el a ştiut-o.
E-149 Când Dumnezeu îţi vorbeşte, din Cuvântul Lui, în inima ta tu o ştii. Când toată lumea s-a dus de la tine, şi lucrurile lumii sunt moarte, tu o ştii. Când, dacă tu iubeşti lumea sau lucrurile lumii, tu încă ştii, în inima ta, că tu nu eşti în ordine. Este adevărat. Astfel, când totul s-a dus, atunci acolo nu este nimic altceva de făcut decât să întâlneşti pe Dumnezeu. El va sta acolo. El rămâne.
E-150 Aşa cum soarele, s-o-a-r-e [s-u-n în Engleză-Trans], tot aşa şi F-i-u-1 [S-o-n în Engleză-Trans.] rămâne doar acelaşi ieri, azi, şi în veci. Acel s-o-a-r-e care străluceşte, este acelaşi soare care a strălucit în Geneza, acelaşi soare care a strălucit peste Ilie pe muntele acela, acelaşi soare care a apus în ziua răstignirii. Aleluia! El rămâne acelaşi. Şi acelaşi Fiu al lui Dumnezeu, este acelaşi ieri, azi, şi în veci; acelaşi în Putere, acelaşi în dragoste, acelaşi în semne.
E-151 Ce este, astăzi, un semn al unui Creştin? "Oh, el merge la biserică, îşi pune numele într-un registru, el are o scrisoare." Acela nu este semnul care a zis Isus.
E-152 El a zis, "Aceste semne îi vor însoţi pe cei ce cred. În Numele Meu ei vor scoate draci, vor vorbi în limbi noi. Dacă vor lua şerpi în mână, sau vor bea lucruri de moarte, nu-i va vătăma. Dacă-şi vor pune mâinile peste bolnavi, ei se vor însănătoşa."
E-153 Dacă Dumnezeu este cu noi, unde sunt semnele Lui? Sigur, mergeţi înapoi la Cuvântul Lui, semnele îşi vor purta de grijă imediat ce ne întoarcem la Cuvânt.
E-154 Noe, înainte de a vedea miracolele lui Dumnezeu, ca Gedeon a vrut să chestioneze, el a trebuit mai întâi să acţioneze asupra Cuvântului lui Dumnezeu. Ghedeon a trebuit să acţioneze asupra Cuvântului lui Dumnezeu.
E-155 Fiecare altul trebuie să acţioneze pe Cuvântul lui Dumnezeu. Înainte de a putea vreodată să spun că exista un Dumnezeu, eu trebuia să acţionez pe promisiunea Lui, atunci El S-a manifestat. Dacă voi vreţi vindecare, credeţi-l pe El! Acţionaţi pe Cuvântul Lui, aceasta se va întâmpla.
E-156 Moise, înainte ca el să poată vedea vreodată miracolele lui Dumnezeu, el a trebuit mai întâi să acţioneze pe Cuvântul lui Dumnezeu. El a ştiut că el a auzit-o pe mama lui zicând că el a avut o naştere neobişnuită, el a fost ascuns în papură. Ea i-a spus că Dumnezeu l-a chemat şi l-a ales.
E-157 Şi el s-a gândit, "Bine, eu fiind un militar bun, eu pot doar merge aici afară să omor-omor acest Egiptean şi să-l ascund în ţărână. Şi eu pot face orice vreau. Aceea este tot ce este nevoie." Dar, vedeţi, aceea este ceea ce el încerca să facă. Aceea era ideea lui. El niciodată nu a văzut pe acel Dumnezeu care înfăptuia-a înfăptuit miracolul să-l păstreze prin timpul acela.
E-158 Dar într-o zi, după ce el a fost de optzeci de ani, el a mânat oile, mergând jos pe o păşune, poate o cărare unde mergeau oile. Şi un păstor bătrân mergea pe acolo, cu un băţ strâmb în mâna lui, bătând pe lângă cărare; poate puţin şchiop, la vârsta de optzeci de ani; barba atârnându-i jos până la brâu, poate, cărunt ca oile pe care le mâna. Şi el a văzut Ceva! O Dumnezeule! Aceasta era misterios pentru el.
E-160 El a văzut ceva ce nu a mai văzut niciodată înainte. Şi el a zis, "Mai bine aş cerceta Aceasta." Astfel el s-a întors la o parte, şi Cuvântul Domnului a venit la el. Glorie! Aleluia! Cuvântul Domnului a venit la el. Acum, înainte ca el să poată merge, el a trebuit să acţioneze pe Cuvântul Domnului.
E-161 Şi, amintiţi-vă, Cuvântul Domnului întotdeauna săvârşeşte miracole. El a zis, "De unde voi şti eu că Tu eşti cu mine, şi 'te trimit'?"
A zis, "Ce ai în mână?" El a zis, "O bâtă uscată."
A zis, "Ce ai în mână?" El a zis, "O bâtă uscată."
E-162 Aruncă-o pe pământ!" Prima poruncă care i-a dat-o Dumnezeu lui Moise. "Dacă vrei să ştii că Eu sunt Dumnezeu; tu ai o bâtă în mână, aruncă-o pe pământ."
Ghedeon a zis, "Unde sunt miracolele lui Dumnezeu?"
Ghedeon a zis, "Unde sunt miracolele lui Dumnezeu?"
E-163 El a zis, "Pune pâinea aceea pe altar, Eu îţi voi arăta Cine este Dumnezeu." Şi El a atins-o cu toiagul Lui; şi fumul a mers în sus, şi aceasta a fost mistuită.
E-165 El a zis, "Ce ai în mână? Eu sunt creatorul vieţii. Eu sunt Dumnezeul care lucrează miracole." Şi înainte ca Moise să poată vreodată vedea Puterea lui Dumnezeu care a înfăptuit toate lucrurile, mai întâi el a trebuit să se supună lui Dumnezeu. El şi-a aruncat bâta pe pământ, ea a devenit un şarpe. Iuh! Oh, vai! Ce? Este...
Ascultarea vine întâi, înainte să vezi miracolele Lui!
Ascultarea vine întâi, înainte să vezi miracolele Lui!
E-166 Aceste aşa numite biserici în jurul ţărilor astăzi, zic, "Ei bine, unde sunt toate miracolele? Noi vom da o mie de dolari pentru orcine care va permite, va produce un miracol." Tu, sărman, deliberat, decăzut, de două ori mort, smuls din rădăcini!
E-167 Cum o să vezi vreodată o minune, până când devii tu una? Glorie! Un miracol al harului lui Dumnezeu, să ia un necredincios îndoielnic şi să-l umple cu Duhul Sfânt! Isus a zis, "Dacă un om nu se naşte din nou, el nici măcar nu poate vedea Împărăţia lui Dumnezeu." Dacă tu vrei să vezi un miracol, să devii unul. Lăsaţi ca Dumnezeu să lucreze asupra voastră, întâi. El are ceva revizuire să facă, ceva lentile diferite să pună pe ochii voştri, căci voi sunteţi orbi, morţi în păcat şi fărădelegi, orbi spiritual, de două ori morţi. Corect! Dumnezeu trebuie să vă dea Viaţă, să vă atingă ochii ca să puteţi vedea; să înfăptuiască un miracol, şi să vă facă un miracol, şi atunci voi îl puteţi vedea pe Dumnezeul care lucrează miracole. Acela-i primul lucru.
E-168 Moise a trebuit să-L creadă. Moise a trebuit să acţioneze asupra Acestuia, să acţioneze pe ce a spus Cuvântul lui Dumnezeu. El a vrut să vadă dacă acela era Dumnezeu sau nu. El a zis, "Bine, Moise, acţionează pe ce îţi spun Eu."
