Dumnezeul Care Este Bogat În Îndurare

The God Who Is Rich In Mercy
Data: 65-0119 | Durată: 1 oră 29 minute | Traducere: VGR
Phoenix, Arizona, U.S.A.
E-1 Vă puteţi aşeza. Am fost... sau am pachetat înainte, venind înăuntru şi văzând pe Fratele Moore şi toţi dintre ei aici pe platformă, prietenii pe care i-am cunoscut de aşa mulţi ani. Acesta-i cu certitudine un privilegiu să-i văd aici în seara aceasta. Mă simt cumva mărunt să stau aici şi să vorbesc cu astfel de teologi înapoia mea, şi poate ei mă vor corecta când eu sunt greşit. Eu aşa sper.
E-1 You may be seated. [Blank.spot.on.tape--Ed.] I was sort of packed away, coming in and seeing Brother Moore and all of them here on the platform, the friends that I've knowed for so many years. It's certainly a privilege to see them here tonight. I feel kinda small to stand here and speak with such theologians behind me, and maybe they'll correct me when I'm wrong. I hope so.
E-2 Noi suntem foarte fericiţi în seara aceasta să avem o anumită persoană aici, Sora Rose. Noi veneam jos... Eu eram cu Fratele Shores şi asistentul lui, astăzi, pentru un mic prânz. Şi pe drum în jos, Fratele Williams a spus că Sora Rose era foarte bolnavă. Şi noi am mers înăuntru să o vedem doar un moment, am îngenunchiat jos. Şi ea avea o febră mare, şi foarte bolnavă. Doar câteva cuvinte de rugăciune, şi Domnul ne-a vorbit, şi a spus, "Ea o să fie vindecată." A spus, "Ea va fi acolo mâine seară," ei spun. Şi iată-o aici în seara aceasta, şezând chiar aici. Aşa este.
E-2 We are very happy tonight to have a certain person here, Sister Rose. We was coming down... I was with Brother Shores and his assistant today for a little lunch. And on the road down, Brother Williams said that Sister Rose was very sick. And I--we went in to see her just a moment, knelt down. And she had a high fever, and really sick. Just a few words of prayer, and the Lord spoke to us, and said, "She's going to be healed, and she'll be there tomorrow night." And here she is tonight, setting right here. That's right.
E-3 Soră Rose, ridică-te doar un minut, aşa ca ei... Noi suntem mulţumitori faţă de Domnul. Ea a fost legată la pat. Ea a spus, "Diavolul chiar m-a bătut afară din toate. Am venit aici şi am avut o prăbuşire cu aceasta," vreun fel de boală de gât, şi aşa mai departe. Dar Domnul a adus-o prin aceasta, astfel pentru aceea noi suntem fericiţi. Mulţumind Domnului scump!
E-3 Sister Rose, stand up just a minute, so that they... We are thankful to the Lord. She was bedfast. She said, "The--the devil just beat me out of everything. I come over here and had a breakdown with this," some kind of a throat disease, and so forth. But the Lord has brought her through, so to that we're happy. Thanking the dear Lord.
E-4 Acum noi am avut timpuri minunate. Şi mâine seară, acum, noi mergem acolo la-la Ramada. Şi să nu uitaţi acum, nu o să fie aici mâine seară, acesta va fi la Ramada. Şi convenţia începe seara următoare. Trebuie să mă răbdaţi încă o seară, voi ştiţi.
Deci seara trecută am-am mers aşa de departe de pe cântar, eu cumva am făcut o mică promisiune faţă de mine că, la începutul anului, că eu doar o să scurtez Mesajele acelea de la trei sau patru ore, cinci ore, la poate în jur de vreo treizeci sau patruzeci de minute. Şi cum v-am spus seara trecută, soţia mea m-a comentat duminică, a spus, "Tu ai făcut foarte bine." Astfel-astfel atunci, desigur, eu a trebuit să vin pe aici seara trecută şi să o ruinez, vedeţi. Dar eu am fost cincizeci şi cinci de minute, în loc de treizeci, seara trecută.
Venind jos, în seara aceasta, Billy a spus, "Despre ce o să vorbeşti tu?"
Am spus, "Ei bine, eu am câteva notiţe mici scrise aici, şi nişte Scripturi. Eu nu ştiu, unele din ele, patru sau cinci Mesaje diferite." Am spus, "Eu simt când ajung jos acolo, şi văd ce se petrece."
A spus, "Tu ai promis să te rogi pentru toate persoanele acelea bolnave."
Am spus, "Da, domnule. Câte cartonaşe ai tu?"
A spus, "Două sute."
Am spus, "Eu mai bine să încep asupra lor, în seara aceasta."
Şi el a spus, "Acum aminteşte-ţi, tu primeşti numai cincisprezece minute să vorbeşti." A spus, "Tu ai luat restul din el seara trecută." [Fratele Branham şi adunarea râde – Ed.] Noi va trebui să ne grăbim, nu-i aşa?
E-4 Now, we've been having wonderful times. And tomorrow night, now, we go over to the--the Ramada. And don't forget now, it won't be here tomorrow night, it'll be at the Ramada. And the convention begins the next night. Had to put up with me one more night, you know.
E-10 Ei bine, noi v-am făcut o promisiune, că ne vom ruga pentru persoanele acelea care aveau cartonaşe de rugăciune, şi noi suntem-noi suntem obligaţi la o promisiune, desigur. Noi nu-i putem aduce pe toţi prin aceste rânduri, şi nici nu aş fi eu în stare să-i chem individual, afară în audienţă. Chiar dacă Duhul Sfânt mi-ar da aceasta mie, eu-eu doar nu pot sta să o fac. Aceasta-i doar prea mult asupra mea. Şi, însă noi toţi suntem familiari cu lucrurile acelea. Noi ştim că Dumnezeu încă este Dumnezeu. Aceasta nu este că aceea vindecă. Aceasta-i că aceea doar zideşte credinţă, să ne lase să ştim căci-căci noi suntem în Prezenţa Lui.
E-5 So last night I--I went so far off of scale, I kind of made a little promise to myself that, the first of the year, that I just going to cut them messages down from three or four, five hours, to maybe along about thirty or forty minutes. And as I told you last night, my wife commented me Sunday, said, "You did real well." So--so then, of course, I had to come along last night and ruin it (See?) at about... I was fifty-five minutes, instead of thirty, last night.
E-11 Şi noi urmează, în seara aceasta, să ne rugăm pentru toate persoanele acelea bolnave, fiecare din ei care au cartonaşe de rugăciune, pentru care să ne rugăm. Iar atunci mâine seară, dincolo la Ramada, noi vom încerca să împărţim mai multe şi să începem să ne rugăm pentru aceia de acolo, căci eu încă am mâine seara. Şi mă gândesc eu am o seară din convenţie, poate şi un mic dejun. Aceasta depinde cum iasă lucrurile.
E-6 Coming down, tonight, Billy said, "What are you going to speak on?"
E-12 Acolo sunt unii, unul din vorbitori care nu s-a arătat; nu s-a arătat până acum, eu nu cred. Fratele Humburg, sau este acela... [Un frate zice, "Amburgy." – Ed.] Amburgy, Amburgy, Kash Amburgy. Astfel eu-eu le iau toate greşit, Acela-i numele acela German. eu-eu presupun că acela-i German. Astfel eu aş putea să trebuiască cumva să-l substitui, cum o numim noi, scuzaţi expresia, pentru el.
E-7 I said, "Well, I got a few little notes wrote out here and some Scriptures. I don't know, some of them, four or five different messages." I said, "I feel when I get down there, and see what's going on."
E-13 Aşa că noi am avut un timp minunat în Domnul, totuşi. La toţi dintre voi, dacă ar fi unii străini aici în seara aceasta, noi suntem sigur bucuroşi să vă avem înăuntru, şi nădăjduim că Domnul vă va binecuvânta. Mă rog ca să nu existe vreo persoană bolnavă în clădire când noi plecăm deseară, că Domnul nostru va coborî în marea Lui putere şi va vindeca pe toţi acei care sunt bolnavi şi năpăstuiţi.
E-8 Said, "You promised to pray for all them sick people."
I said, "Yes, sir. How many cards you got?"
Said, "Two hundred."
I said, "I better start on them tonight."
E-14 Aici cândva în urmă, eu obişnuiam să iau persoane înăuntru la interviuri speciale, unele din cazurile grele care nu le puteam duce la capăt. Atunci aceasta a crescut aşa de repede, până a ajuns să fie, Domnul a continuat să o binecuvânteze, până am avut trei sau patru sute aşteptând, şi astfel atunci oamenii îşi au simţurile jignite pentru că ei ar aştepta. Poate, pe aşa de mult timp, tu ar fi trebuit să aştepţi poate un an sau doi, aşa ca să ajungi înăuntru la acesta, vedeţi, doar între adunări, să-i iau la interviuri. Şi noi doar şedeam şi aşteptam după Domnul până când El ne-a spus chiar exact cazul.
E-9 And he said, "Now, remember, you only get fifteen minutes to speak." Said, "You took the rest of it up last night." [Brother Branham and the congregation laugh--Ed.] We'll have to hurry up, won't I? Ha.
E-15 Nu există nici o îndoială că sunt oameni aici care au fost la interviurile acelea speciale. Sunt acolo? Să vă văd că vă ridicaţi mâinile. La interviurile speciale. Da, acolo şade, astfel, şi ştie că este aşa. Noi doar aşteptăm să vedem ce ar spune Domnul, ce cazul acela... Iar apoi eu a trebuit să opresc aceea aici cu un timp în urmă. I-am spus lui Billy că noi nu mai puteam avea ceva interviuri particulare.
E-10 Well, we are--made a promise to you, that we would pray for those people who had prayer cards, and we're--we're obligated to a promise, of course. We can't bring them all through these lines, and neither could I be able to call them individually out in the audience. Even though the Holy Spirit would give it to me, I--I just can't stand to do it. It's just too much on me. And, but we're all acquainted with those things. We know that God's still God. It isn't that that heals. It's that that only builds faith to let us know that--that we're in His Presence.
E-16 Vedeţi, eu-eu-eu chiar am trecut de douăzeci şi cinci, recent, a doua oară, şi mult în sus înspre a treia oară. Şi astfel aşa cum ajungem puţin mai în vârstă, păi, tu nu, tu... cumva tu nu poţi să faci faţă cum obişnuia-i. Paşii ţi se scurtează. Şi-şi desigur, Fratele Moore nu ştie nimic despre aceea încă. El... Mă gândesc că noi suntem pe undeva în jurul acelei vârste.
E-11 And we're going tonight to pray for all those sick people, every one of them that's got those prayer cards to be prayed for. And then tomorrow night, over at the Ramada, we'll try to give out some more and start praying for them over there, 'cause I still have tomorrow night. And I think I have one night of the convention, maybe a breakfast also. It depends on how things come out.
E-17 Dar a mers multă apă în jos pe râu de când tu şi eu, şi Fratele Brown am venit aici prima dată, cu Fratele Outlaw şi Fratele Garcia, şi Fratele Fuller. Mă întreb dacă bărbaţii aceia ar fi înăuntru aici în seara aceasta? Fratele Garcia, Fratele Fuller, Fratele Outlaw, sunt ei aici? Ridicaţi-vă mâinile sus dacă sunteţi. Da, acolo este Fratele Fuller, eu cred, dacă eu nu mă înşel. Fratele Outlaw dincoace. Fratele Garcia, eu-eu cred totuşi că el a plecat din Phoenix. Mă gândesc că aceea-i corect. El-el a plecat din Phoenix, şi el este acolo în California. Ei bine, au fost cu certitudine zile măreţe, şi eu încă cred acelaşi Mesaj care l-am avut atunci, "Isus Cristos acelaşi ieri, azi, şi-n veci." Eu presupun că aceia erau cam... Ei bine, Becky era un bebeluş. Aceea-i cam nouăsprezece ani.
E-12 There's some of the, one of the speakers that never showed up; hasn't as yet, I don't think. Brother Humburg, or is that... [A brother says, "Amburgy."--Ed.] Amburgy, Amburgy, Kash Amburgy. So I--I get it all wrong; that's that German name. I--I guess that's German. So I may have to kind of pinch-hit, as we call it, excuse the expression, for him.
E-18 Şi acum ea este o fată mare, bătrână, grasă, urâtă şezând acolo afară pe undeva, în vârstă de nouăsprezece ani. Unde eşti tu, Becky? Băiete, ea o să mă aranjaze pentru asta. Eu îmi amintesc cărând-o înăuntru pe braţul meu. Eu sigur o să am o treabă făcând aceea deseară.
E-13 So we been having a wonderful time in the Lord though. To all of you, if there be some strangers here tonight, we're sure glad to have you in, and trust that the Lord will bless you. I pray that there won't be any sick people in the building when we leave tonight, that our Lord will come down in His great power and will heal all that's sick and afflicted.
E-19 Îmi amintesc acolo la biserica Fratelui Garcia într-o seară, ea era o micuţă mititică. Şi am spus, "Noi avem o adunare internaţională în seara aceasta." Am spus, "Eu le vorbesc la Spanioli." Şi am spus, "Soţia mea aici este o Germană." Am spus, "Eu sunt un Irlandez." Şi am spus, "Şi fetiţa mea este o Indiancă," şi aceea era Becky.
E-14 Here sometime ago, I used to take the individuals in on special interviews, some of the hard cases that we couldn't get through. Then it built up so fast, till it got to be, the Lord kept blessing it, till we got three or four hundred on waiting, and so then people get their feelings hurt because they'd wait. Maybe on that much time, you'd have to wait maybe a year or two, so to get in to it (See?) just in between the meetings, to take them on the interviews. And we'd just set and wait on the Lord until He told us just exactly the case.
E-20 Astfel când am mers afară pe uşa din spate, acolo era o fată mică Mexicană acolo afară, a spus, "Frate Branham!"
Am spus, "Da, scumpa, ce vrei tu?"
A spus, "Nu gândeşti că copila voastră este puţin palidă ca să fie o Indiancă?" Ea este o blondă, voi ştiţi.
Şi am spus, "Doar o Indiancă în acţiune."
E-15 There's no doubt there's people setting here tonight that's been on them special interviews. Is there? Let's see you raise your hands. On the special interviews, yes, there sits, so--and know that that's right. We just wait to see what the Lord would say, what that case... And then I had to stop that here some time ago. I told Billy that we couldn't have any more private interviews.
E-21 Ei bine, noi suntem mulţumitori, ca, să fim din nou aici în seara aceasta. Acum înainte să ne apropiem de Cuvânt, să ne apropiem de El, căci El este Cuvântul. Când Cuvântul este manifestat, acela-i El în voi.
E-16 See, I--I--I just passed twenty-five, recently, second time, and way up towards the third time. And so as you get a little older, why, you don't, you... Somehow you can't keep up like you used to. Your steps shorten. And--and you... 'Course, Brother Moore don't know anything about that yet. He... I think we are somewhere around the same age.
E-22 Aşa cum am avut noi seara trecută despre Sămânţa De Discordie, aţi apreciat voi aceea, binecuvântarea Domnului? [Adunarea zice, "Amin." – Ed.] Eu-eu cu certitudine am apreciat să aduc Mesajul la voi. Şi noi vedem ce sunt seminţele.
E-17 But a lot of water's went down the river since you and I, and Brother Brown come here the first time, with Brother Outlaw and Brother Garcia, and Brother Fuller. I wonder if them men would be in here tonight? Brother Garcia, Brother Fuller, Brother Outlaw, are they here? Raise up your hands if you are there. Yes, there's Brother Fuller, I believe, if I'm not mistaken. Brother Outlaw over here. Brother Garcia, I--I believe though that he left Phoenix. I think that's right. He--he left Phoenix, and he's over in California. Well, it was certainly grand days, and I still believe the same Message I had then: "Jesus Christ the same yesterday, today, and forever." I guess that's been about... Well, Becky was a baby. That's about nineteen years.
E-23 Acum este acolo o cerere specială în seara aceasta, doar ceva special? Poate careva dintre voi toţi care urmează să fie în rândul de rugăciune, ziceţi, "Dumnezeule, fii milostiv. Când eu vin să se roage pentru mine, lasă să mi se ridice credinţa să îndeplinesc condiţiile." Şi-şi poate cineva are pe unul din cei dragi, bolnav, şi ceva. Aţi vrea doar să vă ridicaţi mâna aşa ca Dumnezeu doar să privească în jos şi să spună... Acum dacă aceea... Voi nu ştiţi cum mă face aceea să mă simt să privesc acolo. Doar priviţi la necesitate înăuntru aici! Fraţi lucrători, doar priviţi la aceea. Vedeţi? Acum, dacă aceasta mă face pe mine să simt în felul acela, ce-i face aceasta la Tatăl nostru? Cu certitudine.
Acum să ne rugăm.
E-18 And now, she is a big, old, fat, ugly girl setting out there somewhere, nineteen years old. Where are you, Becky? Boy, she'll get me for that. I remember packing her in on my arm. I'd sure have a job doing that tonight...?...
E-24 Scumpe Isus, ne apropiem acum de marele Tron al milei, prin acest Nume a tot suficient. "Căci nu a fost dat nici un alt Nume printre oameni prin care trebuie să fim mântuiţi, şi numai acest Nume al Domnului Isus." Şi noi venim în Numele Lui. Şi ne rugăm, Tată Ceresc, ca Tu să ne primeşti, în seara aceasta, ca copiii Tăi credincioşi. Şi iartă necredinţa noastră, Doamne. Ajut-o în seara aceasta, ca să poată să fie că noi vom crede complet fiecare Cuvânt al lui Dumnezeu în seara aceasta, pentru toate lucrurile de care avem nevoie.
E-19 Remember over at Brother Garcia's church one night, she was a little bitty fellow. And I said, "We have an international meeting tonight." I said, "I'm speaking to the Spanish." And I said, "My wife here is a German." I said, "I'm an Irishman." And I said, "And my little girl's an Indian," and that was Becky.
E-25 Tu ştii ce este dedesubtul acestor mâini care au fost ridicate; există boli, unele din ele pot fi necazuri familiare, unele din ele necazuri financiare, unii din ei sunt osteniţi, poate unii căzuţi, ceva păcătos. Orice este necesitatea, Tu eşti mai mult decât potrivit pentru orice vrăjmaş. Astfel ne rugăm, Doamne, ca-ca în seara aceasta, ca noi să recunoaştem că vrăjmaşii noştri, fiecare, au fost învinşi, chiar la moartea însăşi. Şi că noi suntem mai mult decât biruitori în El Care-Care ne-a iubit şi s-a dat pe Sine pentru noi, ne-a spălat în Sângele Lui.
E-20 So when I went out the back door, there was a little Mexican girl out there, said, "Brother Branham?"
Said, "Yes, honey, what do you want?"
Said, "Don't you think your baby is a bit pale to be an Indian?" She's a blond, you know.
And I said, "Just an Indian in action."
E-26 Ne rugăm, Doamne, ca toată necredinţa, toată îndoiala, toată tulburarea, tot ce este neasemănător lui Dumnezeu, să fugă de la noi în seara aceasta, ca Duhul Sfânt să poată să aibă dreptul de trecere în inimile noastre. Fie ca El să ne vorbească în căi tainice. Fie ca El să ne vorbească în Puterea Lui. Fie ca El să-i învieze pe aceia care sunt-sunt morţi spiritual, să aducă înapoi sănătate la acei care sunt bolnavi şi năpăstuiţi, să ridice genunchii slăbiţi, mâinile obosite care atârnă în jos. Şi fie ca acolo să fie un timp de înveselire.
E-21 Well, we're thankful that--to be here again tonight. Now, before we approach the Word, let's approach Him, for He is the Word. When the Word is made manifest, that's Him in you.
E-27 Fie ca aceasta să izbucnească în seara aceasta, Doamne, să plece de la acest loc la Ramada Inn, şi să înceapă una din cele mai mari convenţii care s-au ţinut vreodată în acest oraş. Doamne, în timp ce noi suntem adunaţi împreună şi ne rugăm! Tu ai spus, "Dacă poporul care este chemat prin Numele Meu, se vor aduna împreună şi se roagă, atunci Eu voi auzi din Cer." Dumnezeule, noi ne rugăm ca aceasta să fie aşa, în seara aceasta.
E-22 As we had last night on "The Seed Of Discrepancy," did you appreciate that, the Lord's blessing? I--I certainly appreciated bringing the message to you. And we see what the seeds are.
E-28 Acum, Tată, aşa cum citim Cuvântul, nimeni nu-L poate tălmăci decât Tu, Tu eşti Propriul Tău tălmăcitor, şi ne rugăm ca Tu să tălmăceşti pentru noi lucrurile care le citim în seara aceasta. Căci noi o cerem în Numele lui Isus. Amin.
