Durerile Naşterii

Birth Pains
Data: 65-0124 | Durată: 1 oră 45 minute | Traducere: VGR
Phoenix, Arizona, U.S.A
E-1 Să ne aplecăm capetele.
E-1 Let us bow our heads.
E-2 Scumpe Dumnezeule, noi suntem mulţumitori astăzi pentru marea revărsare a prezenţei Tale deja în mijlocul nostru. Noi aşteptăm aceasta excesiv, şi abundent în această după-amiază. Îţi mulţumim Ţie pentru această excelentă cântare pe care a cântat-o această minunată femeie Creştină acest imn şi Duhul Tău care a coborât şi a interpretat. Doamne, lasă să fie aşa, ne rugăm. Şi Dumnezeule, eu mă rog ca Tu să binecuvântezi pe fiecare în parte şi pe toţi dintre noi şi fie ca inimile noastre să fie umplute cu bucurie când noi vedem că aceasta ia loc.
E-2 Dear God, we are very thankful today for the great outpouring of Your Presence, in our midst, already. And we're expecting this, exceedingly, abundantly, this afternoon. We thank You for this marvelous song from this fine Christian woman that's just sang this hymn; and Your Spirit that came down, and the interpretation thereof. Lord, let it be so, we pray. And, God, I pray that You'll bless each and every one of us, and may our hearts be filled with joy when we see this take place.
E-3 Scumpe Dumnezeule, noi ne rugăm în această după-amiază că dacă este cineva aici nepregătit să Te întâlnească, fie ca aceasta să fie ora ca ei să (acă acea decizie finală şi să vină în Tine prin naşterea din nou. Îngăduie aceasta.
E-3 Dear God, we pray, this afternoon, if there be some here that's unprepared to meet You, may this be the hour that they'll make that final decision and will come into Thee, through the new Birth. Grant it.
E-4 Binecuvântează-ne pe toţi, Doamne, care au fost un timp îndelungat pe drum. Noi ne rugăm ca Tu să ne înveţi lucruri noi prin Cuvântul Tău. Dă-ne o înţelegere mai bună prin Duhul Tău, Doamne. Fie ca El să vină şi să tălmăcească Cuvântul. Singurul tălmăcitor pe care îl avem noi este Duhul. Noi ne rugăm ca El să îngăduie aceasta pentru noi astăzi. Noi cerem aceasta în Numele lui Isus. Amin.
[Mesaj dat de cineva în audienţă – Ed.]
E-4 Bless all of us, Lord, who has been a long time in the road. We pray that You'll teach us new things by Thy Word. Give us better understanding by Thy Spirit, Lord. May He come and interpret the Word. The only interpreter we have is the Spirit. We pray that He'll grant that to us, today. We ask this in Jesus' Name. Amen.
[A sister begins to prophesy. Blank.spot.on.tape--Ed.]
E-5 Aceasta este suficient. [Cineva pe platformă vorbeşte Fratelui Branham – Ed.] Vă mulţumesc. Ce timp! Eu nu ştiu de vreun loc mai bun unde să fim, afară doar ca să fie în Ceruri, căci noi chiar simţim ungerea aceasta acum. Vedeţi? Şezând împreună în locurile cereşti în Isus Cristos, adunaţi în locurile cereşti.
E-5 That suffices. [A brother speaks to another brother--Ed.] What a time! I don't know any better place to be, lest it'd be in Heaven, for we're just feeling the anointing of That now, see, setting together in Heavenly places in Christ Jesus, gathered in Heavenly places. [Ephesians 2:6]
E-6 Dumnezeu să o binecuvânteze pe Sora Florence. Şi ea trece printr-un timp de umbre şi întristare, tatăl ei a fost luat, şi eu mă rog, "Dumnezeule binecuvântă acest copil."
E-6 God bless Sister Florence! And she is going through a time of sorrow, and shadows; her father just taken. And I--I pray, "God, bless that child."
E-7 Şi Fratele Demos, încărcat pe ambii umeri, şi greutatea acestor convenţii şi altele. El are nevoie de rugăciunile noastre, de asemenea. Dumnezeu să îl binecuvânteze pe Fratele Shakarian.
E-7 And Brother Demos, load on both shoulders, and the weight of all these conventions and things. He needs our prayers, too. God bless Brother Shakarian!
E-8 Frate Carl Williams, eu sunt desigur fericit să fiu aici în această convenţie cu tine şi între toţi aceşti fraţi minunaţi. Şi eu am avut privilegiul de a întâlni câţiva. Şi acum aceasta este partea mea de încheiere a serviciului, din câte ştiu eu, astfel, bine, eu aştept acum ca să fiu în stare să dau mâna cu câţiva din aceşti minunaţi oameni şi să ajung să mă întâlnesc cu ei; pentru că eu mă aştept să petrec Eternitatea cu ei într-o ţară mai bună.
Doar un-un lucru mic, eu sper că nu voi fi înţeles greşit.
E-8 Brother Carl Williams, I'm certainly happy to be here in this convention with you, amongst all these fine brethren. And I had the privilege of meeting some. And now this is my finishing part of the service, as far as I know, so, why, I expect now to be able to shake hands with some of these fine men, and--and get to meet them, for I expect to spend Eternity with them, in a--in a better Land.
E-9 Aceasta nu este o coincidenţă eu nu cred, sau eu cred că a fost potrivit, că ieri am primit un cadou printr-un prieten aici, de la un prieten de-al meu, Danny Henry. El era un băiat... Într-o zi în Convenţia Creştină a Oamenilor de Afaceri în California, eu am avut o adunare. Eu am vorbit foarte tare împotriva condiţiei timpului.
E-9 Just a--a little thing, I hope I will not be misunderstood. And not a coincidence, I do not think, for I--I think it was providential, that yesterday I was given a present by a friend here, from a friend of mine, Danny Henry. He was the boy... One day, in the Christian Business Men's convention in California, I was having a--a meeting. I was speaking very hard against the--the condition of the time.
E-10 Şi eu-eu sper că fiecare înţelege aceasta, că eu am rău de inimă. Aceasta nu este. Voi sigur înţelegeţi că eu nu vreau să spun în felul acela. Dar eu trebuie să spun ceea ce îmi vine mie să spun.
E-10 And I--I hope that everybody understands that, not have evil in my heart. It's not that. No. You surely will understand I don't mean it that way. But I have to just say what comes to me to say.
E-11 Şi apoi după aceasta acest băieţaş, un frate Baptist, şi eu cred că el este ceva rudă cu o stea de cinema. Şi el a venit jos să-şi pună mâna în jurul meu şi să spună, "Domnul să te binecuvânteze, Frate Branham. Eu vreau numai să ofer un cuvânt de rugăciune," şi a început să vorbească în Franceză. Şi băiatul nu ştie nici un cuvânt de limba Franceză.
E-11 And then after that, this little fellow, a Baptist brother... And I think he's some relative to a movie star. And he came down to put his arm around me, to say, "The Lord bless you, Brother Branham. I just want to offer a word of prayer." And he started speaking in French. And the boy doesn't know one word of French.
E-12 Şi cineva s-a ridicat în sus, un-un fel de femeie mare de la, eu cred că ea era din Louisiana, şi ea a spus, "Aceasta-i în Franceză!"
E-12 And someone raised up, kind of a big woman. From... I believe she was from Louisiana. She said, "That's French."
Then there was a man over there, said, "That's French."
E-13 Şi apoi mai încolo era un bărbat care a spus, "Aceasta-i în Franceză!"
Şi ei au scris ceea ce însemna. Eu am copia originală aici. Iar apoi s-a întâmplat să fie un bărbat tânăr care venea din spate în faţă, a vrut să vadă notiţele lor, şi el era traducătorul de Franceză de la Naţiunile Unite. "Chiar exact Franceză."
E-13 And they had wrote out what it was. I have the original copy here. And then, happened to be, a young fellow walking from the back, and coming forward, want to see their notes. And he was the U.N. interpreter of French. "Just exactly French."
E-14 Şi mi-ar place să citesc această notă. Acesta este originalul notei uneia dintre ele, şi aceasta era de la omul care... era interpret. Eu poate nu sunt în stare să-i pronunţ numele exact:
Le Deaux, Victor Le Deaux. El este un Francez pur sânge. Acum, aici este mesajul.
"Pentru că tu ai ales cărarea îngustă, drumul mai greu; tu ai umblat în propria ta alegere; tu ai luat decizia corectă şi precisă, şi aceasta este calea Mea; pentru această importantă decizie, o uriaşă porţiune din Ceruri te aşteaptă pe tine. Ce glorioasă decizie ai făcut tu! Aceasta este în ea însăşi aceea care va da şi va face să se împlinească extraordinara lor victorie în dragoste divină."
E-14 And I would like to read this note. This is the original note of one of them, and it was from this man that had interpreted. I may not be able to call his name just right. Le Doux, Victor Le Doux, he's a full-blooded Frenchman. Now, here's the message.
Because thou has chosen the narrow path, the harder way, thou has walked of your own choosing, thou has picked the correct and precise decision, and it is My Way. Because of this momentous decision, a huge portion of Heaven awaits thee. What a glorious decision thou has made! This, in itself, is that which will give, and make come to pass, the tremendous victory in Love Divine.
E-15 Când am primit aceasta... Voi ştiţi, când am auzit prima dată oameni care vorbeau în limbi, eu nu aş fi criticat nimic, vedeţi, pentru că eu am văzut în original, ci eu întotdeauna m-am minunat. Dar când aceasta s-a întâmplat, şi ştiind care era însărcinarea, în spate la aceasta, eu ştiam că vine de la Dumnezeu.
E-15 When I got that... You know, when I first heard people speak in tongues, I--I wouldn't criticize nothing, see, because I've seen it genuine. But, always wondered. But when that happened, and knowing what the commission was, behind it, I--I knew it come from God.
E-16 Apoi fratele lui care se află aici, un avocat bine cunoscut, mi-a dat un cadou de la Danny. Danny tocmai plecase din Ţara Sfântă. Şi el era aşezat pe mormânt, mai degrabă în mormânt, unde era aşezat Isus după moartea Lui. Şi când el s-a aşezat, a spus că s-a gândit la mine. Şi Duhul Domnului a venit peste el, şi el a plecat pe Muntele Calvarului, unde a avut loc Răstignirea, şi a luat o bucată de piatră. Şi a venit înapoi şi mi-a făcut din ea o pereche de butoni de manşetă, şi eu cu adevărat le îndrăgesc.
E-16 Then, his brother setting here, a--a real well-known attorney, gave me a present from Danny. Danny has just left the Holy Land. And he was laying on the tomb, in the tomb, rather, where Jesus had been lain after His death. And when he did, he said he got to thinking of me. And--and the Spirit of the Lord come upon him, and he went out on Mount Calvary where the crucifixion taken place, and got a piece of rock. And he came back and made me a pair of cuff links out of it. And I really cherish them.
E-17 Şi acum aceasta, desigur că Danny nu ştie aceasta, dar dimineaţa aceasta în timp ce eram în rugăciune, eu tocmai mă uitam la acei butoni de manşetă, şi fiecare din ei, dacă voi observaţi, este pătat cu sânge şi de asemenea are o linie dreaptă chiar prin fiecare. Şi aici în mesajul pe care el mi l-a dat de la Dumnezeu despre o cale dreaptă şi îngustă, cum se potriveşte aceasta de exact. Eu mă gândeam că era un fel de, providenţial poate sau... şi eu desigur îi mulţumesc lui Danny. Tu spune-i lui, Frate, căci, cât apreciez eu aceasta. Şi ciu-... Un alt lucru ciudat, eu am întrebat-o pe soţia mea în dimineaţa când m-am îmbrăcat cu o cămaşă care trebuia să aibă butoni la manşetă, şi ea a spus, "Am uitat să-ţi aduc butonii de manşetă." Astfel Domnul a rânduit, ca cineva să mi-i procure.
E-17 And now, this, of course, Danny doesn't know this. But, this morning, while out in prayer, I just looked down at those cuff links, and each one of them, if you'll notice, is blood stained, and also has a straight line right through each one. And here in the message that he give from God, of the straight, narrow way. How it just fit in, just exactly! I thought that was kind of maybe providential. Or, I'm certainly thank Danny. You tell him, brother, that how I appreciate that. And the stra-... Another strange thing, I asked my wife the morning I put on a shirt, had to have a cuff link in it, and she said, "I forgot to bring your cuff links," so the Lord had some provided for me.
E-18 Oh, aceasta este o viaţă glorioasă; nu-i aşa, fraţilor? Numai să păşeşti în simplitatea Evangheliei, şi chiar în simplitatea ei, este cel mai măreţ lucru pe care-l ştiu eu. Eu ştiu că altceva nu este, nimic. Şi fiindcă aceasta a fost făcută simplu că eu am avut o şansă să vin în ea, vedeţi, aici, prin harul lui Dumnezeu.
E-18 Oh, it's a glorious life! Isn't it, brethren? [Congregation says, "Amen."--Ed.] Just to walk in the simplicity of--of the Gospel! And yet, in Its simplicity, It's the greatest thing I know of. I know nothing of It. And being that It was made simple, that I had a chance to come into It, see, too, by the grace of God.
E-19 Acum, în această după-amiază, eu nu vreau să vă iau mult timp pentru că eu ştiu că voi o să mergeţi deseară la biserici, şi eu cred ca voi toţi vizitatorii de aici dacă vă uitaţi în jur pe platformă, vedeţi aceşti predicatori şi ei toţi sunt... Ei vor fi bucuroşi să vă aibă pe voi în serviciul lor de seară. Ei o să vă facă bine. Fără îndoială voi aţi fost la vreo şcoală Duminicală în dimineaţa aceasta în oraş. Şi în timp ce noi avem aceste convenţii, şi fiind Evanghelia Deplină a Oamenilor de Afaceri, eu cred că s-ar cuveni ca să dăm tot sprijinul nostru care-l putem bisericilor noastre, deoarece acesta este locul unde se duc oamenii noştri de afaceri, şi aceasta este o casă a lui Dumnezeu. Şi eu sper că voi veţi vizita vreo biserică deseară.
E-19 Now, this afternoon, I don't want to take much time, because I know you're going to churches tonight. I think, all you visitors here should look around on the platform, see these ministers, and they're, oh, they'll be glad to have you in their service tonight. They'll do you good. No doubt you went to some Sunday school this morning in the city. And while we're having these conventions, and being the Full Gospel Business Men, I think we ought to give all of our support that we can to our churches, because that's where our businessmen goes. And, now, it's a house of God, and I hope you will visit some church tonight.
E-20 Mâine seară este încheierea convenţiei, cred, şi presupun că ei au anunţat la vorbitor, şi eu voi fi aici, cu voia Domnului, să ascultăm mesajul lui. Dumnezeu să vă binecuvânteze pe fiecare din voi în parte.
E-20 Tomorrow night is the closing of the convention, I believe, and I guess they've announced the speaker. Which, I am to be here, the Lord willing, to hear his message.
God bless each and every one of you.
E-21 Acum, eu sunt, nu pretind să fiu un predicator. Eu sunt un fel de, eu nu am suficientă pregătire ca să mă numesc eu însumi predicator. Un predicator, când spuneţi aceasta, ei se aşteaptă să ai două diplome de colegiu, şi eu nu am altceva decât o mică praştie, înţelegeţi. Eu încerc să vin după oaia bolnavă dacă pot s-o aduc înapoi la păşunea Tatălui.
E-21 Now, I am, don't claim to be a preacher. I'm--I'm kind of... I haven't got enough education to call myself a preacher. Preacher, when you say that, they expect you to have a couple degrees in college. And--and I don't have anything but This little slingshot. See? I try to come after the sick sheep, if I can, to bring them back to Father's pasture.
E-22 Dacă eu fac greşeli, iertaţi-mă. Eu nu sunt un teolog. Eu nu-i critic pe teologi; teologia este în regulă. Este ceea ce noi avem nevoie. Însă uneori eu critic condiţiile în care am ajuns. Şi aceasta nu se adresează unui anumit individ. Acesta este numai Mesajul. Eu aş fi dorit ca acesta să nu fie dat de mine. Aceasta mă rupe în bucăţi, căci, voi ştiţi cum v-aţi simţi.
E-22 If I make mistakes, forgive me. I'm not a theologian. I don't criticize theologian. Theolo-... Theology is all right. It's what we need. But sometimes I criticize the condition that we've gotten into. That doesn't mean to any certain individual. It's just the Message. I--I wish that It wasn't mine to give. It tears me to pieces, 'cause you know how you feel of your own children. See? Don't you hate to have to give a child a scolding, bawling out, or something, though? I'm a parent, too, and I know what it means. And I--I trust that you'd forgive me.
E-23 Cât despre propriul vostru copil, înţelegeţi, nu vă vine greu că trebuie să certaţi copilul, a striga, sau ceva dur? Eu sunt un părinte, de asemenea, şi ştiu ce înseamnă aceasta. Şi eu am încredere că mă veţi ierta.
E-23 And I want you do like this. When you're setting, this afternoon, going to ask you a favor. Just got a little short, few notes here. As I've told you, I have to make this, write my Scriptures out. Used to be, I could almost quote the Bible by heart, but not now. Went through too many hard battles, got too old for that. But I trust that--that you'll listen to me just a little while, this afternoon, and just really open your heart and try to understand what I'm digging at. Then I think it'll be better, especially the pastors of the city and different places. I--I trust that you'll listen real close.
E-24 Şi eu vreau ca voi să faceţi aşa: când veţi şedea în după¬amiaza aceasta eu am să vă cer o favoare. Chiar am câteva notiţe, scurte aici. Aşa cum v-am spus, eu trebuie să-mi fac, să-mi notez Scripturile mele. Eram obişnuit să pot cita aproape pe de rost Biblia, dar nu acum. Am trecut prin prea multe bătălii puternice; am devenit prea bătrân pentru aceasta. Însă eu am încredere că, că mă veţi asculta numai puţin în această după-masă şi deschideţi-vă cu adevărat inimile şi încercaţi să înţelegeţi despre ce vorbesc. Apoi eu cred că aceasta va fi mai bine, mai ales păstorii din oraş şi din diferite locuri. Eu am încredere că veţi asculta îndeaproape.
E-24 And now you do that, do by that the way I do when I eat my favorite pie, cherry. Some of my favorite meat, chicken. But when I'm eating a fine piece of cherry pie and I hit a seed, I won't stop the pie. I just throw the seed out, and keep on eating pie. See? I hit the bone of a chicken; I don't throw the chicken away. I just throw the bone away.