E-169 Acum ascultaţi aici, în seara aceasta, frate, soră. Dacă tu vrei să ştii Cine este Dumnezeu, doar acţionează pe ceea ce spune El Aici. "Pocăiţi-vă, fiecare din voi, şi fiţi botezaţi în Numele lui Isus Cristos, şi veţi deveni un miracol." Aceea este promisiunea Lui. Aceea este ce a zis El. Acţionează pe Cuvântul Lui, "Şi veţi primi darul Duhului Sfânt; căci promisiunea este pentru voi şi pentru copiii voştri." Oh, aceea este doar pentru apostoli? "Şi cei ce sunt departe acum, şi chiar cât de mulţi îi va chema Domnul Dumnezeul nostru." Aceia sunt spre care este promisiunea.
E-170 Acţionaţi pe Cuvântul Lui, şi veţi vedea un miracol real. Ceva va avea loc când veţi acţiona pe Cuvântul Lui. Cum a făcut Ghedeon, el a făcut ce i-a spus El să facă! Cum a făcut Noe, el a făcut ce i-a spus El să facă! Cum a făcut Moise, el a făcut ce i-a spus El să facă!
E-171 A zis, "Aruncă-ţi jos bâta!" Cu alte cuvinte, "Scapă de tot ce este în jurul tău!" Amin. "Lasă-mă să o am!"
E-172 Zici, "Eu am o mânie îngrozitoare." Dăi-o lui Dumnezeu, El ştie cum să o liniştească. "Eu am multe pofte." El ştie cum să le îndepărteze. Vedeţi? Doar pune-o în mâinile Lui, şi priveşte ce poate face un miracol. Aşa este. În ordine.
E-173 Moise a trebuit să lucreze pe Cuvântul lui Dumnezeu, înainte, sau, să se supună Cuvântului lui Dumnezeu înainte de a putea vedea miracolele lui Dumnezeu. Dar după ce el odată a văzut-o, frate, nu există nimic să-l oprească atunci.
E-174 Eu îl văd, ziua următoare, cu Sefora şezând pe acest catâr, şi-şi micuţul Gherşom pe şoldul lui, pe şoldul ei, adică, barba atârnând în jos în felul acela. Frate, faţa aceea zâmbea, ochii aceia jucând în sus spre cer. Dintr-un cioban, într-un om puternic al lui Dumnezeu; un om de vitejie, mergând în jos să elibereze. Priviţi la Ghedeon! Ce s-a întâmplat? Da, domnule mergând în jos cu o bâtă strâmbă, să preia o naţiune. El a făcut-o. Sigur, el a făcut-o. Dumnezeu i-a spus să o facă.
E-175 Nu contează cât de ireal arată, tu doar faci ce-ţi spune Dumnezeu să faci. Tu vei afla căci Cuvântul Lui încă este acelaşi. Doar dă norii la o parte, Fiul deja străluceşte.
E-176 Iosua, oh, acel mare biruitor! Oh, succesorul lui Moise! Un om pe care Dumnezeu l-a iubit, un războinic puternic! Un om pe care Dumnezeu l-a iubit! Dumnezeu i-a spus, "Aşa cum am fost cu Moise, tot aşa voi fi Eu cu tine." Dar înainte ca zidurile să cadă, Iosua a mărşăluit conform cu ordinele Căpitanului Şef; în jurul zidului, de treisprezece ori, înainte ca puterea lui Dumnezeu să lovească cândva lucrul. El a mărşăluit în jurul zidului, şi a sunat o trâmbiţă, conform cu Cuvântul lui Dumnezeu pe care Căpitanul Şef i-a spus acolo afară când El l¬a întâlnit. El a mărşăluit conform cu Cuvântul lui Dumnezeu. Ce a făcut el? El a acţionat pe Cuvânt, înainte de a vedea miracolul.
E-177 Voi ştiţi, doar să sunaţi o trâmbiţă nu dărâmă un zid pe care puteţi mâna trăsuri de cursă în jur; sunând o trâmbiţă. Dar Dumnezeu a zis, "Doar, doar mărşăluiţi în jurul zidurilor, de şapte ori, şi, în ultima zi, mărşăluiţi de şapte ori." Şi de treisprezece ori. "Şi aşa cum mergeţi în jurul zidurilor, la ultima dată, lăsaţi preoţii să meargă înainte, cu chivotul, şi sunaţi o trâmbiţă. Şi când trâmbiţa sună, zidurile se vor prăbuşi." Ce au făcut ei? El a văzut miracolul lui Dumnezeu, după ce a acţionat pe Cuvântul lui Dumnezeu.
Unde sunt miracolele voastre? Acţionaţi pe Cuvântul Lui, întâi.
Unde sunt miracolele voastre? Acţionaţi pe Cuvântul Lui, întâi.
E-178 Cum au putut zidurile să fie doborâte, şi să lase o căsuţă să rămână, o casă a unei curve? Deoarece ea a acţionat pe Cuvântul lui Dumnezeu. De ce au murit restul dintre ei, şi ea a trăit? Ea a acţionat pe Cuvântul lui Dumnezeu, şi ea a văzut miracolul lui Dumnezeu. Acela-i felul de-a o afla, acţionaţi pe Cuvânt.
E-179 Copiii Evrei, în cuptorul aprins. Ce au făcut ei înainte de a vedea miracolul lui Dumnezeu? Ei au acţionat pe Cuvântul lui Dumnezeu. Ei au ştiut că El era Dumnezeu. Ei au ştiut că El era Dumnezeul care i-a scos din Egipt. Ei-ei au ştiut că ei erau... El era acelaşi Dumnezeu care a fost întotdeauna, că El trebuia să fie Dumnezeul care lucrează miracole.
E-180 Şi El le-a dat o însărcinare "să nu vă închinaţi la idoli." El nu se schimbă. "Staţi cu Cuvântul Meu! Să nu vă închinaţi la idoli!"
E-181 Ce au spus ei? "Dumnezeul nostru este în stare să ne izbăvească din acest cuptor aprins. Dar, chiar dacă nu, noi vom acţiona pe Cuvântul Lui!" Acolo a fost. Ce s-a întâmplat? Atunci ei au văzut miracolul lui Dumnezeu, că Dumnezeu putea rezista la foc.
E-182 Tu eşti bolnav? Acţionează pe Cuvântul Lui, vezi dacă El vindecă. Dacă tu eşti un păcătos, şi vrei să fii umplut cu Duhul Sfânt; vino, pocăieşte-te, şi fii botezat în Numele lui Isus Cristos. Şi acţionează pe Cuvântul Lui, vezi ce se întâmplă. Dacă tu încă ai lumea în tine; şi voi femeilor încă purtaţi părul scurt, încă purtaţi macheaje; voi bărbaţilor încă cu mânie, şi vă certaţi despre cultele voastre; dacă vreţi să aflaţi dacă El încă este Dumnezeu; acţionaţi asupra Acestuia, şi puneţi-vă pe altarul Lui, vedeţi ce are loc. El este Dumnezeu. Voi trebuie să acţionaţi pe Cuvântul Lui, întâi.
E-183 Daniel, înainte să vadă miracolul lui Dumnezeu, să-l poată izbăvi din groapa leilor, primul lucru ce l-a făcut a fost să acţioneze pe Cuvântul lui Dumnezeu.
E-184 Proclamarea a ieşit, "Dacă vreun om se roagă la vreun alt dumnezeu în afară de acest idol, pentru un anumit număr de zile, va fi aruncat în groapa leilor." Nimeni nu se putea ruga la alt dumnezeu decât Regelui; el trebuia să fie zeu, vedeţi, pentru treizeci de zile.
E-185 Dar ce a făcut Daniel? El a acţionat pe Cuvântul lui Dumnezeu. Căci, când Solomon a dedicat templul, el s-a rugat, el a zis, "Doamne, dacă poporul Tău va fi în necaz, pe undeva, şi va privi la acest templu sfânt, atunci Tu să-i asculţi din Cer." Aşa este.