E-23 Now, is there a special request tonight, just something special? Maybe some of you all that's going to be in this prayer line, say, "God, be merciful. When I come to be prayed for, let my faith rise up to meet the conditions." And--and maybe somebody's got a loved one sick, and something, would you just raise your hand so God would just look down and say... Now, if--if that... You know how that makes me feel to look there. Just look at the need in here. Minister brothers, just look at that. See? Now, if it makes me feel that way, what does it do to our Father? Certainly. Now, let us pray.
E-29 Acum dacă la mulţi dintre voi vă place să însemnaţi jos Scripturi care le citeşte un lucrător. Şi mi-ar place ca voi să, în seara aceasta, dacă aţi vrea, să deschideţi la Efeseni.
E-24 Dear Jesus, we are approaching now the great throne of mercy, through this all-sufficient Name. "For there's no other Name given among men whereby we must be saved, or--but only this Name of the Lord Jesus." And we're coming in His Name. And we pray, heavenly Father, that You will receive us tonight as Your believing children. And forgive our unbelief, Lord. Help it tonight, that it may be that we will completely believe every Word of God tonight, for all the things that we have need of.
E-30 Şi eu am vorbit duminica trecută despre Efeseni, cum că Cartea lui Iosua era Efesenii din Vechiul Testament, şi cum era aceasta o Carte de răscumpărare.
E-25 You know what's beneath these hands that's been raised up; there's sickness, some of them may be domestic troubles, some of them financial troubles; some of them are weary, maybe some backslid, some sinner. Whatever the need is, Thou art more than a match for any enemy. So we pray, Lord, that--that tonight that we will recognize that our enemies, every one, has been defeated, even to death itself. And that we are more than conquerors in Him Who--Who loved us and gave Himself for us, has washed us in His Blood.
E-31 Şi răscumpărarea are două părţi diferite: "veni afară din" şi "a intra în." Întâi, voi trebuie să veniţi afară. Unii oameni vor să aducă lumea înăuntru cu ei; dar voi trebuie să ieşiţi afară din lume, să intraţi în Cristos. Voi trebuie să ieşiţi afară din necredinţă, să intraţi în credinţă. Acolo nu poate fi un lucru în calea voastră. Să aveţi într-adevăr credinţă veritabilă, voi trebuie absolut să lăsaţi tot ce este contrar la Cuvântul lui Dumnezeu, în urmă, să intraţi în credinţă.
E-26 We pray, Lord, that all unbelief, all doubt, all flusteration, all that's unlike God will flee from us tonight, that the Holy Ghost might have the right-of-way in our hearts. May He speak to us in a mysterious ways. May He speak to us in His power. May He resurrect those that are--are spiritually dead, bring back health to those who are sick and afflicted, lift up the feeble knees, the wearied hands that's hanging down. May there be a time of rejoicing.
E-32 Şi aceea era Cartea Efesenilor din Vechiul Testament, Iosua. Unde, Moise a reprezentat legea, nu putea mântui pe nimeni; dar harul a putut, şi aici Iosua este acelaşi cuvânt ca Isus, "Iehova-salvator."
E-27 May it break forth tonight, Lord, to leave this place to the Ramada Inn, and start one of the greatest conventions that's ever been held in this city. Lord, while we're assembled together and pray. You said, "If the people that are called by My Name, shall assemble themselves together and pray, then I'll hear from heaven." God, we pray that this will be so, tonight.
E-33 Iar acum atunci, noi aflăm că noi am venit la un alt Efeseni, un alt Efes acum. Unde, că, în denominaţiunile noastre intelectuale şi aşa mai departe, şi toate din programele noastre educaţionale au venit la Iordanul lor-lor, atunci noi trebuie să avem un-un Efeseni din nou. Noi trebuie să avem un exod, să "ieşim afară" şi să "mergem înăuntru," pentru Răpire.
E-28 Now, Father, as we read the Word, no one can interpret It but You; You're Your own Interpreter, and we pray that You'll interpret to us the things that we read tonight. For we ask it in Jesus' Name. Amen.
E-34 Acum noi o să citim în seara aceasta din al 2-lea capitol din Efeseni. Eu doar am spus ca astfel voi să puteţi ajunge la acel-acel loc, sau să deschideţi la capitol.
Voi, şi pe voi el va însufleţit, care aţi fost morţi în nelegiuiri şi păcat:
În care în vremurile din trecut aţi umblat după mersul acestei lumi, după prinţul puterii din văzduh, duhul care acum lucrează în copiii neascultării:
Printre care noi toţi de asemenea am avut convorbirile noastre în vremurile din trecut în poftele firii, împlinind dorinţa firii şi a minţii; şi eram prin natură copii a-i mâniei, chiar ca alţii.
Dar Dumnezeu, care este bogat în îndurare, pentru marea lui dragoste cu care el ne-a iubit,
Chiar când noi eram morţi în păcat, ne-a însufleţit El împreună cu El, sau, ne-a însufleţit împreună cu Cristos, (prin har sunteţi voi mântuiţi;)
E-29 Now, if many of you like to just mark down Scriptures that a minister reads... And I would like for you to tonight, if you would, to turn to Ephesians.
E-35 Eu vreau să iau de acolo câteva, sau parte din versetul, "dar Dumnezeu," Dumnezeul Care Este Bogat În Îndurare.
E-30 And I was speaking last Sunday on the Ephesians, how that the Book of Joshua was the Ephesians of the Old Testament, and how it was a Book of redemption.
E-36 Eu vreau ca voi să observaţi aici despre profetul, apostol, adică, Pavel, care-care, cum a făcut el menţiune despre aceasta, cum, "Pe voi El va însufleţit, care eraţi odată morţi. Pe voi El va însufleţit, care eraţi odată morţi, morţi în păcat şi fărădelegi; umblând după lucrurile lumii, dorinţa cărnii, şi împlinind dorinţa minţii. A..."
E-31 And redemption has two different parts: "come out of" and "entering into." First, you have to come out. Some people wants to bring the world in with them; but you got to come out of the world to enter into Christ. You have to come out of unbelief to enter into faith. There cannot be one thing in your way. To really have genuine faith, you must absolutely leave everything that's contrary to the Word of God behind to enter into faith.
E-37 Ce a cauzat această schimbare, voi vedeţi? Şi ce a cauzat-o, "de la oda tă fiind morţi," să însufleţească? Însufleţi înseamnă "făcut viu." Acolo era o schimbare, de la moarte la Viaţă. Nu există altul, nu există nici un alt lucru care s-ar putea întâmpla la orice persoană, aşa de mare, ca să-l schimbe de la moarte la Viaţă. Un om, dacă el murea, fizic, şi ar putea să fie vindecat fizic, acela ar fi un lucru măreţ, dar nimic aşa de măreţ ca atunci când el este mort spiritual şi Dumnezeu la însufleţit la Viaţă.
E-32 And that was the Book of the Ephesians of the Old Testament: Joshua. Where, Moses represented the law, could not save no one, but grace could, and here "Joshua" is the same word like Jesus, "Jehovah-Saviour."
E-38 "Voi odată, în vremurile trecute, morţi." Voi eraţi morţi. Chiar mulţi de aici în seara aceasta, odată, poate privi înapoi şi să ştie că voi eraţi morţi. Dar acum de ce nu sunteţi voi morţi în seara aceasta, cum aţi fost atunci? Voi meritaţi să fiţi în felul acela, pentru că voi eraţi un păcătos, "dar Dumnezeu Care este bogat în îndurare." Acela-i-acela-i lucrul, "Dumnezeu Care era bogat." Toate lucrurile acestea care noi eram, "dar Dumnezeu"! Aceea a făcut schimbarea chiar acolo, "Dumnezeu Care este bogat în îndurare"!
E-33 And now then, we find out that we have come to another Ephesians, another Ephesus now. Where that in our intellectual denominations and so forth, and all of our educational programs has come to its--its Jordan, then we must have an--an Ephesians again. We must have an exodus we--to "come out" and to "go into," for the rapture.
E-39 O, eu sunt aşa de bucuros pentru aceea, că El este bogat în îndurare. Dacă El era doar bogat în bani, dacă El era doar bogat în materiale, care El este, dar totuşi cel mai măreţ lucru este a fi bogat în îndurare. O, ce cuvânt măreţ este acela, cum că noi eram odată morţi.
E-34 Now, we're going to read tonight from the 2nd chapter of Ephesians. I was just saying that so you could get to the--the spot, or turn to the chapter.
You--and you has he quickened, who were dead in trespasses and sin:
Wherein in times past you walked according to the course of this world, according to the prince of the power of the air, the spirit that now worketh in the children of disobedient:
Among whom also we all had our conversations in times past in the lusts of the flesh, fulfilling the desire of the flesh and of the mind; and were by nature the children of wrath, even as others.
But God, who is rich in mercy, for his great love wherewith he loved us,
Even when we were dead in sin, has He quickened us together with Him,... (or)... quickened us together with Christ, (by grace are ye saved;)
E-40 Şi noi am vorbit serile trecute despre cum că sămânţa trebuie să moară. Şi totul în jurul acelui germene de viaţă trebuie nu numai să moară, ci să putrezească. Dacă el nu putrezeşte, el nu poate trăi. Şi putrezit este, "complet descompus; el este terminat." Şi până când noi ajungem la punctul când propriile noastre idei şi propria noastră gândire este complet dusă şi este putrezită departe de la noi, atunci germenele de viaţă poate să înceapă să trăiască.
E-35 I want to take from there a few, or part of the verse, "but God... The God Who Is Rich In Mercy."
E-41 Acum-acum am putea, eu aş putea injecta doar un pic de învăţătură aici, care eu nu ştiu... Dacă voi nu o credeţi, în regulă. Aceea-i doar bine. Eu o cred. Eu cred căci-căci un om, când el se naşte în lumea aceasta, căci când tu eşti un prunc mic, născut în lume, tu nu ai fi putut să fi aici fără să fie cunoştinţa mai dinainte a lui Dumnezeu, pentru că El este infinit şi El ştie toate lucrurile. Şi când acel prunc mic este născut în lume, acolo există ceva în acel prunc. Dacă el urmează să aibă vreodată Viaţă, există ceva micuţ înăuntru acolo, în acel copil atunci, la care el vine, mai curând sau mai târziu. Acea sămânţă mică este în el. Acum dacă voi veţi lua... Scripturile declară aceea cu claritate.
E-36 I want you to notice here of the prophet, apostle, rather, Paul, who--who, how he made mention of this, how, "You has He quickened, who were once dead. You hath He quickened, who were once dead, dead in sin and trespasses, walking after the things of the world, the desire of the flesh, and fulfilling the desire of the mind. Has..."
E-42 Acum dacă tu ai Viaţă Eternă în seara aceasta, dacă noi avem Viaţă Eternă, atunci noi întotdeauna am fost, pentru că există numai o formă de Viaţă Eternă. Noi întotdeauna am fost. Şi motivul că noi eram, este pentru că noi suntem o parte din Dumnezeu. Şi Dumnezeu este singurul lucru care este Etern.
E-37 What caused this change? you see? And what caused it from one time being dead, to quicken? "Quicken" means "made alive." There was a change from death unto Life. There's no other--there's no other thing that could happen to any person, so great, as to change him from death to Life. A man, if he was dying, physically, and could be healed physically, that would be a great thing, but nothing so great as when he is spiritually dead and God has quickened him to Life.
E-43 Şi aşa cum Melhisedec a primit zeciuieli de la Abraham, şi aceasta i s-a atribuit la stră-nepotul lui, Levi, care era încă în coapsele lui Abraham; a plătit zeciuieli, căci el încă era în coapsele lui Abraham când el l-a întâlnit pe Melhisedec. Eu vreau să vorbesc despre aceea acolo la celălalt loc, într-o dimineaţă. Cine Este Acest Melhisedec? Acum observaţi asta. În urmă de tot, Dumnezeu l-a cunoscut pe acest băiat venind în jos. El a ştiut toate lucrurile.
E-38 You once in times past, dead... You were dead. Even many here tonight, one time can look back and know that you were dead. But now why aren't you dead tonight as you were then? You deserve to be that way, because you was a sinner, but God Who is rich in mercy. That's the--that's the thing: God Who was rich. All these things that we were, but God. That made the change right there: God Who is rich in mercy.
E-44 Acum noi suntem o parte din Dumnezeu. Voi întotdeauna aţi fost. Voi nu vă amintiţi aceasta, pentru că voi aţi fost numai un atribut în Dumnezeu. Voi aţi fost numai în gândirea Lui. Chiar numele vostru, dacă el a fost vreodată în Cartea Vieţii, el a fost pus acolo înainte de întemeierea lumii. El a ştiut ce aţi fost.
E-39 Oh, I'm so glad for that, that He being rich in mercy. If He was just rich in money, if He was just rich in materials, which He is, but yet the greatest thing is being rich in mercy. Oh, what a great word that is, how that we were once dead.
E-45 Eu numai spun aceasta, nu să amestec învăţătura, ci să o îndrept, ca noi să putem să ne îndepărtăm de această teamă şi frică. Voi nu ştiţi cine sunteţi. Voi nu o să fiţi, ci voi acum sunteţi fiii lui Dumnezeu. Vedeţi, voi întotdeauna aţi fost fiii lui Dumnezeu. Vedeţi?
E-40 And we was speaking the other night on how the seed must die. And everything around that germ of life must not only die, but rot. If it doesn't rot, it cannot live. And rot is "completely done away with; it's finished." And until we get to the place that our own ideas and our own thinking is completely gone and it's rotted away from us, then the germ of life can begin to live.
E-46 Căci când Dumnezeu va avut pe voi în gândirea Lui la început, voi trebuie să fiţi, ceva parte din voi, Viaţa voastră care este în voi acum, a trebuit să fie cu Dumnezeu înainte acolo. Ei bine, când El, înainte chiar ca El să devină material aici pe pământ, înainte ca să existe ceva, afară de Dumnezeu, voi aţi fost unul din atributele Lui. El a ştiut care va fi numele vostru. El a ştiut culoarea părului care o veţi avea. El a ştiut totul despre voi. Singurul lucru care s-a întâmplat este când voi, fiind un păcătos...
E-41 Now, now, we might, I might inject just a little bit of doctrine here that I don't... If you don't believe it, all right. That's just okay. I do believe it. I believe that--that a man, when he's born in this world, that when you're a little baby, born into the world, you could not have been here without being the foreknowledge of God, because He is infinite and He knows all things. And when that little baby is born into the world, there's something in that baby. If he's ever going to have Life, there's a little something in there, in that child then, that he comes to sooner or later. That little seed is in him. Now, if you'll take... The Scriptures plainly declare that.
E-47 Mulţi din voi vă puteţi-vă puteţi împărtăşi cu mine asupra acestui gând. Când voi eraţi un băieţel, sau o fetiţă, voi să umblaţi în jur şi acolo să fie anumite lucruri care doar ar, unde nu i-ar fi deranjat pe ceilalţi copii, se părea de parcă exista ceva în voi care a strigat. Acolo era Dumnezeu pe undeva, deşi voi eraţi un păcătos. Vă amintiţi aceea? [Adunarea zice, "Amin." – Ed.] Cu certitudine. Acum ce era aceea? Aceea era acea formă mică de Viaţă în voi atunci.
E-42 Now, if you've got Eternal Life tonight, if we have Eternal Life, then we always were, because there's only one form of Eternal Life. We always were. And the reason we were, because we are a part of God. And God is the only thing that's eternal.
E-48 Şi atunci după o vreme, voi aţi auzit Evanghelia. Poate aţi mers la biserică, aţi cules aceasta şi aceea, şi aţi mers de la denominaţiune la denominaţiune. Dar într-o zi, voi fiind o parte din Dumnezeu, voi aţi trebuit să fiţi parte din Cuvânt. Şi când aţi auzit Cuvântul, voi ştiţi de unde aţi venit, aţi ştiut care era Adevărul. Voi aţi fost întotdeauna, sămânţa era în voi întotdeauna. Cuvântul a văzut Cuvântul care era în voi, care era înainte de întemeierea lumii, aţi văzut Cuvântul şi aţi venit la El.
E-43 And like Melchisedec received tithes from Abraham, and it was 'lotted to his great-grandson, Levi, who was yet in the loins of Abraham; paid tithes, for he was yet in the loins of Abraham when he met Melchisedec. I want to speak on that over at the other place, one morning: Who Is This Melchisedec? Now, notice that. Way back, God knew this boy coming down. He knowed all things.
E-49 Ca micuţa mea poveste despre vultur, despre cum micuţul vultur a fost clocit de sub o găină. Şi micuţul ins a umblat cu puii, el, găina a cloncănit, şi el nu a înţeles cloncănitul ei. Şi-şi puii micuţi, dieta ce o aveau ei în curtea grajdului, el-el nu a înţeles aceea, cum că ei au făcut aceea. Dar exista ceva în el, ce părea să fie diferit de la ce era acel pui, deoarece el la început era un vultur. Aşa este. Într-o zi mama lui a venit să-l caute, şi, când el a auzit ţipătul acela de vultur, el era diferit de cloncănitul găinii.
E-44 Now, we are a part of God. You always was. You don't remember it, because you were only an attribute in God. You were only in His thinking. Your very name, if it ever was on the Book of Life, it was put there before the foundation of the world. He knew what you were.
E-50 Şi acela-i felul cum este cu fiecare credincios născut din nou. Tu poţi auzi toată teologia care o vrei, şi toată nepotrivirea făcută de om; dar când acel Cuvânt luminează acolo afară, atunci există ceva care ia control, tu vii la El. "Voi care aţi fost odată morţi în păcat (viaţa aceea) El va însufleţit." Trebuie să existe o Viaţă acolo la care să însufleţească, întâi. Dumnezeu, prin cunoştinţa Lui mai dinainte, a cunoscut toate lucrurile. Şi noi am fost predestinaţi să fim fii şi fiice a lui Dumnezeu. "Voi care aţi fost odată morţi în păcat şi fărădelegi, în care noi toţi am avut vremurile noastre trecute, dar El ne-a însufleţit."
E-45 I'm only saying this, not to mix up doctrine, but to straighten it out, that we might get away from this fear and scare: you don't know who you are. You are not going to be, but now you are the sons of God. See, you always were the sons of God. See?
E-51 Priviţi la Pavel, când Pavel era un mare teolog. Dar când el a venit faţă în faţă cu acel Cuvânt, Isus, acesta a însufleţit.
El a venit la Viaţă chiar repede, pentru că el era rânduit să fie aşa. Cel... El era parte din Cuvânt; şi când Cuvântul a văzut Cuvântul, aceasta era natura lui. Tot cloncănitul găinilor, în bisericile ortodoxe, nu au avut nici un efect asupra lui; el a văzut Cuvântul. El era parte din el. El era un vultur. El nu era un pui; el era doar în curtea grajdului cu ei. Dar el era un vultur, de la început.
E-46 For when God had you in His thinking at the beginning, you have to be, some part of you, your Life that's in you now, had to be with God before there... Well, when you--before you even become material here on earth, before there was anything, but God, you were one of His attributes. He knowed what your name would be. He knowed the color of hair you'd have. He knowed all about you. The only thing happened is when you, being a sinner...
E-52 Am auzit o mică povestire similară, eu sper că nu sună ca sacrilegiu, despre un răţoi mic fiind născut sub o găină, odată. El nu putea înţelege. Un ins micuţ cu arătare ciudată, tip ciudat, şi el nu putea înţelege praful şi de toate. Ei se jucau în curtea grajdului. Dar într-o zi găina bătrână a condus puii afară înapoia grajdului, şi el a prins un miros de apă. Ei bine, el a luat-o afară înspre apa aceea cât de tare a putut el să meargă. De ce? El niciodată nu a fost pe o baltă înainte. El niciodată nu a fost în apă. Dar el era un răţoi, de la început. Singurul lucru ce-l avea de făcut era să-şi revină în fire.
E-47 Many of you can--can fellowship with me on this thought. When you was a little boy, or a little girl, you'd walk around and there would be certain things that would just, where it wouldn't bother the other kids, it seemed like there was something in you that cried out. There was God somewhere, yet you were a sinner. You remember that? Certainly. Now, what was that? That was that little form of Life in you then.
E-53 Acela-i acelaşi lucru cum este credinciosul. Există ceva în el, căci, când el întâlneşte pe Dumnezeu faţă în faţă, el îşi revine. Acea sămânţă este în el, şi ea este însufleţită. Vai, aceea-i corect, şi el zboară departe de la lucrurile lumii. Ele devin moarte pentru el. Vai, îmi amintesc, noi toţi ne-am avut viaţa, în trecut, în lucrurile acelea din lume. Dar odată ce ne-am prins de acel Lucru real, ceva care ne-a însufleţit, o sămânţă mică care a venit la Viaţă, atunci toate lucrurile lumii au putrezit chiar acolo. Noi nu am mai avut nici o dorinţă din aceasta.