E-25 Şi acum să faceţi aceasta, faceţi în felul în care fac eu când mănânc prăjitura mea favorită, cu cireşe; una din carnea mea favorită, puiul. Astfel când mănânc o bucată minunată de prăjitură cu cireşe şi când nimeresc un sâmbure, eu nu mă opresc de la prăjitură; eu arunc numai sâmburele afară şi continui să mănânc prăjitura. Când ating osul de pui, eu nu arunc tot puiul; eu arunc numai osul. Astfel, de ce, dacă aş spune ceva asupra căruia nu aţi fi de acord oricând, aruncaţi numai acea parte şi, dar uitaţi-vă la aceasta foarte bine; fiţi siguri că este un os! Şi apoi eu pot de asemenea să spun, dacă aceasta este o sămânţă, amintiţi-vă, aceasta aduce înainte viaţa nouă. Aşa că uitaţi-vă foarte bine, şi fie ca Domnul să binecuvânteze.
E-25 So, what if I'd say something that you wouldn't agree upon, any time? Just throw that part away. And, but, look at it real good, be sure it's bone, now. See? [Congregation laughs--Ed.] And then may I also say, if it's a Seed, remember, It brings forth the new Life. So look real hard, and may the Lord bless.
E-26 Fratele Carl Williams a spus ceva seara trecută despre a lăsa liber, să ne rugăm pentru bolnavi, ceea ce ar fi foarte minunat. Eu ştiu că asta ar fi minunat. Însă noi ... doar nu suntem pregătiţi aici pentru aceasta, ca să aducem un rând de rugăciune. Şi eu nu ştiu dacă Fratele Oral sau vreunul dintre ceilalţi fraţi au avut vreodată în convenţii un rând de rugăciune sau nu. Eu nu ştiu. Eu am încercat aceasta, de două sau trei ori. Dar, de obicei, dacă la o mulţime ca aceasta, tu trebuie să distribui biletele de rugăciune, înţelegeţi, ca să pot face aceasta, pentru că nu poţi. Aceasta nu este o arenă. Este o casă a lui Dumnezeu. Înţelegeţi? Dedicată pentru aceasta. Şi noi... ei presează şi împing, iar dacă ai bilete, îi aliniezi în ordine.
E-26 Brother Carl Williams said something the other night about turning loose, to praying for the sick, which would be very fine. I know that would be fine. But we just... we're not fixed here for that, to bring a prayer line. And I don't know whether Brother Oral, or any of the other brethren has ever had a prayer lines in the conventions or not. I don't know. I've tried it, two or three times. But, usually, if a crowd like this, you'll have to give out prayer cards, see, in order to do it. Cause, you can't. It's not an arena. It's a house of God. See? It's dedicated for that. And we... They press and push. And you have cards, you line them up, orderly.
E-27 Astfel Billy m-a întrebat, "Să mă duc să împart bilete? Oamenii mă întreabă de bilete de rugăciune."
28 I-am spus, "Nu, Billy. Să lăsăm numai pe Duhul Sfânt să facă ce vrea El să facă." Înţelegeţi, şi poate îl lăsăm pe El ca să clădească credinţă, şi să fiţi vindecaţi chiar în locul în care voi sunteţi. Vedeţi?
E-27 So Billy asked me, said, "Shall I go over and give out cards? The people are asking me for prayer cards."
E-29 Însă... Vedeţi, vindecarea divină este ceva minor în Evanghelie, iar voi nu puteţi niciodată face major din ceva minor. Oricine ştie aceasta. Însă aceasta este o momeală care este folosită pentru a-i face pe oameni să creadă în Prezenţa supranaturală a lui Dumnezeu, supranaturalul este prezent; şi atunci prin aceasta, dacă ei pot recunoaşte Prezenţa Lui, atunci ei sunt vindecaţi, înţelegeţi, prin credinţă crezând aceasta.
E-28 I said, "No, Billy. Let's just leave the Holy Spirit do what He wants to do." See? That, see, and let Him maybe build faith, and just be healed right there where you're at. See? But the... See?
E-30 Acum, eu vreau să citesc ceva din Cuvântul lui Dumnezeu, Noul Testament, şi apoi eu vreau să iau un text din acest Nou Testament şi această Scriptură şi să vorbesc în această după¬amiază asupra unui subiect doar pentru puţin timp. Şi eu nu vreau să vă ţin prea mult pentru serviciile din această seară, dar amintiţi-vă, eu sper că m-am făcut înţeles. Să fiţi doar atenţi pentru puţin, dacă vreţi.
E-29 Divine healing is a minor in the Gospel. And you can never major on a minor. Anyone knows that. But they... It's a bait that's used to get people to believe in the supernatural Presence, or God, the Supernatural is present. And then, by that, if they can recognize His Presence, then they are healed, see, by faith, believing It.
E-31 Acum înainte de a face aceasta, să ne aplecăm capetele din nou.
Voi ştiţi, că noi am putea cânta prea mult. Noi am putea striga prea mult până răguşim. Şi am putea cânta într-un timp nepotrivit sau să strigăm într-un timp nepotrivit, dar aici este un lucru din care niciodată nu suntem în afara ordinei: când ne rugăm. "Eu aş vrea ca bărbaţii să se roage în orice loc să ridice în sus mâini sfinte fără să se îndoiască." Sau...
E-30 Now I want to read some out of God's Word, the New Testament. And then I want to take a text from this New Testament, and this Scripture, and speak this afternoon on a subject for just a--a little while. And I don't want to keep you too long for the services tonight. But remember, I hope I've made myself clear. Just give it your attention for a while, if you will.
Now, before we do this, let's bow our heads again.
E-32 Tată, acesta este cel mai mare privilegiu pe care l-a avut vreodată un muritor să-şi închidă ochii şi să-şi deschidă inima şi să-ţi vorbească Ţie. Şi noi ştim că Tu ne auzi dacă noi am putea numai să credem că Tu asculţi, pentru că Isus a spus, "Dacă cereţi ceva de la Tatăl în Numele Meu aceasta vi se va da." Aceasta era condiţia dacă noi nu ne vom îndoi de aceasta. Astfel Tată, ajută-ne ca să credem în această după-amiază că petiţiile noastre vor fi aprobate, şi fie ca acolo să nu fie undeva nici o umbră de îndoială, ci fie ca aceasta să împlinească lucrurile pe care le cerem noi. Şi aceasta este Dumnezeule pentru ca numele Tău cel mare să fie onorat astăzi prin a aduce în împărăţia Ta orice suflet pierdut şi rătăcit care să fie sub sunetul glasului nostru, sau acela pe care această bandă îl va ajunge, afară în ţările păgâne unde se vor duce în jurul lumii.
E-31 You know, we could sing too much. We could shout too much, till we got hoarse. And we could sing at the wrong time, or shout at the wrong time. But here's one thing, we're never out of order when we're praying. "I would that men pray everywhere, lifting up holy hands, without doubt." Or... [I Timothy 2:8]
E-33 Eu mă rog, Tată ceresc, ca să nu fie în mijlocul nostru nici o persoană slabă astăzi. Când se termină serviciul, fie ca Domnul Dumnezeu să salveze fiecare suflet pierdut şi să vindece fiecare trup bolnav şi să umple inimile copiilor Lui cu bucurie. De aceea avem noi credinţă, Doamne, să cerem în Numele lui Isus de la Dumnezeu Tatăl: pentru că ce El a promis El va asculta, şi aceasta este pentru slava Lui. Amin.
E-32 Father, it is the greatest privilege that a mortal ever had, was to close his eyes and open his heart, and speak to You. And we know that You hear, if we could just believe that You hear. For Jesus said, "If you ask the Father anything in My Name, it'll be granted." That was on conditions, if we wouldn't doubt it. So, Father, help us to believe, this afternoon, that our petitions will be granted. And may there be not one shadow of doubt, anywhere. But may it come to pass, the things that we're asking. And that is, God, for Your great Name to be honored today, by bringing into Your Kingdom every lost and straying soul that be under the sound of our voice, or this tape would ever reach, out into the heathen lands, where around the world they go. [John 14:13]
E-34 În Evanghelia Sf. Ioan, capitolul 17 şi începând cu versetul al 20-lea, eu doresc să citesc pentru un text. Eu mă gândesc că aceasta este corect.
Şi mă rog nu numai pentru ei, ci şi pentru cei ce vor crede în Mine prin cuvântul tor;
Aceasta...
E-33 I pray, Heavenly Father, that there will not be a feeble person in our midst today. When the service is finished, may the Lord God save every lost soul, and heal every sick body, and fill His children's heart with joy. That's why we have faith, Lord, to ask in Jesus' Name, to God our Father, because that He promised He would hear. And this is for His glory. Amen.
E-35 Eu cred că am luat un loc greşit. Acum, scuzaţi-mă numai un moment. Eu caut rugăciunea lui Isus care, sau mai bine zis, nu rugăciunea lui Isus, ci pentru a Lui... s-ar putea ca eu să fi însemnat pe textul meu ceva greşit. Unde Isus se ruga că, sau spunea că, "ca o femeie în durerile naşterii pentru copilul ei," naştere, naşterea copilului. Este aceasta Luca sau Ioan? Jack, în care este aceasta? Ioan şaisprezece. Eu credeam că este corect, dar nu corespundea prea mult cu aceasta. Ioan şaisprezece [Un om pe platformă spune, "versul 21" – Ed.], versul 21. Sigur versetul Douăzeci şi unu. Sigur, iată-ne aici. Ioan, Sf. Ioan capitolul 16 cu 21:
,,Ca ei să poată fi..."
E-34 In Saint John's Gospel, the 17th chapter, and beginning with the 20th verse, I wish to read for a--a text. I think that is right.
Neither pray I for these alone, but for them also which shall believe on me through their words;
That...
E-36 Nu, Frate Jack, aceasta încă este greşit. Şaisprezece şi douăzeci şi unu. Eu am capitolul 16 din Sf. Ioan, versetul 21, dar aceasta eu greşesc. Ei bine, este o încurcătură-o încurcătură¬un amestec în această Biblie. Da, domnule. Ei au tipărit-o greşit. Da, domnule. Ştiţi ce? Acesta este adevărul exact. Aceasta este o Biblie nou-nouţă; eu tocmai am primit-o, şi aceasta este-aceasta are-aceasta este tipărită greşit. [Un preot Catolic urcă la amvon şi oferind Biblia lui, îi spune aceste cuvinte Fratelui Branham: "Doar-doar trage aer în piept. Există un motiv pentru care s-a făcut, şi tu o şti. Dumnezeu îţi va arăta ceva să scoţi din aceasta, este minunat." (Fratele Branham se referă la acest incident, şi cum Scripturile trebuie să se împlinească în Mesajul, "Astăzi S¬a Împlinit Această Scriptură," Februarie 19, 1965) – Ed.]
E-35 I believe I have got the wrong place. Now, excuse me just a moment. I'm looking for Jesus' prayer that... Or, not Jesus' prayer, rather, but for His... I might have got marked down here on my text something wrong. It's where Jesus prayed that... or was saying that as a woman in travail for birth of her child, birth, childbirth.
E-37 În regulă. Îţi mulţumesc. Îţi mulţumesc foarte mult.
Şaisprezece, douăzeci şi unu. Îţi mulţumesc foarte mult. Asta¬i adevărat.
O femeie când ea...
Adevărat, adevărat, vă spun, Că voi veţi dormi¬plânge şi vă veţi tângui, iar lumea se va bucura: vă veţi întrista, ... întristarea voastră se va preface în bucurie.
O femeie când este-este în durerile naşterii se întristează, pentru că i-a sosit ceasul; dar după ce a născut pruncul, nu-şi mai aduce aminte... de suferinţă-suferinţă, de bucurie că s-a născut un om pe lume.
E-36 That in Luke or John? Jack, which is that in? [Someone says, "John 16."--Ed.] 16th of John. I thought that was right, but it didn't sound very much like it. The 16th of John. ["21st verse."] The 21st verse. [Another says, "Yeah."] Sure, 21st verse. Sure. Here we are. John, Saint John 16:21.
That they... may be...
E-38 Îţi mulţumesc foarte mult, fratele meu. Sigur apreciez aceasta. Acum, aceasta cu siguranţă că este o greşeală de tipar în Biblie, pagina a fost pusă greşit, şi eu am găsit aceasta în vechea mea Biblie Scofield şi am luat această Biblie şi am alergat aici numai cu câteva momente în urmă, deoarece soţia mea doar ce mi-a dat-o ca un cadou de Crăciun.
E-37 No, Brother Jack, that's still wrong. [Someone says, "Try John, verse 21." Another says, "21." Another says, "21st verse of 16." Another says, "16."--Ed.] It's twenty-... 16:21. I got the 16th chapter of Saint John, 21st verse. But it... Am I wrong? [A brother says, "Let me transfer, right where it is."]
E-39 Acum, eu vreau să-să vorbesc în această după-amiază asupra unui subiect pe care l-am anunţat: Durerile Naşterii. Acum aceasta sună foarte rău, dar aceasta este în Biblie. Eu cred că aici Isus vorbea despre, aşa cum El a spus, "Vă veţi întrista, dar întristarea voastră se va preface în bucurie," vorbind ucenicilor Lui aici, ştiind că naşterea, Creştinătăţii venea în existenţă.
E-38 Well, there's a mess in this, mix in this Bible. Yes, sir. [A brother says, "They--they have printed it wrong."--Ed.] They printed it wrong. Yes, sir. [Congregation laughs.] You know what? That's exactly the truth. Here's a brand-new Bible. I've just gotten it. And it's got--it's got the... It's printed wrong. [Brother Branham's Scofield Bible had pages 1138-1139 stuck together. Hear This Day This Scripture Is Fulfilled 65--0219.]
E-40 Şi acum, cel bătrân trebuie să moară pentru că cel nou este născut. Pentru a avea ... Orice lucru care dă naştere trebuie să aibă durerile suferinţei, şi ei cu certitudine urmau să treacă prin durerile suferinţei şi chin ca să ajungă de la lege la har.
E-39 [A Catholic archbishop priest standing on the platform, Rev. John S. Stanley, comes forward and gives his Bible to Brother Branham, and says, "Just--just draw a breath. There's a reason why it was done, and you know it. God will show you something to bring out of this, that's wonderful."--Ed.] All right. ["Just use mine here, brother."] Thank you. Thank you, very much. 16:21. Thank you, very much. That's true.
A woman when she...
Verily, verily, I say unto you, That you shall sleep, weep and lament, but the world shall rejoice:
and ye shall be sorrowful,... your sorrow shall be turned to joy.
A woman when she is--is in travail has sorrow, because her hour cometh:
but as soon as she is delivered of the child, she remembereth no more... anguish--anguish,
for joy that a man is born into the world. [John 16:21]
E-41 Naşterea naturală normală este tipul naşterii spirituale.
Toate lucrurile naturalului sunt tipul spiritualului. Şi noi aflăm dacă ne uităm aici pe pământ şi vedem un pom în pământ crescând, acesta se luptă pentru viaţă. Aceasta vrea să arate că undeva există un pom care nu moare, deoarece acesta-acesta strigă după ceva. Noi găsim oameni, nu contează cât de bătrâni, cât de bolnavi, în ce condiţie, ei strigă ca să trăiască deoarece aceasta arată că este o viaţă undeva unde trăim noi, trăim pentru totdeauna. Observaţi ce perfect.
E-40 Thank you, very much, my brother. I sure appreciate that. [Brother Branham returns the Bible to the Catholic priest--Ed.]
E-42 Acum, în 1 Ioan 5:7, cred că aceasta este, dacă nu greşesc, aceasta spune, "Sunt trei care mărturisesc în Ceruri: Tatăl, Cuvântul, şi Duhul Sfânt; aceşti trei sunt Unu. Sunt trei care mărturisesc pe pământ; acestea sunt apa, sângele, şi Duhul, şi ele sunt de acord în una." Acum observaţi, primele trei sunt una; celelalte trei sunt pământeşti care sunt de acord în una. Voi nu puteţi avea pe Tatăl fără de Fiul; voi nu puteţi avea pe Fiul fără să aveţi pe Duhul Sfânt. Dar voi puteţi avea apa fără de sânge şi sângele fără Duhul.
E-41 Now, that certainly is a misprint here in the Bible; page has been put in wrong. And I just found it on my old Scofield Bible, and picked up this one and run up here with it, just a few moments ago, 'cause my wife just give me this for a Christmas present.
E-43 Eu cred că prin epocile noastre aceasta s-a dovedit să fie adevărat. Apă, sânge, Duh, justificare, sfinţire, botezul cu Duhul Sfânt. Aceasta modelează sau face, ori contramodelul care-l ia de la naşterea naturală. Priviţi când o femeie sau orice în durerile naşterii, primul lucru care se împlineşte: ruperea apei, o naştere normală; al doilea lucru este sângele; şi apoi vine viaţa, apă, sânge, spirit. Şi aceasta constituie naşterea, naturală normală.
E-42 Now, I want to--to speak this afternoon upon a subject that I announced: Birth Pains. Now, that sounds very bad, but it's in the Bible.
E-44 Şi aşa este în tărâmul spiritual. Aceasta este apa, justificare prin credinţă, crezând în Dumnezeu, primindu-L ca Salvatorul tău personal, şi să fii botezat; a doua este sfinţirea Duhului, pentru că Dumnezeu curăţă duhul de toate elementele lumii şi dorinţa după lume; şi apoi Duhul Sfânt vine înăuntru şi dă naştere din nou şi umple acel vas sfinţit.
E-43 I believe that Jesus here was speaking of, as He said, "You will have sorrow, but your sorrow shall be turned to joy," speaking to His disciples here, knowing that the birth of--of Christianity was coming into existence. And now the old has to die, in order that the new is born. To have anything that gives birth, has to have pains of distress. And they certainly was going to go through the pain of distress and anguish, to get from the law unto grace. [John 16:20]
E-45 De exemplu aşa: acum aceea... eu v-am spus că ceea ce nu credeţi lăsaţi la o parte şi apoi luaţi prăjitura. Observaţi. Acum, o sticlă este aşezată în curtea puilor. Voi nu o să o luaţi doar şi s-o puneţi pe masă şi o umpleţi cu apă sau lapte. Nu. Prin a o ridica este justificarea. Curăţirea ei este sfinţirea, pentru că cuvântul Grecesc sanctificare este un cuvânt compus care înseamnă curăţit şi pus deoparte pentru slujbă, nu în slujbă, pentru slujbă. Apoi când o umpleţi, aceasta este pusă în slujbă.
E-44 Normal, natural birth types the spiritual Birth. All things of the natural is types of the spiritual. And we find out, if we look out here on--on the ground, and see a tree in the earth, growing, is struggling for life. That goes to show that there is a tree, somewhere, that doesn't die, because it's--it's crying out for something.
E-46 Scuzaţi aceasta acum, nu ca să rănesc, acolo este unde voi Pelerinii Sfinţeniei, Nazarinenii, nu aţi reuşit să urcaţi sus în Cincizecime. Voi aţi fost curăţiţi prin sanctificare, dar când voi aţi fost gata să fiţi puşi în slujbă prin darurile de vorbiri în limbi şi celelalte lucruri, voi aţi respins, aţi căzut înapoi afară în coteţ din nou. Vedeţi? Acum aceasta este-aceasta este ceea ce se întâmplă; întotdeauna au făcut aceasta. Acum, nu ca să vă critic acum ci doar, eu vreau să-mi descarc aceasta de pe inimă. Şi aceasta mă ardea de atunci încontinuu de când sunt aici astfel că eu aş putea tot atât de bine, dacă Carl are bunăvoinţă şi Demos şi ceilaţi şi voi toţi, eu... eu voi face tot ce pot să-mi eliberez sufletul de aceasta, înţelegeţi, apoi depinde de voi.