E-186 Daniel a acţionat, întâi. Ameninţarea era, "Tu vei merge în groapa leilor." Dar Daniel a acţionat pe Cuvântul lui Dumnezeu, El a ştiut că Dumnezeu era încă Dumnezeu. Întocmai cum a făcut Ghedeon; el a ştiut că Dumnezeu, dacă El încă era Dumnezeu, atunci unde sunt miracolele Lui? Şi Daniel a ştiut că el era un profet, el a ştiut că îl iubeşte pe Dumnezeu. El a ştiut că el era slujitorul Lui, şi el a ştiut că Dumnezeu era în stare să-l elibereze de la leii aceia. Dar dacă el era în necaz, sub o ameninţare, el şi-a întors faţa spre templu, şi s-a rugat de trei ori pe zi, chiar exact. El a acţionat pe Cuvântul lui Dumnezeu, şi Dumnezeu l-a umplut aşa de plin cu Duhul Sfânt încât leii nu l-au putut mânca. Aşa este. Aşa este. El a acţionat mai întâi pe Cuvântul lui Dumnezeu.
E-187 Iona, în pântecele balenei, a acţionat mai întâi pe Cuvântul lui Dumnezeu. El a ştiut că era dus, din punct de vedere fizic. Mâinile îi erau legate, picioarele îi erau legate. Acest predicator către neamuri a fost aruncat din corabie, în pântecele balenei, şi jos în fundul mării. Acum în ce stare este el! Dar mai întâi el s-a întors, în fundul balenei, ierburi de mare erau înfăşurate în jurul gâtului lui. Unde, balena a mâncat aceste ierburi şi lucruri, să-şi pună vitamine în trupul ei, pastilele lui de vitamine, şi apoi a luat un predicator acolo. Dar acest predicator şi-a revenit! Aleluia!
E-188 Oh, frate, predicator, revino-ţi în fire în seara aceasta! Depărtează-te de acele crezuri vechi şi lucruri, şi vino înapoi la un Dumnezeu viu, la un Cuvânt viu.
E-189 El şi-a revenit, s-a rostogolit. Voi nu puteţi ascunde un sfânt de la rugăciunea lui. El s-a rostogolit, şi s-a uitat, peste tot era pântecele balenei, peste tot în jurul lui; est, nord, vest, şi sud. Şi el şi-a dat seama că el era în pântecele balenei, şi jos în fundul mării, şi o furtună pe mare. Toate speranţele s-au dus când era în corabie; iar acum el era în pântecele balenei, mai departe de speranţă ca oricând. Şi când el putea vedea numai pântecele balenei, el a zis, "Acolo zac deşertăciunile. Eu nu le voi mai crede. Dar eu mă voi uita spre templul Tău cel sfânt, Doamne." Templul sfânt, nu se uita jos; el a zis, "Este acolo sus, aşa că eu mă uit spre el."
E-190 Şi atunci el a văzut miracolul lui Dumnezeu. Cumva, a venit oxigen în balenă. El a respirat doar normal timp de trei zile, şi a luat puţină odihnă şi plimbare plăcută, astfel el a putut lua aceste patruzeci de zile... călătorie peste, cetatea păcătoasă de acolo jos, să predice Evanghelia. S-a împrospătat cu ceva oxigen nou din Cer. Acesta nu putea veni din balenă, şi nu putea veni din mare, deci el trebuia să vină de la Dumnezeu!
E-191 Oh, suflă peste noi în seara aceasta, Doamne, acel Oxigen al Cuvântului lui Dumnezeu, în Puterea învierii Lui, ca noi să putem sta vii în această zi rea, de pe urmă. Suflă peste noi, O Duhule Sfânt! Aceea este, frate. Suflă, Doamne, umple-ne cu Oxigen!
E-192 Aşa cum v-am spus azi dimineaţă despre răţoi. Imediat ce el a mirosit apa, nimic nu a existat să-l poată ţine de la ea; toate cloncăniturile de găină, şi orice altceva. El a mers drept la apă, căci el era un răţoi.
E-193 Acum, dacă există cineva din voi care aveţi o natură de raţă, noi avem un bazin mare aici în spate, vedeţi. Dacă puteţi mirosi, dacă aveţi un miros că Dumnezeu rămâne Dumnezeu, dacă aveţi un miros din Cer în seara aceasta, că Dumnezeu îşi ţine Cuvântul Său şi El este un Dumnezeu care lucrează miracole, şi tu încă nu ai primit Duhul Sfânt; miroase apa, primul lucru ce a zis El să-l faci. Cu certitudine. Pocăiţi-vă, din adâncul inimii voastre, şi puneţi-vă ca o jertfă pe altar; şi veţi fi mistuiţi, din lume, şi născuţi din nou din Duhul; şi să fiţi botezaţi în Numele lui Isus Cristos, El vă va umple cu Duhul Sfânt. Mergeţi prin procesul corect; nu veniţi să daţi mâinile cu predicatorul şi să vă puneţi numele în registru, ci, să muriţi aşa de morţi încât să nu mai cunoaşteţi lumea.
E-194 Abel a murit pe acelaşi altar cu mielul lui. Şi singura cale să ajungeţi vreodată în ordine cu Dumnezeu, este să muriţi pe altar cu Cristos, încât totul devine înnegrit în jurul vostru. Muriţi acolo! Şi când înviaţi din nou, voi veţi fi o creatură nouă în Cristos. Sigur.
E-195 Iona a trebuit să creadă Cuvântul lui Dumnezeu, şi să acţioneze asupra Lui, mai întâi. Acum, el probabil stătea cu faţa în jos, când el a mers jos în pântecele balenei, căci ei doar l-au azvârlit peste bord; doar a intrat drept jos în pântecele balenei. Balena a zis, "Ei bine, noi vom merge jos la fundul mării acum."
E-196 Şi mă întreb ce a gândit balena aceea în acele trei zile, un lucru ciudat se petrecea. Acum, vedeţi, clădirea, balenei, nu a apreciat aceasta. Nici organizaţia bisericii denominaţionale nu o apreciază. Dar, oh, cum a iubit-o Iona! Sigur, lui i-a plăcut, căci era aer curat care-l ventila Dumnezeu peste el, şi el rămânea viu. Dumnezeu, ventilează Aer proaspăt peste noi!
E-197 Dacă Iona putea înfăptui un miracol ca acela, prin a crede Cuvântul lui Dumnezeu, către un templu natural; unde, un om care în final a decăzut, Solomon, a zidit, dar i-a cerut lui Dumnezeu, în rugăciune, să binecuvânteze pe oricine se va uita cândva la templul acela, şi să-i izbăvească din necazurile lor, oriunde erau ei; şi Iona a putut crede, în condiţiile acelea. Cu cât mai mult putem noi crede, în seara aceasta, să ne uităm spre Cer; unde, nu un decăzut, nu un om care a murit şi a stat în mormânt, ca Iona ... sau cum Solomon era atunci; ci un Dumnezeu viu care şade la dreapta Măreţiei, toată Puterea şi autoritatea, şi predicarea Cuvântului şi trimiterea Duhului Sfânt ca un martor la ce a făcut El. Amin. Credeţi Cuvântul lui Dumnezeu, voi veţi vedea miracolele lui Dumnezeu. Dar voi trebuie să-L credeţi, mai întâi. Cu certitudine era. Da.
E-198 Ghedeon, după ce a văzut acest Vizitator şezând sub pom, şi Ghedeon cumva L-a chestionat, mai întâi. El a zis, "Dacă Dumnezeu încă rămâne Dumnezeu, dacă Dumnezeu este cu noi, unde sunt miracolele Lui?" Şi acest-şi acest Vizitator şezând sub pom, ce a făcut El? Când El a atins jertfa aceea cu toiagul Lui care El l-a avut în mâna Lui, a fost mistuită. Şi el a ştiut că aceea era acţiunea lui Dumnezeu, aşa că el a ştiut atunci că Vizitatorul de sub pom, care arăta ca un Om bătrân şezând acolo, era Cuvântul făcut trup. Aleluia! Acesta era Cuvântul viu. El a ştiut că acela era Cuvântul viu, căci El acţiona şi trăia în timpul prezent. Glorie lui Dumnezeu, frate!