E-48 And then after while, you heard the Gospel. Maybe you went to church; you picked out this and that, and went from denomination to denomination. But one day, you being part of God, you had to be part of the Word. And when you heard the Word, you know where you come from, you knowed what was the Truth. You were always, the seed was in you always. The Word seen the Word that was in you, that was before the foundation of the world, saw the Word and you come to It.
E-54 "Cel care-i născut din Dumnezeu, nu săvârşeşte păcat. Închinătorul odată curăţit nu mai are conştiinţă de păcat, nu mai are dorinţă să păcătuiască." Chestiunea păcatului este terminată. Tu devii o parte din Dumnezeu, în Cristos. Cristos a murit să vă răscumpere.
E-49 Like my little eagle story, of how the little eagle was hatched out under a hen. And the little fellow walked with the chickens, he, the hen clucked, and he didn't understand her clucking. And--and the little chickens, their diet they had in the barnyard, he--he didn't understand that, how that they did that. But there was something in him, seemed to be different from what that chicken was, because at the beginning he was a eagle. That's right. One day his mama come hunting him, and, when he heard that scream of the eagle, it was different from the cluck of the hen.
E-55 Acum doar gândiţi tot ce am fi fost noi dacă nu ar fi fost din pricina lui Dumnezeu. Dar Dumnezeu, în mila Lui bogată, cum ne-a răscumpărat El în seara aceasta! Unde am fi fost noi în seara aceasta dacă nu ar fi fost din pricina harului bogat al lui Dumnezeu asupra noastră?
E-50 And that's the way it is with every born again believer. You can hear all the theology you want to and all the manmade discrepancy; but when that Word flashes out there, then there's something takes ahold, you come to It. "You who were once dead in sin; that life has He quickened." There has to be a Life there to quicken to, first. God by His foreknowledge knowed all things. And we were predestinated to be sons and daughters of God. "Ye who were once dead in sin and trespasses, wherein we all had our times past, but hath He quickened."
E-56 Odată lumea a fost aşa de păcătoasă, încât omul a cauzat ca corupţia să vină asupra pământului încât aceasta chiar l-a întristat pe Dumnezeu că El l-a făcut vreodată pe om. Capul întreg era bubă putredă, întregul trup, şi Dumnezeu chiar s-a căit că l-a făcut vreodată un om. Astfel El a spus, "Eu voi nimici pe omul care Eu l-am creat." El îi va nimici pentru că el nu are nimic decât doar o grămadă de corupţie.
E-51 Look at Paul, when Paul was a great theologian. But when he come face to face with that Word, Jesus, it quickened. He come to Life right quick, because he was ordained to be that. The... He was part of the Word; and when the Word saw the Word, it was his nature. All the clucking of the hens in the orthodox churches, didn't have no effect upon him; he had saw the Word. It was part of him. He was an eagle. He wasn't a chicken; he was just in the barnyard with them. But he was a eagle to begin with.
E-57 Şi întreaga rasă umană ar fi fost ştearsă afară la timpul acela, dar Dumnezeu, bogat în îndurare, nu a vrut să lase pe cel nevinovat să piară cu cel vinovat. Şi El a plecat şi a făcut o cale rânduită pentru aceia care au vrut să vină înăuntru, care au vrut să facă ce era drept. El, a făcut o cale de îndurare pentru aceia care au dorit îndurare, şi el a pregătit o arcă. Cu alte cuvinte, El a pus nişte aripi pe vulturii Lui, ca ei să poată zbura deasupra judecăţii, şi să nu se înnece cu găinile. Dar El-El a făcut o cale de o scăpare, în zilele lui Noe. Aceasta L-a făcut să facă aceea, să o dovedească, pentru că El era bogat în îndurare.
E-52 I heard a similar little story, I hope it don't sound sacrilegious, about a little duck being born under a hen one time. He couldn't understand. A funny-looking little fellow, odd guy, and he couldn't understand the dust and everything. They were playing in the barnyard. But one day the old hen led the little brood out behind the barn, and he got a smell of water. Why, he took out towards that water as hard as he could go. Why? He had never been on a pond before. He'd never been in the water. But he was a duck to begin with. Only thing he had to do was come to himself.
E-58 Dar după ce El a rânduit o cale pentru oameni şi atunci ei o refuză, acum, motivul că ei o refuză este pentru că nu există nimic înăuntru acolo să o primească. Acolo nu este nimic să o primească. Mama mea obişnuia să spună, "Tu nu poţi obţine sânge dintr-o rapiţă, pentru că acolo nu este sânge într-o rapiţă." Astfel dacă nu există nici o formă de Viaţă înăuntru acolo să-L primească, atunci El nu poate să fie primit.
E-53 That's the same thing the believer is. There's something in him, that, when he meets God face to face, he comes to himself. That seed is in him, and it's quickened. My, that's right, and he flies away from the things of the world. They become dead to him. My, I remember, we all had our life in the past in those things of the world. But once we got ahold of that real Thing, something that quickened us, a little seed that come to Life, then all the things of the world rotted right there. We had no more desire of it.
E-59 Acela-i motivul că Fariseii puteau privi chiar în faţa lui Isus, şi să-L cheme, "Beelzebub," pentru că nu era nimic în ei ca să-L primească. "Dar toţi care Tatăl Mi i-a dat," El a spus, "vor veni la Mine." Acolo-acolo este ceva cale care o să fie prezentată.
E-54 "He that's borned of God, doth not commit sin. The worshipper once purged has no more conscience of sin, no more desire to sin." The sin question's over. You become a part of God in Christ. Christ died to redeem you.
E-60 Tu poţi vorbi cu oamenii uneori pe străzi, le vorbeşti despre Domnul, ei îţi râde chiar în faţă. Ei bine, noi trebuie să o facem, oricum. Dar ascultaţi, "Nu există nici un om să poată veni la Mine fără ca Tatăl Meu să-l atragă mai întâi." Dumnezeu trebuie să facă atragerea. Acolo trebuie să fie o Viaţă. "Şi toţi acei care El Mi i-a dat, vor veni la Mine."
E-55 Now, just think of all that we would've been if it hadn't been for God. But God in His rich mercy, how He has redeemed us tonight. Where would we been tonight if it hadn't been for God's rich mercy upon us?
E-61 El a luat o măsură pentru acei care vor să fie răscumpăraţi. El a luat o măsură pentru acei care vor să fie vindecaţi. Şi atunci din cauză că El a făcut aceasta, Îl face bogat în îndurare, aşa cum El întotdeauna a fost bogat în îndurare. Aceasta trebuie să fie, dacă voi refuzaţi Aceasta, acolo nu este nimic rămas decât Judecata, pentru că păcatul trebuie judecat.
E-56 Once the world was so sinful, that man had caused corruption to come upon the earth until it even grieved God that He ever made man. The whole head was a putrefied sore, the whole body, and God even grieved that He ever made a man. So He said, "I will destroy men who I've created." He will destroy them because he has nothing but just a bunch of corruption.
E-62 Faraon, când el a mers în mare, ca un personificator, văzând că el putea merge înăuntru cum a mers Moise. Moise cu armata lui, şi Faraon cu armata lui, ei amândoi ar fi trebuit să piară în mare, se părea. Dar Dumnezeu, bogat în îndurare, a făcut o cale de scăpare pentru copiii Evrei, (de ce?) pentru că ei urmau în linia de datorie, ei urmau în Cuvânt.
E-57 And the whole human race would've been wiped out at that time, but God rich in mercy would not let the innocent perish with the guilty. And He went away and made a provided way for the ones that wanted to come in, that wanted to do what was right. He made a way of mercy for those who desired mercy, and He prepared an ark. In other words, He put some wings on His eagles, that they could fly above the judgment, and not drown with the chickens. But He--He made a way of an escape in the days of Noah. This caused Him to do that, to provide it, because He was rich in mercy.
E-63 Acum aceea-i singura cale să obţii milă, este să urmezi instrucţiunile în care Dumnezeu ni le-a dat să le urmăm. Acela-i singurul fel cum El poate arăta îndurare, este când noi urmăm ce a spus El să facem.
E-58 But after He has provided a way for people and then they refuse it... Now, the reason they refuse it is because there's nothing in there to receive it. There's nothing to receive it. My mother used to say, "You cannot get blood from a turnip, because there's no blood in a turnip." So if there is no form of Life in there to receive It, then It cannot be received.
E-64 Ca mica dezbatere nu cu mult în urmă, cu un lucrător care a spus că eu învăţam o Învăţătură apostolică în ziua aceasta. Eu cred că am vorbit despre aceasta cu o seară sau două în urmă, sau cândva, despre cum a spus el, "Tu încerci să injectezi, în această epocă, o Învăţătură apostolică." El a spus, "Epoca apostolică a încetat, cu apostolii."
Şi eu l-am întrebat, "Ei bine, tu crezi Cuvântul?"
El a spus, "Da."
E-59 That's the reason the Pharisees could look right in the face of Jesus and call Him Beelzebub, because there was nothing in them to receive Him. "But all the Father has given Me," He said, "will come to Me." There's--there's some way it's going to be presented.
E-65 Am spus, "Apocalipsa 22:18 zice, că, ,Oricine va lua afară un Cuvânt din Acesta, sau adaugă un cuvânt la El,' nu doar două cuvinte; un Cuvânt, ia un Cuvânt afară."
A spus, "Eu cred asta."
E-60 You can talk to people sometime on the streets, talk to them about the Lord; they laugh right in your face. Well, we're supposed to do it anyhow. But listen, "There's no man can come to Me except My Father draws him first." God has to do the drawing. There has to be a Life. "And all that He has given Me, will come to Me."
E-66 Am spus, "Atunci eu îţi pot spune unde a fost dată epoca apostolică, Binecuvântările apostolice au fost date la Biserică; acum tu să-mi spui unde a luat-o Dumnezeu afară din Biserică, prin Cuvânt. Tu nu o poţi face; aceasta nu este acolo." Am spus, "Acum aminteşte-ţi, că Petru, la Ziua Cincizecimii, el era întroducătorul epocii apostolice. Şi el le-a spus la toţi să, ,Pocăiţivă, şi fiţi botezaţi în Numele lui Isus Cristos pentru iertarea păcatelor, şi voi veţi primi darul Duhului Sfânt. Căci promisiunea este pentru voi, şi pentru copiii voştri, şi pentru cei ce sunt departe acum, chiar atât de mulţi câţi va chema Domnul Dumnezeul nostru.'"
E-61 He made a provision for those who wants to be redeemed. He made a provision for those who wants to be healed. And then because that He did this, makes Him rich in mercy, as He's always been rich in mercy. It must be, if you refuse This, there's nothing left but the judgment, because sin must be judged.
E-67 Acum dacă voi vreţi să ascultaţi la cloncănitul vreunei găini denominaţionale, şi să trăiţi înapoi acolo în lucrurile lumii, atunci aceasta merge să arate că acolo este ceva greşit. Deoarece, Acela este Cuvântul. "Oricine vrea, poate să vină." Şi dacă voi aveţi o voinţă, ar trebui să veniţi. Dar dacă nu aveţi nici o voinţă, atunci voi sunteţi într-o stare tristă. Dar dacă aveţi o voinţă să veniţi, veniţi să urmaţi formula lui Dumnezeu!
E-62 Pharaoh, when he went into the--the sea, as an impersonator, seeing that he could go in like Moses did... Moses with his army, and Pharaoh with his army, both of them should've perished in the sea, looked like. But God rich in mercy, made a way of escape for the Hebrew children (Why?), because they were following in the line of duty; they were following in the Word.
E-68 Şi El niciodată nu dă greş să împlinească ce El a promis. Eu odată am fost tânăr, iar acum sunt bătrân, eu niciodată nu L-am văzut să dea greş în Cuvântul Lui. Deoarece, El poate să facă orice în afară de a da greş. El nu poate da greş. Dumnezeu nu poate. Este imposibil ca Dumnezeu să dea greş, şi să rămână Dumnezeu. El trebuie să, să facă aceea.
E-63 Now, that's the only way to obtain mercy, is to follow the instructions that God has give us to follow in. That's the only way He can show mercy, is when we follow what He said do.
E-69 Acum armata lui Faraon a încercat să personifice, pentru că ei nu au fost chemaţi şi ei nu aveau Viaţa aceea. Înăuntru la... Promisiunea nu i-a fost dată lui Faraon. Promisiunea nu i-a fost dată lui pentru o ţară promisă.
E-64 As the little debate not long ago with a minister that said that I was teaching an apostolic doctrine in this day. I believe I spoke of it a night or two ago, or sometime, about how he said, "You're trying to inject into this age, an apostolic doctrine." He said, "The apostolic age ceased with the apostles."
And I asked him, "Well, do you believe the Word?"
He said, "Yes."
E-70 Şi un personificator, încercând să urmeze un credincios real care este chemat la aşa ceva, face numai o batjocură din aceasta. Asta-i ce se petrece cu sistemul nostru religios astăzi, sunt prea mulţi oameni care încearcă să personifice pe Duhul Sfânt, prea mulţi oameni încearcă să personifice botezul, prea mulţi oameni încearcă să personifice epoca apostolică. Aceasta-i pentru credincioşi, şi numai aceia. Dumnezeu a făcut o cale, bogat în îndurare, ca copiii Lui să nu piară. El a făcut o cale pentru ei.
E-65 I said, "Revelations 22:18 says, that, 'Whosoever shall take one Word out of This, or add one word to It...' not just two words; one Word, take one Word out...
Said, "I believe that."
E-71 Acum, Faraon a încercat să urmărească înainte, el s-a înecat tocmai în apa care l-a salvat pe Moise şi grupul lui. Acum, Moise nu s-a înecat, pentru că Dumnezeu este bogat în îndurare pentru aceia care urmează în calea Lui rânduită. Amin.
E-66 I said, "Then I can tell you where the apostolic age was given, the apostolic blessings was given to the church; now you tell me where God taken it out of the church by the Word. You can't do it; it's not there." I said, "Now, remember, that Peter on the day of Pentecost, he was the--the introducer of the apostolic age. And he told them all to, 'Repent, and be baptized in the Name of Jesus Christ for the remission of sins, and you shall receive the gift of the Holy Ghost. For the promise is unto you, and to your children, and to them that's far off, even as many as the Lord our God shall call.'"
E-72 Puteţi voi vedea ce vreu eu să spun? Că, în seara aceasta, oamenii care nu cred în vindecare Divină, oamenii care nu cred în botezul Duhului Sfânt, cum pot ei să primească ceva? Dumnezeu este bogat în îndurare faţă de aceia care vor urma după El; nu după un crez, ci după Dumnezeu.
E-67 Now, if you want to listen to the clucking of some denominational hen, and live back out there in the things of the world, then it goes to show that there's something wrong. Because that is the Word. "Whosoever will, may come." And if you've got a will, you should come. But if you haven't no will, then you're in a sad condition. But if you've got a will to come, come follow God's formula.
E-73 Dumnezeu este Cuvântul, şi El s-a făcut trup şi a locuit printre noi, acum, ca El să poată produce celelalte atribute a lui Dumnezeu. Trupul, Isus, era trupul lui Dumnezeu, un atribut. Moise L-a văzut să treacă, partea din spate a Lui; nimeni nu a văzut faţa Lui. Dar acum noi L-am văzut, noi L-am privit, Îl vedem ca Jertfa. Acum, vedeţi, El era un atribut al lui Dumnezeu, fiind expus, Cuvântul. Aceea-i ce era El.
E-68 And He never fails to fulfill what He promised. I once was young, and now I'm old; I've never seen Him fail in His Word. Because He can do anything but fail. He cannot fail. God cannot. It's impossible for God to fail, and remain God. He has to, to do that.
E-74 Şi când vreun credincios vine la Dumnezeu, el devine atributul lui Dumnezeu din Cuvântul Lui, el este folosit să manifesteze Cuvântul care a fost promis pentru ziua aceea. Vedeţi? Aşa este. Dumnezeu, bogat în îndurare, niciodată nu ne-a lăsat fără o mărturie. El este bogat în îndurare.
E-69 Now, Pharaoh's army tried to impersonate, because they wasn't called and they had not that Life. Into the... The promise wasn't given to Pharaoh. The promise wasn't give him for a promised land.
E-75 Noi aflăm acum că Dumnezeu a fost aşa de milostiv faţă de Moise acolo afară în marea moartă, afară în Marea Roşie acolo afară, adică. Atunci când El a spus aici, în Exodul 19:4, El a spus, "Eu te-am purtat departe pe aripile vulturului, te-am adus la Mine. I-am purtat pe aripile vulturului, şi te-am adus la Mine!" Acolo erau alţi bărbaţi în mijlocul acelei mări acolo afară, încercând să personifice. Dar ce? "El i-a purtat pe aripile vulturului."
E-70 And an impersonator, trying to follow a real believer who's called to such, only makes a mockery out of it. That's what's the matter with our religious system today. There's too many people trying to impersonate the Holy Spirit, too many people trying to impersonate the baptism, too many people trying to impersonate the apostolic age. It's for believers and that alone. God has made a way, rich in mercy, that His children would not perish. He's made a way for them.
E-76 Acum Dumnezeu întotdeauna aseamănă profeţii Lui cu vulturi. Şi ce era aceasta? Moise era mesagerul Lui. Şi ei îl urmau pe Moise, şi acela era aripile vulturului pe care ei erau purtaţi, pentru că el ducea mesajul lui Dumnezeu. Şi poporul l-au urmat pe acela. Ei îl urmau pe Dumnezeu aşa cum îl urmau pe Moise cu mesajul Lui de izbăvire. Şi Biblia a spus că, "El, ei nu au pierit cu acei care nu au crezut." Căci, Dumnezeu era bogat în îndurare faţă de ei, pentru că ei urmau poruncile Lui. Dumnezeu vrea ca noi să urmăm poruncile Lui.
E-71 Now, Pharaoh trying to pursue on, he drowned in the very waters that saved Moses and his group. Now, Moses did not drown, because God is rich in mercy to them who are following His provided way. Amen.
E-77 Noi am putea să spunem la fel despre Care şi Datan şi banda lor de oameni necredincioşi, aşa cum au încercat să personifice. Ei au încercat să izbească ceva în programul lui Dumnezeu. Lor nu le-a plăcut un program de un singur om. Lor nu le-a plăcut aceea. Ei au trebuit să aibă ceva de făcut. Care a spus, "Păi, există bărbaţi mai sfinţi decât tine, Moise. Te porţi de parcă tu ai fi singura plajă pe... sau singura pietricică pe plajă, adică." Şi a spus, "Eu-eu... tu nu ar trebui să faci asta. Şi există mai mulţi bărbaţi aici."
E-72 Can you see what I mean? That tonight, people who don't believe in Divine healing, people who do not believe in the baptism of the Holy Ghost, how can they receive anything? God is rich in mercy to those who will follow after Him; not after a creed, but after God.
E-78 Şi Moise a ştiut că el urma să-i ducă pe copiii aceia dincolo în ţara promisă, pentru că promisiunea i-a fost dată lui. Şi el trebuie să-i ducă la ţara promisă.
E-73 God is the Word; It was made flesh and dwelt among us, now, that He might bring forth the other attributes of God. The body, Jesus, was the body of God, an attribute. Moses seen Him pass, the back part of Him; no man had seen His face. But now we seen Him, we have beheld Him, see Him as the Sacrifice. Now, see, He was an attribute of God, being displayed, the Word. That's what He was.
E-79 Şi, astăzi, Duhul Sfânt este aici să adeverească Cuvântul lui Dumnezeu, şi acela este aripa vulturului pe care noi trebuie să călătorim; nu ceva teologie făcută de om. Ci noi trebuie să călătorim pe aripile vulturului, la Ţara promisă.
E-74 And when any believer comes to God, he becomes God's attribute of His Word; he's used to manifest the Word that's promised for that day. See? That's right. God, rich in mercy, has never left us without a testimony. He's rich in mercy.
E-80 Şi aici ei urmau să ia o grămadă de pui acolo afară, gândea Care, voi ştiţi, să vină pe acolo, să-l personifice pe acesta, pe vultur. Şi când ei au făcut-o, Dumnezeu a spus, "Separă-te de la ei," şi El a înghiţit lumea. El ar fi înghiţit întregul lucru, toată creaţiunea, dar Dumnezeu era bogat în îndurare faţă de aceia care încearcă să urmeze Cuvântul Lui. Întotdeauna, Dumnezeu bogat în îndurare. Mulţi din ei au venit dincolo de partea cu Moise, şi Dumnezeu a deschis pământul şi a înghiţit pe cel necredincios. El, cel-cel necredincios, întotdeauna va pieri.
E-75 We find out that God was so merciful to Moses out there in that dead sea--out in the Red Sea out there, rather. Then when He said here, in Exodus 19:4, He said, "I carried you away on eagles' wings, brought you to Myself. Carried them on eagles' wings, and brought you to Myself." There was other men in the middle of that sea out there also, trying to impersonate. But what? "He carried them on eagles' wings."