E-45 We find people, no matter how old, how sick, what condition, they're crying out, to live, because it shows there is a life somewhere where we live, live forever. Notice how perfect.
E-47 Normalul, simbolizând spiritualul.
Acum, noi aflăm atunci, şi este complet născut. Când bebeluşul, de obicei... Acum, când apa se rupe, voi nu trebuie să faceţi foarte mult pentru aceasta. Şi când vine sângele, nu trebuie să faceţi mult pentru aceasta. Dar pentru a obţine viaţa în prunc, voi trebuie să-i daţi o lovitură cu palma şi să-l faceţi să ţipe. Şi aceasta este o... Acum, fără educaţie, ca fraţii mei de aici care sunt atât de bine instruiţi privitor la aceasta, a lor, însă eu trebuie să iau natura ca să o simbolizez. Şi iată-vă. Iată ce s¬a întâmplat, a fost nevoie de o lovitură adevărată cu palma ca să ajungă la ei.
E-46 Now, in First John 5:7, I believe it is, if I'm not mistaken, It said, "There are three that bear record in Heaven: the Father, the Word, and the Holy Ghost; these three are One. There are three that bear record in earth, that's water, Blood, and Spirit, and they agree in one." Now notice. The first three are One. The second three are earthly, which agree in one. Cannot have the Father without the Son; you cannot have the Son without having the Holy Ghost. But you can have the water without the Blood, and the Blood without the Spirit. [John 5:7]
E-48 Acum voi luaţi puţin, un fel de şoc. Poate voi nu trebuie să-l loviţi, ci numai să-l şocaţi puţin. Tocmai ideea că el este născut uneori o face. Îl trage, îl scutură. Dacă el nu începe să respire, îl loveşte puţin, şi apoi el ţipă în limbi necunoscute, pentru el însuşi presupun, cred. Dar, el-el, oricum, şi face o gălăgie.
E-47 I think, through our ages, has proved this to be true; water, Blood, Spirit; justification, sanctification, the baptism of the Holy Spirit. That types, or makes the... or, and an antitype, which takes away from the natural birth.
E-49 Şi eu cred că dacă un copil este născut prin-prin naştere liniştită fără sunet, fără emoţii, acesta este un copil mort.
E-48 Look when a--a woman or anything in travail, for birth. The first thing comes to pass, the breaking of the water, a normal birth; second thing is the blood; and then comes life. Water, blood, spirit; and that constitutes the normal, natural birth.
E-50 Aceasta este problema cu biserica astăzi, sistemul, noi avem prea mulţi copii născuţi morţi. Asta-i adevărat. Ei au nevoie de o lovitură de Evanghelie, înţelegeţi, şi astfel, să-i trezească, să¬i facă să-şi revină astfel ca Dumnezeu să poată sufla Suflarea de Viaţă în ei! Şi noi aflăm acum că aceasta este aşa de adevărat. Aceasta este o teologie aspră, dar ea este oricum Adevărul.
E-49 And so is it in the spiritual realm. It's water; justification by faith, believing on God, receiving Him as your personal Saviour, and being baptized. Second, is sanctification of the spirit, that God cleanses the spirit from all elements of the world, and the desire of the world. And then the Holy Spirit comes in and gives new Birth and fills up that sanctified vessel. [I John 5:7-8]
E-51 Astfel observaţi în naşterea unei seminţe, sămânţa veche trebuie să moară înainte ca cea nouă să poată fi născută. De aceea, moartea este grea oricând. Astfel, ea este dureroasă, plină de tristeţe. Naşterea este la fel; pentru că voi aduceţi viaţă în lume, şi aceasta este dureroasă.
E-50 For instance, like this. Now, that, I told you. What you don't believe, lay aside, then take the pie. Notice. Now, a--a glass is laying out in the chicken yard. You don't just pick that up and put on your table and fill it up with water or milk. No. By picking it up, is justification. Cleansing it, is sanctification, 'cause the Greek word sanctify is a compound word, which means "cleansed, and set aside for service." Not in service; for service. Then when you fill it, it is put in service. [Ephesians 5:26]
E-52 Isus a spus că Cuvântul Lui era o sămânţă pe care un semănător a ieşit să o semene. Acum noi suntem toţi familiarizaţi cu aceasta, şi eu vreau să învăţ aceasta ca o lecţie de şcoală Duminicală pentru că astăzi este Duminică. Observaţi, atunci acest Cuvânt, fiind o sămânţă, însă amintiţi-vă că sămânţa aduce o viaţă nouă numai când moare ea.
E-51 Excuse this now, not to hurt. There's where you Pilgrim Holiness, Nazarenes fail to walk on up into Pentecost. You was cleansed by sanctification; but when you were ready to put in service, by the gifts of speaking in tongues and other things, you turned it down, dropped back out in the pen again. See? Now, that's--that's what happens. It always does that.
E-53 Şi acesta este motivul că era atât de greu pentru acei Farisei să-l înţeleagă pe Domnul nostru Isus Cristos: deoarece ei erau sub lege. Iar legea avea, era Cuvântul lui Dumnezeu în formă de sămânţă. Dar când Cuvântul a fost făcut trup şi nu a devenit lege, ci har... Acum legea şi harul nu pot exista în acelaşi timp, deoarece harul este aşa de departe deasupra legii, legea nu este nici chiar în imagine. Şi de aceea, este atât de greu pentru Farisei să moară la legea lor astfel ca harul să poată fi născut. Dar aceasta trebuie să plece. Cele două legi nu pot exista în acelaşi timp.
E-52 Now, not to criticize you now, but just I--I want to get this off my heart. And that's been burning me ever since I been here, so I might as well. Just, if Carl's grace, and Demos and them, and your all's, I--I'll try my best to deliver my soul from it, see, then it's up to you.
Normal, typing the spiritual.
E-54 Nu poate fi o lege care spune că tu poţi să treci de acest semafor, şi cealaltă spune că tu poţi trece, una spune că poţi; una spune că nu poţi. Acolo, trebuie să existe o singură lege pe rând. Poate o dată tu ai putut să treci de acesta; atenţie, treci de el. Dar de data aceasta el este roşu, STOP! Înţelegeţi? Şi astfel nu pot exista două legi în acelaşi timp.
E-53 Now, we find out then, and it's fully born. When the baby, usually... Now when the water breaks, you don't have to do very much about it. And when the blood comes, you don't have to do much about it. But, in order to get life in the baby, you've got to give him a spanking, and make him yell out. And that's a... Now, without education, as my brethren here are so well-trained to it, theirs, but I have to take nature to type it. And there you are. That's what happened. It taken a real spanking, to get this to them.
E-55 Acum, noi observăm că întotdeauna... Gândul meu acum către voi este că sunt necesare durerea, tristeţe, neplăcerea. Priviţi cum acei Farisei au murit la acea lege, prin durere, tristeţe, neplăcere. Dar aceasta trebuie să fie.
E-54 Now, you take a little, some kind of a shock. Maybe, wouldn't have to spank him, but just shock him a little. The very idea of him being born, sometimes, will do it. Grab him, shake him. He don't start breathing, spank him a little, and then he yells out, in unknown tongues, to himself, I guess. But, he--he, anyhow, and he's making a noise.
E-56 Acum noi găsim că ploaia care aduce roade pe pământ, "Aceasta este născută," cum zice poetul, "în câmpii de tunet, într-un nor zdrenţuit, crestat." Dar dacă noi nu avem tunetul şi cerul zdrenţuit, şi crestat, micuţele picături distilate de ploaie care au fost ridicate din mări şi distilate de sare, acestea nu s-ar fi născut. Este nevoie de acel fulger, tunet, trăsnet, zdrenţuială, crestătură, lucru plin de frică ca să aducă picăturile moi de apă. Sunt necesare durerile ca să aducă naşterea; este nevoie de moarte. Şi aşa cum norii mor, este formată ploaia; deoarece ploaia este o parte din acel nor. Una trebuie să înceteze astfel ca cealaltă să poată exista. Acum dacă fraţii mei de aici, unii din ei erau în stare, ei ar putea să vă dea toate legile despre acele lucruri. Eu nu pot.
E-55 And I think if a baby is born just by--by stillbirth, with no sound, no emotion, that's a dead baby.
E-57 Şi acum să ne oprim asupra unui alt lucru numai pentru puţină dovadă. Eu cred că una dintre cele mai frumoase flori, fiecare are propria lui idee despre ele, dar eu cred că cea mai frumoasă floare pe care aproape că am văzut-o vreodată este, înapoi în Est, nufărul nostru de baltă. Câţi au văzut vreodată un nufăr de baltă? Ah, nu există nimic ca acesta pentru mine. Dar aţi observat ce trebuie să fie acest nufăr de baltă. Eu mă gândesc la ce a spus Isus: "Uitaţi-vă la crin, cum toarce şi munceşte, dar totuşi Eu vă spun că nici Solomon în toată slava lui nu a fost împodobit ca unul din aceştia." Pentru că slava lui Solomon şi împodobirea lui erau toate artificiale, dar crinul în frumuseţea lui este viaţă care îl face frumos, nu ceva artificial uns, sau vopsit.
E-56 That's what's the matter with the church today, the system; we got too many stillborn children. That's right. They need a Gospel spanking, you see, and so to wake them up, to bring them to themselves, so that God can breathe the breath of Life into them. And now we find that that's so true. It's crude theology, but it's the Truth, anyhow.
E-58 Întocmai ca femeile noastre. Eu nu cred că voi trebuie să aveţi toate acestea verde, ştiţi voi, şi gene de ochi, ştiţi făcute aşa, şi toată manichiura aceea, sau nu, eu le încurc pe toate acestea, toate pe feţele voastre ca să vă facă frumoase. Frumos este cum face frumuseţea. Dacă adăugaţi puţin Faptele Apostolilor 2 şi 4, amestecate toate împreună cu puţin loan 3:16, aceasta ar bate orice a făcut vreodată Max Factor sau a încercat să combine. Soţul v-ar iubi mai mult, oricare altul v-ar iubi, şi sunt sigur că şi Dumnezeu v-ar iubi.
E-57 So, notice, in a seed's birth, the old seed must die before the new one can be born. So, therefore, death is hard, any time. So, it's painful. It's distressful. Birth is the same, because you're bringing life into the world, and it's--it's painful.
E-59 Crinul, El a spus luaţi seama la el, cum creşte, se munceşte, trebuie să se ridice el însuşi. Acest micuţ nufăr de baltă, priviţi prin ce trece el: noroi, nămol, mâl, ape nămoloase, ape murdare; şi-şi presează drumul lui prin toate acestea, acest micuţ germene de viaţă), lucrând el însuşi din fundul bălţii unde sunt broaştele şi alte lucruri şi apoi se aduce pe sine însuşi prin toate acestea. Dar când el ajunge în prezenţa soarelui, el este născut. Micuţa sămânţă se desface în viaţă. Ea nu poate face aceasta până când nu trece prin tot acest proces. Ea trebuie să treacă prin aceasta; aceasta este ceea ce o face, pentru că însuşi soarele este acela care o trage pe ea. Şi când ea ajunge pe deplin deasupra tuturor apelor murdare a mocirlei şi aşa mai departe, atunci ea este atât de fericită încât îşi dă viaţa liberă. Şi aceasta este o viaţă frumoasă când ea ajunge în prezenţa aceluia care o atrage în sus.
E-58 Jesus said that His Word was a Seed that a sower went forth to sow. Now, we're all acquainted with that. And I want to teach this like a Sunday school lesson, 'cause it's Sunday. Notice, then, this Word, being a Seed. But, remember, the--the seed is only bringing forth a new life when it dies. [Matthew 13:3]
E-60 Şi eu cred că acesta este un model frumos al vieţii de Creştin.
Când ceva te atrage afară din lume până când într-o zi când eşti născut chiar în prezenţa Lui prin Duhul Sfânt. Ce frumos! Dacă încercaţi să o ajutaţi, voi o omorâţi.
E-59 And that's the reason it was so hard for those Pharisees to understand our Lord Jesus Christ, because they were under the law. And the law was the Word of God in seed form. But when the Word was made flesh, and become, not law, but grace. Now, grace and law cannot exist at the same time. Cause, grace is so far above law, law is not even in the picture. And therefore it's so hard for the Pharisees to die to their law, so that grace could be born. But it must go. The two laws cannot exist at the same time. [Romans 11:5-6], [John 1:14-17], [Romans 6:14-15]
E-61 Ca un pui micuţ când este născut. Voi ştiţi, dacă aţi observat vreodată unul din acei micuţi, chiar în vârful ciocului lor mic, sau orice pasăre care este născută din ou, el are... Acesta a maturizat această găoace veche de ou. Partea interioară veche din ou trebuie să putrezească. Şi el trebuie să înceapă cu acel cioc micuţ să zgârie înainte şi înapoi până când sparge găoacea. Noi numim aceasta, a-şi face o fisură, în Kentucky de unde provin eu, căutându-şi drumul în afară. Ei nu au găsit niciodată o cale mai bună. De ce? Aceasta este calea rânduită de Dumnezeu. Dacă tu ţncerci să-l ajuţi, tu îl omori. Ia găoacea jos de pe el, şi el va muri. Înţelegeţi, el trebuie să lucreze, să tragă, să spargă înainte.
E-60 There cannot be a law says that you can run this semaphore, and the other one says you can run it; one says you can, one says you can't. They, it has to be one law at a time. Maybe one time you could have went through it; caution, go through it. But this time it's red. Stop! See? And so there cannot be two laws exist at the same time.
E-62 Acesta este felul în care trebuie să facă un Creştin. Aceasta nu este numai ca cineva să-ţi dea mâna şi să te ducă înăuntru. Tu trebuie să te întinzi acolo până când mori, putrezeşti, şi eşti născut în Împărăţia lui Dumnezeu. Aceasta este calea pregătită de Dumnezeu. Tu nu intri înăuntru prin carte, sau strângând mâinile, şi să te uneşti, să pompezi în sus, să tragi jos. Numai pur şi simplu voi trebuie să vă îndepărtaţi de găoacea veche. Observaţi, ei niciodată nu au găsit o cale mai bună.
E-61 Now, we notice that it always... My thought now to you, it takes pain, distress, discomfort. Look how them Pharisees died to that law, through pain, distress, discomfort. But it must be.
E-63 Nu au găsit o cale mai bună pentru un copilaş ca să obţină ceea ce vrea el în afară de calea lui Dumnezeu pentru aceasta. Acum, când acel bebeluş este născut, voi aţi putea pune un clopoţel deasupra ţarcului lui. Să spuneţi, "Micuţul meu fiu, eu sunt un-un teolog pe această temă. Eu am citit cărţi cum să cresc un copil, şi eu îţi spun, că tu eşti un copil modern. Tu te-ai născut într-o casă modernă din părinţi moderni. Când îţi este foame şi ai nevoie de mama sau de mine, doar să suni din clopoţel." Aceasta nu va lucra niciodată. Singura cale ca el să obţină ceea ce vrea este să plângă pentru aceea. Iată calea lui Dumnezeu.
E-62 Now, we find that rain which brings forth fruit upon the earth, "It's born," as the poet said, "in the fields of thunder, in a ragged, jagged skies." But if we didn't have the thunder and the ragged, jagged skies, the little distilled drop of rain that's been lifted from the seas and distilled from the salt, it would not be born. It takes that lightning, thunder blasts; ragged, rugged, fearful thing, to bring forth the soft petal drops of water. It takes pain to bring forth birth. It takes dying. And as the clouds die, rain is born, because rain is a part of that cloud. One has to cease so the other one can exist.
E-64 Şi aceasta este calea ca noi să obţinem ceea ce vrem, este să plângi pentru aceasta! Plângi! Să nu-ţi fie ruşine. Spune, "Mi¬e foame după Dumnezeu!" Să nu-ţi pese dacă diaconii, păstorii, sau oricine ar fi în jur. Strigă oricum! Dacă Jones-ii şed acolo, ce contează aceasta? Plângi! Aceasta este singura cale de a o obţine, până când obţii ajutor. El ne-a învăţat aceasta când El era aici pe pământ, voi ştiţi, despre judecătorul nedrept.
E-63 Now, and my brethren here, some of them was able, they could give you all the laws of those things. I can't.
E-65 O picătură de rouă, eu nu ştiu formula ei. Poate că aici ar putea fi un om de ştiinţă, dar eu am să o spun într-un fel în care cred eu. Aceasta ar putea fi, un fel de grup supra aglomerat de atmosferă vine împreună într-o noapte întunecoasă, şi aceasta cade pe pământ. Şi când aceasta se întâmplă, ea este născută în noapte. Dar dimineaţa, ea este aşezată acolo rece şi tremurândă pe un firicel de iarbă sau atârnând pe sfoara de întins rufe. Dar lăsaţi numai să strălucească soarele o dată. Aţi observat cât de fericită devine ea? Ea doar sclipeşte şi vibrează. De ce? Ea ştie că aceasta este lumina soarelui care o s-o atragă înapoi unde era ea la început.
E-64 Now let's drop over to another thing, just for a little proof. I think one of the prettiest flowers... Everybody has their own ideas of them. But I think the prettiest flower that I've nearly ever seen, is back in the east, our pond lily. How many ever seen a pond lily? Oh, there's just nothing like it, to me. But did you notice what that pond lily had to be? I think of what Jesus said, "Consider the lily, how it toils and spin, but yet I say unto you, that, Solomon in all of his glory was not arrayed like one of these." For, Solomon's glory and his arrayment was all artificial. But the lily, in its beauty, is life that's making it beautiful, not some artificial smear on, paint on. [Matthew 6:28-29], [Luke 12:25-30]
E-66 Şi aşa este fiecare bărbat sau femeie care sunt născuţi din Duhul lui Dumnezeu. Este ceva referitor la aceasta când Lumina se împrăştie peste noi, aceea că noi suntem fericiţi deoarece ştim că vom merge înapoi de unde am venit, din sânul lui Dumnezeu. Aceasta poate scânteia de bucurie când soarele o loveşte, desigur, ştiind că are să meargă de unde a venit. Lucruri puţin cam dure, dar noi am putea continua cu ele, însă hai să găsim altceva.