E-199 Cincizecimea este bună, dar ea este un foc pictat dacă nu ai primit-O tu însuţi. Nu un timp trecut; un timp prezent! La ce bun este un Dumnezeu din istorie dacă El nu este acelaşi Dumnezeu astăzi? Aşa cum am zis deseori, la ce ar folosi să-i daţi canarului vostru, pasăre, vitamine să-i facă să crească aripile, şi să-l puneţi într-o cuşcă şi să-l ţineţi acolo? Care este folosul învăţăturii că există un Dumnezeu al Puterii, şi apoi să¬i lipsiţi pe oameni de privilegiul de a-L sluji? Amin. Cu certitudine. Fără sens!
E-201 Întotdeauna mi-a părut rău de un pui de incubator, el de fapt nu avea nici o mămică. El nu a ştiut de unde a venit. Nimeni să-l dădăcească, el a apărut mecanic.
E-202 Acela-i cam felul cu un predicator de seminar care ştie numai teologie. El ar putea fi aşa de deştept şi lustruit cum ar putea fi orice învăţat, el ar putea fi în stare să predice în multe limbi diferite, dar dacă el nu ştie cine este Părintele lui!
E-203 Aşa cum am spus nu de mult în urmă; dacă este vreun lucru ignorant, acela-i un catâr. El nu ştie cine este tata sau mama lui. El este un lucru hibrid, vedeţi, el nu ştie cine, care-i tata, mama. El nu ştie unde aparţine. Acela-i ca unii dintre aceşti Creştini hibrizi, aşa numiţi, corciţi de culte. Dar un cal de rasă pură este pur sânge, el ştie despre ce este vorba.
E-204 Şi un bun Creştin de rasă curată ştie unde este Depozitul lui Dumnezeu. Ei ştiu că ei sunt născuţi din Cuvânt. Cuvântul este făcut trup în ei. Fiecare Cuvânt pe care Dumnezeu îl spqne, ei nu diferă cu El; ei spun, "Este corect! Amin, şi amin!" Ei Îl punctează cu un "amin," de fiecare dată. "Amin! Amin!" Ceva din ei Îl punctează, Însuşi.
"Isus Cristos acelaşi ieri, azi, şi în veci." "Amin!"
"Cel ce crede în Mine, lucrările care le fac Eu le va face şi el." "Amin!"
"Isus Cristos acelaşi ieri, azi, şi în veci." "Amin!"
"Cel ce crede în Mine, lucrările care le fac Eu le va face şi el." "Amin!"
E-205 "Mergeţi în toată lumea, predicaţi Evanghelia la fiecare făptură. Cel ce crede şi este botezat, va fi salvat. Şi aceste semne îi vor însoţi pe cei ce cred."
"Amin!"
"Amin!"
E-206 Găina bătrână a zis, "Cloc-cloc-cloc, şi zilele miracolelor au trecut."
Dar, "Mac-mac-mac, eu miros apa!"
Dar, "Mac-mac-mac, eu miros apa!"
E-207 Vedeţi, aceea este. Aşa este. Vedeţi? De ce? Voi îl puneţi pe Dumnezeu la încercare. Vedeţi, aceea este, Dumnezeu mai întâi. Acţionaţi pe Cuvântul Lui, şi vedeţi dacă El este corect. Acela-i adevărat.
E-208 Ioan botezătorul urma chiar în linia lui de datorie. Când el era numai un-un băiat, noi nu avem prea multă evidenţă.
E-209 Tatăl lui era un om bun, dar nu l-a crezut pe Dumnezeu. Dumnezeu urma să, a hotărât să, îl aducă prin Elisabeta, acest copil. Astfel El i-a spus, i-a spus lui... ea va zămisli acest copil. Şi el s-a îndoit, iar El l-a amuţit. Îmi imaginez inima părinţilor lui Ioan Botezătorul, Elisabeta şi Zaharia, erau cumva întristaţi, căci ei au ştiut că erau bătrâni. Şi acest copil promis care a fost născut, că Dumnezeu a înfăptuit un miracol şi a adus acest copil în lume, când ei erau bătrâni şi trecuţi cu vârsta. Ei au ştiut că inimile lor erau întristate, deoarece ei nu puteau trăi suficient să-l vadă înfăptuind lucrarea mare a lui Dumnezeu. Dar ei l-au dedicat la aceasta! Glorie lui Dumnezeu! Pe undeva dincolo de stele şi lună, ei puteau privi jos şi să o vadă. Ei niciodată nu o să-l vadă pe acest băieţel... Ei au murit. Ei au murit când el era numai un copil încă, un ins tânăr. Un băiat, el şi-a părăsit casa şi a mers în pustie. Acolo el e fost crescut, sub Puterea lui Dumnezeu.
E-210 Dumnezeu i-a spus, "Tu eşti glasul celui ce strigă în pustie. Eu te trimit înainte. Du-te, şi strigă!"
E-211 Cum trebuie că Ioan a aşteptat în fiecare zi, aşa cum alunga şerpii în stânci, şi lovea pietrele. "Oh, eu nu pot aştepta!"
"După ce aştepţi tu, Ioan?"
"După ce aştepţi tu, Ioan?"
E-212 "Doar, eu vreau să aud însărcinarea Lui, asta-i tot." "Plecaţi din cale, şerpilor!" Ei o luau spre stânci. Acela-i motivul, că Fariseii aceia au ieşit, el a zis, "Oh, voi generaţie de vipere, luaţi-o spre stânci!"
E-213 Eu spun acelaşi lucru în seara aceasta. Voi generaţie de vipere, luaţi-o spre apă! Amin. Voi ştiţi despre ce vorbesc. Aceste benzi, aceasta este înregistrat, va merge prin toată lumea. Luaţi-o spre apă, dacă vreţi să vedeţi miracolele lui Dumnezeu!
E-214 Ioan urma drept înainte. Un ins cu o arătare plăcută a venit sus; el a zis, "Poate acela-i El." El s-a uitat. "Nu, acela nu este EL Nu. Dumnezeu mi-a dat o promisiune."
"Ioan, tu spui că Mesia este viu astăzi?" "Da."
"Unde este El?"
"Ioan, tu spui că Mesia este viu astăzi?" "Da."
"Unde este El?"
E-215 "Aici pe pământ, undeva. Eu nu ştiu unde este El, dar Îl voi cunoaşte când vine El."
"De unde ştii?"
"Dumnezeu mi-a spus la ce să mă uit."
"De unde ştii?"
"Dumnezeu mi-a spus la ce să mă uit."
E-216 "De unde ştii că vei fi vindecat când te rogi?" Dumnezeu mi-a spus după ce să aştept. "De unde ştii că vei primi Duhul Sfânt?" Eu urmez Cuvântul Lui. El mi-a spus după ce să aştept, eu ştiu ce urmează să vină, vedeţi. Voi ştiţi ce urmează să vină? Dacă vă veţi supune Cuvântului lui Dumnezeu, promisiunea Lui vine după aceea. El nu poate minţi; El este Dumnezeu.
"Ce urmează?"
Ioan a zis, "Eu Îl voi vedea când vine El."
"Ce urmează?"
Ioan a zis, "Eu Îl voi vedea când vine El."
E-217 Ei au zis, "Oh, priviţi la acest ins care vine aici. Acela, el are o coroană pe cap, acela trebuie să fie Mesia, mânând caii aceia."
A zis, "Acela nu este El."
A zis, "Acela nu este El."