E-81 Acei care nu au crezut, deşi ei au ieşit afară şi au umblat pentru o vreme, dar, ei, Isus a spus, "Ei sunt, fiecare, morţi." Morţi este "nimicire." Ei sunt morţi. Doar gândiţi-vă la ei. Ei au ieşit afară, au văzut miracolele lui Dumnezeu, au văzut mâna mare a lui Dumnezeu, sau bucurat de mana; au mers afară acolo şi au ascultat de un om numit Balaam, care a pervertit calea lui Dumnezeu, prin învăţătura lui contrară cu Cuvântul, "Noi suntem toţi fraţi, aşa că haideţi doar să venim toţi împreună."
E-76 Now, God always likens His prophets to eagles. And what was it? Moses was His messenger. And they were following Moses, and that was the eagles' wings that they were carried on, because he was packing God's message. And the people followed that. They were following God as they followed Moses with His message of deliverance. And the Bible said that, "He--they perished not with them who believed not." 'Cause God was rich in mercy to them, because they were following His commandments. God wants us to follow His commandments.
E-82 Acela-i un alt sistem Balaam ridicându-se, astăzi, "Să ne adunăm toţi împreună." Acesta nu va da rezultat. Să umblăm cu Vulturul, Vulturul Iehova. Voi sunteţi vulturaşi.
E-77 We could say the same about Korah and about Dathan and their gang of unbelieving people, as they tried to impersonate. They tried to--to inflict something into God's program. They didn't like a one-man program. They didn't like that. They had to have something to do. Korah said, "Why, there's more holy men than you, Moses. You act like you're the only beach on the--or the only pebble on the beach, rather." And said, "I--I... you oughtn't to do that. And there's more men here."
E-83 Acolo erau numai trei mântuiţi din întregul grup; Moise, Caleb, şi Iosua. Restul din ei au pierit în pustie; Isus a spus aşa, în Sfântul Ioan al 6-lea capitol. Dumnezeu, în îndurare, nu a vrut să-i lase să piară, deoarece, cu restul celor necredincioşi. Ei toţi au murit chiar acolo în pustie, şi ei sunt morţi. Dumnezeu a salvat pe Moise şi pe credincioşii vulturi, din cauză că ei aveau respect la Cuvântul Lui.
E-78 And Moses knowed that he was to carry those children over into the promised land, because the promise was given to him. And he must pack them to the promised land.
E-84 Şi astăzi, prietene, singura cale ca noi să avem vreodată favor cu Dumnezeu; Dumnezeu este bogat în îndurare, astăzi, dar noi trebuie să respectăm ce a spus El despre acesta. Voi nu puteţi doar să luaţi ce a spus altcineva. Voi trebuie să luaţi ce a spus Dumnezeu. El a spus, "Cuvântul fiecărui om să fie o minciună, şi al Meu adevărat."
E-79 And, today, the Holy Spirit is here to vindicate God's Word, and that's the eagle wing that we're supposed to ride on, not some manmade theology. But we are to ride upon the wings of the eagle, to the promised Land.
E-85 Astăzi ni se spune că, "Tot ce aveţi de făcut," în multe locuri, "este să vă înscrieţi la biserică, aveţi un crez, sau ceva în felul acela; sau ziceţi o rugăciune, sau puneţi-vă numele pe un registru, sau să fiţi stropiţi sau botezaţi untr-un anumit fel, sau ceva în felul acela. Aceea-i tot ce aveţi de făcut." Dar aceea-i greşit.
E-80 And here they was going to get a bunch of chickens out there, Korah thought, you know, to come around, impersonate this, the eagle. And when they did, God said, "Separate yourself from them," and He swallowed up the world. He would've swallowed up the whole thing, the whole creation, but God was rich in mercy to those who are trying to follow His Word. Always, God rich in mercy. Many of them come over on the side with Moses, and God opened up the earth and swallowed up the unbeliever. He, the--the unbeliever will always perish.
E-86 Ca să fii un vultur al lui Dumnezeu, tu trebuie să urmezi Cuvântul, zi de zi. Tu trebuie să continui, să te hrăneşti cu Cuvântul.
E-81 Those who did not believe, though they come out and walked for a while, but, they--Jesus said, "They are, every one, dead." And dead is "annihilation." They are dead. Just think of them. They come out, seen the miracles of God, seen the great hand of God, enjoyed the manna; and got out there and listened to a man named Balaam, that perverted the way of God by his teaching contrary to the Word, "We're all brethren, so let's just all get together."
E-87 Acum îi găsim pe aceia, după timpul acesta, murmurând din nou, slăbiţi în credinţă, după ce Dumnezeu le-a arătat îndurare. Şi noi îi aflăm murmurând cu Dumnezeu, şi, când ei au murmurat, ei mureau muşcaţi de şerpi. Ei bine, ei au meritat-o. Ei cu certitudine au meritat-o. Oricine care ar greşi Cuvântul lui Dumnezeu şi să facă lucrurile acestea care ei le-au făcut, ei au meritat să moară. Fiecare din ei să dorească, au meritat să moară în pustie.
E-82 That's another Balaam system rising up today, "Let's all get together." It will not work. Let's walk with the Eagle, Jehovah Eagle. You're eaglets.
E-88 Dar când ei erau aşa de bolnavi încât nici măcar doctor Moise şi nici unul din ei nu putea să facă nimic privitor la aceasta, şi ei mureau cu miile; dar Dumnezeu, bogat în îndurare, El a făcut o cale de scăpare pentru acei care l-ar fi crezut pe El. El a făcut un antidot pentru aceasta, prin a aşeza sus un şarpe de aramă. Dumnezeu în bogata Lui... Dumnezeu a făcut o cale de scăpare aşa ca copiii Lui credincioşi să poată să fie vindecaţi.
E-83 There's only three saved out of the entire group; Moses, Caleb, and Joshua. The rest of them perished in the wilderness; Jesus said so in Saint John the 6th chapter. God in mercy would not let them perish, because--with the rest of the unbelievers. They all died right there in the wilderness, and they are dead. God saved Moses and the eagle believers, because that they had respect to His Word.
E-89 Dumnezeu este interesat în tot ce este greşit, tot în ce voi anticipaţi. Fiecare umblare de viaţă, Dumnezeu este interesat în voi. Voi sunteţi copilul Lui, şi El este bogat în îndurare. El vrea să facă pentru voi.
E-84 And today, friend, the only way that we can ever have favor with God, God's rich in mercy today, but we've got to respect what He said about it. You just can't take what somebody else said. You've got to take what God said. He said, "Let every man's word be a lie, and Mine true."
E-90 Poporul a păcătuit mai târziu, prin a lua acest lucru asemănător care Dumnezeu l-a făcut un ispăşitor pentru ei, prin şarpele de aramă, care a reprezentat păcatul deja judecat, şi ei au idolizat acel dar. Şi acela a păcătuit din nou. "Dumnezeu nu-şi va împărţi slava Lui cu nimeni." De aceea, noi nu putem avea nici doi, trei, patru dumnezei. Există numai un Dumnezeu. El nu-şi va împărţi slava Lui cu nimic altceva. El este Dumnezeu, singur, vedeţi; aşa cum păgânii au mulţi dumnezei. Noi avem pe singurul Dumnezeu, şi El nu îşi va împărţi slava Lui cu altul, nici nu va lăsa El ca ceva să fie un idol înaintea Lui. Chiar dacă El a făcut un ispăşitor pentru popor, şi acesta era Cuvântul lui Dumnezeu, acesta era corect; dar când ei au ajuns să-l idolizeze pe acela, atunci ei au ajuns în necaz.
E-85 Today we're told that all you have to do in many places is join church, have a creed, or something like that; or say a prayer, or put your name on a book, or be sprinkled or baptized a certain way, or something like that. That's all you have to do. But that's wrong.
E-91 Acum acela-i chiar acelaşi lucru, mă gândesc, care s-a întâmplat la epocile noastre a bisericii. Dumnezeu ne-a trimis mesajul lui Martin Luther cu mesajul lui, John Wesley, mesajul penticostal, dar ce am făcut noi cu aceasta? Tocmai acelaşi lucru care ei l-au făcut cu acel şarpe de aramă, noi l-am idolizat, "Eu aparţin la aceasta, şi eu aparţin la aceea." Voi vedeţi, voi aparţineţi la ceva fără sinceritatea care este conectată cu închinarea evlavioasă veritabilă a Cuvântului.
E-86 To be an eagle of God, you've got to follow the Word day by day. You've got to continue to feed upon the Word.
E-92 Ce s-a întâmplat? Biblia, ni se spune în Biblie, că, "Profetul a luat idolul acela şi l-a nimicit." Aleluia!
E-87 Now, we find them, after this time, murmuring again, weakened in faith, after God had showed mercy to them. And we find them murmuring with God, and when they did, they were dying with snake bites. Well, they deserved it. They certainly did. Anybody that would mistake God's Word and do these things that they did, they deserved to die. Every one of them desired--deserved to die in the wilderness.
E-93 Ce avem noi nevoie pe scenă astăzi este un profet care va nimici idolul de denominaţiuni, care gândesc că ei vor merge în Cer prin a aparţine la ceva crez sau o denominaţiune; are nevoie să fie nimicit şi ars, aruncat departe. Dumnezeu este plin de milă. El este bogat în îndurare. În ziua când noi am fi fost toţi în acel haos de întuneric acolo afară, dar Dumnezeu, bogat în îndurare, ne-a trimis adevăratul Duh Sfânt veritabil, cu Propria Lui tălmăcire la Acesta, chiar aici în clădire în fiecare seară. Dumnezeu, bogat în îndurarea Lui, cât de minunat Îl găsim noi să fie! Da, domnule.
E-88 But when they were so sick that even doctor Moses and none of them could do anything about it, and they were dying by the thousands, but God rich in mercy, He made a way of escape for those who would believe Him. He made an antidote for it by setting up a brass serpent. God in His rich... God made a way of escape so His believing children could be healed.
E-94 Acum tot ce s-au gândit ei că puteau să facă era să se ducă doar la acest şarpe, sau acest lucru mic care l-a făcut Dumnezeu acolo afară, l-a pus pe Moise să-l facă şi să-l atârne pe un stâlp, şi ei puteau să fie vindecaţi fără vreo sinceritate. Ei doar au stat şi s-au uitat la el. Şi ei au ajuns să-l idolizeze, şi Dumnezeu a trimis un profet pe acolo şi l-a nimicit.
E-89 God's interested in everything that's wrong, everything that you anticipate in. Every walk of life, God is interested in you. You are His child, and He's rich in mercy. He wants to do for you.
E-95 Acum, toţi care au refuzat să privească la acel şarpe în pustie, au pierit. Acum Dumnezeu face o cale, dar dacă voi refuzaţi să priviţi la ea, dacă o să şezi vizavi pe stradă, dacă te vei ţine de ceva crez şi refuzi să priveşti drept în Cuvânt şi să vezi dacă El este corect sau nu; toţi care au refuzat să privească, au pierit. Şi Dumnezeu este un Dumnezeu care niciodată nu se schimbă. Şi toţi care au refuzat să privească, au pierit. Aşa este şi astăzi, acelaşi lucru.
E-90 The people sinned later by taking this same thing that God had made an atonement for them, by the brass serpent, which represented sin already judged, and they idolized that gift. And that sinned again. "God will not share His glory with nobody." Therefore, we can't have no two, three, four gods. There's only one God. He'll not share His glory with anything else. He's God, alone (See?), so as the heathens have many gods. We have the one God, and He will not share His glory with another; neither will He let anything be an idol in front of Him. Even though He had made an atonement for the people, and it was God's Word, it was right; but when they become to idolizing that, then they got in trouble.
E-96 Atunci poporul a păcătuit mai târziu, şi cum au făcut ei întotdeauna, şi au făcut idolul din-din aceasta, făcându-l un-un-un... obţin, încercând să obţină vindecare fără sinceritate, şi ei „au aparţinut la ceva," şi felul cum facem noi astăzi. Şi acum noi vedem atunci, deosebirea din aceasta, era, că Dumnezeu...
E-91 Now, that's just the same thing, I think, that's happened to our church ages. God sent us the message of Martin Luther with his message, John Wesley, the Pentecostal message, but what did we do with it? The very same thing that they did with that brass serpent; we idolized it, "I belong to this, and I belong to that." You see, you belong to something without the sincerity that's connected with genuine godly worship of the Word.
E-97 Acesta era un ispăşitor bun şi un semn bun pentru timpul acela. În timpul acela, acesta era în regulă. Doar acesta a fost doar să fie pentru timpul acela, pentru călătoria aceea. Aceea era tot pentru care acesta avea efect, acea călătorie.
E-92 What happened? The Bible... We're told in the Bible that the prophet took that idol and destroyed it. Hallelujah.
E-98 Şi mesajul care l-a adus Martin Luther, de justificare, era în regulă pentru epoca lui Luther. Aceea era cât de departe a mers.
E-93 What we need on the scene today is a prophet that will destroy the idol of denominations, that thinks they're going into heaven upon belonging to some creed or a denomination: needs to be destroyed and burnt up, throwed away. God is full of mercy. He's rich in mercy. In the day that when we would've all been in that chaos of darkness out there, but God rich in mercy has sent us the real genuine Holy Ghost with His Own interpretation to It, right here in the building every night. God rich in His mercy, how wonderful we find Him to be. Yes, sir.
E-99 Sanctificarea era bună în epoca lui Wesley. Aceea era atât de departe cât a mers.
E-94 Now, all they thought they could do was to just go to this snake, or this little thing that God had made out there, had Moses to make and hang on a pole, and they could be healed without any sincerity. They just stood and looked at it. And they got to idolizing it, and God sent a prophet along and destroyed it.
E-100 Apoi noi venim în epoca penticostală. Şi restaurarea darurilor este un lucru foarte bun, acesta era bun în epoca aceea, dar noi mergem dincolo de aceea acum. Noi suntem dincolo de aceea, tot aşa de sigur cum există o lume. Noi trebuie să devenim dincolo de lucrul acesta, pentru că noi am făcut acelaşi lucru cu el care ei l-au făcut înainte, să facem un idol din el. ,,Eu aparţin la acest ordin din aceasta, eu aparţin la acel ordin din aceasta."
E-95 Now, all that refused to look at that serpent in the wilderness, they perished. Now, God makes a way, but if you refuse to look at it, if you'll set across the street, if you'll hold onto some creed and refuse to look straight into the Word and see whether It's right or not; all that refused to look, they perished. And God is a never changing God. And all who refused to look, perished. So is it today, the same thing.
E-101 Dumnezeu va trimite pe cineva care va zdrobi lucrul acela şi îl sfâşie în bucăţi, şi confirmă Cuvântul Lui, Cuvântul deplin. Laudă să-i fie lui Dumnezeu! Acum noi vedem că aceea-i adevărat. Dumnezeu, bogat în harul Lui!
E-96 Then the people sinned later, and as they've always did, and made the idol out of--out of it, making it a--a--a--getting--trying to get a healing without sincerity, and they belonged to something, and the way we do today. And now we see then, the difference of it was that God...
E-102 Atunci când profetul l-a distrus pe acesta, i-a lăsat fără vreun semn de vindecare, de o ispăşire, pentru că idolul lor a fost distrus. Dar Dumnezeu, bogat în îndurare, le-a făcut un altul. Şi cum l-a făcut El, acela? El a tulburat apa la scăldătoare la templu, şi mulţi au venit şi erau vindecaţi, prin a păşi în această apă. Isus a venit jos chiar la această scăldătoare, şi a văzut pe un om care zăcea acolo pentru un număr de ani, aşteptând după tulburarea apei. Vedeţi Dumnezeu, bogat în îndurare! Deşi ei au idolatrizat lucrul acela, deşi profetul a trebuit să-l dărâme, Dumnezeu a făcut o altă cale pentru ei, pentru că El este bogat în îndurare. El vrea ca ei să fie vindecaţi, şi El a făcut o cale pentru vindecarea lor.
E-97 It was a good atonement, the good sign for that time. That time it was all right. But it was just to be for that time, for that journey. That's all it will work for, that journey.
E-103 Acum, aceea a mers înainte, lumea a devenit mai păcătoasă şi mai păcătoasă, tot timpul. Şi în sfârşit lumea a ajuns aşa de păcătoasă că Dumnezeu ar fi nimicit-o, El a spus în Maleahi 4, "ca Eu să nu vin şi să lovesc pământul cu un blestem." El ar fi putut să o facă; doar chestiunea.
E-98 And the message that Martin Luther brought of justification was all right for Luther's age. That's as far as it went.
E-104 Dar atunci Dumnezeu, bogat în îndurare, El a trimis înainte un Mântuitor, Isus Cristos. El a trimis înainte pe Isus să fie şi Mântuitor şi vindecător. Căci El a spus, "Cum Moise a înălţat şarpele de aramă în pustie, aşa trebuie ca Fiul omului să fie înălţat," pentru acelaşi scop. El, ispăşitorul, asupra aceluia avem noi pretindere, nimic decât ispăşitorul. Ce a plătit Isus prin Sângele Lui, asupra aceluia avem noi pretinderi. Şi Biblia a spus, "El a fost rănit pentru nelegiuirile noastre, El a fost învineţit pentru fărădelegea noastră, pedeapsa păcii noastre era asupra Lui; şi cu rănile Lui noi suntem vindecaţi." Aceea-i ce putem pretinde noi, pentru că aceea este ce era ispăşirea, pentru care noi stăm, poruncită pentru noi. Dumnezeu, bogat în îndurare!
E-99 Sanctification was fine in Wesley's age. That's as far as it went.
E-105 Acesta urma să fie un ispăşitor Etern, deoarece El a venit Însuşi. Dumnezeu a venit Însuşi, în forma de trup păcătos, să facă o-o-o-o ispăşire Eternă; şi a suferit în trup, şi a făcut ispăşirea; şi s-a întors înapoi în forma Duhului Sfânt, să confirme acea ispăşire. Unde nici şarpele de aramă nici apa tulbure nu putea să o facă, aceasta totul a indicat spre acel Ispăşitor perfect. Dumnezeu, bogat în îndurarea Lui, a făcut aceasta.
E-100 Then we come into the Pentecostal age. And the restoration of the gifts is a very fine thing; it was fine in the age; but we are going beyond that now. We're beyond that, just as sure as there is a world. We've got to become beyond this thing, because we have done the same thing with it that they did before: make an idol out of it. "I belong to this order of it. I belong that order of it."
E-106 Acum, astăzi, fiindcă aceasta-i ziua în care noi trăim, noi am trecut prin aceste epoci ale bisericii şi am explicat totul deviat de la Acela. Teologii noştri din ziua aceasta au pierdut demult acea parte a Acestuia. Ei Îl explică totul departe, la vreo altă zi, vreo altă epocă, vreun alt lucru, departe în urmă, de mult timp în urmă. Şi vindecarea Divină a fost doar terminată, cu greu ai găsit pe cineva să o creadă. Ei şi-au bătut joc de aceasta. Nici mai mult decât vreo douăzeci de ani în urmă, ei îşi băteau joc de aceasta. Penticostalii practic s-au îndepărtat de la aceasta. Ei au început în zilele timpurii, dar ei s-au îndepărtat de la aceasta.
E-101 God will send somebody that'll smash the thing, and tear it to pieces, and confirm His Word, the full Word. Notice. Praise be to God. Now, we see that that's true. God rich in His mercy.
E-107 Priviţi cum au făcut ei. Acum au ajuns sălbatic denominaţional, alergând afară să le facă pe fiecare un crez, şi aşa mai departe. Cu excepţie, în loc să accepte Lumină, cum Lumina vine înăuntru; ei s-au organizat şi şi-au făcut crezuri, fiecare venind în jur, făcându-şi o doctrină şi stând în acea doctrină. Şi atunci ai au avut aşa de mult luat la o parte încât Duhul Sfânt nu a putut să intre în biserică. Ei doar au devenit un alt idol ca şarpele de aramă, a devenit o-o idolatrie. Fiecare ins a spus, "Eu sunt aparţinut la aceasta, şi eu aparţin la aceea." Aceasta era o idolatrie. În ce încurcătură eram noi, la timpul sfârşitului.
E-102 Then when the prophet destroyed this, it left them without any sign of healing, of an atonement, because their idol was destroyed. But God rich in mercy made them another one. And what did He do that? He troubled water at the pool at the temple, and many come and was healed by stepping into this water. Jesus came down to this same pool and saw a man had been laying there for a number of years, waiting for the troubling of the water. See, God rich in mercy. Although they idolized that thing, although the prophet had to tear it up, God made another way for them, 'cause He's rich in mercy. He wants them to be healed, and He made a way for their healing.