E-65 Just like our women, I don't think you have to have all this green, you know, and eye winkers, you know, out like that, and all that manicure or--or not, I get that stuff mixed up, all on your face, to make you pretty. Pretty is as pretty does. If you'll add a little Acts 2:4, mix it all up together, the little John 3:16, it'll beat anything that Max Factor ever did try to fix. See? Your husband will love you more; everybody else will; I'm sure God will. [Acts 2:4], [John 3:16]
E-67 Noi ştim că sămânţa veche este, trebuie, că înainte să poată veni sămânţa nouă din cea veche, aceasta trebuie să putrezească. Absolut. Nu numai să moară, ci să putrezească după ce ea moare. Noi ştim că acesta este adevărul. Acesta este acelaşi lucru în naşterea nouă. Noi niciodată nu mergem înapoi, ci mergem înainte, când sunteţi născuţi din nou.
E-66 "Lily," He said, "consider it, how it grows, toils, has to bring itself up." This little pond lily, look where it come through; dirt, muck, mud, muddy waters, dirty waters. It pressed its way through all of that, this little germ of life, working itself from the bottom of the pond where the frogs and--and things are at, and then brings itself up through all of that. But when it gets in the presence of the sun, it's born. The little seed bursts open into life. It cannot do that until it goes through all that process. It's got to come through that. That's what makes it, is because that the sun itself is what's drawing it. And when it gets fully above all the dirty waters, and muck, and so forth, then it's so happy. It just gives its life out freely. And it's a beautiful life when it gets in the presence of that which is drawing it up. [Matthew 6:28-29], [Luke 12:25-30]
E-68 Şi pentru aceasta cred eu că astăzi avem aşa de mulţi, mai degrabă nu aşa de multe, naşteri din nou veritabile, din cauză că sămânţa este, poate ea o să simpatizeze cu Cuvântul sau cu persoana, dar ei nu vor să putrezească din vechiul sistem în care erau. Ei nu vor să iese din acesta. Ei vor să stea în vechiul sistem şi să pretindă naşterea din nou sau mesajul epocii.
E-67 I think that's a beautiful type of Christian life. When, Something is drawing you out of the world, until one day you're born right into Its presence, by the Holy Spirit. How beautiful! If you try to help it, you kill it. [John 12:32]
E-69 Noi găsim aceasta sub Luther, Wesley, Penticostali, şi toate celelalte epoci. Ei încă încearcă să ţină de vechiul sistem şi să pretindă aceasta, însă epoca vechiului sistem trebuie să moară, să putrezească, pentru ca să o rodească pe cea nouă. Ei încă vor să stea lipiţi.
E-68 Like a little chicken when it's being born, you know, if you ever noticed one of the little fellows, right on top of his little beak, or any bird that's born from an egg. It--it's got... It's maturing, this old egg shell. The old inner parts of the eggs has to--to rot away. And it has to take this little beak, and scrape back and forth until it breaks the shell out. We call it, pipping its way out, down in Kentucky where I come from. Pipping his way out. They have never found a better way. See? See? Why? It's God's provided way. You try to help him, you'll kill him. Pick the shell off of him, he'll die. See? He's got to labor, strain, break forth.
E-70 Observaţi, ei ştiu că vechiul sistem este mort, dar ei nu vor să putrezească afară din el. Acum, putred este când acesta este cu adevărat descompus. Când o... este făcută o declaraţie, că ei sunt născuţi din Nou, dar o declaraţie este doar un semn de naştere; putrezirea rodeşte o naştere nouă. Voi trebuie să putreziţi din aceasta întocmai cum au făcut în toate epocile, prin Wesleyeni şi ceilalţi mai departe.
E-69 That's the way a Christian has to do. It ain't somebody just shaking your hand, taking you in. You got to lay there till you die, rot, and are born into the Kingdom of God. It's God's provided way. You don't go in by book, or shake hands, and join, pump up, pull down. You--you just simply have to get away from the old shell. Notice, no better way have they ever found.
E-71 Dar problema este, după ce această naştere din nou ia naştere... Wesley, sau Luther a venit cu un cuvânt: "Cel neprihănit va trăi prin credinţă." Ei bine, el nu mai putea să se lipească de vechiul sistem. El a trebuit să iasă afară din el.
E-70 They found no better way for a baby to get what it wants besides God's way for it. Now, when that little baby is born, you could set a bell down here beside his little crib, say, "My little son, I am a--a theologian in the way. I've read books on how to raise a baby. And, I tell you, you're a modern child. You been born in a modern home, by a modern parent. When you're hungry, or need mother or I, just ring the little bell." It'll never work. The only way that it can get what it wants, is to cry for it. That's God's way.
E-72 Şi apoi când Calviniştii au adus biserica Anglicană într-o astfel de condiţie, sub doctrina Calvinistă, până când Dumnezeu a ridicat o doctrină Armeniană, care era John Wesley. Vechiul sistem trebuia să moară pentru ca să vină cel nou.
E-71 And that's the way that we get what we want, is cry for it. Cry out. Don't be ashamed. Say, "I'm hungering for God." Don't care whether the deacons, pastors, or whatever it is around, scream out, anyhow. The Jones are setting there; what difference does it make? Cry out, that's the only way there is to get it, until you get help. He taught that when He was here on earth, you know, about the unjust judge.
E-73 Şi când epoca lui Wesley a încetat şi toate epocile mici sau ramurile Acare au ieşit pe tulpina de ciucure în timpul lui Wesley... Înţelegeţi, când Penticostalii au ieşit afară cu restabilirea darurilor, ei trebuiau să iasă afară dintre Baptişti, Prezbiterieni, Sfinţenia Pelerinilor, Nazarineni, Biserica lui Cristos, aşa numită, şi toate acestea; ei trebuiau să iasă afară din ea, să putrezească din ea, să accepte naşterea din nou!
E-72 A little dewdrop, I don't know the formula of it. Maybe there'd be a science here of... I'm just going to say a way I think. It might be some kind of a congested group of atmosphere come together in a dark night, and it falls to the earth. And when it does, it's born in the night. But in the morning, it's laying there, cold, and shivering, on a little blade of grass, or hanging on your clothesline. But just let the sun shine out once, did you notice how happy it gets? It just glistens and quivers. Why? It knows that it's that sunlight is going to draw it back to where it was at the beginning.
E-74 Voi întotdeauna sunteţi numiţi trăzniţi, dar aceasta este cum a zis Pavel când el a putrezit afară din ceea ce a pretins cândva; el a spus, "În felul care este numit erezie, în acel fel mă închin Dumnezeului părinţilor noştri," în felul numit erezie. Vedeţi, el a acceptat noua Viaţă că Vechiul Testament a dat naştere Noului, şi el trebuia să putrezească din Vechiul, să-l facă numai o umbră, pentru ca să fie...
E-73 And so is every man or woman that's born of the Spirit of God. There's something about it, when Light spreads over us, that we're happy, because we know we're going back to where we come from, from the bosom of God.
E-75 Iată exact unde suntem noi acum. Acum, suportaţi-mă, dar aceasta este ideea mea. Bisericile au devenit atât de sistematice încât voi nu puteţi intra în una fără ca să aparţineţi de ea. Voi trebuie să aveţi un carnet de părtăşie sau vreun fel de identificare. Şi prin a crede aceasta, singura uşă aproape pe care o am deschisă este aceasta a Oamenilor de Afaceri. Şi atâta timp cât ei nu sunt o organizaţie, eu pot intra cu ei, dar, şi ajung să aduc Mesajul pe care-l simt că este pe inima mea pentru popor. Însă acesta a devenit atât de sistematic, şi eu vă iubesc pe voi poporul Penticostal. Şi pentecost oricum nu este o organizaţie.
E-74 Can sparkle with joy, when the sun hits it, of course, knowing it's going to where it come from.
Little crude things, but we could keep on with them, but let's find something else.
E-76 Voi vă numiţi numai aşa. Pentecost este o experienţă şi nu o denominaţiune.
Însă voi vedeţi, faptul despre acesta este că este atât de greu pentru mulţi oameni, când ei se uită la acesta şi-l cred, şi îl văd aşa de identificat de Dumnezeu în Cuvânt, şi totuşi este atât de greu să putrezeşti din acest lucru în care ai fost băgat. "Ce m-aş face eu? Unde mi-aş obţine mâncarea?"
E-75 We know the old seed is, must, before the new seed can come out of the old seed, it must rot, absolutely. Not die, only, but rot after it's dead. We know that to be true.
E-77 Ce? Dumnezeu este masa ta! Dumnezeu este lucrul de care trebuie să te ţii! "Căutaţi mai întâi împărăţia lui Dumnezeu şi neprihănirea Lui." Eu o voi lăsa să stea la aceasta; voi ştiţi despre ce vorbesc!
E-76 That's the same thing in new Birth. We never go back, but we go forward when you're born again. And that's why I think, today, we have (so many) not so many, rather, genuine new Births, is because the seed is, maybe, will sympathize with the Word or the person, but they don't want to rot away from the old system that they were in. They don't want to come out of it. They want to stay in the old system, and claim the new Birth, or the Message of the age. We found that under the Luther, Wesley, Pentecostals, and all other ages. They still try to hold on to the old system, and claim This. But the old system age must die, rot, in order bring forth the new one. They still want to cling.
E-78 Nouă ni se spune de către profeţii lui Dumnezeu că vom avea un pământ nou, ceruri noi şi un pământ nou. Dacă vreţi Scriptura pentru aceasta, este Apocalipsa 21. Eu aş putea să citez aceasta pentru voi. Eu o am aici. Ioan a spus:
Şi am văzut un cer nou şi un pământ nou: pentru că primul cer şi... primul pământ au trecut...
E-77 Notice. They know the old system is dead, but they just don't want to rot out of it. Now, rot, is when it really is done away with. When a... A claim is made, that they are new Born, but a claim is only a begotten sign. Rotten, brings forth the new Birth. Got to rot away from it, just as we did in all ages, through the Wesleyan, and all forth.
E-79 Acestea au fost duse.
Acum, dacă urmează să avem un pământ nou, pământul vechi şi pământul nou nu pot exista în acelaşi timp, sau lumea nouă şi lumea veche nu pot exista în acelaşi timp. Acolo nu pot fi două orânduiri ale lumii împreună în acelaşi timp. Acum, pentru a obţine noul pământ, cel vechi trebuie să moară. Acum, dacă cel vechi trebuie să moară, atunci aceasta îi dă dureri de naştere pentru unul nou acum.
E-78 But, the thing of it is, after that, new Birth is born. Wesley or... Luther came forth with one word, "The just shall live by faith." Well, he could not no longer cling on to the old system. He had to come out of it.
E-80 Şi apoi dacă un doctor a plecat să examineze o pacientă care era în facere, acum, unul din lucrurile pe care doctorul le-ar face, în care eu vorbesc în prezenţa a doi sau trei, despre care eu ştiu, doctori în medicină buni de aici, doctori Creştini. Şi eu-eu v¬aş întreba aceasta. Unul dintre primele lucruri pe care le face doctorul după ce el s-a uitat la pacientă este să vadă timpul durerilor-durerile naşterii. El cronometrează durerile, cât de aproape sunt ele împreună şi cu cât devine fiecare mai teribilă. Una este mai grea să o ai decât cealaltă; următoarea, încă mai dureroasă. Se apropie mai mult între ele. Acesta este felul lui de a diagnostica cazul, prin durerile naşterii.
E-79 And then when the Calvinists got the Anglican church in such a condition, under the Calvinistic doctrine, until God raised up an Arminian doctrine, which was John Wesley. The old system had to die, in order for the new to come on.
E-81 Ei bine, dacă lumea trebuie să cedeze naşterii unei lumi noi, hai să examinăm câteva din durerile naşterii pe care noi le avem pe pământ. Şi apoi noi vom vedea cam în ce zi şi cam cât de departe este ea înaintată în facerea ei.
E-80 And when Wesley's age ceased, and all the little ages, or blades that come out on the stalk, or the tassel, in Wesley's time. See, when Pentecost come out with the restoration of the gifts, they had to come out of Baptist, Presbyterian, Pilgrim Holiness, Nazarenes, church of Christ, so called, and all that. They had to come out of it, rot away from it, to accept the new Birth.
E-82 Primul Război Mondial a arătat durere mare, durere de naştere. Acesta a arătat unul din primele dureri ale naşterii ei intrând în facere, deoarece din acel timp pentru ea noi am făcut bombele, şi noi aveam arme automate şi gaze otrăvitoare. Şi voi vă amintiţi, poate mulţi dintre voi nu pot. Eu eram doar un băieţaş cam de opt ani, dar eu mi-i amintesc pe ei vorbind despre acest gaz muştar şi clorhidric şi aşa mai departe, chiar cum se părea că acesta de abia l-au început şi au spus că acesta va arde întregul pământ. Acesta ar ucide pe fiecare. Ei bine, aceasta s-ar putea să fie o rupere din ea, numai vânturile să sufle de-a lungul pământului şi cum fiecare era speriat de moarte de această mare armă de gaze otrăvitoare. Pământul a trecut prin aceasta, a avut prima durere de naştere.
E-81 You're always called crazy. But it's as Paul said when he rotted out of what he once claimed. Said, "In the way that's called heresy, that's the way I worship the God of our fathers." In the way that's called heresy! See? He had accepted the new Life, that the Old Testament had give Birth to the New, and he had to rot away from the Old and just make it a shadow. In order to be... [Acts 24:14]
E-83 Şi acum noi aflăm că am avut şi al doilea război, război Mondial. Şi durerile lui erau mult mai mari, mult mai groaznice tot timpul, durerile naşterii pământului. El aproape că trebuia să cedeze în timpul bombei atomice pentru că aceasta ar fi distrus un oraş întreg. Aceasta era cu mult mai mare decât durerile primului Război Mondial de distrugere pe pământ.
E-82 That's just where we are at now. Now, bear with me. But that's my idea. The churches has got so systematically till you can't get into one 'less you belong to one. You've got to have a fellowship card, or some kind of identification. And by believing this, the only door I nearly have open is these Business Men. And as long as they're not an organization, I can go in with them, but, and get to bring the Message, that I feel that's on my heart, to the people. But it's got so systematically. And I love you Pentecostal people. And pentecost is not an organization, anyhow. You just call yourself that. Pentecost is an experience and not a denomination.
E-84 Acum, el ştie că timpul lui de facere este aproape. Acesta este motivul că este atât de nervos, tulburat cum el este-este deoarece acolo există o bombă cu hidrogen şi rachete de aer care pot distruge întreaga lume. O naţiune ar speria pe cealaltă, indiferent cât de mică este ea. Ei au obţinut acele rachete care pretind ei că o să, una din ele, ei le pot ghida după stele şi să le arunce oriunde ar vrea ei în lume.
E-83 But, you see, the thing of it is, is so hard for many men. When they look at It and believe It, and see It so identified by God, in the Word, yet, it's so hard to rot away from that thing you been in. "What would I do? Where do I get my meal?"
E-85 Rusia, aşa cum am auzit zilele trecute la ştiri, ea pretinde că ar putea distruge această naţiune şi să ţină atomii sau lucrurile de la distrugerea naţiunii lor. Noi nu ştim ce să facem privitor la aceasta. Fiecare pretinde aceste lucruri, şi asta aşa este. Oamenii au... Ştiinţa a pătruns în marele laborator al lui Dumnezeu până când ei se vor distruge pe ei înşişi.
E-84 What? God is your meal. God is the thing for you to hold on. "Seek ye first the Kingdom of God, and His righteousness." I'll leave it lay at that. You know what I'm talking about. [Matthew 6:33]
E-86 Dumnezeu lasă, întotdeauna lasă ca înţelepciunea să se distrugă pe ea însăşi. Dumnezeu nu distruge nimic. Omul se distruge pe el însuşi prin înţelepciune aşa cum a făcut-o el de la început, luând înţelepciunea lui Satan şi, în locul Cuvântului lui Dumnezeu.
E-85 We are told by God's prophets that we are to have a new earth, a new Heaven and a new earth. If you want Scripture of that, it's Revelation 21. I could quote it for you, have it here. John said, "I saw a new Heaven and a new earth: for the first heaven and first earth was passed away." It was gone. Now, if we're to have a new earth, the old earth and the new earth cannot exist at the same time. Or, the new world and the old world cannot exist at the same time. There can't be two world orders together at the same time. Now, in order to get the new earth, the old one has to die. Now, if the old one has to die, then it's giving birth pains for a new one now. [Revelation 21:1]
E-87 Acum, el ştie că trebuie să cedeze. El nu poate să se opună. Rusia, eu cred, ar distruge naţiunea aceasta astăzi dacă s-ar gândi că ar putea s-o distrugă şi apoi să se păstreze pe ea însăşi. Oricare din acele naţiuni mici ar putea s-o facă, dar lor le este teamă pentru că ştiu că această lume nu poate sta în orbita ei în asemenea condiţii.
E-86 And then if a doctor went to examine a patient that was in labor now, the... one of the things that doctor would do. Which, I'm talking in the presence of two or three, I know, of good medical doctors here, Christian doctors. And I--I--I would ask you this. One of the first things that doctor does, after he's been watching the patient, is to time the pains, birth pains. He times the pains, how close they are together, and how much more terrific each one gets. One is more harder to have than the other one. Next one, still harder, get closer together. That's the way he diagnoses the case, by the birth pains.
E-88 Astfel lumea ştie că durerile ei de naştere sunt atât de mari încât ea trebuie să cedeze. Acolo o să fie o naştere din nou, născută, aproape. Eu sunt mulţumitor pentru aceasta. Eu sunt obosit de asta. Ori-oricine ştie aceasta, că aici este un loc de moarte şi întristare şi tot felul de nereguli şi aşa mai departe. Eu sunt bucuros că trebuie să cedeze; eu sunt bucuros că timpul este aproape. Cum a zis Ioan din vechime, "Chiar aşa, vino, Doamne Isuse."
E-87 Well, if the world has to give away to the birth of a new world, let's just examine some of the birth pains we're having on the earth, and then we'll see about what day and just about how far she is along in her labor.
E-89 Acum, ea trebuie să putrezească, desigur, aşa cum am spus, pentru ca să aducă naştere nouă. Priviţi în ce este ea putrezită.
Observaţi, fraţii mei. Ea este total PUTREDĂ! Politicile şi sistemele ei sunt atât de putrede cât pot ele să fie! Nu există un os sănătos în ea, în sistemul lumii ei. Politicile ei şi politicile ei religioase şi orice ar fi aceasta unul spune, "Eu sunt Democrat"; "Eu sunt Republican"; "Eu sunt Metodist"; "Eu sunt Baptist," păi, întregul lucru este putred până în măduvă! Trebuie ca să fie ceva cedat! Ea nu poate să se opună. Voi puneţi un George Washington sau un Abraham Lincoln în fiecare judeţ din Statele Unite, şi totuşi ea nu ar putea să revină înapoi! Aceasta este dincolo de răscumpărare!