E-218 A mers drept la el, a zis, "Nu este legal să ai nevasta fratelui tău!" Ei ştiau că era ceva rău acolo. S-a dus la el, şi i-a spus. Acela era Irod, vedeţi. Şi, oh, aceasta aşa a enervat-o pe nevasta lui, încât l-a urât cât a trăit ea. Vedeţi?
E-220 "Dumnezeu mi-a spus că voi vedea un semn, şi acesta va fi un semn Mesianic. Eu voi cunoaşte pe Mesia căci semnul lui Mesia va fi acolo."
E-221 Dumnezeu cunoaşte Biserica Lui. El a zis, "Aceste semne îi vor însoţi pe ei." Nu "ei vor aparţine la Metodişti, Baptişti, sau Penticostali." Ci, "Aceste semne îi vor însoţi pe cei ce cred." El cunoaşte credincioşii.
Uneori voi ziceţi, astăzi, "Eşti tu un credincios?"
Uneori voi ziceţi, astăzi, "Eşti tu un credincios?"
E-222 "Oh, eu sunt Metodist." Ei bine, aceea arată că tu nu eşti un credincios atunci, vedeţi. "Eu sunt Penticostal." Aceea încă arată că tu nu eşti un credincios.
E-223 Când tu eşti un credincios, tu crezi pe Dumnezeu! Fiecare o ştie, voi sunteţi pecetluiţi prin Împărăţia lui Dumnezeu; şi o pecete este pe ambele părţi ~le paginii, şi venirea şi plecarea. Vedeţi, voi le puteţi deosebi. În ordine.
E-224 El a zis, "Eu Îl voi cunoaşte când vine El, A căci acolo va fi un semn. Eu voi vedea semnul Mesianic." Într-o zi el s-a uitat...
E-225 Oh, frate! De ce? El se uita după El, aşa L-a recunoscut. [Fratele Branharn bate pe amvon – Ed.] Eu sper că aceea pătrunde. Voi Îl aşteptaţi? Vegheaţi voi după ceva să aibe loc? Atunci cunoaşteţi Scripturile!
E-226 Acum, toţi preoţii aceia care stăteau în jur acolo, erau de cinci ori mai deştepţi decât Ioan. Noi nu avem evidenţă despre unde a mers el la şcoală, o zi. Dar acolo stăteau preoţi, care stră-stră-stră-stră-străbunicii lor erau preoţi. Acolo stăteau oameni acolo care cunoşteau fiecare ţol din sulurile acelea, toţi profeţii şi Geneza, şi totul despre aceasta. Dar, vedeţi, Ioan aştepta după un semn, un Mesia! El ştia că dacă Acela era Dumnezeu, acolo va fi ceva supranatural referitor la acesta. Aşa este.
E-227 Tot aşa este astăzi! Dacă eşti un Creştin, acolo este ceva supranatural care te-a lovit. Dacă nu te-a lovit, tu eşti amăgit. Tu încă trăieşti aceeaşi viaţă care ai trăit-o odată, încă iubeşti aceleaşi lucruri pe care tu încă le-ai iubit la început, tu încă le iubeşti, tu eşti amăgit; aşa este, nu un fiu sau o fiică a lui Dumnezeu.
E-228 Apoi noi aflăm, Ioan stătea acolo într-o zi, şi ei spun o... citind într-o-o-o povestioară despre El, zicea că Ioan era de o parte a râului, ei l-au împins înapoi de partea cealaltă. Acela-i felul cum fac ei cu un slujitor al lui Dumnezeu, îl împing afară din fiecare cult, fiecare organizaţie, orice altceva. El nu avea un amvon în care să stea; dar el era în noroi, până la genunchi. El nu avea un costum frac pe el, şi gulerul lui întors în jur, măcar. Nu, domnule. El avea o bucată de piele de oaie înfăşurată în jurul lui, probabil arăta ca un om sălbatic stând acolo.
E-229 Şi preoţii aceia au zis, "Tu vrei să-mi spui că va veni un timp când templul acesta mare, organizaţia noastră mare, va cădea?"
El a zis, "Sigur, va veni." "De unde o ştii?"
El a zis, "Sigur, va veni." "De unde o ştii?"
E-230 "Cum citeşti tu Scriptura? Va veni un Mesia, şi acel Mesia va îndepărta jertfa zilnică. Daniel a zis aşa! Profetul a zis aşa!" Aleluia!
Oh, eu mă simt mai religios tot timpul! (Trebuie să mă opresc.)
De unde o ştii? Profetul a zis aşa!
Oh, eu mă simt mai religios tot timpul! (Trebuie să mă opresc.)
De unde o ştii? Profetul a zis aşa!
E-231 Aşa-i cum ştia Mica că el nu-l putea binecuvânta pe Ahab; Ilie deja l-a blestemat. Asta-i tot. El a trebuit să stea cu Cuvântul. Voi vreţi să vedeţi lucrările lui Dumnezeu, voi trebuie să urmaţi Cuvântul lui Dumnezeu. El a ştiut că aceasta nu se putea întâmpla.
E-232 Deci ce s-a întâmplat atunci? El a vrut să vadă lucrările lui Dumnezeu. Ioan a zis, "Eu Îl voi cunoaşte când vine El."
E-233 Într-o zi el stătea acolo, el a zis, "Da, va veni un timp când jertfa zilnică va fi îndepărtată. Mesia va fi Jertfa zilnică. Şi urâciunea care face pustiire se va aşeza înăuntru."
"Rabi, de unde iei tu asta? Aceea este contrar cu crezul nostru."
"Rabi, de unde iei tu asta? Aceea este contrar cu crezul nostru."
E-234 Dar Aceasta nu este contrar cu Cuvântul lui Dumnezeu. Acolo era un profet, deoarece Cuvântul Domnului a fost cu profetul acela. Aşa este.
E-235 Şi el a zis că, "Iată, acolo stă Mielul lui Dumnezeu, care ia păcatul lumii!" Un Ins obişnuit, mic, cu umerii aplecaţi stând acolo, a venit mergând jos spre râu, mergea împreună cu Lazăr. Doar un Om obişnuit, îmbrăcat ca un om obişnuit; nu preot, nu turban, fără coroană, fără nimic; doar un Băiat sărac, Tâmplar, a venit umblând jos, cu mâinile pline de ţepi, poate; a venit mergând în jos.
"Vrei tu să-mi spui..."
"Vrei tu să-mi spui..."
E-236 "Ce? Nu-L poţi vedea acolo? Iată!" Înseamnă, "Priviţi sus spre, stimaţi! Acolo este Mielul lui Dumnezeu, care ridică păcatul lumii."
E-237 Unii din ei au zis, "Ei bine, tu ştii Cine este acela? Acela-i acel fiu al tâmplarului. Acum, noi ştim că insul acela nu este nici un profet." Dar, El era. El era. El a ştiut. "De ce? El nu ştie despre ce vorbeşte?" Da, el a ştiut. "Cum putea el să-L deosebească de oricare alt om?" Mesia va fi diferit. "Cum o să ştim noi?" Ioan a văzut ceva ce ei nu au văzut.
E-238 Depinde la ce vă uitaţi. Ce vedeţi voi în seara aceasta? Vedeţi un om mare, popular, un cult mare, şi totul vă cade în poală? Sau, voi doar luaţi calea cu cei puţini dispreţuiţi ai Domnului? Vedeţi voi Biblia? Vedeţi voi Cuvântul lui Dumnezeu? Dacă sunteţi născuţi din nou, voi Îl vedeţi. Până când nu sunteţi, voi nu Îl puteţi vedea.
E-239 Aici vine El.L El a zis, "Cel care mi-a spus, în pustie!" Oh, frate! "Cel care mi-a spus să 'strig'! Eu am strigat aici de şase luni, drept până seara, peste tot aici, în sus şi-n jos pe acest Iordan, bălăcind în acest noroi; certându-mă cu voi predicatorii, predicatori, lovind cultele voastre în jur, păşind pe degetele voastre rănite de la picioare. Dar Lucrul este aici, eu Îl văd!"