E-108 Dar Dumnezeu, bogat în mila Lui, a trimis înapoi pe Duhul Sfânt asupra noastră, şi a adeverit Cuvântul Lui în seara aceasta aşa cum El a promis că El va face. Dumnezeu a promis că El va face aceste lucruri. Priviţi ce a făcut El!
E-103 Now, then that went on, the world become more sinful and more sinful all the time. And finally the world got so sinful that God could've destroyed it, He said in Malachi 4, "unless I come and to smite the earth with a curse." He could've done it; just the question.
E-109 Priviţi ce a făcut El, cum putem noi acum vedea cum a promis El la fiecare epocă un anumit lucru să se întâmple. Şi noi aflăm că s-a întâmplat chiar exact cum aceasta, care El a spus că El va face, pentru că El este bogat în mila Lui, ca întotdeauna să aibă milă să împlinească fiecare Cuvânt care El l-a promis. El trebuie să o facă, şi întotdeauna, pentru ca să rămână Dumnezeu. Întotdeauna El face aceasta, Cuvântul Lui întotdeauna vine la împlinire la vremea Lui. Sămânţa Lui care El a semănat-o în pământ. Ce a făcut El? El a pus-o aici în Cuvânt, şi acela-i o sămânţă. Şi de fiecare dată când apare epoca, sămânţa aceea se coace, şi atunci apare o reformare. Şi El a promis-o, şi aceasta face aceea.
E-104 But then God rich in mercy He sent forth a Saviour, Jesus Christ. He sent forth Jesus to be both Saviour and Healer. For He said, "As Moses lifted up the brass serpent in the wilderness, so must the Son of man be lifted up," for the same purpose. He, the Atonement, that's what we have claim upon, nothing but the atonement. What Jesus purchased by His Blood, that's what we have claims upon. And the Bible said, "He was wounded for our transgressions; He was bruised for our iniquity; the chastisement of our peace was upon Him; and with His stripes we were healed." That's what we can claim, because that's what the atonement, that we stand for, ordered for us. God rich in mercy.
E-110 Acum noi nu am meritat lucrurile acestea. Noi nu am meritat aceste binecuvântări de la Dumnezeu, deoarece noi am mers afară după lucrurile lumii, am mers în greşeala lui Cain. Cain, zidind un altar frumos şi o biserică frumoasă, şi punând flori peste el, şi s-a gândit că aceea era exact ceea ce a fost, "Acestea erau o grămadă de mere sau pere, sau pomogranate, sau orice a fost," care tata şi mama lui au mâncat în grădina din Eden, care i-a izgonit afară. Şi astfel el a oferit aceea înapoi la Dumnezeu, şi Dumnezeu a respins-o.
E-105 This was to be an eternal atonement, because He came Himself. God came Himself in the form of sinful flesh to make a--an eternal atonement; and suffered in the flesh, and made the atonement; and returned back in the form of the Holy Ghost, to confirm that atonement. Where no brass serpent or no trouble's water could do it; it all pointed to that perfect Atonement. God's rich in His mercy has did this.
E-111 "Dar Abel prin credinţă i-a oferit lui Dumnezeu o jertfă mai excelentă decât Cain."
E-106 Now, today, being it's the day that we're living in, we have come through these church ages and explained everything away from that. Our theologians of the day has far lost that side of it. They explain it all away to some other day, some other age, some other something, way back, from long ago. And Divine healing was just about played out, hardly found anybody who would believe it. They made fun of it. Not no more than about twenty years ago, they were making fun of it. The Pentecostals had practically got away from it. They started in the early days, but they got away from it.
E-112 Şi, astăzi, Biblia a spus în Iuda, că, "ei au alergat pe calea lui Cain; au pierit în contrazicerea lui Care." Vedeţi, "au alergat în calea lui Cain," zidind altare, zidind biserici, denominaţiuni, făcându-le înflorite, mari, mai mulţi membri decât restul din ei; ducând înăuntru lucruri, orice care apare şi care a sărit în sus şi-n jos, sau au dat mâinile, sau erau botezaţi într-un anumit fel, sau au vorbit în limbi, sau au alergat pe duşumea, ei şi-au pus numele în registru. Aşa este. Şi Aatunci se întorc asupra Adevărului real care să fie predicat, şi Îl tăgăduiesc. Cum poate să fie aşa? Observaţi în ce încurcătură eram noi! Observaţi.
E-107 Look how they did. Now, they got denominational wild, running out to make them each a creed and so forth. Except, instead of accepting Light, as Light come in, they organized and made themselves creeds, each one coming around, making himself a doctrine and staying in that doctrine. And then they got so much took away till the Holy Spirit couldn't get into the church. They just become another idol like a brass serpent, it become a--an idolatry. Every fellow said, "I am belong to this, and I belong to that." It was an idolatry. What a mess we were in at the end time.
E-113 Şi Biblia a spus, "Şi ei au mers pe calea lui Balaam, şi au pierit în contrazicerea lui Care." Au pierit în contrazicere! Ce era contrazicerea lui Care? "Păi, te gândeşti că tu eşti singurul om sfânt? Păi, Dumnezeu este... Noi toţi suntem sfinţi. Întreaga biserică este în regulă. Fiecare... Toţi ne adunăm împreună, asta-i ce se cuvine să facem." Aceea-i unde au pierit ei, aceea. Şi noi într-adevăr am meritat-o. Noi am meritat să fim aşa.
E-108 But God rich in His mercy has sent back the Holy Spirit upon us, and vindicating His Word tonight as He promised He would do. God promised He would do these things. Look what He did.
E-114 Dar Dumnezeu, bogat în îndurare, ne-a tras afară din haosul acela şi ne-a lăsat să o vedem înainte ca lucrul acela să lovească aici. Bogat în îndurarea Lui, şi ne-a trimis înapoi o trezire de vindecare Divină, şi venirea din nou a Puterii lui Dumnezeu. Conform cu istoria, nici o trezire nu a durat peste trei ani. Această trezire s-a purtat pentru cincisprezece ani, au fost focuri arzătoare, în jurul şi-n jurul lumii. De ce, pentru că noi o merităm? Dumnezeu, bogat în îndurarea Lui, nu pentru că noi am dorit-o sau pentru că am meritat-o, adică. Doar gândiţi la ce a făcut!
E-109 Look what He did, He... How now we can see how He promised each age a certain thing to happen. And we find out that it happened just exactly like it, that He said that He would do, because He's rich in His mercy to always have mercy to fulfill every Word that He has promised. He has to do it, and always, in order to stay God. Always He does this: His Word always comes to pass in Its season, His seed that He has sowed into the earth. What did He do? He put it here in the Word, and that's a Seed. And every time the age comes along, that seed ripens up, and then a reformation comes forth. And He promised it, and it does that.
E-115 Mă gândesc la una din surorile voastre chiar aici în Phoenix, care mulţi din voi o cunoaşteţi, D-na Hattie Waldrop, ea a avut cancer de inimă. Şi ea a fost în rândul de rugăciune aici când eu şi Fratele Moore am fost aici de prima dată, vreo cincisprezece, optsprezece ani în urmă. Şi ea trăgea să moară, cu cancer de inimă, şi ea ar fi trebuit să fie moartă cu mult timp în urmă. Dar Dumnezeu, bogat în îndurare, a trimis Puterea Lui asupra ei. Şi El i-a salvat viaţa, şi ea trăieşte astăzi. Dumnezeu bogat în îndurare!
E-110 Now, we did not deserve these things. We did not deserve these blessings of God, because we had went out after the things of the world, went in the error of Cain. Cain, building a nice altar and a nice church, and putting flowers upon it, and thought that's exactly what it was; it was a bunch of apples, or pears, or pomegranates, or whatever it was that his father and mother had eat in the garden of Eden that run them out. And so he offered that back to God, and God rejected it.
E-116 Congresmanul Upshaw, un om mare. Eu cred că el era preşedintele, sau ceva, al-al Baptiştilor, Convenţia Baptistă de Sud, la o vreme, sau vicepreşedinte sau ceva. El a făcut totul. El era un om bun. El a făcut tot ce a ştiut el să facă. El a mers la fiecare doctor. Nimeni nu putea să facă nimic pentru el. El a fost legat jos. Lucrători s-au rugat pentru el. El a avut un galon de ulei turnat pe capul lui, ungere, de lucrători diferiţi de peste tot.
E-111 "But Abel by faith offered unto God a more excellent sacrifice than Cain."
E-117 Într-o seară, Los Angeles, California, umblând sus spre amvon, privesc la o grămadă de scaune pe rotile cam de două, trei ori, faţă de ce sunt aşezate acolo, peste tot în sus şi-n jos pe intervale, înainte şi înapoi. Şi atunci acolo a stat pe acolo o targă cu o fată mică de culoare in ea, fetiţă Negro, şi mama ei-ei şedea alături de ea. Şi fratele meu aducea rândul de rugăciune sus.
E-112 And, today, the Bible said in Jude, that, "They have run in the way of Cain; perished in the gainsaying of Korah." See, run in the way of Cain, building altars, building churches, denominations, making it flowery, big, more members than the rest of them; taking in things, anything that come along and that jumped up-and-down, or shook hands, or was baptized a certain way, or spoke in tongues, or run through the floor, they put their name on the book. That's right. And then turn on the real Truth that be preached, and deny it. How can it be so? Notice what a mess we were in. Notice.
E-118 Şi eu mă uitam, fără să ştiu ce se petrecea. Şi am văzut un doctor, cu ochelari din carcasă de broască ţestoasă, operând pe o fetiţă negro, pentru o boală de gât, şi ea a paralizat. Şi m-am uitat în jur, m-am gândit, "Unde este copilul?" Eu nu am putut să o văd.
E-113 And the Bible said, "And they went in the way of Balaam, and perished in the gainsaying of Korah." Perished in the gainsaying of... What was the gainsaying of Korah? "Why, you think you're the only holy man? Why, God's... All of us are holy. The whole church is all that. Every...
All of us get together; that's what we ought to do." That's where they perished: that. And we truly deserved it. We deserved to be that.
E-119 După o vreme, jos de tot acolo, fără speranţă, fetiţă drăgălaşă în vârstă de vreo şapte sau opt ani, să fie paralizată pentru restul vieţii ei. Şi acolo era mama ei jos acolo pe genunchii ei, se ruga. Atunci am spus, "Acest doctor a operat pe fetiţa ta," şi am descris.
Ea a spus, "Aşa este, domnule."
E-114 But God rich in mercy has pulled us out of that chaos and let us see it before the thing hits here. Rich in His mercy, and sent us back a revival of Divine healing, and the coming again of the power of God.
According to history, no revival ever lasted over three years. This revival carried for fifteen years; it's been a burning fire around and around the world. Why, because we deserved it? God rich in His mercy, not because we desire it or because we deserved it, rather.
E-120 Atunci ea a încercat să aducă copilul la platformă. Ei i-au spus să nu o facă. Ei au căutat să o liniştească. Pe la timpul când ei au liniştit-o, m-am gândit, "Ei bine, noi vom obţine o ocazie să ne rugăm pentru ea." În câteva minute... Poate persoane chiar de aici au fost acolo în seara aceea.
E-115 Just think of what it's done. I think of one of your sisters right here in Phoenix, that many of you know, Mrs. Hattie Waldrop; she had cancer of the heart. And she was in the prayer line up here when Brother Moore and I were here the first time, about fifteen, eighteen years ago. And she was dying with cancer of the heart, and she should've been dead a long time ago. But God rich in mercy sent His power upon her. And He saved her life, and she's living today. God rich in mercy.
E-121 Şi m-am uitat afară peste audienţă, am văzut-o pe fetiţa aceea mergând jos, se părea parcă printr-un-un drum mic îngust, cu o păpuşă în braţele ei, legănând păpuşa aceea. Nu contează cât de mult a spus doctorul că ea urma să fie paralizată pe restul vieţii ei; Dumnezeu, bogat în îndurare, a trimis jos Duhul Sfânt, printr-o viziune, şi fetiţa aceea s-a sculat de acolo, şi ea şi mama ei s-au ţinut de mâini şi au umblat în jos prin acel interval, lăudând pe Dumnezeu.
E-116 Congressman Upshaw, a great man, I think he was the President, or something of the--of the Baptist, Southern Baptist Convention at one time, or Vice President or something. He'd done all. He was a good man. He did all that he knowed how to do. He'd went to every doctor. Nobody could do nothing for him. He was bound down. Ministers had prayed for him. He'd had a gallon of oil poured on his head, anointing, of different ministers everywhere.
E-122 Înapoi de tot acolo şedea un om bătrân, congresmanul Upshaw, mulţi din voi îi cunoaşteţi mărturia lui. El a fost un om bun, a încercat toată viaţa lui, şaizeci şi şase de ani un invalid într-un scaun pe rotile, împins în pat; cârje sub braţele lui, cu care el umbla, niciodată să nu mai umble normal. Şi acolo şedea el acolo, privind la aceea. Şi dintr-o dată, m-am uitat în afară şi am văzut o viziune. Aici vine el, umblând în jos pe deasupra acelei audienţe, aplecându-şi capul, putea să umble aşa de bine ca oricare. Eu nu am ştiut ce era omul.
E-117 One night, Los Angeles, California, walking up to the pulpit, look at a bunch of wheelchairs about twice, three times, to what's setting there, all up-and-down the aisles, back and forth. And then there laid over there a cot with a little colored girl in it, little Negro girl, and her--her mother was setting by her. And my brother had bringing the prayer line up.
E-123 Am spus, "Acolo este un om mare aşezat înapoi acolo. El a căzut jos de pe o trăsură când el era un băieţel, pe a ramă de fân, şi şi-a vătămat spatele. Ei au făcut găuri în duşumea, să ţină vibraţia, când umblau oamenii, să nu-i lovească spatele." Am spus, "El devine un om mare, şi el continuă să crească mai mare. El este aşezat untr-un cerc mare la Casa Albă."
E-118 And I was looking, knowing not what was going on. And I seen a doctor with tortoise-shell glasses operating on a little Negro girl for a throat condition, and she'd paralyzed. And I looked around; I thought, "Where is the child at?" I couldn't see her.
E-124 Şi atunci omul acesta a venit şi mi-a spus, a zis, "Acela-i Congresmanul Upshaw. La-i auzit tu vreodată?"
Am spus, "Niciodată nu am auzit de el."
E-119 After while, way down there, no hope, lovely little girl about seven or eight years old, to be paralyzed the rest of her life... And there was her mother down there on her knees, praying. Then I said, "This doctor operated on your little girl," and described it.
She said, "That's right, sir."
E-125 Şi astfel el a tras un mic prelungitor de microfon în spate acolo şi ei vorbeau, înainte şi înapoi.
E-120 Then she tried to get the baby to the platform. They told her not to do it. They tried to quieten her down. About time they got her quiet, I thought, "Well, we'll get a chance to pray for her." In a few minutes... Maybe people right here was there that night.
E-126 Atunci am început să mă uit în jur, şi l-am văzut pe bătrânul Congresman venind, umblând înspre mine, într-o viziune, tot aşa de perfect şi normal cât putea el să fie. Dumnezeu, bogat în îndurare, l-a tras din acel scaun pe rotile, şi el a umblat fără cârje până în ziua când a murit. Dumnezeu bogat în îndurare! Când doctorii au eşuat, când ştiinţa a eşuat, când fiecare alt lucru a eşuat, Dumnezeu a fost bogat în îndurare faţă de Congresmanul Upshaw.
E-121 And I was looking out over the audience; I seen that little girl going down, looked like through a--a little narrow road, with a doll in her arms, rocking that doll. No matter how much the doctor said that she was going to be paralyzed the rest of her life, God rich in mercy sent down the Holy Spirit by a vision, and that little girl got up out of there, and she and her mother took hold of hands and walked down through that aisle, praising God.
E-127 Mă gândesc despre mine. Ca un mic băieţel, îmi amintesc cum... Oamenii mă numesc astăzi, "un urâtor de femei." Motivul că a fost, este că eu am văzut aşa de multă imoralitate despre femei când eu eram un copil. Eu le-am urât. Şi eu nu fac aceea acum, pentru că eu ştiu că există unele bune. Dar eu îmi amintesc cum a fost aşa de rău, aşa de imoral. Şi m-am gândit, "Vai, eu-eu niciodată nu voi fi în jur unde sunt oameni. Eu nu am pregătire, eu nu voi obţine vreuna."
E-122 Way back there set an old man, Congressman Upshaw, many of you knows his testimony. He had been a good man, tried all of his life, sixty-six years an invalid in a wheelchair, pushed in bed; crutches under his arms, that he walked with, never no more to walk normal. And there he set there, looking on that. And all of a sudden I looked out and saw a vision. Here he come, walking down across the top of that audience, bowing his head, could walk as good as anybody. I didn't know who the man was.
E-128 Şi un copil micuţ şezând acolo, nici măcar îmbrăcat cu cămaşă, cu haina mea prinsă sus în felul acesta, cu un ac de siguranţă, şi era foarte cald. Şi învăţătoarea a spus, "William, nu îţi este cald cu haina aceea pe tine?"
E-123 I said, "There's a great man setting back there. He fell off of a wagon when he was a little boy, onto a hay frame, and hurt his back. They bored holes in the floor to keep the vibration, when the people walked from striking on his back." I said, "He becomes a great man, and he keeps growing greater. He's setting in a great circle at the White House."
E-129 Am spus, "Nu, doamnă, îmi este puţin frig." Şi ea m-a făcut să merg acolo la sobă şi să pun nişte lemne în sobă, şi eu parcă mă aprindeam. Şi eu-eu nu am avut nici o cămaşă prin tot sezonul acela.
E-124 And then this man come and told me, said, "That's Congressman Upshaw. Did you ever hear him?"
I said, "Never heard of him."
E-130 Şi m-am gândit, "Dacă eu aş putea vreodată să obţin banii, cândva când eu puteam să-mi iau o puşcă micuţă treizeci- treizeci," eu aş veni aici afară în Vest şi să locuiesc aici afară şi să vânez, pentru restul vieţii mele. Eu nu am vrut să am nimic de-a face cu oamenii. Doar să stau departe, pentru că lor nu le-a plăcut de mine, şi-şi eu doar să stau departe de ei.
E-125 And so he run a little extension mike back there, and they was talking, back and forth.
E-131 Şi atunci de fiecare dată când mergeam în centru, să vorbesc cu oricine, să văd ceva semeni pe stradă, care-i cunoşteam. Eu spuneam, "Hei acolo, John, Jim! Ce mai faci?"
"O, hei."
E-126 Then I started to look around, and I seen the old Congressman coming, walking towards me in a vision just as perfectly normal as he could be. God rich in mercy pulled him from that wheelchair, and he walked without crutches till the day he died. God rich in mercy. When doctors had failed, when science had failed, when everything else had failed, God was rich in mercy to Congressman Upshaw.
E-132 Vedeţi, ei nu au vrut să vorbească cu mine, nu au vrut să aibe nimic de-a face cu mine, din cauza tăticului meu şi acei care făceau Whiskey. Şi eu-eu nu am făcut aceea. Nu a fost nimic ce am făcut eu. Şi eu aş fi fost felul acela.
E-127 I think of myself. As a little old boy, I remember as... People call me today a woman-hater. The reason it was, is because I seen so much immorality out of women when I was a kid. I hated them. And I don't do that now, because I know there's some good ones. But I remember how it was so bad, so immoral. And I thought, "My, I--I'll never be around where people is at. I have no education, so I won't get any."
E-133 Dar acum am spus către soţia mea, nu de mult, "Peretele meu este acoperit cu cele mai bune arme care se pot cumpăra." O, şi mă gândesc la hainele acelea vechi murdare. În seara aceasta eu am două sau trei costume bune. Şi fără prieteni? Eu trebuie să mă ascund afară în sălbăticie, să stau departe de oameni. Care-i chestiunea, este din cauza personalităţii mele, este aceasta din cauza pregătirii mele? Nu. Dumnezeu, bogat în îndurare, m-a văzut în starea aceea şi El m-a salvat.
E-128 And a little old kid setting there, not even a shirt on, with my coat pinned up like this, with a safety pin, and it real hot. And the teacher said, "William, aren't you hot with that coat on?"
E-134 Îmi amintesc să fiu condus de mâini, ca un om orb. Eu nu am putut să văd. Totul înaintea mea era înceţoşat; eu aş fi orb pentru restul vieţii mele. Dar Dumnezeu, bogat în îndurare, me-a restituit înapoi vederea mea. Eu sunt în vârstă de cincizeci şi cinci de ani, şi încă am vedere bună. Dumnezeu, bogat în îndurare, este singurul lucru care eu îl pot spune.
E-129 I said, "No, ma'am, I'm a little bit chilly." And she made me go over to the stove and--and put some wood in the stove, and I liked to have burnt up. And I--I didn't have no shirt that whole season through.