E-88 The First World War showed great birth pains. It showed one of the first birth pains of her going into labor. Because of that time for her, we had brought forth the bombs, and we had machine guns, and poison gas. And you remember. Maybe many of you cannot. I was just a little boy of about eight years old, but I remember them speaking of this mustard and chlorine gas, and so forth. "How just look like it'd just get started and," they said, "it would burn up the whole earth. It'd kill everybody. Well, it might be a--a--a breaking of that, just winds blow it across the earth." And how everybody was scared to death of that great weapon of poison gas! The earth went through, had its first birth pains.
E-90 Există doar un singur lucru care o poate ajuta; aceasta este venirea Creatorului! Amin!
Ea ştie că ea trebuie să cedeze. Ea este în durere şi suferinţă.
Unul nu ştie ce să facă. Unul se uită încoace, şi unul încolo, şi fiecare lucru; la unul îi este frică de celălalt. Unul încearcă să facă ceva sau să distrugă aceasta. Aceasta încearcă să contrazică pe cealaltă şi s-o distrugă pe cealaltă, până acum ei o au în mâinile omului păcătos care ar putea distruge întreaga lume într-un timp de cinci minute. Vedeţi?
E-89 And we find out now, we've had a second war, World War, and her pains was much greater. It's more terrific all the time, the birth pains of the earth. She almost had to give away, during the time of the atomic bomb, because it would destroy a whole city. It was much greater than the pains of the First World War, of destruction to the earth.
E-91 Astfel ea ştie că nu poate să se opună. Oamenii ştiu că ea nu se poate opune, şi lumea ştie că ei o să, aceasta urmează să se întâmple.
Pentru că Dumnezeu a spus aşa. "Cerurile întregi şi pământul urmează să fie în flăcări". Aceasta are să fie o renovare a întregului lucru astfel ca o lume nouă să poată fi născută. Dumnezeu a profeţit aceasta.
E-90 Now, she knows that her time of deliverance is at hand. That's the reason she's so nervous, flusterated, as she is, is because that there is a hydrogen bomb, and missiles of the air that could destroy the whole world. One nation is scared of the other, no matter how little it is. They got those missiles that they claim will just... One of them. They can direct them by the stars and drop them anywhere in the world they want to.
E-92 Ea este putredă în toate sistemele ei şi ea trebuie să facă aceasta ca să putrezească.
De aceea ea-eu am spus că ea este aşa nervoasă şi roşie la faţă şi tulburată şi cutremure de pământ pretutindeni în sus şi-n jos coasta şi fluxul se ondulează în Alaska şi scuturând sus şi jos coasta cu cutremure de pământ şi altele şi oamenii scriind, "Să o părăsim noi? Să o părăsim noi?" Vedeţi, ei nu ştiu ce să facă. Nu există nici o zonă de siguranţă decât Una, aceasta este Cristos, Fiul Dumnezeului celui Viu. Şi acolo este numai un singur lucru care este zona de siguranţă, şi aceasta este El; totul în afară de aceasta va pieri tot atât de sigur cum Dumnezeu a spus.
E-91 Russia, as I heard on news, other day, she claims that she can destroy this nation, and--and keep the atoms or the things from breaking up her nation. We don't know what to do about it. Everyone is making these claims, and it's so.
E-93 Acum haideţi să ne uităm în Cartea Doctorului, dacă ea este în acest fel de condiţie, şi să vedem dacă aceasta ar trebui să se întâmple când urmează să se nască noul pământ, Matei 24 în Cartea Doctorului, care este Biblia, şi hai să vedem ce este profeţit, care vor fi simptomele ei.
E-92 People's science has broke into God's great laboratory, until they're going to destroy themselves. God lets, always lets wisdom destroy himself. God doesn't destroy anything. Man destroys himself by wisdom, as he did at the beginning, taking Satan's wisdom instead of God's Word.
Now, she knows she must give away. She cannot stand it.
E-94 Acum, dacă un doctor cunoaşte simptomele de naştere a unui copil... Şi cam la timpul când să vină copilul, el pregăteşte fiecare lucru pentru că el ştie că acesta este timpul când copilul urmează să se nască deoarece toate simptomele o arată. Apa s¬a rupt, sângele, şi acum, este timpul ca să cadă copilul; acesta este timpul pentru copil să fie născut. Şi astfel el pregăteşte totul pentru aceasta.
E-93 Russia, I believe, would destroy this nation today, if she thought that she could destroy it, and then preserve herself. Any of those little nations could do it. But, they're afraid, because they know that this world cannot stand in its orbit under such conditions.
E-95 Acum, Isus ne-a spus nouă exact ceea ce va avea loc chiar în timpul acesta. El ne-a spus în Matei 24 că Biserica, adevărata Biserică, şi cealaltă biserică ar fi, Biserica naturală, Biserica spirituală, "Vor merge atât de aproape, imitatorii, încât să înşele chiar şi pe cei Aleşi dacă va fi cu putinţă." Cum a fost în zilele lui Noe; cum ei mâncau, beau, se căsătoreau, divorţau, şi toată această imoralitate a lumii pe care o vedem noi astăzi, Biblia, Cartea, Cartea Doctorului, a spus că asta se va întâmpla. Astfel când vedem întâmplându-se, noi ştim că naşterea este aproape! Trebuie să fie. Da, domnule. Acum, noi privim la aceasta ca o naţiune, nu ca o naţiune, ci o lume.
E-94 So, the world knows that her birth pains is so great, she's got to give away. There's going to be a new birth, born, at hand. I'm thankful for that. I'm tired of this one. Any--any one knows that--that here is the place of death and sorrow, and all kinds of discrepancies, and so forth. I'm glad that she has to give away. I'm glad that time is at hand. As John said, of old, "Even so, come, Lord Jesus." [Romans 8:22-23]
E-96 Acum Israel, biserica, hai să începem din nou cu ea câteva minute şi hai să o urmărim pentru următoarele zece minute, poate. Israel a avut durerile naşterii sub fiecare profet care a venit pe pământ. Ea a avut dureri de naştere la Mesajul lui. Dar ce a făcut el? Profetul avea Cuvântul iar ea a semănat atât de multă putrezire şi a făcut atât de multă ordine sistematică în existenţa ei, până când profetul a zguduit-o din temelii! Ei erau urâţi de toţi. De aceea, când Dumnezeu a trimis un profet, biserica însăşi a intrat în durerile naşterii pentru că profetul, "Cuvântul Domnului vine la profet şi numai la el". Acesta este, Cuvântul care a vorbit pentru acea zi, a fost făcut manifest prin profetul din acea epocă, întotdeauna a fost aşa. Şi bisericile, ele au zidit atâtea sisteme în jurul Cuvântului până când el a zguduit-o din leagăn când a venit el! Ea avea durerile naşterii.
E-95 Now, she must rot, of course, as I have said, in order to bring new birth. Look what she has rotted into. Notice, my brethren! She's totally rotten. Her politics and systems is just as rotten as they can be. There isn't a sound bone in her, in her world systems, her politics and her religious politics, and whatever it is. One says, "I'm a Democrat. I'm a Republican. I'm Methodist. I'm Baptist." Why, the whole thing is rotten to the core. There's got to be something give away. She can't stand. If you put a George Washington or an Abraham Lincoln in every county in this United States, it still couldn't come back. It's beyond redemption.
E-97 Ce era aceasta? "Înapoi la Cuvânt! Înapoi la Viaţă!"
Sistemele nu au o Viaţă! Acesta este numai Cuvântul lui Dumnezeu care are Viaţă! Sistemele sunt zidite în jurul acestuia, dar ele nu au Viaţă. Cuvântul este cel ce dă Viaţă!
E-96 There's only one thing can help her, that's the Coming of the Creator. Amen.
E-98 Mesajul lui va clătina rămăşiţa înapoi la Cuvânt. Un grup mic va ieşi afară şi va crede cândva poate, în timpul lui Noe numai opt persoane, dar oricum Dumnezeu a clătinat rămăşiţa şi a distrus restul. Aceasta trebuie să se clatine.
E-97 She knows she must give away. She's in pain and distress. One don't know what to do. One is looking this way, and one that way, and everything. One is scared of the other. One trying to do something will destroy this one. This one trying to contradict that one, destroy the other. Until, now they got it in the hands of sinful men, who could destroy the whole world in a five minutes time. See? So she knows she can't stand it. The people knows she can't stand it. And the world knows that they're going to, it's going to happen. [Romans 8:22-23]
E-99 Aceasta s-a făcut pe tot decursul epocilor până când în sfârşit biserica le-a născut un copil de parte bărbătească, şi acest Copil de parte Bărbătească era Cuvântul Însuşi făcut trup. "La început era Cuvântul, şi Cuvântul... cu Dumnezeu, şi Cuvântul era Dumnezeu. Şi Cuvântul a fost făcut trup, şi a locuit printre noi..." El a biruit fiecare diavol, fiecare putere pe pământ care vine împotriva Lui doar cu Cuvântul Tatălui. Fiecare ispită pe care i-a adus-o Satana Lui, El l-a mustrat pe Satan, nu cu a Lui-cu Propriile Lui puteri pe care le avea El, ci cu Cuvântul lui Dumnezeu. "Este scris..." "Este scris..." "Este scris..." Pentru că El era Cuvântul!
E-98 For, God said it was. "The whole heavens and earth is going to be on fire." It's going to be a renovation of the whole thing, so a new world can be born. God has prophesied it. [II Peter 3:10-13]
E-100 Când Satan a zburat împotriva Evei, ea nu era Cuvântul, astfel că aceasta a căzut. Când el a zburat împotriva lui Moise, acesta a făcut acelaşi lucru. Dar când el a lovit în acest Fiu al lui Dumnezeu, El era de 10.000 de volţi. Aceasta a făcut să-i zboare penele. Când El s-a întors şi i-a zis, "Este scris, 'Omul nu va trăi numai cu pâine ci cu fiecare cuvânt care iasă din gura lui Dumnezeu!'" Acolo era Copilul de parte Bărbătească făcut trup, Însuşi Cuvântul Etern al lui Dumnezeu manifestat într-un trup de carne aici pe pământ ca să reprezinte Cuvântul!
E-99 She's rotten, in all of her systems, and she's got to do that, to rot away.
That's why she, I said, she is so nervous and red in the face, and flusterated. And earthquakes, everywhere, and up-and-down the coast. And tidal waves in Alaska, and shaking up-and-down the coast, of earthquakes and things. And people writing, "Shall we leave it? Shall we leave it?" See? They don't know what to do. There's no safety zone but One, that's Christ, the Son of the living God. And there's only one thing that is the safety zone, and that's Him. All outside of There will perish, just as certain as God said so. [Romans 8:22-23]
E-101 Iată cum ştia El ce era în inimile lor. Iată cum a putut El să¬i spună lui Filip unde era el, cine era el; El a putut să-i spună lui Simon Petru cine era el; i-a spus femeii la fântână. De ce? EL ERA CUVÂNTUL! Exact. Biblia a spus, în Evrei capitolul al 4- lea, "Cuvântul lui Dumnezeu este mai ascuţit, mai puternic decât o sabie cu două tăişuri, care desparte chiar şi măduva de oase, şi descoperă gândurile şi intenţiile inimii."
E-100 Now let's look at the Doctor's Book, if she is in this kind of a condition, and see if this is supposed to happen when the new earth is to be born. Matthew 24, in the Doctor's Book, which is the Bible, and let's see what's prophesied, what her symptoms would be.
E-102 De ce, acei preoţi Farisei orbi nu au putut să vadă că acela era Cuvântul manifestat pentru că ei erau înfăşuraţi într-o preoţie şi un sistem, şi vechiul sistem trebuia să cedeze. Acesta era Cuvântul, dar ceea ce era promis era împlinit; astfel dacă aceasta este împlinit, ea trebuie să putrezească la o parte. Aceasta este coaja; sămânţa a plecat.
E-101 Now, if a doctor knows the symptoms of birth of a child... And just about time the child is to come, he gets everything ready, because he knows that that is the--the time the child is to be born. Because, all symptoms shows; the--the water is broke, the blood. And now the... It's time. The child is dropped, and it's time for the child to be born. And so he gets everything ready for it.
E-103 Moise nu ar fi putut aduce mesajul lui Noe. Nici Isus nu ar fi putut aduce mesajul lui Noe, deoarece aceasta era o altă epocă; şi vechea sămânţă era Viaţă, dar ea a servit scopului ei şi era moartă şi plecată, transformarea de la vechi la nou, unde era Viaţa. Dar ce-i îngrijora pe oameni? Şi ce-i îngrijorează încă şi astăzi?
E-102 Now, Jesus told us just exactly what would take place just at this time. He told us, in Matthew 24, that the Church, true Church, and the other church, would be... Church natural, Church spiritual, "Would be so close together, impersonators, until it would deceive the very Elected, if it was possible." How that it was in the days of Noah, "How they was eating, drinking, marrying, given in marriage," and all this immorality of the world that we see today. The Bible, the Book, the Doctor's Book said it would happen. So, when we see this happening, we know that the birth is at hand. It's got to be. Yes, sir. Now, we look at that, as--as the nation; as not a nation, but a world. [Matthew 24:24]
E-104 Noi nu construim un zid, cum am început cu mesajul lui Luther, merge în jos o linie dreaptă sau mesajul Penticostal drept... Noi ne întoarcem cu colţuri! Noi construim o clădire! Cuvântul lui Dumnezeu este planul! Oricine poate să tragă o linie dreaptă, dar este nevoie de un zidar ca să facă colţul! Este nevoie de Puterea lui Dumnezeu să facă aceasta! Este nevoie de un uns din Ceruri să fie trimis jos ca să facă aceasta. Aşa a fost în fiecare epocă. Şi în epoca profetului... Cuvântul Domnului vine prin acei profeţi, şi ei au întors acele colţuri, le-au făcut diferit, dar constructorii au vrut să construiască un zid. Acesta nu este deloc un zid; aceasta este o clădire-o clădire a lui Dumnezeu.
E-103 Now, Israel, the church, let's start back with her a few minutes. And let's follow her for the next ten minutes, maybe. Israel had birth pains under every prophet that came to the earth. She had birth pains at his Message. For what did it do? The prophet had the Word. And--and she had sown so much rottenness and made so much systematic orders in her being, until this prophet shook her off of her foundation. They were hated by everybody. So, therefore, when God sent a prophet, the church itself went into birth pains. Because, the prophet, "The Word of the Lord comes to the prophet, and him only." That is, the Word that's spoken for that day is made manifest by the prophet of that age, always has been. And, the churches, they build so many systems around the Word, until he shook her off her rocker when he come. She had birth pains. [Amos 3:7]
E-105 Acum, noi simţim şi ştim că acesta este Adevărul, că sistemele au fost putrede în fiecare epocă, şi fiecare din sistemele lor trebuiau să putrezească şi să moară, până când ea a rodit acea biserică afară din acea murdărie putredă, a rodit Cuvântul Însuşi. "Cuvântul Domnului vine la profeţi." Nu vine niciodată la preoţi; Acesta vine la profeţi.
E-104 What was it? Back to the Word! Back to the Life! Systems doesn't have a Life. It's only God's Word has Life. The systems that's built around It, where does not have Life. It is the Word that gives Life. His Message rocked the remnant back to the Word. A little group will come out and believe. Sometime, maybe... In Noah's time, only about eight people. But, anyhow, God rocked the remnant. And, destroyed, the rest of it had to rock away. [John 1:1-5]
E-106 Şi observaţi, când El a venit, în final acel Cuvânt în totalitate, era născut aici în trup omenesc. Plinătatea dumnezeirii se odihnea trupeşte în El. El era Cuvântul. Profeţii sunt parte din Cuvânt Cuvântul din epoca lor. Noi suntem astăzi o parte din Cuvânt. Noi urmăm Cuvântul. Dar El era întreaga plinătate a Cuvântului! El era Cuvântul! El a spus...
E-105 It did that, all down through the ages, until finally the church delivered to them a Man Child, and that Man Child was the Word, Itself, made flesh. "In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. And the Word was made flesh and dwelt among us." He conquered every devil, every power upon the earth, that come against Him, with the Father's Word only. Every temptation that Satan give Him, He rebuked Satan; not with His--His Own powers that He had, but with the Word of God. "It is written... It is written... It is written..." For He was the Word. [John 1:1]
E-107 Când ei Îl acuzau că se făcea pe El Însuşi de o potrivă cu Dumnezeu pentru că El era Fiul lui Dumnezeu, ei îi spuneau Lui, "Ei bine, Tu Te faci pe Tine Dumnezeu."
E-106 When Satan flew against Eve, she wasn't the Word, so it failed. When he flew against Moses, it did the same thing. But when he hit into the Son of God, He was ten thousand volts. It knocked the loose feathers out of him, when He come back and said, "It's written, 'Man shall not live by bread alone, but by every Word that proceeds out of the mouth of God.'" There was that Man Child, made flesh. God's Eternal Word, Himself, manifested in a body of flesh here on earth, to represent the Word. [Matthew 4:4]
E-108 El a zis, "Nu este scris în legile voastre că voi numiţi 'dumnezei' pe cei la care a venit Cuvântul lui Dumnezeu, profeţii? Şi ei erau. Atunci cum puteţi voi să Mă învinuiţi când Eu spun că Eu sunt Fiul lui Dumnezeu?"
E-107 That's how He knowed what was in their hearts. That's how He could tell Philip where he was, who he was. He could tell Simon Peter who he was. Told the woman at the well. Why? He was the Word. Right. The Bible said, in Hebrews the 4th chapter, "The Word of God is sharper, more powerful than a two-edged sword, cutting asunder even to the marrow of the bone, and a Discerner of the thoughts and the intents of the heart." [Hebrews 4:12]
E-109 Unde, plinătatea dumnezeirii se odihnea trupeşte în Fiul lui Dumnezeu. El era manifestarea deplină a lui Dumnezeu. Iată ce în final durerile naşterii... sub acei profeţi, ei bine, ei fiind Cuvântul, au indicat la acea plinătate a lor, plinătatea Cuvântului. Şi apoi în final sistemele au murit când "Cuvântul a fost făcut trup şi a locuit printre noi."
E-108 Why, those blinded Pharisee priests couldn't see that That was the Word made manifest, for they had wrapped up into a priesthood and a system. And the old system had to give away. It was the Word, but what had been promised had been fulfilled. So if it's fulfilled, it's got to rot away. It's the hull. The Seed went on.
E-110 Priviţi cum era acesta portretizat în Iacob. Priviţi cum era portretizat în Iosif. Exact. Iubit de tatăl lui, urât de fraţii lui fără motiv; el era duhovnicesc, putea să prevadă dinainte lucrurile şi tălmăcea visurile. Şi el nu putea face nimic ca să fie aşa; el era născut aşa. El era predestinat ca să fie aşa, dar era urât de fraţii lui, şi în final l-au vândut pentru treizeci de piese de argint, aproape treizeci, şi a fost ridicat, aşezat la dreapta lui Faraon, închis în închisoarea lui; acolo era un paharnic şi un brutar. Unul a fost pierdut şi celălalt a fost salvat.