"De unde ştii?"
"De unde ştii?"
E-240 "Acelaşi Unul care mi-a spus să 'fii un glas care strigă în pustie,' Dumnezeu m-a ridicat pentru scopul acela, a zis, 'peste Care' eu 'voi vedea Duhul."'
E-241 Ioan L-a cunoscut. Ce a făcut el? El a predicat Cuvântul mai întâi, s-a supus Cuvântului, şi el a văzut semnul lui Dumnezeu. Şi, amintiţi-vă, nu este înregistrat că vreo altă persoană care a stat acolo să-L vadă. Ioan L-a văzut, singur. Depinde la ce vă uitaţi. De ce? Ioan se supunea Cuvântului. Preoţii şi aceia nu se supuneau Cuvântului. Ioan se supunea Cuvântului, însărcinarea lui, şi el L-a văzut. (Ne vom grăbi repede; trebuie.)
E-242 Marta, la mormânt. Ea a întâlnit Cuvântul lui Dumnezeu. Ea L-a crezut. Înainte ca ea să poată vedea miracolul lui Dumnezeu, ea a trebuit să creadă Cuvântul lui Dumnezeu şi să acţioneze asupra Lui. Ea a zis, "Doamne, dacă ai fi fost aici, fratele meu nu ar fi murit."
E-243 El a zis, "Marta, Eu sunt învierea şi Viaţa. Cel ce crede în Mine, chiar dacă a murit, totuşi el va trăi. Şi oricine trăieşte şi crede în Mine, nu va muri niciodată. Crezi tu aceasta?"
Ea a zis, "Da, Doamne." Ia te uită, acţionând! "Eu cred."
"Ce crezi tu, Marta?"
"Căci Tu eşti Cristosul care trebuia să vină în lume."
A zis, "Unde l-aţi îngropat?"
Ea a zis, "Da, Doamne." Ia te uită, acţionând! "Eu cred."
"Ce crezi tu, Marta?"
"Căci Tu eşti Cristosul care trebuia să vină în lume."
A zis, "Unde l-aţi îngropat?"
E-244 Au ajuns acolo jos la mormânt, şi acolo El stătea acolo. (A zis, "Eu vreau să văd dacă ea într-adevăr crede că Eu sunt Cuvântul.") A zis, "Luaţi piatra la o parte."
E-246 Şi singura cale să fiţi vreodată în stare să vedeţi moartea transformată la viaţă, este să luaţi Cuvântul Lui şi să acţionaţi asupra Lui!
E-247 Dacă eşti un păcătos, ia Cuvântul Lui şi acţionează asupra Lui, atunci vei vedea miracolul lui Dumnezeu. Tu devii un miracol al lui Dumnezeu.
E-248 Dacă eşti bolnav, ia Cuvântul lui Dumnezeu! Doctorul zice, "Tu vei muri." Ia Cuvântul lui Dumnezeu şi acţionează asupra Lui, acela va aduce viaţă nouă. Oh, vai!
E-249 Îmi pare rău să vă ţin aşa de mult. Doar încă două, apoi mă voi opri. Vedeţi, doar încă două. Cinstit, eu vreau. Îmi pare rău să iau timpul fraţilor mei. Vedeţi, doar le las două ore pentru aceasta. Priviţi.
E-251 Ea s-a uitat în jur, şi a zis, "Nu este obiceiul ca Iudeii să vorbească cu Samariteni. Eu sunt o femeie din Samaria. Şi nu este obiceiul. De ce să vorbeşti Tu cu mine?"
E-253 "Păi," a zis ea, "fântâna este adâncă, şi Tu nu ai nimic cu ce să scoţi." A zis, "Cum, cum-cum vei lua Tu o băutură?"
E-255 Ea a zis, "Acum, aşteaptă un minut. Tu eşti un Iudeu, Tu te închini la Ierusalim, şi părinţii noştri se închină la acest munte," şi aşa mai departe.
E-256 El a zis, "Crede-mă! Vine ceasul, şi acum este, când nu te vei închina nici la Ierusalim nici pe muntele acesta. Ci Dumnezeu este un Duh, şi cei ce se închină Lui trebuie să se închine Lui în Duhul."
E-257 Fără îndoială că femeia a zis, "Acum, aşteaptă un minut. Cine este acest Ins, oricum?" El a vrut ca ea să ştie Cine era El, căci ea trebuia să-L prezinte la Samariteni. "Cine este El?" a zis ea.
E-260 Apoi băţul a mers pe jertfă. Vedeţi, ceva s-a întâmplat. Ce s-a întâmplat? Ea a văzut miracolul lui Dumnezeu. A zis, "Tu ai spus adevărul. Căci, tu ai avut cinci, şi cel cu care trăieşti acum nu este bărbatul tău, aşa că tu ai spus adevărul."
E-261 Ea s-a întors. Ea a ştiut că Dumnezeu, faţă de oameni, a fost mort cu anii; preoţii lor şi rabinii, şi aşa mai departe, ei au vorbit despre un Dumnezeu. Dar a fost promis în Biblie că va veni Unul!
E-262 Ea a zis, "Domnule, îmi dau seama că Tu eşti un profet." Vedeţi? "Noi ştim că Mesia vine." ("Acum lasă-mă să fiu sigură de aceasta.") "Noi ştim că Mesia vine." ("Eu Îl voi întreba aceasta, şi voi vedea care este cuvântul Lui; un om nu-mi poate spune aceea, care nu cunoaşte pe Dumnezeu.") "Noi ştim că Mesia vine, Care se numeşte CristosuL Şi, când El vine, acesta este lucrul care El îl va face când vine El. Noi Îl aşteptăm."
El a zis, "Eu sunt Acela."
El a zis, "Eu sunt Acela."
E-263 Asta era suficient. Asta era suficient. Ea a alergat în cetate. Ea a zis, "Veniţi, vedeţi un Om care mi-a spus lucrurile care le¬am făcut."
E-264 Înainte ca ea să poată aduce acel mesaj, ea a trebuit mai întâi să vadă miracolul lui Dumnezeu. Înainte ca ea să poată vedea miracolul lui Dumnezeu, ea a trebuit să ia pe Dumnezeu la Cuvântul Lui. Aceea este exact corect.
Oh, vai, cum am putea noi merge înainte! Să luăm alta.
Oh, vai, cum am putea noi merge înainte! Să luăm alta.
E-265 Cincizecimea. După ce ei au umblat cu Cuvântul, după ce ei au văzut Cuvântul, după ce ei au crezut Cuvântul; dar înainte ca ei să poată vedea miracolul Cincizecimii, ei au trebuit să se supună Cuvântului. Vedeţi? "Mergeţi sus în cetatea Ierusalim," a zis Cuvântul, "şi aşteptaţi acolo până când sunteţi înzestraţi cu Putere de Sus."
E-266 Acum, ce dacă au trecut opt zile, Matei s-a uitat la Marcu, şi a zis, "Tu ştii ce? Eu am avut un sentiment puţin ciudat zilele trecute, acela trebuie să fi fost Duhul Sfânt. El ne-a spus să aşteptăm aici sus. Vezi, acela trebuie să fie Acesta."
"Oh, să mai aşteptăm o zi."
"Oh, să mai aşteptăm o zi."
E-267 A noua zi vine. "Bine, acum, El ne-a spus să mergem sus aici, cu nouă zile în urmă. Cu siguranţă, nu credeţi voi că noi L-am primit? Eu cred că L-am primit când L-am crezut. Nu credeţi aşa?" Oh, voi Baptişti buni! Vedeţi? A zis, "Eu cred. Eu cred că noi L-am primit, căci El ne-a spus să venim aici sus. Şi tu ştii ce cred eu? Eu cred, că imediat ce am venit aici sus, noi ne-am supus la ce a zis El."