E-135 Odată biserica nu avea nici o cale rânduită de vindecare. Ei au avut una, dar ei au respins-o. Dar Dumnezeu, bogat în îndurare, le-a trimis un dar de vindecare Divină. Acela este Duhul Sfânt printre noi, confirmând Cuvântul cu semne care urmează. Dumnezeu bogat în îndurare!
E-130 And I thought, "If I could ever get the money, some time that I could get a little, get me a thirty-thirty rifle, I'd come out west here and live out here and hunt, for the rest of my life. I didn't want nothing to do with people. Just stay away, because they didn't like me, and--and I'd just stay away from them.
E-136 Eu am două sau trei pagini aici din aceste notiţe, dar eu nu o să încerc să le ating, pentru că eu sunt-eu sunt conştient că este aproape timpul să începem rândul de rugăciune. Dar Dumnezeu bogat în îndurarea Lui!
E-131 And then every time I'd go downtown to talk to anybody, see some fellows on the street, I knew. I'd say, "Hello there, John, Jim. How are you?"
"Oh, hello."
E-137 Mulţi dintre voi aici în seara aceasta, doctorii v-au refuzat. Există persoane aşezate în acele scaune cu rotile, ele probabil că niciodată nu vor ieşi de acolo. Ele sunt acolo să stea. Unii din ei, paralizaţi în diferite feluri, ei (niciodată nu ar) puteau ieşi afară, nu există nici o cale ca ei să iese afară. Dar Dumnezeu, bogat în îndurarea Lui, a rânduit un ispăşitor. Să nu îl respingeţi. Primiţi-l. Există bărbaţi acolo cu boală de inimă, există persoane cu cancere, cu care doctorii nu pot să facă nimic. Voi sunteţi fără speranţă, fără ajutor, în lumea aceasta.
E-132 See, they didn't want to talk to me, didn't want nothing to do with me, because of my daddy and them that made whiskey. And I--I didn't do that. It wasn't nothing I done. And I would've been that type.
E-138 Dar Dumnezeu, bogat în îndurarea Lui, a trimis jos pe Duhul Sfânt, şi este chiar aici acum să confirme Cuvântul, să dovedească că El este acelaşi ieri, azi, şi-n veci. Pentru că noi o merităm? Pentru că Dumnezeu este bogat în îndurarea Lui! Amin. Acum acela este Acela, acela este Persoana, El este acel Domn Isus. El nu este mort, ci El a înviat din morţi, şi El este viu pentru totdeauna.
E-133 But now I said to my wife not long ago, "My wall is plastered with the best guns that can be bought." Oh, and I think of them old dirty clothes. Tonight I got two or three good suits. And no friends? I have to hide out in the wilderness to keep away from people. What's the matter, is it because of my personality, is it because of my education? No. God rich in mercy saw me in that condition and He saved me.
E-139 El este acelaşi ieri, azi, şi-n veci, încă tot atât de bogat în îndurarea Lui cum a fost El cu femeia care avea o scurgere de sânge. Şi ea a pornit prin mulţime. Acolo nu erau speranţe pentru ea, doctorii au făcut tot ce au putut ei să facă. Ea avea o scurgere de sânge. Ea era muribundă. Şi ea a atins haina Stăpânului. Dumnezeu, bogat în îndurare, s-a întors în jur şi i-a spus despre starea ei. Şi ea a fost vindecată de această scurgere de sânge.
E-134 I remember being led by the arms as a blind man. I could not see. Everything in front of me was a blur; I'd be blind the rest of my life. But God rich in mercy restored back my sight. I'm fifty-five years old, and still got good sight. God rich in mercy is the only thing that I can say.
E-140 O micuţă, prostituată stricată a mers sus la o fântână într-o zi, să ia ceva apă. Fără speranţă. Ea a fost excomunicată de la fecioare, din jurul oamenilor, viaţa ei nu era bună. Şi ea s-a gândit, "La ce foloseşte să încerc? Eu sunt dată afară, nu există nimic rămas pentru mine." Dar ea s-a uitat, stând acolo la o parte, sau şezând lângă marginea fântânii, şi acolo era un Om aşezat acolo Care i-a spus toate lucrurile care ea le-a făcut vreodată, Dumnezeu bogat în îndurarea Lui.
E-135 Once the church had no provided way of healing. They had one, but they turned it down. But God rich in mercy has sent them a gift of Divine healing. That is the Holy Spirit among us, confirming the Word with signs following. God rich in mercy.
E-141 Acelaşi Dumnezeu, în seara aceasta, este tot aşa de bogat în îndurarea Lui, şi tot la fel cum era El în zilele acelea. Dumnezeu bogat. [Porţiune ne înregistrată pe bandă – Ed.]
E-136 I have two or three pages here of these notes, but I ain't going to try to strike them, because I'm--I'm conscious that it's almost time to start that prayer line. But God rich in His mercy...
E-142 Eu cred că noi avem două sute de cartonaşe de rugăciune aici afară, sau ce am chemat noi afară în două sute. Noi o să-i chemăm şi îi lăsăm pe oameni să se alinieze. Noi o să ne rugăm pentru ei.
E-137 Many of you here tonight, the doctors turned you down. There's people setting in them wheelchairs, they'll probably never come out of there. They are there to stay. Some of them, paralyzed in different ways, they (would never) couldn't come out; there's no way for them to come out. But God rich in His mercy has provided an atonement. Don't turn it down. Receive it. There's men out there with heart trouble; there's people with cancers, that the doctors can do nothing with. You're hopeless, helpless, in this world.
E-143 Dar înainte să o facem, ca acolo să fie ceva noi veniţi aici, să se îndepărteze de toate superstiţiile. Aceasta nu este o superstiţie. Aceasta este manifestarea unei promisiuni a lui Dumnezeu. Aceasta depinde la ce vă uitaţi. Nici o virtute în vreun om. Nu există putere în nici un om. Dar noi ca credincioşi avem autoritate; nu putere, ci autoritate.
E-138 But God, rich in His mercy, has sent down the Holy Ghost, and right here now to confirm the Word, to prove that He's the same yesterday, today, and forever. Because we deserve it? Because God is rich in His mercy. Amen. Now, that's the One; that's the Person; It's that Lord Jesus. He is not dead, but He has risen from the dead, and He's alive forevermore.
E-144 Cineva m-a întrebat, nu de mult, a spus, "Frate Branham, tu crezi că tu ai putere să faci aceasta?"
E-139 And He's the same yesterday, today, and forever, still just as rich in His mercy as He was to the woman that had a blood issue. And she started through the crowd. There was no hopes for her, the doctors had done all they could do. She had a blood issue. She was dying. And she touched the Master's garment. God rich in mercy turned around and told her of her condition. And she was healed of this blood issue.
E-145 Am spus, "Eu nu am nici o putere, deloc, dar eu am autoritate." Fiecare credincios o are. Dacă tu o refuzi, tu vei sta unde te afli. Dar dacă tu o accepţi, aceasta va face abundenţa excesivă, pentru că Dumnezeu este bogat în îndurarea Lui.
E-140 A little, foul prostitute went up to a well one day, to get some water. No hope. She'd been excommunicated from the virgins, from around the people; her life was no good. And she thought, "What's the use of trying? I'm turned out; there's nothing left for me." But she looked, standing over on the side, or setting by the side of the well, and there was a Man setting there Who told her all things that she had ever done: God rich in His mercy.
E-146 Luaţi un poliţist mic care stă aici afară pe stradă, hainele lui atârnă pe jumătate jos de pe el, el este aşa de slab. Chipiul îi are urechile trase în jos. Şi el umblă acolo afară unde vin maşinile jos pe acea stradă, la cincizeci de mile pe oră, motoare de trei sute cai putere în aceasta. El nu are putere să oprească o bicicletă. Aşa este. Dar să sufle el doar fluierul acela şi să ţină mâna aceea sus, şi urmăriţi scârţâitul frânelor. El nu are putere, dar el are autoritate. Întregul oraş este în spatele lui.
E-141 That same God tonight's just as rich in His mercy, and just the same as He was in them days. God rich... [Blank.spot.on.tape--Ed.]
E-147 Şi când un bărbat sau o femeie, mie nu-mi pasa m ce stare sunteţi, voi aveţi autoritatea lui Dumnezeu, printr-o promisiune, pentru că El este bogat şi a promis să facă abundenţa în exces. "Dacă voi ziceţi acestui munte, 'mută-te,' şi nu vă îndoiţi în inima voastră, ci credeţi că ceea ce aţi spus va veni la împlinire, voi puteţi avea ce aţi spus." Voi nu aveţi putere, dar voi aveţi autoritate.
E-142 I think we have two hundred prayer cards out here, or what we've called out in two hundred. We're going to call them and let the people line up. We're going to pray for them.
E-148 Vă amintiţi ce mi-a spus El înapoi acolo, a spus, "Tu vei fi în stare să descoperi secretele inimii." Căci El... Vă amintiţi aceea, mulţi din voi oamenii din Phoenix? El a promis-o. Ce El promite, El face.
E-143 But before we do it, that there be some newcomers here, to get away from all superstitions... This is not a superstition. It is the manifestation of a promise of God. It depends on what you're looking at. No virtue in any man. There's no power in no man. But we as believers have authority; not power, but authority.
E-149 Acum există unii din voi aici care nu au cartonaşe de rugăciune, şi fără îndoială. Câţi sunt bolnavi şi nu au cartonaşe de rugăciune, ridicaţi-vă sus mâinile? Sigur. În regulă. Dacă voi vreţi să ştiţi, nu autoritate... nu putere, ci autoritatea Cuvântului, "Lucrurile care Eu le fac, le veţi face şi voi."
E-144 Someone asked me, not long ago, said, "Brother Branham, you believe you got power to do this?"
E-150 Isus a promis, în Luca 17:30, căci chiar înainte de Venirea Lui, acolo va fi ca timpul lui Moise... sau Noe, "Când ei mâncau şi beau, şi dădeau în căsătorie; şi nu au ştiut până în ziua când Noe a intrat în corabie." El a spus că acolo va fi timpul acela. Atunci El de asemenea a spus, "Cum a fost în zilele lui Lot," şi a spus, "aceasta va avea loc în ziua aceea când Fiul omului va fi descoperit, când Fiul omului este descoperit în zilele din urmă."
E-145 I said, "I ain't got power at all, but I've got authority." Every believer has it. If you refuse it, you'll stay where you're at. But if you'll accept it, it'll do the exceeding abundance, because God is rich in His mercy.
E-151 Acum priviţi ce El, cum Fiul omului s-a descoperit pe Sine în persoana acestui Înger, care era Fiul omului. Absolut. Abraham L-a numit, "Elohim." El era Fiul omului, S-a descoperit chiar înainte să fie lumea Neamurilor arsă. Cum a făcut-o El? La cel credincios. La credincioşii prefăcuţi, El a trimis doi predicatori jos să le predice. Dar la adevăratul credincios, El a stat cu spatele Lui către cort, şi El a spus, "Abraham." El era Abram în ziua... cu câteva zile înainte, de aceea. Dar acum el este Abraham. "Unde este nevasta ta, Sarah?"
E-146 Take a little policeman standing out here on the street, his clothes hanging half off of him, he's so skinny. The--the cap's got his ears pulled down. And he walk out there where cars are coming down that street at fifty miles an hour, three hundred horse power motors in it. He hasn't got the power to stop a bicycle. That's right. But just let him blow that whistle and hold up that hand, and watch the brakes squeak. He hasn't got power, but he's got authority. The whole city's behind him.
E-152 A spus, "Ea este în cort, înapoia Ta."
E-147 And when a man or a woman, I don't care what condition you're in, you've got the authority of God by a promise, because He's rich and promised to do the exceedingly abundantly. "If you say to this mountain, 'Be moved,' and don't doubt in your heart, but believe that what you've said will come to pass, you can have what you've said." You got no power, but you got authority.
E-153 A spus, "Eu am să-Mi ţin promisiunea faţă de tine. Eu o să te vizitez."
E-148 Remember when He told me back there, said, "You'll be able to reveal the secrets of the hearts." For He... You remember that, many of you Phoenix people? He promised it. What He promises, He does.
E-154 O, Abraham era în vârstă de o sută de ani, şi Sarah era de nouăzeci; dar Dumnezeu, bogat în îndurare, a ţinut promisiunea Lui. Aceasta a adus copilul, căci Dumnezeu este milostiv, şi El este plin de îndurare. El este bogat în îndurare. El ţine promisiunea Lui.
E-149 Now, there's some of you here that hasn't got prayer cards, and no doubt. How many's sick and don't have prayer cards, raise up your hands? Sure. All right. If you want to know, not authority, not power, but the authority of the Word, "The things that I do, shall you also."
E-155 Observaţi, cu spatele Lui întors către cort, Sarah a râs şi a spus, "Cum pot fi lucrurile acestea? Eu sun bătrână. Cum pot eu avea plăcere cu bărbatul meu, ca o femeie tânără măritată? Păi, el este în vârstă de o sută de ani. Relaţia noastră familiară a încetat, mulţi, mulţi ani în urmă. Cum poate să fie aceasta?" Şi ea a râs privitor la aceasta.
E-150 Jesus promised in Luke 17:30, that just before His coming, there would be like the time of Noah, Moses--or Noah, "When they were eating and drinking, and given in marriage; and knew not till the day that Noah entered into the ark." He said there would be that time. Then He said also, "As it was in the days of Lot," and said, "this will take place in that day when the Son of man shall be revealed, when the Son of man is revealed in the last days."
E-156 Şi Îngerul cu... Fiul omului cu spatele Lui întors către-către cort, a spus, "De ce a râs Sarah, a spus, ,Cum pot să fie lucrurile acestea?"'
E-151 Now, look what He, how the Son of man revealed Himself in the Person of this Angel, which was the Son of man. Absolutely. Abraham called Him, "Elohim." He was a Son of man, revealed Himself just before the Gentile world was burned. How did He do it? To the believer? To the make-believer, He sent two preachers down to preach to them. But to the real believer, He stood with His back to the tent, and He said, "Abraham..." He was Abram the day--a few days before that. But now he's Abraham. "Where is thy wife, Sarah?"
E-157 Ce era aceasta? Isus a spus, în Sfântul Luca 17:30, că, "În zilele cum a fost în zilele lui Lot," aceeaşi situaţie, înainte ca lumea Neamurilor să fie arsă, El a spus, "Fiul omului Se va descoperi în ziua aceea." El a făcut promisiunea, că Maleahi 4 ne-a promis că aceasta va spune. Un Mesaj va veni înainte care va reaşeza poporul înapoi la Mesajul penticostal original, şi cu aceleaşi binecuvântări care ei au avut la ziua de... Ce este aceasta? Acesta-i un vultur cu două aripi, şi Noul şi Vechiul Testament, bătându-şi promisiunile împreună, a lui Dumnezeu, să împlinească ce au spus promisiunile Bibliei că va face. Amin.
E-152 Said, "She's in the tent behind You."
E-158 Dumnezeu, bogat în îndurare, nu o să lase pe poporul Lui să meargă afară în această Epocă denominaţională a Bisericii Laodiciene, "bogată în bunuri şi lucruri ale lumii," ci El va face a cale de scăpare. Credeţi aceasta, poporule. Dumnezeu să vă binecuvânteze. Amin. Dumnezeu bogat în îndurare! Îndurările lui Dumnezeu, acela-i singurul lucru care eu îl doresc. Nu neprihănirea Lui, nu legea Lui; ci îndurarea Lui este după care eu strig. Dumnezeu să fie milostiv cu mine. Noi toţi avem acel simţământ.
E-153 Said, "I'm going to keep My promise to you. I'm going to visit you."
E-159 Eu am urmărit. Acolo este o femeie mică aşezată aici afară la capătul scaunului. Ai tu un cartonaş de rugăciune acolo afară, doamnă? Tu nu ai. Lasă-mă să-ţi arăt că Dumnezeu este bogat în îndurare. Tu ai fost foarte agitată aici în ultima vreme, nu-i aşa? Foarte rău, şi ochii ţi-au devenit mai rău. Nu este asta aşa? Aşa este. Acum ei o să se schimbe. Dumnezeu, bogat în îndurarea Lui, prin a te întreba dacă tu ai crede aceasta. Acum tu nu ai cartonaş de rugăciune, tu nu ai nimic; dar tu nu ai nevoie de el. Vezi, acesta-i harul care ţi-a fost dat.
E-154 Oh, Abraham was a hundred years old, and Sarah was ninety; but God rich in mercy kept His promise. It brought the baby, 'cause God's merciful, and He full of mercy. He's rich in mercy. He keeps His promise.
E-160 Acolo şade un ins mititel aşezat chiar aici în faţă, cu un fel de... şezând chiar aici afară. El suferă cu o umflătură pe trupul lui. Aceasta a apărut doar recent acolo, recent. Nu este asta aşa, domnule? Aşa este. Tu nu ştii ce este aceasta. Ţi-e frică de aceasta. Aşa este. Ea a fost cauzată de o zdrobitură, nu-i aşa? Ai tu un cartonaş de rugăciune? Tu nu ai nici un cartonaş de rugăciune. Tu nu ai nevoie de unul. Dumnezeu bogat în îndurarea Lui!
E-155 Notice, with His back turned to the tent, Sarah laughed and said, "How could these things be? I'm old. How can I have pleasure with my husband as a young married woman? Why, he's a hundred years old. Our family relationship has ceased, many, many years ago. How could this be?" And she laughed about it.
E-161 O, frate, soră, credeţi pe Dumnezeu! Nu vă îndoiţi de El. Credeţi-L! Aşa este.
E-156 And the Angel with--the Son of man with His back turned to the--to the tent, said, "Why did Sarah laugh, saying, 'How can these things be?'"
E-162 Aici şade un bărbat, costum gri, cu ochelari. Uită-te aici, domnule. Crezi tu? Dumnezeu este bogat în îndurarea Lui. Tu şezi acolo cu o hernie. Crezi tu că Dumnezeu poate vindeca acea hernie şi să te facă bine? Şezând chiar aici la capătul scaunului, privind la mine. Dacă tu crezi că Dumnezeu poate vindeca hernia aceea, Dumnezeu va face asta pentru tine dacă tu o vei accepta. Crezi tu aceasta? O vei accepta tu? În regulă. Tu o poţi avea dacă doar o crezi, ai milă. Da, domnule.
E-157 What was it? Jesus said, in Saint Luke 17:30, that, "In the days like it was in the days of Lot," same situation, before the Gentile world is burned up, He said, "the Son of man will reveal Himself in that day." He made the promise, that Malachi 4 promises it would say. A Message would come forth that would restore the people back to the original Pentecostal Message, and with the same blessings they had on the day of... What is it? It's a two-winged eagle, both New and Old Testament, flopping its promises together of God to fulfill what the promises of the Bible said it would do. Amen.
E-163 Aici este o doamnă aşezată aici afară, ea suferă de circulaţie slabă în trupul ei. Dar dacă ea va crede, Dumnezeu o va vindeca, dacă ea o crede. Eu cred că ea o să piardă aceasta, aşa de sigur ca orice. Ai milă, este ruga mea. Eu puteam vag să o văd pe femeie... D-na Riley, crezi tu că Dumnezeu poate vindeca acea circulaţie slabă? Dacă tu vrei, primeşte-o! Amin. Doar crede. Dumnezeu este bun, nu este El, Stella? Da. Aşa este. Eu nu am văzut-o pe femeie în viaţa mea. Dar, Dumnezeu. În mila Lui!
E-158 God rich in mercy would not let His people go out in this denominational, rich in goods and things of the world Laodicean church age, but He would make a way of escape. Believe it, people. God bless you. Amen. God rich in mercy. The mercies of God, that's the only thing that I desire, not His righteousness, not His law; but His mercy is what I call for. God, be merciful to me. We all have that feeling.
E-164 Aici şade o altă femeie, aşezată chiar în spate înapoi acolo, chiar în spate, privind drept la mine. Ea, de asemenea, ea are circulaţie slabă, la fel. Ea se gândea la aceasta chiar atunci. Eu nu am văzut-o pe femeie în viaţa mea. Fiind că astalaltă femeie a avut acelaşi lucru, priveşte la mine. Mă crezi tu a fi profetul lui Dumnezeu, sau slujitorul Lui? Tu ai şi boală de inimă. Dacă asta-i corect, ridică-ţi mâna sus. Tu nu o mai ai acum. Dumnezeu, bogat în îndurarea Lui, arată că El este viu aici în clădire în seara aceasta. Dumnezeu bogat în îndurarea Lui! Amin.
E-159 I was watching. There's a little woman setting out here on the end of the seat. You have a prayer card out there, lady? You don't. Let me show you God's rich in mercy. You've been real nervous here lately, haven't you? Real bad, and your eyes has gotten worse. Isn't that right? That's right. Now, they're going to change. God rich in His mercy by asking you if you'd believe this. Now, you have no prayer card; you have nothing; but you don't need it. See, it's grace that's bestowed to you.