E-109 Moses could not have brought Noah's message. Neither could Jesus have brought Noah's message, because it was another age. And the old seed was right, but it served its purpose and was dead and gone on. The transformation from the old to the new, where the Life was at, was what was worrying the people, what worries them yet today.
E-111 Isus în închisoarea Lui pe cruce, unul a fost pierdut; unul a fost salvat. Exact, iar apoi ridicat în Ceruri, şi aşezat pe tronul lui Dumnezeu. Şi când El va pleca iarăşi, un sunet va merge înainte, "Plecaţi-vă genunchii," şi fiecare limbă să mărturisească. Şi când Iosif a părăsit tronul şi a pornit înainte, o trâmbiţă suna şi fiecare genunche trebuia să se plece; venea Iosif.
E-110 We're not building a wall, like we start off with Luther's message, go right down a straight line, or a Pentecostal message. Right. We are turning a corners. We're building a building. God's Word is the blueprint. Anybody can run a straight line, but it takes a mason to turn the corner. It takes the power of God to do that. It takes an anointed one from Heaven, to be sent down to do that. It has, in every age. And in the prophets' age, the Word of the Lord comes through those prophets, and they turn those corners, made those difference. But the builders wanted to build a wall. It's not a wall, at all. It's a building, a building of God.
E-112 Astfel într-o zi marea Trâmbiţă a lui Dumnezeu va suna; morţii în Cristos vor învia, şi fiecare genunche se va pleca, şi fiecare limbă va mărturisi la acest Cuvânt. Păi după ce va veni El? Pentru ce va veni El aici?
E-111 Now, we feel and know that This is the Truth, that the systems was rot in every age. And every one of their systems had to rot and die out, until she brought forth that Church. Out of that rotten mess came forth the Word, Itself. "The Word of the Lord come to the prophets." Never come to the priests; It come to the prophets.
E-113 Observaţi, ea a rodit acest Cuvânt complet care a fost făcut trup sub durerile naşterii profeţilor care strigau, "El vine; El vine; El vine."
E-112 And notice, and when It did, finally that Word altogether was born here in human flesh. The fullness of the Godhead bodily rested in Him. He was the Word. The prophets is part of the Word, the Word for their age. We, today, are part of the Word, who follow the Word. But He was the entire fullness of the Word. He was the Word. He said... [Colossians 2:9-10]
E-114 Acum, ea a fost fără profet timp de patru sute de ani conform istoriei şi Scripturii, de la Maleahi până la Ioan. Ei aveau numai teologi, preoţi, păstori. Acum aici ne putem imagina, fără aceştia, în ce fel de condiţie putredă trebuie să fi fost sistemul ei. Patru sute de ani fără un Mesaj direct cu "AŞA VORBEŞTE DOMNUL" de la Dumnezeu! Astfel preoţii, prorocii, şi aşa mai departe au adus-o într-o mizerie groaznică. Ea era putredă.
E-113 When they was accusing Him, making Himself equal with God, 'cause He was the Son of God, they said to Him, "Well, You make Yourself God."
E-115 Atunci Ioan, promisul Ilie din Maleahi 3, nu Maleahi 4, Maleahi 3, pentru că Isus a spus acelaşi lucru în-în Matei capitolul 11.
E-114 He said, "Isn't it written in your laws, that you call those who the Word of God came to, 'gods,' the prophets? And they were. Then how can you condemn Me when I say I am the Son of God?" [John 10:35]
E-116 Când ochiul de vultur al lui Ioan a filmat totul cum cred că este exprimat în Epocilor Timpurii a lui Pemberton. Şi el a spus, "Mergeţi şi întrebaţi-L dacă El este Acela, sau să aşteptăm pe un altul." Vedeţi?
E-115 Where, the fullness of the Godhead bodily rested in the Son of God. He was the full manifestation of God. That's what finally... The birth pains under those prophets, why, them being the Word, they pointed to that fullness of themselves, the fullness of the Word. And then finally the systems died away, until, "The Word was made flesh and dwelt among us." [Colossians 2:9-10], [John 1:1, 14]
E-117 Şi El a spus... Isus, după ce şi-a trimis ucenicii lui înapoi, după ce le-a spus să stea la adunare şi să privească ce se întâmplă şi "Mergeţi şi arătaţi-i lui Ioan aceste lucruri, şi binecuvântat este cel ce nu se poticneşte..." El s-a întors şi s-a uitat la ucenicii Lui şi la poporul cărora le vorbea. El a zis, "Ce aţi ieşit să vedeţi când v-aţi dus să-l priviţi pe Ioan?" El a spus, "Aţi ieşit să vedeţi un om în haine moi?" Şi El a spus, "Eu vă zic vouă, acesta este felul care stă în palate regeşti." El a zis, Aţi ieşit să vedeţi o trestie clătinată de vânt?"
E-116 Watch how it was portrayed in Jacob. Watch how it was portrayed in Joseph, exactly. Loved of his bro-... his father; hated by his brother, without a cause. He was spiritual, could foretell things, and interpret dreams. He couldn't help being that. He was just born that. He was predestinated to be that. But, was hated by his brothers, and finally sold him for thirty pieces of silver, almost thirty pieces. And was raised up, set at the right hand of Pharaoh. Looked in his prison, there was a butler and a baker; one was lost and one was saved.
E-118 Cu alte cuvinte fiecare înţepătură care a venit el a scuturat-o prin aceasta. "Eu îţi spun, dacă tu te uneşti cu gruparea noastră noi îţi putem da un salariu mai bun," nu Ioan! "Numai dacă nu vei mai predica împotriva acesteia sau celeilalte, atunci tu poţi să te uneşti cu grupul nostru." nu Ioan.
E-117 Jesus in His prison, on the cross; one was lost, one was saved. Exactly. And then exalted into heavens and set down on the Throne of God. And when He shall leave again, there will be a sound go forth, "Bow the knee," and every tongue confessed. [Romans 14:11]
E-119 A zis, "Atunci ce aţi ieşit ca să vedeţi? Un profet? Şi Eu vă spun vouă, mai mult decât un profet. Că dacă voi puteţi primi aceasta, el este acela despre care a vorbit profetul zicând, 'Eu îl voi trimite pe solul Meu înaintea feţei Mele ca să pregătească calea."' Acesta este Maleahi 3:1; nu Maleahi 4 nicidecum. Aceasta este diferit... Căci când vine acel Ilie, lumea trebuie să fie arsă imediat, şi cel neprihănit va călca în picioare cenuşa celor răi.
E-118 And when Joseph left the throne and started forward, a trumpet sounded, and every knee had to bow. "Joseph was coming."
E-120 Acum observaţi, Mesajul lui nu i-a mişcat niciodată prea mult din somnul lor eclesiastic. Ei spuneau doar, "Acolo este un om trăsnit; treceţi pe lângă el. Se numeşte singur trăsnit. Încercând să-i înece pe oameni acolo jos în apă." Vedeţi? "Păi, acolo nu-i nimic de omul acela bătrân. Păi, pentru că el nici măcar nu este îmbrăcat cu felul corect de îmbrăcăminte. El are o piele de oaie înfăşurată în jurul lui. Păi, el este aşa sărac ca şi curcanul lui Iov. Păi, din ce seminar a ieşit el vreodată; ce carnet de părtăşie are? Noi nici măcar nu o să colaborăm în adunările lui. Noi îl lăsăm doar să stea acolo jos să moară." Vedeţi? Lumea nu s-a schimbat prea mult; şi nici sistemele ei. "Dar noi îl lăsăm doar să stea acolo jos. El nu are ceva..."
E-119 So, someday the great Trumpet of God shall sound, the dead in Christ shall rise, and every knee shall bow, and every tongue shall confess to this Word. But what's He coming after? What's He coming here for? , [I Thessalonians 4:16]
E-121 Ştiţi de ce el nu a făcut-o? Amintiţi-vă, că tatăl lui era preot.
Dar de ce nu a urmat el linia tatălui său, care era un obicei pentru copii să facă aşa în acele zile. Deoarece şi el a avut ceva, un Mesaj mai măreţ. El a trebuit să-l introducă pe Mesia, căci Duhul Sfânt a spus aşa. Acea rămăşiţă mică care a fost adusă înapoi prin Mesajul lui Gabriel acolo jos ştiau că aceasta va fi aşa. Astfel nouă ni s-a spus că el era cam de nouă ani când s-a dus în pustie după ce l-a pierdut pe tatăl său şi pe mama sa, că el s-a dus în pustie căci el trebuia să audă exact, pentru că în acea clădire foarte mare teologică ei au spus, "Acum, eu ştiu că tu trebuie să fi acela care îl va vesti pe Mesia. Isaia a spus că tu vei veni, aşa că tu vei fi Glasul acela. Acum, nu crezi tu că Fratele Jones îndeplineşte aceasta exact?" Şi el ar fi fost uşor de convins. Dar el niciodată nu a învăţat ceva din sistemele lor. Mesajul lui era prea important. El a ieşit afară să stea în pustie.
E-120 Notice, she brought forth this complete Word which was made flesh, under birth pains of the prophets that blasted out, "He's a coming! He's a coming! He's a coming!"
E-122 Observaţi, că Mesajul lui nu era ca a unui teolog. El folosea simboluri. El a spus, "Oh voi neam de năpârci," numindu-i pe acei preoţi, sistem de şerpi. Unul din lucrurile rele pe care el le¬a găsit în pustie, unul din lucrurile care se furişau, erau şerpii. El se gândea, "Aceasta este cea mai bună comparaţie pe care o ştiu eu." El spunea, "Voi neam de vipere. Cine v-a avertizat de mânia viitoare? Să nu începeţi să spuneţi, 'Noi aparţinem de asta şi de cealaltă,' că Dumnezeu poate să ridice şi din pietrele acestea fii lui Abraham!" Aceste pietre, ce ar fi găsit el în pustie şi pe malul râului.
E-121 Now, but she was without a prophet for four hundred years, according to history and the Scripture, from Malachi until John. They only had theologians, priests, pastors. Now here we can imagine, without that, what kind of a rotten condition her system must have been in, four hundred years without a Message direct, of THUS SAITH THE LORD, from God. So, the priests, prophets, and so forth, had got it into an awful mess. She was rotten.
E-123 De asemenea, "Securea, ce ar fi folosit el în pustie, a fost pusă la rădăcina pomului," ceea ce a văzut el în pustie. "Fiecare pom care nu aduce roade bune, el ştia unde obţinea lemnele de foc, vedeţi, este doborât şi aruncat în foc," făcut din el lemne de foc. Vedeţi, Mesajul lui nu era deloc a unui cleric. El era după natura din pustie, dar el avea Mesajul ca să-l anunţe şi avea credinţa în Mesajul lui ca să spună, "Acel Mesia trebuie să vină, şi, astfel El este chiar între voi acum. Eu vă zic vouă, că este Unul care stă în mijlocul vostru şi pe care voi nu-l cunoaşteţi; a Cărui încălţăminte eu nu-s vrednic să o port. El vă va boteza cu Duhul Sfânt şi cu Foc!"
"Ioan, cine este EL?"
"Eu nu ştiu."
E-122 Then John, the promised Elijah of Malachi 3, not Malachi 4. Malachi 3, 'cause Jesus said the same thing in--in Matthew the 11th chapter. [Malachi 3:1], [Malachi 4:5-6]
E-124 Dar într-o zi a venit un om tânăr păşind jos la râu, un om cu înfăţişare simplă, să zicem că bătrânul Ioan Botezătorul stătea acolo, binecuvântatul profet bătrân, şi el s-a uitat peste râul Iordan şi a spus, "IATA, ACESTA ESTE MIELUL LUI DUMNEZEU CARE RIDICA PACATUL LUMII!"
"Cum de Îl cunoşti, Ioan?"
"Acela, care mi-a zis în pustie să mă duc să botez cu apă mi-a zis, 'Peste care vei vedea Duhul pogorându-se, El este Acela care va boteza cu Duhul Sfânt."'
E-123 When John's eagle eye got filmed over, as I believe Pember's Early Ages expresses. And he said, "Go ask Him if He is the One, or should we look for another." See? [Matthew 11:3]
E-125 Mesajul lui nu putea veni dintr-un punct de vedere teologic sau ceva sistem-crez făcut de om. Acesta trebuia să vină direct de la Dumnezeu!
Păi, Mesajul lui nu i-a mişcat pe ei prea mult. Ei se gândeau, "Oh, el a spus că a văzut aceasta; eu mă îndoiesc foarte mult. Eu nu am văzut nimic. Eu m-am uitat peste ale mele... eu nu am putut vedea nimic," au spus preoţii şi ceilalţi.
E-124 And He said, Jesus, after sending his disciples back, after telling them to stay at the meeting and watch what happened. "And go, show John these things. And blessed is he who's not offended." [Matthew 11:4]
E-126 Dar el a văzut Aceasta, şi noi ştim că el a văzut-O. Sigur a văzut. Dar aţi observat ce a făcut aceasta?
E-125 He turned and looked to His disciples and the people He was speaking to. He said, "What did you go out to see when you went to see John?" He said, "Did you go out to see a man in soft raiment?" And He said, "I say unto you, that's the kind that stays in kings' palaces." He said, "Did you go out to see a--a--a reed that was shaken by the wind?" [Matthew 11:7, 8]
E-127 Lucrul acesta nu i-a răscolit niciodată din somnul lor; ei au mers înainte şi i-au tăiat capul jos exact la fel. Dar acesta-acesta niciodată nu i-a răscolit pe ei, dar a răscolit rămăşiţa, pe aceia care aveau Viaţa în ei, şi pe câţiva din aceia care aşteptau cu toţii venirea Domnului. Şi Ana în templu, oarbă, o prorociţă care îl slujea pe Domnul prin rugăciuni, şi atunci într-o zi când ea era în Duhul...
E-126 In other words, every little thing come along, he shook by it? "I'll tell you, if you'll just come over and join our group, we can give you a better salary." Not John. "If you just won't preach against this and that, well, you can join in our groups." Not John.
E-128 Şi Simeon a prorocit zicând, un om bătrân, a zis, "Duhul Sfânt mi-a spus că eu nu voi vedea moartea până nu îl voi vedea pe Cristosul Domnului."
"Păi," unii dintre preoţi, ştiţi voi, au zis, "sărmanul bătrân.
E-127 Said, "Then what did you go out to see, a prophet? And I say unto you, more than a prophet. For if you can receive it, this is he who was spoken of by the prophet, saying, 'I'll send My messenger before My face, to prepare the way.'" That's Malachi 3:1. [Matthew 11:7, 9], [Malachi 3:1]
E-129 El este doar puţin dus, ştiţi voi. Păi, el are acum un picior în mormânt, şi celălalt îi alunecă. Păi, doar lăsaţi-l în pace. El era un om bătrân onorabil, dar el este un fel de..."
Dar voi vedeţi, ce avea el? Aceasta îi era lui descoperit de Duhul Sfânt.
E-128 Not Malachi 4, at all. That's a different. Cause, that Elijah come, the world is to be burnt immediately, and the righteous walk out on the ashes of the wicked. [Malachi 4:3]
E-130 Acesta este acelaşi lucru care vă este descoperit vouă oamenilor în după-amiaza aceasta. Duhul Sfânt v-a adus aici cu un motiv. La ceva... Duhul Sfânt... Priviţi la aceşti preoţi şi clerici de aici din Metodişti, Baptişti, Catolici, şi toţi. Ei au fost mişcaţi de Duhul Sfânt. Ceasul este aici, încât Duhul Sfânt s¬a mutat peste ei, şi ei aşteptau aceasta, flămânzind. Apoi, doar într-o...
Într-o zi, ştiţi, nu aveau televizor. Mulţumim Domnului pentru acea zi.
E-129 Now, notice. His Message never stirred them very much from their ecclesiastical sleep. They just said, "There is a crazy man down there. Pass him by, soon. Called hisself crazy; he's trying to drown people down there in the water. See? Why there's nothing to that old man. Why, he don't even have on right kind of clothes. He's got a sheep skin wrapped around him. Well, he's as poor as Job's turkey. Why, what seminary he ever come out of? What fellowship card? We'll not even cooperate in his meetings. We'll just let him stand down there, starve it out." See? The world hasn't changed very much, neither has the systems. Uh-huh. "But we'll just let him stay down there. He don't have any..."
E-131 Astfel ei erau jos pe partea dealului în Iudeea. Acolo s-a născut un copil, o stea a apărut, şi aşa mai departe.
E-130 You know why he didn't? Remember, his father was a priest. But why didn't he follow the line of his father, which was custom for the children to do in those days? Because he had something, too greater Message. He was to introduce the Messiah, for the Holy Spirit had said so. That little remnant that had been brought back by the Message of Gabriel, down there, knew that that would be so. So we're told, about nine years old, he went to the wilderness. After losing his father and mother, that he went into the wilderness, 'cause he had to hear exactly.
E-132 Dar după opt zile mama a adus Pruncul înăuntru, învelit în scutece. Eu spun că erau scutece, am spus, acelea erau... Ei nu aveau nimic ca să îmbrace. Aceasta era un fel de cârpă luată de pe jugul unui bou, mi s-a spus, că acela era scutecul Lui. Aici venea Iosif şi ceilalţi intrând cu acest Prunc micuţ.
E-131 Cause, in the great big theological building there, they'd have said, "Now, I know that you're supposed to be the one to announce the Messiah. Isaiah said you was coming, so you are going to be that voice. Now, don't you think that Brother Jones here just meets that just exactly?" And he'd be easily persuaded.
E-133 Eu îmi imaginez mamele stând înapoi de la distanţă cu pruncii lor şi cu lucrul de mâna şi toate cele necesare. Spuneau, "Priviţi acolo, vedeţi. Vedeţi, iat-o acolo. Vedeţi, ea a fost însărcinată de la acel om şi iat-o venind înăuntru, să staţi doar departe de ea. Ţineţi distanţa." Ei încă cred acelaşi lucru!
E-132 But he never learned any of their systems. His Message was too important. He went out into the wilderness, to stay.
E-134 Însă Maria, cu acel Prunc în braţele ei, pentru ea nu conta ce credeau ei. Ea ştia al Cui Fiu era acesta! Aşa face fiecare credincios care acceptă Cuvântul lui Dumnezeu în inimă! Mie nu-mi pasă ce spun sistemele, voi ştiţi ce este aceasta! Aceasta este promisiunea lui Dumnezeu, ea v-a fost descoperită vouă de Duhul Sfânt când aţi fost preaumbriţi cu puterea Lui. Voi ştiţi unde este aceasta. Nici un om nu are dreptul să predice Evanghelia până când nu l-a întâlnit pe Dumnezeu înapoi în partea din spate a deşertului şi acel Rug Aprins, unde nu există sistem eclesiastic în lume care poate explica aceasta departe de voi. Voi eraţi acolo; aceasta vi s-a întâmplat vouă! Mie nu-mi pasă ce spun sistemele. Voi aţi fost martori la aceasta! Aleluia! Eu mă simt ca acel bătrân de culoare despre care am vorbit, "Eu nu am loc acum aici sus!" Mă simt foarte religios în acest timp, când mă gândesc că aceasta este adevărat-Însuşi Dumnezeu v¬a descoperit vouă!