E-268 Dar ce a zis El? El nu a zis, "Când ajungeţi acolo sus, Îl veţi primi." El nu a zis, "Aşteptaţi cinci zile, sau nouă zile." El a zis, "Până!" Aceea este. "Cei ce aşteaptă pe Domnul, îşi vor reînnoi tăria." Vedeţi?
E-269 Ce faceţi voi? Luaţi Cuvântul Lui, acţionaţi asupra Acestuia şi staţi chiar cu El. Fiecare zi, staţi faţă-n faţă cu Satan, cu Acesta, "Este scris! Este scris! Este scris! Este scris! Este scris! Este scris! Este scris!" El trebuie să vină la împlinire! Voi acţionaţi asupra Cuvântului, vedeţi, atunci veţi vedea miracolul lui Dumnezeu. Aşa este. Dar mai întâi voi trebuie să acţionaţi asupra Lui.
E-272 Marcu poate s-a ridicat, şi a zis, "Ştiţi ce? Fraţilor, haideţi doar să-L acceptăm prin credinţă, deoarece noi ne supunem." Nu, voi nu vă supuneţi pe deplin.
E-273 Voi aţi zis, "Eu am fost botezat în numele de 'Tată, Fiu, şi Duh Sfânt."' Aceea, aceea nu este supunere deplină. Vedeţi? Voi ziceţi, "M-am ataşat de o biserică." Aceea nu este supunere, vedeţi. "Eu repet Crezul Apostolilor." Aceea încă nu este supunere. "Oh, frate, eu am încetat să mint şi să fur. Eu nu fac nimic rău." Aceea încă nu este supunere.
E-274 Trebuie să fie o Naştere! Acolo trebuie să se întâmple ceva. Voi trebuie să muriţi, şi Ceva să se nască în voi.
E-275 Oh, după aşa de multe zile ei au aşteptat, nouă zile au trecut. Ei au zis, "Haideţi doar să-L acceptăm, şi să mergem înainte cu slujba noastră. Lumea moare acolo afară, de ce să mai aşteptăm?"
E-276 Îl pot auzi pe Petru zicând, "Dar, voi ştiţi, Ceva îmi spune că încă nu-i în ordine. Aceea nu este chiar exact supunere la Cuvânt. Vedeţi, dacă ne aşteptăm să vedem miracolul care Dumnezeu ni l-a promis, de a trimite Promisiunea Tatălui peste noi, noi trebuie să aşteptăm aici până când ceva se întâmplă. Deoarece, Scriptura a zis că va veni în această formă, Ioel a zis, 'Eu voi revărsa Duhul Meu peste toată făptura. Fiii şi fiicele voastre vor profeţi. Peste roabele şi robii mei voi turna Eu din Duhul Meu. Eu voi arăta semne şi minuni în Ceruri şi pe pământ.' Isaia profetul a zis, 'Şi cu buze bâlbâitoare şi alte limbi voi vorbi Eu acestui popor, şi aceasta este ziua sabatului în care ei ar trebui să intre. Cu toate acestea, ei nu o vor asculta.' Acum, fraţilor, noi nu am putea umbla aici afară în felul acela, fără ca măcar să vedem vreo experienţă cât de cât, vedeţi. Noi trebuie să avem ceva, căci El a zis, 'Aşteptaţi aici până când veţi fi înzestraţi cu Putere.' Acum eu nu am mai multă Putere decât am avut când am venit aici. Eu am fost aici toată noaptea, am fost aici seara următoare, am fost aici nouă nopţi. Eu sunt tot la fel cum am fost când am intrat aici. El ne-a spus că o să primim Putere, aşa că doar să continuăm să aşteptăm."
E-277 Apoi, dintr-o dată, când ei s-au supus pe deplin Cuvântului lui Dumnezeu, atunci ei au văzut miracolul Cincizecimii. Ei au văzut Foc căzând în clădire. Acel Stâlp de Foc a coborât, înăuntru printre popor; şi flăcări mari, ca limbi de foc, s-au aşezat pe fiecare din ei. Şi ei au fost toţi umpluţi cu Duhul Sfânt, şi au început să vorbească în alte limbi, aşa cum Duhul le-a dat să vorbească.
E-278 Ceva s-a întâmplat când? Când ei-când ei şi-au făcut hotărârea să, că ei deja L-au primit? Nu. Când ei s-au supus pe deplin Cuvântului lui Dumnezeu, ei au văzut miracolul Cincizecimii. Aşa este şi astăzi, voi trebuie să faceţi acelaşi lucru.
E-279 Acum, prieteni, eu chiar voi }ncheia cu aceasta. Eu nu voi mai întoarce o altă pagină. În ordine, omul următor se pregăteşte când spun aceasta.
E-280 Acum, deşi au numit orice lucru ce putea fi numit, rău, "holy-roller, penticostal, spărgător de biserici, făţarnic, Beelzebub, visător." Tot ce poate fi numit, noi suntem numiţi. Dar ce fac ei, vă numesc ce? "Visător, Beelzebub, profet fals, Numai Isus," tot altceva ce poate fi numit, totul rău care poate fi numit.
E-281 Dar, prin a crede adevăratul Cuvânt al lui Dumnezeu, profetul Lui adevărat al Cuvântului, ce facem noi? Noi vedem lucrurile care le vedem.
Oh, ei vor veni de la Est şi Vest,
Ei vor veni din ţări îndepărtate,
Să serbeze cu Regele, să cineze ca musafirul Lui;
Ce binecuvântaţi sunt aceşti pelerini!
Privind faţa Lui aureolată
Aprinsă cu dragoste Divină;
Binecuvântaţi părtaşi ai harului Lui,
Ca nestemate în coroana Lui să străluciţi.
Isus vine curând,
Încercările noastre atunci se vor sfârşi.
Oh, ce-i dacă Domnul ar veni în acest moment
Pentru cei ce sunt scăpaţi din păcat?
Oh, atunci v-ar aduce aceasta bucurie,
Sau întristare şi adâncă disperare?
Când Domnul nostru vine în glorie,
Noi Îl vom întâlni sus în văzduh.
Oh, ei vor veni de la Est şi Vest,
Ei vor veni din ţări îndepărtate,
Să serbeze cu Regele, să cineze ca musafirul Lui;
Ce binecuvântaţi sunt aceşti pelerini!
Privind faţa Lui aureolată
Aprinsă cu dragoste Divină;
Binecuvântaţi părtaşi ai harului Lui,
Ca nestemate în coroana Lui să străluciţi.
Isus vine curând,
Încercările noastre atunci se vor sfârşi.
Oh, ce-i dacă Domnul ar veni în acest moment
Pentru cei ce sunt scăpaţi din păcat?
Oh, atunci v-ar aduce aceasta bucurie,
Sau întristare şi adâncă disperare?
Când Domnul nostru vine în glorie,
Noi Îl vom întâlni sus în văzduh.
E-282 De ce? Noi acţionăm pe Cuvântul Lui! Amin. Numiţi orice vreţi voi. Noi vedem semnul lui Mesia în mijlocul nostru. Noi vedem un Stâlp de Foc. Nu-l putem nega! Ne numesc orice vor ei. Dumnezeu este aici. Ştiinţa a luat fotografia Lui. De ce? Ne supunem Cuvântului Lui! Niciodată nu s-a făcut în istorie, dar totuşi ochiul mecanic al aparatului de fotografiat zice că acesta-i El, acolo este o Lumină care a lovit lentilele. De ce? Am luat Cuvântul lui Dumnezeu mai întâi! Lăsaţi cultele să vă dea afară, dacă ei vor. Lăsaţi-le pe toate să-şi întoarcă spatele la voi, dacă vreţi. Dar acţionaţi pe Cuvântul lui Dumnezeu, dacă vreţi să vedeţi miracolele lui Dumnezeu!