E-165 Ar putea să fie, câţi păcătoşi şi căzuţi veţi sta în picioare, şi să ziceţi, "Dumnezeu, bogat în îndurarea Lui, fii milostiv cu mine"? Ridicaţi-vă în picioare. Mă voi ruga pentru voi, dacă voi credeţi că El vrea... voi vreţi milă acum. Dumnezeu să te binecuvânteze. Dumnezeu să te binecuvânteze. Dumnezeu să te binecuvânteze şi pe tine. Căzutule, ridică-te în picioare. Dumnezeu bogat în îndurarea Lui! Eşti tu-tu...
E-160 There sets a little bitty fellow setting right there in front, with kind of a--setting right out here. He's suffering with a growth on his body. It's just recently come on there, recently. Isn't that right, sir? That's right. You don't know what it is. You're scared of it. That's right. It was caused from a bruise, wasn't it? Have you a prayer card? You don't have no prayer card. You don't need one. God rich in His mercy.
E-166 Cu siguranţă voi nu aţi devenit aşa de amorţiţi, în această stare, ca să nu puteţi vedea că aceea este tocmai promisiunea orei. Cu suguranţă voi nu aţi ajuns aşa de înfăşuraţi în denominaţiune, şi alte lucruri, încât să nu puteţi vedea că aceasta este promisiunea orei, Dumnezeu bogat în îndurare.
E-161 Oh, brother, sister, believe God. Don't doubt Him. Believe Him. That's right.
E-167 Oricine eraţi voi, care v-aţi ridicat, eu o să mă rog doar într-un minut. Eu vreau ca să vă faceţi drum la ceva biserică bună cu Evanghelie deplină şi-şi să fiţi-şi să fiţi botezaţi în botez Creştin, Dumnezeu să vă dea Duhul Sfânt.
E-162 Here sets a man, gray suit, glasses on. Look at here, sir. Do you believe? God is rich in His mercy. You're setting there with a hernia. Do you believe that God can heal that hernia and make you well, setting right here on the end of the seat, looking at me? If you believe that God can heal that hernia, God will do that to you if you'll accept it. Do you believe it? Will you accept it? All right. You can have it if you'll just believe it, have mercy. Yes, sir.
E-168 Este acolo altul care se va ridica în picioare, şi să spună, "Eu, eu vreau să fiu amintit. Dumnezeule, în îndurarea Ta, aminteşte-mă. Eu nu am trăit cum ar fi trebuit. Poate... "? Dumnezeu să te binecuvânteze, doamnă. Şi Dumnezeu să te binecuvânteze pe tine. Dumnezeu să te binecuvânteze. Dumnezeu să te binecuvânteze. Dumnezeu să te binecuvânteze. Aşa este. "Dumnezeu, bogat în îndurarea Lui, să aibă milă de mine." Dumnezeu să te binecuvânteze, soră. Este acolo...
E-163 Here's a lady setting out here; she's suffering with poor circulation in her body. But if she will believe, God will heal her, if she believes it. I believe she's going to miss it, as sure as anything. Have mercy is my prayer. Like I plainly see the woman's... Mrs. Riley, do you believe that God can heal that poor circulation? If you will, receive it. Amen. Just believe. God is good, isn't He, Stella? Yeah. That's right. I never seen the woman in my life. But God in His mercy...
E-169 Cât de mulţi mai sunt înăuntru aici, să spună, "Mă voi ridica. Eu vreau ca Dumnezeu să ştie că eu vreau îndurare. Eu nu am trăit drept. Eu am trăit în felul acesta şi-n felul acela. Eu am fost în sus şi-n jos, dar eu vreau îndurarea Lui." Dumnezeu să te binecuvânteze, frate. Altcineva, să spună, "Dumnezeu bogat în îndurarea Lui!" Dumnezeu să te binecuvânteze, soră. Dumnezeu să te binecuvânteze, soră. Aşa este. Dumnezeu bogat în îndurarea Lui! Dumnezeu să te binecuvânteze, de asemenea. Dumnezeu să te binecuvânteze înapoi acolo. Dumnezeu vă vede. Doar ridicaţi-vă în picioare.
E-164 Here sets another woman, setting right back behind there, right in the back, looking right at me. She also... She's got poor circulation too. She was thinking about it just then. I never seen the woman in my life. Being that this other woman had the same thing, look at me. Do you believe me to be God's prophet, or His servant? You also have heart trouble. If that's right, raise up your hand. You don't have it now. God rich in His mercy is showing forth that He's alive here in the building tonight. God rich in His mercy. Amen.
E-170 Ziceţi, "Ajută aceasta la ceva, Frate Branham?" Sigur. Ridicaţi-vă sus şi vedeţi cu cât este mai mult diferit.
E-165 Could there be, how many sinners and backsliders would stand to your feet, and say, "God, rich in His mercy, be merciful to me"? Stand to your feet. I'll pray for you, if you believe that He want--you want mercy now. God bless you. God bless you. God bless you and you. Backslider, raise to your feet. God rich in His mercy. Are you--you...
E-171 Dacă voi sunteţi într-adevăr sinceri în inima voastră, Dumnezeu este bogat în îndurare. "El nu vrea ca vreunul să piară, ci ca toţi să poată veni la pocăinţă." Dumnezeu bogat în îndurarea Lui! O Dumnezeule, ai milă de noi.
E-166 Surely you've not gotten so numb in this condition, that you can't see that that's the very promise of the hour. Surely you ain't got so wrapped up in denomination, and other things, that you can't see that this is the promise of the hour: God rich in mercy.
E-172 Acum câţi de aici înăuntru acum, care ţin acele cartonaşe de rugăciune? Ce erau ele? A-uri şi B-uri, nu-i aşa? A-uri şi B-uri. Toate persoanele care au cartonaşe de rugăciune A-uri, să stea dincoace pe partea aceasta, şi cartonaşele de rugăciune B vor sta sus înapoia lor.
E-167 Ever who you was, that stood up, I'm going to pray just in a minute. I want you to make your way to some good full Gospel church and--and be--and be baptized in Christian baptism, God give you the Holy Ghost.
E-173 Mă întreb dacă sunt ceva lucrători aici la care le-ar place să anticipeze în a mă ajuta. Dacă ei sunt, le-ar place să vină sus, eu aş fi bucuros să am asistenţa voastră-voastră aici, căci noi vom fi bucuroşi să ne rugăm, şi să ne rugăm-rugăm cu voi.
E-168 Is there another will stand to your feet, and say, "Me, I want to be remembered. God, in Your mercy remember me. I haven't lived like I should. Maybe..."? God bless you, lady. I... God bless you. God bless you. God bless you. God bless you. That's right. "God, rich in His mercy, have mercy on me." God bless you, sister. Is there...
E-174 Aceasta, Biblia a spus, "Aceste semne vor urma pe cei ce cred." Da, domnule. "În Numele Meu ei vor scoate draci, ei vor vorbi cu limbi noi." Am făcut-o noi? Prin harul lui Dumnezeu; nu noi, ci Dumnezeu bogat în îndurarea Lui să ţină Cuvântul Lui. Dumnezeu!
E-169 How many more is in here, say, "I'll stand. I want God to know that I want mercy. I haven't lived right. I've lived this way and that way. I've been up and down, but I want His mercy." God bless you, brother. Someone else, say, "God rich in His mercy." God bless you, sister. God bless you, sister. That's right. God rich in His mercy. God bless you too. God bless you back there. God sees you. Just stand to your feet.
E-175 Acum, scaunele cu rotile, dacă voi vreţi să-i puneţi chiar jos aici în faţă; ne vom ruga pentru ei chiar aici, să nu trebuiască să-i tragem sus prin aceea, tot intervalul acela acolo. Lăsaţi, în regulă, lăsaţi-i să vină drept sus aici. Noi cu certitudine ne vom ruga pentru aceasta, fiecare din noi. Dumnezeu bogat în îndurarea Lui!
E-170 Say, "Does it do any good, Brother Branham?" Sure. Stand up and see how much different it is.
E-176 Vreţi să staţi la partea mâinii drepte acum, pentru câteva minute? A venit Fratele Brown cu tine? [Un frate spune, "Vine mâine." – Ed.] Eu-eu-eu eram în speranţe că el va fi aici. Unde, unde este Fratele Outlaw, unde este Fratele Fuller? Careva din oamenii aceia care erau sus aici cu mine când am venit la început, să venim înapoi. Vă amintiţi de rândurile acelea de rugăciune de modă veche, când noi obişnuiam să stăm acolo până când voi a trebuit să mă ţineţi pe o parte, şi cineva pe partea cealaltă, eu deveneam aşa de slăbit?
E-171 If you're really sincere in your heart, God is rich in mercy. "He's not willing that any should perish, but that all might come to repentance." God rich in His mercy. O God, have mercy on us.
E-177 Cât de mulţi au fost în adunările acelea în urmă de tot la început? Priviţi aici. Vă amintiţi în urmă acolo, eu v-am spus că Domnul Isus mi-a spus că, dacă eu o să fiu sincer, că lucrurile acestea vor avea loc. Este asta aşa? Noi niciodată nu am avut aşa ceva în ziua aceea. Dar aceasta s-a întâmplat, pentru că Dumnezeu este bogat în îndurarea Lui, şi loial faţă de promisiunea Lui. Amin! Încerc să închei, şi eu nu pot. Amin! Laudă lui Dumnezeu! Aleluia! "O, eu sunt aşa de bucuros că sunt unul din ei!" Amin. O, doamne!
Există oameni aproape pretutindeni,
A căror inimi sunt toate înflăcărate
Cu Focul care a căzut la Cincizecime,
Care a curăţit şi i-a făcut curaţi;
O, el arde acum în inima mea,
O, glorie Numelui Său!
Eu sunt aşa de bucuros să pot să spun că-s unul din ei.
E-172 Now, how many in here now, that's holding those prayer cards? What were they? A's? A's and B's. All the people that's got prayer card A's, stand over on this side, and prayer card B will stand up behind them.
E-178 O, eu, un nenorocit, mizerabil, nenorocit sărman orbit, cum am fost; iar acum prin îndurarea Lui, El este bogat în îndurare, eu pot să văd Împărăţia lui Dumnezeu în vedere. Amin. Ce frumoase sunt Poruncile Lui!
E-173 I wonder if there's some ministers here that would like to anticipate in helping me. If they are, would like to come up, I would be glad to have your--your assistance here, for we will be glad to pray, and pray--pray with you.
E-179 Stai chiar acolo, fratele meu, pe cârja ta. Dacă nu te poţi ridica, în regulă, stai chiar aici, vom veni drept jos şi ne vom ruga pentru tine.
E-174 This, the Bible said, "These signs shall follow them that believe." Yes, sir. "In My Name they shall cast out devils; they shall speak with new tongue." Have we done it? By the grace of God; not us, but God rich in mercy to keep His Word. God...
E-180 Şi acum lăsaţi A-urile şi B-urile, de cartonaşe de rugăciune, să se alinieze acolo pe partea cealaltă acolo, şi noi o să ne rugăm pentru ei.
E-175 Now, the wheelchairs, if you want to put them right down here in the front; we'll pray for them right here, won't have to pull them up through that, all that aisle there. Let, all right, let them come right up here. We'll certainly pray for it, every one of them. God rich in His mercy.
E-181 Fraţi lucrători, voi sunteţi cu certitudine, dacă credeţi în punerea mâinilor peste bolnavi, voi veniţi chiar aici şi staţi cu mine pe această platformă. Noi o să ne rugăm pentru bolnavi.
E-176 Would you stand to the right-hand side now for a few minutes? Did Brother Brown come with you? Coming tomorrow. I--I--I was in hopes he'd be here. Where--where's Brother Outlaw? Where's Brother Fuller? Some of them people that was up here with me when I first come, let's come back. You remember these old fashion prayer lines, when we used to stand there till you would have to hold me on one side, and somebody on the other, I'd get so weak?
E-182 Acum către voi persoanele care staţi în rândul acela, dacă puteţi crede că Prezenţa lui Dumnezeu este aici, că Duhul Sfânt este în mijlocul nostru acum, făcând chiar exact ce El a spus că El o să facă. Dacă eu aveam putere să vă vindec, eu cu certitudine aş face aceasta. Dacă eu aş avea vreo cale să vă vindec, eu cu certitudine aş face aceasta. Eu... Dumnezeu a dat un mic dar.
E-177 How many has been in them meetings way back in the beginning? Looky here. You remember back there, I told you that the Lord Jesus told me that, if I'd be sincere, that these things would take place. Is that right? We never had such as that in that day. But it happened, because God's rich in His mercy and loyal to His promise. Amen. Oh. Amen. Praise God. Hallelujah. "Oh, I'm so glad I'm one of them." Amen. Oh, my.
There are people almost everywhere,
Whose hearts are all on flame,
With the Fire that fell on Pentecost,
That cleansed and made them clean;
Oh, it's burning now within my heart,
Oh, glory to His Name!
I'm so glad that I can say I'm one of them.
E-183 Eu nu sunt un mare predicator. Eu nu am destulă pregătire să fiu calificat ca un predicator, ce este numit un predicator în zilele acestea, când-când experienţele trebuie să fie o experienţă teologică, şi el trebuie să aibă o anumită licenţă de doctorat, şi aşa mai departe. Eu nu mă pot califica pentru aceea. Dar Dumnezeu, văzându-mi inima, şi ştie că eu vreau să fac ceva pentru El, eu vreau să-l apreciez.
E-178 Oh, me, a wretched, miserable, poor blinded wretch, as I was, and now by His mercy, His rich mercy, I can see the Kingdom of God in sight. Amen. How beautiful is His commandments.
E-184 Un om mi-a spus zilele trecute, a spus, "Mă gândesc că tu eşti chiar un om bun, D-le Branham, dar eu cred că tu eşti sincer greşit. Tu eşti cu totul în afara vaiei. Ştii tu că vei fi condamnat la sfârşit?"
E-179 Stand right over, my brother, on your crutch. If you can't get up, all right, stand right here, we'll come right down and pray for you.
E-185 Şi am spus, "Uite, eu vreau să-ţi spun ceva. Eu o să spun că tu-că tu ai avea dreptate, doar să spunem pentru binele argumentului. Dacă eu sunt greşit, care eu-eu nu cred că sunt; dar dacă eu eram greşit, şi eu ştiam chiar acum că eu urma să trăiesc să fiu în vârsta de o sută de ani, şi El urma să mă condamne la capătul drumului, şi să-mi spună, 'Tu nu meriţi să vii în Cerul Meu, William Branham. Ieşi în întunericul de afară.' Tu ştii ceva? Eu L-aş sluji fiecare zi din viaţa mea până când am mers, oricum. Căci eu am primit aşa de multe din binecuvântările Lui nemeritate, încât El este mai mult decât viaţa pentru mine, El este totul ce eu..."
E-180 And now let the A's and B's, of prayer cards, get lined up over on the other side there, and we're going to pray for them.
E-186 Tot ce sunt eu, tot ce aş putea eu vreodată să sper să fiu, eu am obţinut din harul şi mila Lui. Am fost nenorocit, mizerabil, sărac, orb; dar prin har El m-a vindecat, şi eu sunt tare şi sănătos, prin harul lui Dumnezeu. Eu am vedere bună. Am de mâncare, băut, am orice am eu nevoie. El nu a promis să-mi procure dorinţele mele; nevoile mele.
E-181 Minister brothers, you are certainly, if you believe in laying hands on the sick, you come right here and stand with me on this platform. We're going to pray for the sick.
E-187 Şi dacă eu sunt lepădat la ziua aceea, şi am ştiut... Eu nu pot vedea unde aş fi eu. Dar dacă am ştiut că am fost greşit, şi Dumnezeu m-a ales să fiu greşit, eu aş vrea să stau greşit, şi pentru că eu vreau să fac voia Lui. Aceasta-i, că eu Îl iubesc până când eu vreau să se facă voia Lui. Acum, aceea este o afirmaţie mare, dar eu sper că voi o primiţi într-un fel, în spiritul în care eu am spus-o. Vedeţi, eu vreau să fac voia Lui. Eu îi cer Lui ceva uneori, El dă din capul Lui "nu," eu doar mă bucur aşa de mult privitor la aceea cât pot eu dacă El a spus "da." Pentru că, noi întotdeauna se cuvine să cerem, "Voia Ta să se facă." Nu-urile Lui sunt tot aşa... dacă aceea este voia Lui, aceea doar... Acesta-i cu mult mai bine decât da-urile Lui, dacă este voia Lui să o facă. Aceea-i când voi într-adevăr Îl iubiţi. Amin.
E-182 Now, to you people that's standing in that line, if you can believe the Presence of God is here, that the Holy Spirit is in our midst now, doing just exactly what He said He would do. If I had power to heal you, I'd certainly do it. If I had any way of healing you, I would certainly do it. I do not have it. I... God has give a little gift.
E-188 Eu ajung să vorbesc despre El, eu doar nu mă pot opri. O, El este aşa de real, aşa de real pentru mine! Prieteni, El este-El este tot ce sunt eu, tot ce aş putea să fiu vreodată, tot ce mă aştept să fiu vreodată, este întemeiat în Cristos Isus, Cuvântul Lui.
E-183 I'm not much of a preacher. I don't have education enough to be qualified as a preacher, what's called a preacher in these days, when the--when the experiences must be a theological experience, and it must have certain doctor's degree, and so forth. I can't qualify for that. But God, seeing my heart, and know that I want to do something for Him, I want to appreciate it.
E-189 Eu sunt mulţumitor în seara aceasta pentru mărturia Duhului Sfânt, pentru Mesaj. Eu ştiu că ar putea, unii ar putea să nu fie de acord cu El, dar aşa cum eu v-am spus, eu sunt legat prin datorie la un Mesaj. Un semn a mers înainte, şi Dumnezeu nu trimite un semn doar ca să arate că El este Dumnezeu. Un Mesaj, un Glas întotdeauna urmează semnul. Oricine ştie asta.
E-184 A man said to me the other day, said, "I think you're just a fine man, Mr. Branham, but I believe you're sincerely wrong. You're all out of the will. Do you know you'll be condemned at the end?"
E-190 Isus a venit cu semne şi minuni. El era un Om mare când El făcea semne şi minuni, dar când El a început să şadă jos şi să înceapă să aducă Mesajul, "Eu şi Tatăl Meu suntem Unul," oh, doamne, aceea era greşit pentru ei. Vedeţi? Dar Glasul trebuia să urmeze semnul.
E-185 And I said, "Look I want to tell you something. I'm going to say that you--that you would be right, just to say for the argument's sake. If I am wrong, which I--I don't believe I am; but if I was wrong, and I knowed right now that I was going to live to be a hundred years old, and He was going to condemn me at the end of the road, and tell me, 'You don't deserve to come into My heaven, William Branham. Get out into outer darkness.' You know what? I'd serve Him every day of my life until I went anyhow. For I have received so much of His unmerited blessings, that He's more than life to me. He's everything that I..."
E-191 Lui Moise i s-au dat două semne, şi fiecare semn avea un glas. Aceea este corect. Eu am predicat asupra acesteia aici cândva în urmă, pe undeva, despre, Glasul Semnului. Acesta trebuie să aibă un-un Glas al semnului. Aceasta este o schimbare. Întotdeauna este în felul acela. Dacă nu este, atunci acesta nu a venit de la Dumnezeu.
E-186 All that I am, all that I ever could hope to be, I have derived from His grace and mercy. I was wretched, miserable, poor, blind, but by grace He has healed me, and I am strong and healthy by the grace of God. I have good eyesight. I have eat, drink, have whatever I have need of. He never promised to supply my wants: my needs.
E-192 Dacă un om vine afară cu o slujbă ciudată deosebită, care se află în Biblie să fie Adevărul, şi omul acela stă chiar în aceeaşi doctrină veche denominaţională, lăsaţi-o. Nu-i nimic de ea! Dumnezeu nu face un lucru ca acela. Lucrul acela, care-i mana putredă care are termite în ea, sau viermi, sau orice vreţi să-i numiţi, de patruzeci, cincizeci de ani în urmă, încă încercând să mănânce mana aceea veche care a căzut mult înapoi cu ani în urmă. Şi copiii lui Israel, în călătoria lor, a căzut mană nouă în fiecare seară. Aşa este, voi nu o puteaţi păstra pe mai târziu.
E-187 And if I am cast away at that day, and I knowed... I cannot see where I would be. But if I knew that I was wrong, and God has chose me to be wrong, I would want to stay wrong, and because that I want to do His will. It's... I love Him till I want His will to be done. Now, that's a big statement, but I hope you get it in the way, the spirit I said it in. See? I want to do His will. I ask Him for something some time, He shakes His head "no," I just rejoice so much about that as I can if He said, "yes." Because we always ought to ask, "Thy will be done." His no's is just as... If that's His will, that's just... It's a whole lot better than His yeses, if it's His will to do it. That's when you really love Him. Amen.