E-133 Notice. His Message wasn't like a theologian. He used types. He said, "Oh, you generation of snakes." Calling those clergymen, "snakes." This, one of the bad things that he had found in the wilderness, one of the sneaking things, was snakes. And he thought, "That's just about the best comparison I know." He said, "You generation of vipers, who has warned you from the wrath to come? Don't begin to say, 'We belong to this and that,' for God is able of these stones to rise children to Abraham." "These stones," what he found in the wilderness and on the creek bank. [Luke 3:7-8]
E-135 Simeon avea promisiunea şezând acolo în camera lui în dimineaţa aceea. Oh, eu presupun că acolo puteau fi câteva sute de prunci aduşi înăuntru în fiecare dimineaţă, cam două milioane şi jumătate de Iudei în ţară, şi aceşti prunci veneau înăuntru şi se năşteau mulţi; la fiecare opt zile mama trebuia să vină să ofere daruri de purificare. Şi acum iată-l pe Simeon venind, şezând acolo, ştiţi voi, poate citind sulul lui Isaia; eu nu ştiu. Dar totul dintr-o dată...
E-134 "Also the axe," what he had used in the wilderness, "laid to the root of the tree," what he saw in the wilderness. "Every tree that bringeth forth not good fruit," he know where he got his firewood, see, "is hewn down and cast into the fire," made firewood out of it. See? His Message wasn't a clergyman, at all. It was after nature, in the wilderness. [Luke 3:9]
E-136 Acum dacă Duhul Sfânt ţi-a făcut o promisiune, Duhul Sfânt trebuie să-şi ţină acea promisiune. Dacă acesta este cu adevărat Dumnezeu, El... dacă El...
E-135 But he had the Message to announce, and had the faith in his Message, to say, "That Messiah, supposed to come, and, till, He's right here among you now. I say unto you, there is One standing in the midst of you, that you know not, Whose shoes I'm not worthy to bear. He'll baptize you with the Holy Ghost and Fire."
"Who is He, John?"
"I don't know." [Luke 3:16]
E-137 Dacă un om vine şi spune un anumit lucru, Dumnezeu nu-l urmează, aceasta nu este Scriptură de la început; uit-o. Şi dacă el spune că aşa este, şi Dumnezeu totuşi nu o urmează, ea încă este greşi tă
E-136 But one day, there come a young Man walking down to the river, ordinary-looking Man. Just in a... Old John the Baptist was standing over there, the blessed old prophet, and he looked across the Jordan. He said, "Behold, there is the Lamb of God that takes away the sin of the world."
"How do you know Him, John?" [John 1:29]
E-138 Pentru că Dumnezeu îşi interpretează Mesajul Său. El este Propriul Său interpret. Ce spune El se împlineşte, şi apoi Dumnezeu a spus ascultaţi-L pentru că acesta este Adevărul. Aceasta este doar judecată sănătoasă. Dacă El spune că aceasta se întâmplă şi ea se întâmplă, asta spune tot. Aceasta trebuie să fie de fiecare dată exact Adevărul deoarece Dumnezeu nu spune minciuni.
E-137 "He in the wilderness, that told me to go baptize in water, said, 'Upon Whom thou shall see the Spirit descending, He is the One that'll baptize with the Holy Ghost.'" [John 1:33]
E-139 Şi apoi astfel stătea acolo Simeon suferind această persecuţie. El era rămăşiţa. El l-a auzit pe Ioan. Şi mica rămăşiţă din acea zi... Şi aici stătea el ascultând la acest sul şi ştiind, eu vreau să spun ştiind că Ioan va veni căci el era-el era parte din rămăşiţă; Cuvântul i-a fost descoperit lui. Şi totul dintr-o dată, când acel Prunc a venit în templu, aceasta era datoria Duhului Sfânt să descopere că Acesta era acolo, astfel el mişcat de Duhul, a ieşit din camera mică de studiu, chiar jos prin hol, a atins acel rând de femei, venind jos de-a lungul rândului de femei până când el a ajuns jos unde era Pruncul şi toţi stăteau deoparte, el a ridicat copilul în braţele lui, şi a spus, "Doamne, lasă pe robul Tău să plece în pace că ochii mei au văzut salvarea Ta."
E-138 His Message couldn't come from a theological standpoint or some man-made creed system. It had to come directly from God.
E-140 Şi în acel timp, o alta din puţinii Aleşi din acea zi era Ana, o prorociţă. Ea şedea acolo, oarbă, într-un colţ, a crescut oarbă. Iat-o venind, condusă de Duhul, printre toate femeile şi mulţimea îngrămădită înăuntru şi în afara templului, până când ea a venit drept unde era Copilul Cristos.
E-139 For, his Message didn't shake them very much. They thought, "Oh, he said he saw That. I doubt very much. I didn't see nothing. I looked. Oh, my! I couldn't see nothing about it," the priests and them said.
E-141 Dacă Duhul Sfânt a putut conduce o femeie oarbă la El, ce să zicem despre un grup de penticostali care ar trebui să aveţi vederea ochilor voştri! Eu nu vreau să merg mai departe; voi ştiţi de acolo înainte. Observaţi, oh Doamne, cum de acea biserică trebuia să fie într-o mizerie groaznică din nou. Noi... Ea cu siguranţă trebuia să fie în acea zi. Dar aceasta a zguduit mica rămăşiţă, aşa cum am spus.
E-140 But he saw It, and we know now he saw It. Sure, he did. But you notice what it got?
E-142 Acum hai să fim cinstiţi. Dacă noi vedem acea biserică în acea condiţie astăzi, nu am ajuns noi iarăşi la acel timp? Acum, uitaţi-vă numai la lucrurile promise de Biblie care urmează să se petreacă în acest timp în biserică. Noi ştim ce se petrece în lume şi noi vedem că acesta este la sfârşitul ei. Acum hai să privim la biserică.
E-141 It never stirred them out of their sleep. They went right on, cut his head off, just the same. But it--it never stirred them.
E-143 Ea, biserica, a avut durerile naşterii sub Luther. Acum, noi ştim că sunt şapte epoci ale bisericii şi şapte mesageri la acele şapte epoci ale bisericii conform cu Apocalipsa. Acum când Luther trebuia să vină, aceasta cu certitudine a aruncat biserica în durerile naşterii, dar aceasta a avut ca roadă pe Luther. Asta¬i adevărat.
E-142 But it did get the remnant, the one that had the Life in them, that little bunch, Ann and--and Simeon, and a few of those that were waiting all for the Coming of the Lord. And Anna, in the temple, blind, a prophetess that served the Lord by prayers. And then one day when she was in the Spirit... [John 1:33]
E-144 După aceasta, ea a intrat în încurcătură din nou, astfel că ea a rodit un Wesley. Asta-i adevărat.
A rodit din nou, şi a adus ca rod un Penticostal.
E-143 And Simeon had prophesied and said, an old man, he said, "The Holy Ghost told me that I will not see death until I see the Lord's Christ." [Luke 2:6]
E-145 Fiecare din mesagerii din epocile lor, au zguduit... înapoi la Cuvânt, Mesajul din epoca lor, Mesajul despre, conform cu Biblia. Eu am aceasta, o carte va ieşi despre aceasta, comentariile primelor patru capitole ale Apocalipsei. Citiţi-o, de îndată ce reuşim să o imprimăm, şi aceasta dovedeşte fără vreo umbră de îndoială ce era mesajul lui Luther, justificarea; ce este sanctificarea, următorul proces în naşterea naturală, şi apoi au venit Penticostalii. Exact.
E-144 Why, some of the priests, you know, said, "Poor old fellow, he's just a little off, you know. Why, he's got one foot in the grave now, and the other one slipping. Why, just let him alone. He's been an honorable old man. But he's kind of..."
E-146 Acum, observaţi, fiecare epocă a zguduit biserica şi i-a dat durerile naşterii. Dar ce au făcut ei? După ce au venit durerile naşterii, în loc să meargă înainte cu Cuvântul, ei au adunat o grămadă de oameni împreună întocmai cum au făcut şi cei dintâi. Aceasta este exact. Imediat după zguduirea Apostolilor, apoi noi o găsim căzând din nou. Apoi noi vedem venind mulţi dintre ceilalţi, Agab şi mulţi din marii reformatori demult la început. Fiecare epocă a făcut, după cum aţi studiat în Consiliul de la Pre-Niceea, Părinţii de la Niceea, şi toată aceea, şi le găsiţi toate acolo, fiecare epocă a fost zguduită de fiecare dată când a apărut un mesager cu "AŞA VORBEŞTE DOMNUL."
E-145 But, you see, what did he have? It was revealed to him by the Holy Ghost.
E-147 Acum, ea este în cel mai rău stagiu, conform cu Scriptura, din câte a fost ea. Noi suntem în Epoca Bisericii Laodicea, "O epocă a bisericii bogată dar oarbă fără ca să o ştie!"
E-146 That's the same thing that is revealed to you people this afternoon. The Holy Ghost brought you here for some reason. The some... The Holy Spirit! Look at these priests and clergymen here from Methodist, Baptist, Catholic, and all. They was moved by the Holy Ghost. The hour is here. So the Holy Ghost moved on them, and they been looking for It, hungering. Then, just in a...
E-148 Nu a existat niciunde în Biblie ca Cristos să fi fost pus vreodată afară din biserică ci numai în Epoca Laodicea. Ea este în cel mai rău stagiu; ea este mai putredă de cum a fost vreodată. Spunea: "Eu stau ca o regină, nu am nevoie de nimic"
E-147 One day, you know, didn't have television. Thank the Lord for that day.
E-149 "Şi nu ştii că eşti goală şi mizerabilă, oarbă, săracă, şi nu o ştii." Da, domnule. Zicea, ,,Te sfătuiesc, să vii să-ţi cumperi alifie pentru ochi ca Eu să pot să-ţi deschid ochii." Şi aceasta va¬aceasta cu certitudine va... Alifia pentru ochi a lui Dumnezeu cu certitudine va aduce Lumină bisericii dacă ea vrea să-şi deschidă ochii la ceea ce a spus Dumnezeu.
E-148 So, they, they was down upon the hillsides of Judaea. There was a--a Baby born. A Star appeared, and so forth.
E-150 Observaţi repede acum. Acum, ea este în faza aceea; fără nici o umbră de îndoială noi suntem în Epoca Bisericii Laodicea.
E-149 But after eight days, the mother brought the little Baby in, wrapped in swaddling cloth. It's swaddling cloth. I'm tell... told that was... They didn't have nothing to put on. It was a--a little rag off of a yoke of an ox, I'm told, that was His swaddling cloth. Here come Joseph and them, coming in with this little Baby.
E-151 Acum, Mesagerul ei este promis, în Maleahi capitolul 4. El a promis să facă aceasta, şi Mesajul trebuie să aducă înapoi Cuvântul, să aducă poporul înapoi la Cuvânt. Naşterea urmează să fie. Ea trebuie să fie născută printr-o naştere, conform cu Maleahi 4.
În lumea bisericii de astăzi, sunt două sisteme care lucrează.
E-150 I'd imagine the mothers stood back from a distance, with their little babies with needlework and everything. Said, "Looky there. See? See? There she is. See? She was pregnant by that man. Here she comes in. That, stay away from her. Keep your distance." They still think the same thing.
E-152 Acum ascultaţi foarte îndeaproape. Acum, eu vreau să văd dacă o să spuneţi "Amin" la aceasta. Sunt două sisteme care lucrează în lumea bisericii astăzi, eu îmi voi da aceasta jos de pe umăr, şi atunci am terminat-o cu ea. Noi cu toţii ştim căci-căci este Cuvântul lui Dumnezeu şi sistemul denominaţional. Există cele două sisteme la lucru. Chiar aşa cum au fost ei, Iacob şi Esau, unul după Duhul, celălalt după fire. Şi ce este aceasta? Esau şi Iacob se luptau în pântecele mamei chiar în timpul când au fost născuţi. Şi aşa sunt denominaţionalii şi Cuvântul luptându-se unul împotriva celuilalt. Ei erau de când Luther mai întâi a adus prima reformă. Eu sper că aceasta este destul de simplu ca voi să puteţi înţelege. Vedeţi?
E-151 But, Mary, with that Baby in her arms, it didn't make any difference what they thought. She knowed Whose Son that was.
E-153 Aceşti bărbaţi, dacă ei pot să ridice aceasta şi să iasă cu ea, ei pot să o facă mai înţeleasă, vedeţi, ca s-o aducă la un punct unde voi aţi înţelege-o. Eu vreau numai ca să aşez această Sămânţă, dar eu sper că ei o vor face să vină la Viaţă. Observaţi. Vedeţi?
E-152 And so is every believer that accepts God's Word into their heart! I don't care what the systems say. You know what It is. It's a promise of God. It was revealed to you by the Holy Ghost, when you were overshadowed with His Power. You know where It's at. No man has a right to preach the Gospel until he's met God back on the backside of the desert in that burning bush, to where there's no ecclesiastical system in the world can explain It away from you. You were there. It happened to you. I don't care what the systems say. You are a witness of it. Hallelujah! I feel like that old colored man I was talking about, "I ain't got room up here now." See? I feel very religious at this time, when I think. And that's right. God, Himself, revealed to you. [Exodus 3:1-4]
E-154 Aceasta întotdeauna a fost aşa. Acesta este motivul că ea poartă durerile naşterii, pentru că există o luptă în ea.
E-153 Simeon had the promise. Setting over in his study that morning, oh, I guess there might been several hundred babies brought in, every morning. About two and a half million Jews in the country, and these babies come in, and many born. Every eight days the mother had to come, offer offering for purification. And now here come... Simeon, setting there, you know, maybe reading the scroll of Isaiah. I don't know. But all at once... [Luke 2:25-34]
E-155 Acolo este un Esau, doar un om din lume, foarte religios; şi oh, el este în regulă, băiat bun, curat" moral atât cât ştiu eu, dar el nu ştie nimic despre acel Drept de Întâi Născut! El este născut în felul acesta. El este format în acest fel.
E-154 Now, if the Holy Ghost has made you a promise, the Holy Ghost has got to keep that promise, if It's really God. He, if He...
E-156 Şi Iacob, mie nu-mi pasă ce este el, el vrea acel drept de întâi născut! El este cel duhovnicesc.
E-155 If a man comes through and says a certain thing, God doesn't back it up, it isn't Scripture, to begin with. Forget it. And if he says it's so, and God still doesn't back it up, it's still wrong.
E-157 Şi ei doi sunt astăzi în pântecele bisericii. Acolo-i un mare şi măreţ sistem încercând să se formeze numit Consiliul Mondial al Bisericilor. Şi din pântecele bisericii se rodesc doi copii. Voi notaţi numai cuvintele mele. Al lumii...
E-156 Cause, God interprets His Message. He's His Own interpreter. What he says comes to pass, then God said, "Hear him, for it's the Truth." That's only common sense. If he says it happens, and it happens, that tells it. It must be every time, exactly the Truth, because God don't tell lies.
E-158 Cuvântul trebuie să nască Biserica Miresei Cuvântului. Din biserică trebuie să se nască afară din ea o Mireasă pentru Cristos. Acei care au adormit în toate epocile vor forma această Mireasă care iese la Cuvântul la care ies ei afară. Ca de la picioarele voastre venind la cap. Ea devine-devine mai mare, şi voi trebuie să aveţi mai mult, şi aşa mai departe. Şi aşa cum creşte trupul, aşa creşte Trupul lui Cristos. Şi apoi în final Capul va veni la Acesta, Capul acestuia va veni. Acum, dacă noi observăm, că totul este-este în legătură cu Capul. Capul face întorsătura, tragerea.
E-157 And so then here is Simeon setting there, taking the persecution. He was the remnant. He had heard John, and the little remnant of that day. And here he was setting there, listening at this scroll, knowing. I mean, knowing that John was coming, 'cause he--he was part of the remnant. The Word was revealed to him. And all at once, when that Baby come into the temple, then it was duty of the Holy Ghost to reveal that It was there. So he, moved by the Spirit, come out of the little study room, right down through the hall, hit that line of women. Coming right down along that line of women until he got down to where this little Baby was, they was all staying away from. Picked up the Baby in his arms, said, "Lord, let Your servant depart in peace, for my eyes have seen Your salvation." [Luke 2:29-35]
E-159 Dar aceste sisteme nu vor creşte afară din ea, deoarece acesta este un sistem, şi acesta nu poate rodi... un scaiete nu poate rodi o grămadă de grâu. Însă ele sunt amândouă în acelaşi câmp, udaţi de aceeaşi apă şi aceeaşi lumină a soarelui! Unul este Cuvântul; unul nu este Cuvântul. Cei doi se luptă; ei s-au luptat de la prima reformă, şi ei încă se luptă.
E-158 And at that time, another one of the little elected in that day, was Anna, a prophetess. She was setting over there, blind, in a corner. Raised up, blind. Here she comes, led by the Spirit, among all the women and the people crowding in and out the temple, till she come right straight to where the Christ Child was. [Luke 2:36-38]
E-160 Acum, eu nu trebuie să merg mai departe cu aceasta, nu-i aşa? Cu siguranţă că voi ştiţi despre ce vorbesc. Da, domnule. Iată-ne. Acolo este sistemul vostru.În ce sistem sunteţi voi?
E-159 If the Holy Ghost could lead a blind woman to Him, what about a Pentecostal group that's supposed to have your eyesight? I won't go any further. You know, from there on. Notice. Oh, my! How that that church must have been in an awful mess again, it surely must have been, in that day! But it rocked the little remnant, as I said.
E-161 Numai imaginaţi-vă acum. Dacă aţi fi trăit în trecut în alte zile sub zguduirile profeţilor lui Dumnezeu şi Cuvântul să vină înainte, în ce parte aţi fi vrut să fiţi acolo în trecut?
E-160 Now let's be honest. If we see that church in that condition today, haven't we arrived at that time again? [Congregation says, "Amen."--Ed.] Now just look at the things of promise, of the Bible, that would be going on in the church at this time. We see what's going on in the world, and we see it's at its end. Now let's look in the church.
E-162 Ei bine voi aveţi aceeaşi alegere astăzi. Ea se pregăteşte să rodească Cuvântul perfect acolo înapoi, şi Cuvântul vine pentru Mireasa Cuvântului. Cum o-o femeie este o parte din bărbat, luată din el, astfel Biserica va trebui să fie o Biserică statornică Cuvântului, fiecare cuvânt din Biblie! Nu sisteme, dogme, şi nimic adăugat la acesta; acesta trebuie să fie un neamestecat, Cuvânt pur virgin! Adevărat!