E-284 Acel Înger a venit jos, Dumnezeu s-a manifestat într-un trup uman, şi-a întors spatele Lui spre cort, şi a zis la... fără să ştie cine era Abraham, a pretins, a spus, "Abraham." Nu Abram; El tocmai i-a schimbat numele, cu două zile înainte de aceea. "Unde este nevasta ta, Sarah?" Nu S-a-r-a-i. S-a-r-a-h! "Unde este nevasta ta, Sarah?" L-a chemat după numele lui de părinte, şi pe ea după numele ei de prinţesă. Oh! Cine era El? Abraham a ştiut chiar atunci Cine era acela.
El a zis, "Ea este în cort, în spatele Tău."
El a zis, "Ea este în cort, în spatele Tău."
E-285 El a zis, "Eu te voi vizita, Abraham. Eu, Eu te voi vizita, conform cu promisiunea Mea care ţi-am dat-o, deoarece tu ai aşteptat acum toţi anii aceştia. Douăzeci şi cinci de ani tu ai aşteptat după ea. Tu ai stat drept cu Cuvântul, acţionând asupra Cuvântului. Tu ai negat că tu aparţii măcar pe pământ. Tu ai devenit un pelerin şi un străin. Tu cauţi o Cetate care va veni, a Cărui Ziditor şi Făcător este Dumnezeu. Eu ţi-am promis aceea, prin acest copil care va fi născut, că el va... tu vei fi un tată al multor naţiuni. Eu ţi-am promis-o. Tu ai acţionat pe Cuvânt, acum tu vei vedea miracolul lui Dumnezeu."
"Cum o voi vedea eu, Domnul meu?"
"Unde este Sarah, nevasta ta?"
"În cort, în spatele Tău."
A zis, "Eu te voi vizita, conform cu timpul vieţii."
"Cum o voi vedea eu, Domnul meu?"
"Unde este Sarah, nevasta ta?"
"În cort, în spatele Tău."
A zis, "Eu te voi vizita, conform cu timpul vieţii."
E-286 Şi Sara a râs în sine, a zis, "Cum pot eu, o femeie bătrână; şi domnul meu, bătrân, la fel; să mai avem plăceri din nou?"
El a zis, "De ce a râs Sarah?"
El a zis, "De ce a râs Sarah?"
E-288 Isus a zis, "Cum a fost în zilele Sodomei, tot aşa va fi la venirea Fiului omului." Vedeţi, acţionaţi pe Cuvântul lui Dumnezeu, şi veţi vedea miracolul lui Dumnezeu.
E-289 Ce era aceasta? Când noi am stat aici, nu cu mult în urmă, predicând Epocile Bisericii, şi le-am adus jos, şi semnul acela mic care este acolo, le-am desenat aici pe tablă. Şi chiar în această audienţă, în faţa mai multor oameni decât şed acum aici, chiar imediat ce am terminat de vorbit, o Lumină a strălucit în jos, şi a mers acolo în spate şi a atârnat pe peretele acela. Şi o umbră a venit peste ea, în timp ce fiecare se uita la ea, şi a măsurat acele epoci ale bisericii chiar exact în felul cum sunt ele acolo. Câţi sunt aici acum care erau aici în ziua aceea, ridicaţi-vă mâna. Vedeţi? Privind la aceasta cu ochii voştri proprii! Ce era aceasta? Întâi, crezând Cuvântul lui Dumnezeu, predicând Cuvântul lui Dumnezeu, primind Cuvântul lui Dumnezeu; şi noi am văzut miracolul lui Dumnezeu confirmând Cuvântul, că Aceasta era corect.
Oh, Isus vine în curând, (toţi împreună)
Încercările noastre atunci se vor sfârşi.
Oh, ce-i dacă Domnul nostru ar veni în acest moment
Pentru cei ce sunt scăpaţi din păcat?
Oh, atunci aceasta vă va aduce bucurie,
Sau întristare şi adâncă disperare?
Când Domnul nostru vine în glorie,
Noi Îl vom întâlni sus în văzduh. Amin.
Oh, Isus vine în curând, (toţi împreună)
Încercările noastre atunci se vor sfârşi.
Oh, ce-i dacă Domnul nostru ar veni în acest moment
Pentru cei ce sunt scăpaţi din păcat?
Oh, atunci aceasta vă va aduce bucurie,
Sau întristare şi adâncă disperare?
Când Domnul nostru vine în glorie,
Noi Îl vom întâlni sus în văzduh. Amin.
E-290 De ce? Noi credem Cuvântul Lui, păstrând Uleiul în candelă, curăţită şi aprinsă, "Lăsând Lumina voastră aşa să lumineze ca alţi oameni să poată vedea faptele voastre bune, roadele voastre, slăvind pe Tatăl care este în Cer." Şi ce se va întâmpla? Crezând Cuvântul lui Dumnezeu, şi acţionând pe Cuvântul lui Dumnezeu, noi Îl vom întâlni în văzduh. Fără nici o umbră de îndoială! Dumnezeu să vă binecuvânteze.
E-291 Eu mă voi opri, cam o treime terminat. Eu îl voi termina altă dată, cu voia Domnului. "Dacă Dumnezeu este cu noi, unde sunt miracolele Lui?" Vedeţi? Voi o credeţi?
E-292 O Dumnezeule, să vedem un-un an care vine. Să vedem un an care vine, încât inimile noastre nu vor fi satisfăcute cu un cult de biserică, sau un crez, cu o strângere de mână, sau o, aşa numită religie. Să nu fim satisfăcuţi până când simţim Puterea lucrătoare de minuni luând... în inimile noastre proprii, să ia lumea afară, şi să formeze pe Cristos. Acum, nu în seara aceasta, şi mâine să începem să facem altceva; ci să creştem îp El, sus la statura Lui. Noi creştem sus la El, până când Îl întâlnim. Să ne aplecăm capetele.
Loc, loc, da, există loc,
Există loc la Izvor pentru tine;
Loc, loc, da, există loc,
Există loc la Izvor pentru mine.
Loc, loc, da, există loc,
Există loc la Izvor pentru tine;
Loc, loc, da, există loc,
Există loc la Izvor pentru mine.
E-293 Tatăl nostru Ceresc, cu smerenia sufletului şi duhului, răguşit în glasul meu, şi aceste câteva cuvinte tăiate sau frânte, Doamne, mă rog ca Tu să le iei şi să le pui împreună, fără să ştiu cum să o fac, ci doar zicând ce mi-a venit în minte. Pune-le jos în inima fiecărei persoane, şi lasă-i să o vadă şi să creadă, cu atitudinea care a fost prezentată. Şi, Tată, eu voi face argumentări pentru ei, aceasta va aduce pe Cristos la ei. Binecuvântează-ne în seara aceasta, Tată. Noi aşteptăm, acţionând pe Cuvântul lui Dumnezeu.
E-294 Binecuvântează aceşti fraţi, Doamne. Iartă-mă, Tată, pentru a lua ceva din timpul lor. Mă rog ca Tu să-i ungi cu Duhul Sfânt, în aşa fel încât Puterea lui Dumnezeu să cadă prin clădire aici, şi păcătoşii să poată veni la altar şi-şi să-şi plângă calea spre Calvar, şi ca cei bolnavi să fie vindecaţi, şi mari semne şi minuni să fie făcute, şi noi vom vedea Puterea lucrătoare de minuni a Dumnezeului cel viu. Noi aşteptăm după aceea, Tată, în Numele lui Isus. Amin.
E-296 Unde este semnul lui Mesia care este acelaşi ieri, azi, şi în veci? Dacă acel Mesia este acelaşi, El va avea acelaşi semn. Unde este El? La ce organizaţie aparţine El? La ce organizaţie putem să mergem să ne ataşăm, şi să-l găsim pe Mesia, semnul Lui? În ce casă putem să intrăm, să-L găsim? Gândiţi-vă la aceasta.
Îmi pare rău, Frate Neville.
Îmi pare rău, Frate Neville.