E-193 Noi nu trăim asupra unei alte epoci trecute. Noi mâncăm Mană nouă, Mană proaspătă venită din Cer, în călătoria noastră aşa cum mergem înainte.
Să ne aplecăm capetele acum.
E-188 I get to talking about Him, I just can't stop now. Oh, He's so real, so real to me. Friends, He's--He's all that I am, all that I ever could be, all that I ever expect to be, is grounded in Christ Jesus, His Word.
E-194 Doamne Dumnezeule, Tu eşti aşa de real, Prezenţa Ta. Mă gândesc despre har, Doamne. Noi-noi doar Te-am văzut să faci aşa de multe lucruri! Noi Te-am auzit vorbind în limbi, Te vedem să le tălmăceşti, prin poporul Tău. O Dumnezeule, să Te vedem că vindeci pe bolnavi, să deschizi ochii celor orbi, îl faci pe şchiop să umble, pe surd să audă, pe mut să vorbească, ce Dumnezeu mare şi puternic eşti Tu!
E-189 I'm thankful tonight for the witness of the Holy Spirit, for the Message. I know it might, some might disagree with It, but as I have told you, I'm duty bound to a Message. A sign went forth, and God does not send a sign just to show that He's God. A Message, a Voice always follows the sign. Anyone knows that.
E-195 Şi apoi să vedem că Tu ai promis aceasta în zilele din urmă. Deşi noi avem multe personificări carnale, totuşi aceasta declară că există un Dumnezeu real, pe undeva, care de fapt este adevărat. Şi mă rog, Tată Ceresc, în seara aceasta, ca noi să devenim aşa de conştienţi de Dumnezeu încât să vedem că Tu eşti aici.
E-190 Jesus come with signs and wonders. He was a great Man when He was doing signs and wonders, but when He begin to set down and to begin to bring the Message, "I and My Father are One," oh, my, that was wrong to them. See? But the Voice had to follow the sign.
E-196 Şi aceste persoane în rând, când ei trec prin acest rând, Doamne... căci noi facem aceasta deoarece, noi le-am făcut o promisiune. Şi Tu ai spus, "Aceste semne vor urma pe acei ce cred."
E-191 Moses was given two signs, and each sign had a voice. That's right. I preached on it here sometime ago, somewhere, on "The Voice Of The Sign." It must have a--a Voice of the sign. It's a changing. Always it's that way. If it isn't, then it didn't come from God.
E-197 Aici sunt fraţi lucrători stând aici, bărbaţi pe care Tu i-ai ales, înainte de întemeierea lumii, să fie ce sunt ei în seara aceasta. Tu ai ştiut, înainte să existe o lume, că noi vom sta aici în seara aceasta, pentru că Tu eşti infinit.
E-192 If a man comes out with an odd peculiar ministry, that's found in the Bible to be the Truth, and that man stays right in that same old denominational doctrine, forget it. Nothing to it. God don't do a thing like that. That thing, that's rotten manna that's got termites in it, or wiggletails, or whatever you want to call it, from forty, fifty years ago, still trying to eat that old manna that fell way back years ago. And the children of Israel on their journey, new manna fell every night. That's right, you couldn't keep it over.
E-198 Astfel ne rugăm, Tată Ceresc, în seara aceasta, ca aşa cum aceste persoane bolnave, infirmi, orbi, ologi, plini de cancer, orice ar putea să fie, care trec prin acest rând, fie ca ei să-şi dea seama că tocmai Dumnezeul care cunoaşte taina inimii îi va vindeca, dacă ei doar vor accepta numai aceasta, numai să privească şi să înţeleagă.
E-193 We don't live over some other age gone by. We're eating new Manna, fresh Manna out of heaven, in our journey as we go on.
Let's bow our heads now.
E-199 Omul care a privit asupra şarpelui de alamă doar ca un preot... o bucată de alamă, el niciodată nu ar fi vindecat, pentru că el nu avea înţelegere despre ce era acesta.
E-194 Lord God, You are so real, Your Presence. I think of grace, Lord. We--we have just seen You do so many things. We've heard You speak with tongues, see You interpret it through Your people. O God, to see You heal the sick, open up the eyes of the blind, make the lame to walk, the deaf to hear, the dumb to talk, what a great and mighty God You are.
E-200 Şi astăzi, Doamne, la fel. Dacă ei se uită asupra unui dar, să gândească că acesta ar putea să-i ajute, ei nu au înţelegere. Aceasta-i asupra adeveririi Prezenţei lui Dumnezeu care este aici să vindece. Acordă aceasta, Tată. Fie ca aceasta să se facă, în Numele lui Isus. Amin.
E-195 And then to see that You promised this in the last days. Though we have many carnal impersonations, yet it only declares that there is a real God somewhere, that really is true. And I pray, heavenly Father, tonight, that we will become so God-conscious that we see that You're here.
E-201 Eu vreau ca micuţa pianistă, dacă ea vrea, bărbat sau femeie, oricine ar putea să fie, să meargă acolo şi să interpreteze această cântare, "Marele Medic acum este aproape, compătimitorul Isus," dacă ea vrea, oriunde este pianista. Acum aceea-i...
E-196 And these people in the line, when they go through this line, Lord... For we're doing this because that we made a promise to them. And You said, "These signs shall follow them that believe."
E-202 Îmi amintesc despre unul din primele mele servicii de vindecare, Fort Wayne, Indiana. O fetiţă Amish şezând, cântând la acel pian, "Marele Medic acum este aproape, compătimitorul Isus." Un copil mic mi-a fost adus pe platformă, el era olog. Şi în timp ce eu mă rugam pentru acel copil, el a sărit jos din braţele mele şi a fugit în jos peste platformă. Mama a leşinat. Bunica şi-a aruncat sus batista, a început să plângă.
E-197 Here's minister brothers standing here, men that You have chosen before the foundation of the world to be what they are tonight. You knew, before there was a world, that we would stand here tonight, because You're infinite.
E-203 Şi această fetiţă Amish acum, fără să ştie nimic despre ceva privitor la Penticostali, pentru că ea aparţinea la biserica Amish; dar ea cânta. Părul ei lung a căzut jos; ea s-a ridicat în Duhul şi a început să cânte în limbi necunoscute, şi... şi cu armonia acelei cântări. Şi clapele acelea de pian s-au mişcat în sus şi-n jos, cântând, "Marele Medic acum este aproape, compătimitorul Isus." Amin! El este acelaşi ieri, azi, şi-n veci.
E-198 So we pray, heavenly Father, tonight, that as these sick people, crippled, blind, lame, cancer-ridden, whatever it might be, that passes through this line, may they realize that the very God that knows the secret of the heart will heal them, if they will just only accept it, only look and understand.
E-204 Acum să ne rugăm acum aşa... Acum să se roage fiecare acolo afară. Voi persoanele care veniţi prin rând, când ne punem mâinile peste voi, amintiţi-vă, Isus a spus, "Dacă voi o să credeţi, voi o să fiţi bine." Voi o credeţi? Acum să cântăm toţi acum.
Marele Medic acum este aproape,
Compătimitorul Isus,
El vorbeşte... (Să ne închidem doar ochii acum aşa cum cântăm) ... inimile la veselie,
O, ascultaţi glasul lui Isus.
Cea mai dulce notă în cântare serafimă,
Cel mai dulce nume pe limbă muritoare,
Cea mai dulce... (Dumnezeule Tată, mută-te asupra poporului acum) ... cântată,
O Isus, binecuvântat Isus.
E-199 The man that looked upon the brass serpent just as a priest's piece of brass, he never would be healed, because he didn't have understanding of what it was.
E-205 "Marele..." Acum aşa cum umblaţi pe aici acum, El este aici. Luaţi cuvântul meu, sau credeţi-o voi înşivă, El este aici. Fiecare în rugăciune acolo afară acum pentru oameni.
E-200 And today, Lord, the same. If they look upon a gift, to think of it might be able to help them, they don't have understanding. It's only vindication of the Presence of God that's here to heal. Grant it, Father. May it be done, in Jesus' Name. Amen.
E-206 [Fratele Branham şi lucrătorii se roagă pentru bolnavi în timp ce Fratele Borders conduce adunarea în cântare. Porţiune goală pe bandă – Ed.]
O Doamne, eu cred; O Doamne, eu cred;
Toate lucrurile sunt posibile, O Doamne, eu cred.
E-201 I want the little pianist, if she will, man or woman, whoever it might be, to go over there and play this song, "The Great Physician Now Is Near," the sympathizing Jesus, if she will, wherever the pianist is. Now, that's...
E-207 Toţi care cred, ridicaţi-vă mâna în felul acesta, ziceţi, "Eu cred." [Adunarea zice, "Eu cred." – Ed.]
E-202 I remember one of my first healing service, Fort Wayne, Indiana. A little Amish girl setting, playing that piano, "The great Physician now is near, the sympathizing Jesus." A little baby was brought to me on the platform; it was crippled. And while I was praying for that baby, it jumped out of my arms and run down across the platform. The mother fainted. The grandmother threw up her handkerchief, begin to cry.
E-208 Aici şade un om aşezat aici. Motivul că am fost extins, vorbind, el moare cu cancer. El este pe această cârjă. Nu există nici o cale în lume ca omul să trăiască, în afară de Dumnezeu. El are cancer peste tot prin intestine, şi el o să moară dacă nu este pentru mila lui Dumnezeu. Şi eu doresc să fi putut doar... [Porţiune goală pe bandă – Ed.] ... cuvânt de încurajare pentru acest om.
E-203 And this little Amish girl now, not knowing nothing about anything about Pentecostals, because she belonged to the Amish church; but she was playing. Her long hair fell down; she raised in the Spirit and begin to sing in unknown tongues, and the--and with the harmony of that song. And them piano keys moved up-and-down, playing, "The great Physician now is near, the sympathizing Jesus." Amen. He's the same yesterday, today, and forever.
E-209 Tu, tu ştii că doctorii nu pot să facă nimic pentru tine acum. Tu eşti dincolo de aceea, înţelegi. Şi tu eşti... Tu ai numai o singură şansă, şi aceea este în Cristos, înţelegi. Şi, frate, tu... Eu voi muri într-o zi, de asemenea. Tu trebuie să te duci, dacă Isus zăboveşte. Eu trebuie să te întâlnesc acolo, să stau acolo la Bara Judecăţii. Şi seara aceasta...
E-204 Now, let us pray now as... Now, let's everybody out there pray. You people coming through the line, when we lay hands upon you, remember, Jesus said if you'd believe it, you'd be well. You believe it? Now, let's all sing now.
The great Physician now is near,
The sympathizing Jesus,
He speaks... (Let's just close our eyes now as we sing.)... hearts to cheer,
Oh, hear the voice of Jesus.
Sweetest note in seraph song,
Sweetest name on mortal tongue,
Sweetest... (Father God, move upon the people now.)... sung,
O Jesus, blessed Jesus.
E-210 Tu ştii, ca în televiziune, televiziunea a luat aceea fiecare dată când noi chiar ne mişcăm degetul, orice, este în evidenţă. Fiecare cuvânt ce-l spunem, este în evidenţă. Acum, vedeţi, televiziunea a dovedit aceea. Acum, televiziunea nu manufacturează o fotografie, ea canalizează numai unda aceea în televiziune. Vedeţi, ea nu o face. A existat televiziune când Adam a umblat pe pământ, a existat televiziune când-când Moise a venit prin Marea Roşie, a existat televiziune când Ilie a fost pe Muntele Carmel, înţelegeţi, însă ei doar acum au descoperit-o. Vedeţi? Şi acum peste tot unde eu...
E-205 The great...
Now, as you walk through now, He's here. Take my word, or you believe it yourself; He's here. Everybody in prayer out there now for the people.
E-211 Fiecare mişcare ce o facem, şi fiecare sunet, aceasta operează o înregistrare care ne va întâmpina la Judecată. Fiecare mişcare care o facem trebuie să ne întâmpine acolo. Eu trebuie să răspund pentru cuvintele care eu vi le spun, ca un lucrător. Eu trebuie să o fac, pentru că Dumnezeu mă va ţine răspunzător la aceasta.
E-206 [Brother Branham and ministers pray for the sick while Brother Borders leads the congregation in singing. Blank.spot.on.tape--Ed.]
O Lord, I believe; O Lord, I believe;
All things are possible, O Lord, I believe.
E-212 Acum dacă eu aş putea, eu te-aş face bine; căci tu ai doar puţin timp, dacă nu-i datorită lui Dumnezeu. Acum, eu am venit jos şi m-am rugat peste tine, tot cum am ştiut cum s-o fac. Frate, orice în lume, ce aş putea să o fac pentru un om şezând acolo în starea aceea, eu aş face aceasta.
E-207 All that believe, raise your hand like this, say, "I believe." [Congregation says, "I believe."--Ed.]
E-213 Şi lasă-mă să te întreb, înţelegi. Tu-tu-tu eşti deja vindecat, pentru că Isus a spus că tu erai. Vezi, "Prin rănile Lui noi am fost vindecaţi." Acum dacă tu ai putea, din adâncul inimii tale, să accepţi asta, tu nu vei muri acum, ci tu vei trăi.
E-208 Here sets a man setting here. The reason I was extent, talking, he's dying with cancer. He's on this crutch. There's no way in the world for the man to live outside of God. He's got cancer all through the bowels, and well, he's going to die if it isn't for the mercy of God. And I wish I could just... [Blank.spot.on.tape--Ed.]... word of encouragement to this man.
E-214 Acum, vedeţi, acum noi ştim că televiziunea vine prin această sală. Noi ştim asta. Noi nu o vedem. Noi nu o putem vedea, ochii noştri nu sunt făcuţi, simţurile noastre nu o poate prinde. Este nevoie de un tub manufacturat, sau orice este acesta, cristal, să prindă aceea.
E-209 You, you know the doctors can do nothing for you now. You're beyond that. See? And you're a... You--you only got one chance, and that is in Christ. See? And, brother, I--I--you... I'll die one day too. You'll have to go, if Jesus tarries. I've got to meet you over there, stand there at the judgment bar. And this night...
E-215 Aşa este Dumnezeu prezent. Noi nu Îl vedem, dar noi ştim că El este aici. Isus Cristos este acelaşi. Priviţi, El tocmai S-a declarat, cum se face El Insuşi. Acum, cât despre vindecare, dacă El stătea chiar aici acum, El nu ar putea face mai mult pentru tine, înţelegi, nici un alt lucru. Dacă Fiul lui Dumnezeu stătea chiar aici, care El este, El este aici, dar El nu ar putea face nimic mai mult pentru tine, pentru că El deja s-a identificat pe Sine aici. Înţelegeţi? Şi El este aici chiar acum, chiar la fel, să te vindece şi să te facă bine.
E-210 You know, like in television, television has picked up that every time we even move our finger, anything, it's on record. Every word we say is on record. Now, see, television has proven that. Now, television doesn't manufacture a picture; it only channels that wave into the--the television. See, it doesn't make it. There was television when Adam walked on earth; there was television when--when Moses come through the Red Sea; there was television when Elijah was on Mount Carmel (See?); but they just now discovered it. See? And now, everywhere I...
E-216 Şi doamna aceea mică acolo mi-a spus, a zis, "Tu ai cerut binecuvântarea, şi ai profeţit sau ceva," peste ea, că ea va avea un copil, şezând în acel scaun pe rotile. Şi ea a avut, ea şi-a avut copilul ei.
E-211 Every move we make, and every sound, it's playing a record that'll meet us at the judgment. Every move we make has got to meet us there. And I've got to answer for the words that I say to you, as a minister. I've got to do it, because God will hold me responsible to it.
E-217 Şi acum doamna mică aşezată aici. Acum ea a avut o operaţie de guşă, şi aceasta a paralizat-o. Ei bine, noi doar vedem aşa de multe din lucrurile acelea să se întâmple. Acum, micuţă, soră, eu ştiu că tu eşti o Creştină veritabilă. De ce te-a lăsat Dumnezeu să şezi acolo, eu nu ştiu. Eu cred, poate, este din cauză că tu ai... Credinţă, tu-tu încerci să ai credinţă, să ieşi afară de acolo, înţelegi; dar acum uite, să nu încercăm doar să o avem, hai să o avem acum, înţelegi, noi doar-noi doar o să fim acolo. Asta-i tot ceea ce este, aceasta o să înceapă chiar acum, şi noi o să ne facem bine. Şi voi persoanele de acolo afară în acele scaune, ce, sau-sau oricum sunteţi voi, doar amintiţi-vă că Cristos este prezent.
E-212 Now, if I could, I'd make you well; 'cause you just got a little time, if not for God. Now, I come down and prayed over you, all I knowed how to do. Brother, anything in the world, I could do for a man setting there in that condition, I'd do it.
E-218 Acum voi ziceţi, "Este acolo cineva, vezi tu poza mea să vină pe aici." O, da.
E-213 And let me ask you. See? You--you--you are already healed, because Jesus said you was. See, "By His stripes we were healed." Now, if you could, from the bottom of your heart, accept that, you'll not die now, but you'll live.
E-219 Chiar Cuvintele lui Isus Cristos, care El le-a vorbit când El era aici pe pământ, trec chiar prin această cameră. Aceasta niciodată nu moare. Cât de mulţi ştiu că acela-i adevărul ştiinţific? [Adunarea spune, "Amin." – Ed.] Ei bine, ce este aceasta? Atunci Duhul ridică acel Cuvânt care a fost scris, şi-L face manifestat. O, glorie!
E-214 Now, see, now we know that television's coming through this room. We know that. We don't see it. We can't see it; our eyes are not made, our senses can't pick it up. It takes a manufactured tube, or whatever it is, crystal, to pick that up.
E-220 El este aici. El este chiar aici acum, Domnul. Noi doar... Noi am văzut aşa de mult, El a făcut aşa de mult, până când noi doar cumva, voi ştiţi, doar ne poticnim cumva peste aceasta. Dacă noi am realiza, nu doar ceva lucru mitic, ceva termen teologic; ci dovada care El a promis că El Se va arăta în această zi, aici El o declară chiar aici înaintea noastră chiar acum. Ce lucru minunat! Nu este asta minunat? [Adunarea zice, "Amin." – Ed.]
E-215 So is God present. We don't see Him, but we know He's here. Jesus Christ is the same. Look, He just declared Himself, how He makes Hisself. Now, as far as healing, if He was standing right here now, He could do no more for you (See?) not another thing. If the Son of God was standing right here, which He is, He's here, but He couldn't do no more for you, because He's already identified Himself here. See? And He's here right now, just the same, to heal you and make you well.
E-221 Acum tu să crezi. O vei crede tu? Crede că tu nu o să mori. Tu o să trăieşti, şi tu o să onorezi pe Dumnezeu. Tu o să onorezi pe Dumnezeu. Ai fost tu vreodată botezat? Tu eşti un Creştin, eşti tu? Şi tu eşti un Creştin. Ei bine, tu vrei să trăieşti pentru onoarea lui Dumnezeu. Atunci mergi trăieşte, fratele meu. În Numele lui Isus Cristos, trăieşte!
E-216 And that little lady there told me, said, "You asked the blessing, and prophesied or something, over her, that she'd have a baby," setting in that wheelchair. And she did; she had her baby.
E-222 Şi, soră, tu vrei să umbli pentru slava lui Dumnezeu, şi să ai grijă de copilul tău; atunci umblă, soră, în Numele lui Isus Cristos!
E-217 And now, the little lady setting here. Now, she had a goiter operation and it paralyzed her. Well, we just see so much of them things happen. Now, little sister, I know you're a genuine Christian. Why God has let you set there, I don't know. I believe maybe it's because that you have... Faith, you--you're trying to have faith to get out of there (See?); but now look, let's just not try to have it, let's just have it now (See, see?); just--just going be there. That's all there is to it; it's going to start right now, and we're going to get well. And you people out there in those chairs, wherever or whatever you are, just remember that Christ is present.
E-223 Voi, fiecare din voi, faceţi la fel, în Numele lui Isus Cristos! Să nu uitaţi acest Westward Ho Motel aici în seara aceasta, Prezenţa lui Dumnezeu identificat aici. El nu se uită la faţa persoanei. El vrea numai să credeţi. Îl credeţi voi pe El acum? [Adunarea zice, "Amin." – Ed.] Amin. Dumnezeu să vă binecuvânteze.
E-218 Now, you say, "Is there somebody, do you see my picture is coming through." Oh, yes.
E-224 Să ne aplecăm capetele acum. Eu nu ştiu pe cine au ales ei, să-să elibereze. Fratele Mushegian aici, vino chiar aici, frate. El o să elibereze în rugăciune. Dumnezeu să te binecuvânteze.
E-219 Even the Words of Jesus Christ that He spoke when He was here on earth, is passing right through this room. It never dies. How many knows that's scientifically the truth? Well, what is it? Then the Spirit picks up that Word that's been written and makes It manifest. Oh, glory.
Up