E-161 She, the church, had birth pains under Luther. Now, we know there's seven church ages, and seven messengers to them church ages, according to Revelations. Now, when Luther had to come forth, it certainly throwed the church into birth pain, but it brought forth a Luther. That's right. [Revelation 1:11]
E-163 Sub zilele de lumină ale lui Luther când zăvorul bisericii s-a rupt, Luther a forţat. Ea a intrat în dureri, dar el a venit înainte "Cel drept va trăi prin credinţă. Şi aceasta nu este împărtăşirea."
E-162 After that, it got in trouble again, so it brought forth a Wesley. That's right.
Got forth again, and it brought forth a pentecost.
E-164 Acum, noi aflăm, că în zilele lui John Wesley, ea a dat din nou dureri, dar ei erau, acolo era născut un Wesley! Dar ce a făcut el? S-a dus direct înapoi aşa cum a făcut mama.
E-163 Each of them messengers of their age, rocked the... back to the Word, the Message of their age, the Message of according to the Bible. I've got coming, a book, out on that, the commentary of the first four chapters of Revelations. Read it, soon as we get it on press. And it proves, beyond a shadow of doubt, what Luther's message was, justification; what sanctification is, the next process in the natural birth. And then come the pentecostals, exactly.
E-165 Apoi în zilele Penticostalilor, taţii voştri şi mamele voastre au ieşit din acel lucru şi l-au urât! Ei au ieşit pe stradă, mama voastră fără ciorapi lungi pe ea, bătând într-o cană veche din tablă, şi vorbind despre botezul cu Duhul Sfânt, şi cu ceva chitară veche. Ei s-au aşezat la colţurile străzii, pe poteci, stăteau toată noaptea în închisoare. Şi noi suntem atât de formali, şi ne-am întors înapoi într-o organizaţie, şi ne-am făcut aceeaşi murdărie. I-au tras pe fii lor înapoi înăuntru, de unde au ieşit. S-ar întoarce pe partea cealaltă în mormânt! Lor le-ar fi ruşine cu voi. Eu ştiu că aceasta este greu, dar este Adevărul. [Adunarea spune "Amin."]
E-164 Now, notice, each age rocked the church and give it birth pains. But what did they do? After the birth pains come, instead of going on with the Word, they got a bunch of men together just like the first one did. It's exactly. Right after the rocking of the apostles, then we find her going off again. Then we find out, along come many of the others, Agabus and many of the great reformers back in the beginning. Each age had done, as you study the Pre-Nicaea Council, the Nicaea Fathers, and all back. You find it all in there. Each age was rocked, every time a messenger come forth with THUS SAITH THE LORD.
E-166 Voi spuneţi, "Eu credeam că tu îi iubeşti pe oameni." Dacă dragostea nu este de îndreptare, atunci cum vreţi să produceţi dragoste? Dragostea este corectivă, şi eu iubesc lumea... Eu sunt-eu sunt plin de râvnă pentru Biserica lui Dumnezeu.
E-165 Now she is in the worst stage, that, according to the Scripture, that she's ever been. We are in the Laodicean church age, "A rich, but blinded church age, that don't know it."
E-167 Şi să văd aceste sisteme care o constrâng sub dogme care au putrezit-o, şi Dumnezeu declarând Cuvântul Lui ca fiind Adevărul, şi totuşi ei ţin la sistem! Amin! [Adunarea spune "Amin." – Ed.] Aceasta-i adevărat. Voi ştiţi că este adevărat, frate, soră. ["Amin."] Este pur şi simplu aşa. Aceasta este o cale simplă de a o spune. Aceasta-aceasta nu este o descompunere din Greacă şi altele, ci aceasta este o descompunere şi o arătare a bunului simţ. Sigur că voi puteţi înţelege aceasta. Doi cu doi fac patru, vedeţi. Acum, noi ştim că aceasta este adevărat.
E-166 There wasn't nowhere in the Bible that Christ was ever put out of the church, but the Laodicea age. She's in the worst age. She's the rotten-est she ever was. Said, "I set as a queen, have need of nothing."
E-168 Acum, Cuvântul trebuie să producă Mireasa.
Însă vechiul sistem trebuie să-şi ţină modelul lui; acesta trebuie să producă un Esau care şi-a vândut dreptul de întâi născut.
E-167 "And don't know that you're naked, miserable, blind, poor, and don't know it." Yes, sir. Said, "I counsel thee, come buy eye salve from Me, that I might open your eyes." And that'll--that'll certainly... The eye salve of God will certainly bring Light to the church if it wants to open its eyes to what God has said. [Revelation 3:14-20]
E-169 Iată-l venind; eu îl simt! Eu sper că nu credeţi că sunt trăsnit, dar dacă sunt, lăsaţi-mă în pace. Eu mă simt bine aşa. Eu sunt mai bine aşa, decât cum eram în celălalt fel. Eu poate sunt trăsnit pentru lume, dar eu-eu ştiu unde sunt. Eu ştiu unde stau.
E-168 Notice, quickly now. Now, she is in that stage, beyond a shadow of doubt. We're in the Laodicea church age.
E-170 Uitaţi-vă, acesta urmează să producă un copil mort, un sistem eclesiastic care o să aducă toate denominaţiunile împreună ca să producă un Esau care-l urăşte pe Iacob! Amin. Eu sper că vedeţi aceasta. Un născut mort, o denominaţiune moartă, ei toţi mergând împreună.
E-169 Now, Her messenger is promised, in Malachi the 4th chapter. He's promised to do it. And the Message is to bring back the Word, bring the people back to the Word. Birth is to be. She's to be delivered, of a new Birth, from according to Malachi 4. [Malachi 4:5]
E-171 Oh credincioşi ai Cuvântului, predaţi-vă Mesajului meu!
Ascultaţi-mă, nu Mesajul MEU ci Mesajul LUI pe care El îl declară ferm ca fiind Adevărul. Voi trebuie să alegeţi de undeva. Voi nu puteţi sta liniştiţi după aceasta. Voi trebuie să faceţi alegerea voastră.
E-170 In the church world today, there is two systems a working. Now listen real close. Now I want to see if you're going to say "amen" on this. There is two systems working in the church world today. I'm going to get this off my shoulder, and then I have it over with. We all know that that's the Word of God, and the denominational system. There is the two systems at work. Just as they was, Jacob and Esau; one after the Spirit, the other one after the flesh. And what is it? Esau and Jacob was fighting in the wombs of the mother, even to the time they were born. And so is the denominationals and the Word, fighting, one against the other. They have been, since Luther first brought the first reformation. I hope that's simple enough that you can understand it. See?
E-172 Vă amintiţi în ziua cealaltă jos la Westward Ho acolo, în acea dimineaţă, la acel dejun, cum Domnul m-a lăsat să vă arăt acel grâu, cum a venit el sus prin Luther, prin Wesley, şi floarea, şi aşa mai departe, şi înmuguriri micuţe, fiecare biserică reprezentată într-o tulpină de grâu, şi apoi s-a întors înapoi în acel grâu aşa cum era, şi acolo era acea micuţă coajă, arăta exact ca bobul adevărat de grâu. Când ieşiţi afară şi vă uitaţi, dacă nu vă cunoaşteţi grâul, o să spuneţi, "Voi aveţi grâu aici," dar aceasta este numai coaja. Şi apoi deschideţi acea coajă, şi în ea nu este grâu deloc. Înapoi acolo este un micuţ germene de viaţă rodind. Luaţi o lupă şi uitaţi-vă la el. Şi când Penticostalii au ieşit prima dată, aceştia erau atât de apropiaţi, Isus a spus în Matei 24:24, "Ar amăgi chiar şi pe cei Aleşi dacă ar fi cu putinţă." Ce trebuia să facă? Un sprijinitor pentru grâu. Este adevărat? [Adunarea spune "Amin." – Ed.] Acum, spicul...
E-171 These men, if they pick up This and goes out with It, they can make more sense to It, see, to bring It to a place you would. I just want to lay this Seed, then hope they make It come to Life. Notice. See?
E-173 Uitaţi-vă aici, frunza nu arată ca bobul care a intrat, şi nici spicul; dar aceasta este puţin mai mult ca el, şi pleava este cu mult mai mult ca acesta. Dar totuşi acesta nu este încă grâul. Acesta este cărăuşul grâului.
E-172 It's always been that. That's the reason she's bearing birth pains, because there's a fight in her.
E-174 Nu vedeţi cum acele Mesaje au venit cu dureri de naştere?
Dar Viaţa a ieşit afară de acolo ca să se ducă la următorul mesaj. Viaţa a ieşit din Luther în mesajul lui Wesley, din mesajul lui Wesley a ieşit în mesajul Penticostal. Acum este timpul din nou, ca să părăsească pleava. Şi care este cauza? Acolo este natura în fiecare formă declarând că acesta este Adevărul.
E-173 There's an Esau, just a man of the world, very religious. And, oh, he's all right, good fellow, clean, moral, as far as I know of, but he don't know nothing about that Birthright. He's born that way. He's shaped that way.
E-175 Acum vedeţi de ce eu... Voi credeţi că eu sunt trăsnit.
Poate că sunt, aşa cum am spus, dar există ceva în mine; eu nu pot să opresc aceasta. Eu niciodată nu am pus-o acolo. Aceasta niciodată nu a venit prin propria mea alegere. Acesta este Dumnezeu! Şi El confirmă aceasta ca să dovedească că acesta este Adevărul, să-l facă Adevărul. Nu ca şi cum eu aş avea ceva împotriva lui Luther şi Wesley, Penticostalilor sau Baptiştilor, sau oricine, nimic împotriva nimănui; sistemele sunt acelea împotriva cărora sunt deoarece Cuvântul este împotriva lor; nu omul. Uitaţi-vă la aceşti preoţi şi eclesiastici şezând aici astăzi. Ei nu ar fi fost aici dacă ar fi ascultat de sistem, dar ei au o simplă cutezanţă a Cuvântului lui Dumnezeu de a păşi afară şi a-l accepta! Aleluia înseamnă "Lăudaţi pe Dumnezeul nostru". Aceasta nu vă vor răni. [Cineva spune "Amin" – Ed.] Înseamnă "Aşa să fie." Eu cred aceasta. Eu cred şi ştiu că acesta este Adevărul! Acesta este confirmat că este Adevărul! Într-o zi o să vă daţi seama, poate prea târziu. Acum, priviţi. Priviţi.
E-174 And Jacob, I don't care what he is, he wants that Birthright. He's the spiritual one.
E-176 Biblia spune că "Soţia Lui s-a pregătit", la sfârşitul epocii.
Cum s-a pregătit Ea, să devină soţia Lui. Şi ce a făcut Ea? ce fel de îmbrăcăminte avea pe Ea? Propriul Lui Cuvânt. Ea era îmbrăcată în Neprihănirea Lui. Iată cum arată ea. Aşa este. Vedeţi?
E-175 And them two, today, is in the womb of the church. There's a great big system trying to be formed, called the World Council of Churches. And from the womb of the church is coming forth two children. You just mark my word. The world's...
E-177 Vedenie! Observaţi, acum încheiem. Eu vreau să spun acest singur lucru, chiar înainte de încheiere. Aceasta este ceea ce mă călăuzeşte să spun asta. Eu am "AŞA VORBEŞTE DOMNUL." Dacă un om ar spune aceasta fără... punând aceasta în propria lui gândire, el ar fi un făţarnic şi ar trebui să meargă în iad pentru aceasta. Adevărat. Dacă el ar încerca să adune o grămadă de oameni, oameni minunaţi ca aceştia, şi i-ar amăgi, păi el ar fi un diavol în trup omenesc. Dumnezeu nu l-ar onora niciodată. Voi credeţi că Dumnezeu ar onora un diavol sau o minciună? Niciodată. Vedeţi? Aceasta merge pe deasupra capetelor lor, şi ei nu pricep aceasta, şi El îi trage pe Aleşi afară.
E-176 The Word must deliver the Word Bride Church. The Church has got to be delivered out of her, a Bride for Christ. Them that fell asleep in all ages will make up that Bride that come out on the Word that they come out on, like from your feet coming to your head. She gets--gets greater, and more you have to have, and so forth. As the body grows up, so does the Body of Christ grow up. And then finally the Head will come to It, the Head of It will, now, if we notice, 'cause It's--It's all linked to the Head. The Head does the turning, pulling.
E-178 Uitaţi-vă la toţi profeţii de-a lungul epocii, cum i-a scos El pe Aleşi.
Uitaţi-vă, venind jos chiar până la reformă. Cum, Biserica Romano Catolică au ars-o pe Ioana de Arc pe rug, pentru că era o vrăjitoare. Aceasta-i adevărat. Mai târziu ei au aflat că ea nu era; ea era o sfântă. Desigur că ei făcuseră o penitenţă, au săpat afară trupurile preoţilor şi le-au aruncat în râu, dar, ştiţi, aceasta nu o rezolvă în cărţile lui Dumnezeu. Nu. Ei l-au numit aşa şi pe Sfântul Patrick, vedeţi, şi el este cam atât de mult cât sunt eu unul. Astfel, noi observă, uitaţi-vă la copiii lui. Uitaţi-vă la locul lui; uitaţi-vă câţi au omorât. Uitaţi-vă la martiraj şi vedeţi câţi au fost omorâţi acolo. Voi vedeţi, nu este aşa.
E-177 But these systems will not grow out of That, 'cause it's a system, and it cannot bring forth. A cocklebur cannot bring forth a bunch of wheat. But they're both in the same field, watered by the same water, and the same sunlight. One is the Word; one is not the Word. And them two are fighting. They been fighting since the first reformation, and they're still fighting.
E-179 Dar pretenţiile oamenilor, nu o fac să fie aşa. Este ce a spus Dumnezeu şi dovedeşte, este Adevărul. O dovedesc toate lucrurile. "Cercetaţi toate lucrurile. Păstraţi ce este bun."
E-178 Now, I don't have to go any further on that, do I? Surely you know what I'm talking about. [Congregation says, "Amen."--Ed.] Yes, sir. There we are. There you are, a system. What system are you in?
E-180 Nu daţi atenţie mesagerului; uitaţi-vă la Mesajul acestuia.
Aceasta este. Nu el este acela. Nu observaţi persoana mică pleşuvă, ştiţi voi pentru aceasta; acesta este numai o-numai o fiinţă umană, voi ştiţi, şi apoi noi suntem cu toţii la fel. Dar priviţi ceea ce se întâmplă. Priviţi ce declară acesta. Eu am fost luat...
E-179 Just imagine now, if you would have lived back in the other days, under the jolting of God's prophets and Words that come forth, what side would you want to be on back there?
E-181 Acum, eu ştiu că oamenii spun tot felul de lucruri, şi noi ştim că o mulţime din ele nu sunt corecte. Eu nu pot răspunde pentru ce spune orice om. Eu trebuie să răspund pentru ceea ce spun eu. Şi eu pot numai să spun dacă acesta este Adevărul sau nu, şi eu¬eu-eu sunt unul care trebuie să fie răspunzător pentru aceasta, nu pentru ceea ce spune altcineva. Eu nu pot judeca pe nimeni. Eu nu am fost trimis ca să judec, ci să predic Mesajul.
E-180 Well, you got the same choice today. She's fixing to bring forth the perfect Word back there, and the Word is coming for the Word Bride. As a--a woman is the part of a man, taken from him, so the Church will have to be a Word-abiding Church, every Word of the Bible; not systems, dogmas, or nothing added to It. It'll have to be in an unadulterated, pure, virgin Word. Right.
E-182 Observaţi, eu urma să am o previziune a Bisericii. Şi am fost luat de cineva pe care eu nu-l puteam vedea, şi am fost aşezat ca pe o tribună. Şi am auzit cea mai dulce muzică pe care am auzit-o vreodată. Şi m-am uitat, venind... o mulţime de micuţe doamne cam de, păreau să fie, oh, în vârsta cam de douăzeci de ani, optsprezece, douăzeci, şi ele toate aveau părul lung şi erau îmbrăcate în rochiţe diferite, îmbrăcate model, şi ele mărşăluiau în pas perfect cu acea muzică cât se putea de bine. Şi ele au plecat din stânga mea mergând în jur pe aici, şi eu le priveam. Şi m-am uitat apoi să văd cine vorbea cu mine, şi eu nu am putut vedea pe nimeni.
E-181 And in the days of the Light of the Luther, when the church bolt shut, Luther force. She went under pains, but he come forth, "The just shall live by faith. And this is not the communion." [Habakkuk 2:4], [Romans 1:17], [Galatians 3:11], [Hebrews 10:38]
E-183 Apoi am auzit venind o orchestră rock-'n'-roll. Şi când m-am uitat acolo la dreapta mea, venind pe partea asta, venind înapoi, aici veneau bisericile lumii. Şi unele din... fiecare purtând steagul lor de unde erau, unele din cele mai murdare lucruri pe care le-am văzut vreodată în viaţa mea! Şi când a venit sus biserica Americană, era cea mai îngrozitoare pe care am văzut-o vreodată. Tatăl ceresc este Judecătorul meu. Ele erau îmbrăcate cu aceste fuste gri de pălăvrăgeală cu coadă, ca una din fetele de la bar, fără partea din spate aici sus, ţinând-o sus ca o bucată de hârtie gri, şi dansând ca dansul hula; vopsea, scurt, părul scurtat; fumând ţigări, şi răsucindu-se, aşa cum mergeau în pas de rock-'n'-roll.
E-182 Now, we find out, that, under the days of John Wesley, she gave pains again, but there was--there was a Wesley born. But what did he do? Went right back like mother did.
E-184 Şi am spus, "Este aceasta biserica Statelor Unite?"
Şi Glasul a spus, "Da, este."
Şi când au trecut, ele trebuiau să ţină aşa şi să pună hârtia înapoia lor când au trecut.
Eu-eu am început să plâng. Eu-eu doar m-am gândit, "Din toată munca mea şi tot ce am făcut eu şi tot ceea ce am făcut noi lucrătorii împreună..." Şi fraţilor, eu, eu nu ştiu cât de mult credeţi voi despre aceste vedenii, dar acesta este Adevărul pentru mine; aceasta întotdeauna s-a dovedit a fi adevărat. Când eu am văzut aceasta şi ştiind ce se petrece, inima mea părea că se rupe în mine. "Ce am făcut eu? Cum te-am pierdut eu pe Tine? Eu am stat chiar pe acel Cuvânt, Doamne, şi cum am putut să fac asta?"
E-183 Then under the days of pentecostals, your fathers and mothers come out of that thing and hated it. They went out on the street, your mother with no stockings on, beating on an old tin can, and talking about the baptism of the Holy Ghost, and some old guitar. They laid out on the streetcars' tracks, stayed all night in jail. And we're so starchy, and went right back into an organization and made ourself the same muck. They drawed their children back in that they come out of. They would turn over in their grave. They would be ashamed of you. I know that's hard, but it's the Truth. [Congregation says, "Amen."--Ed.]
E-185 Eu mă gândeam, "De ce mi-ai dat Tu mie o vedenie nu demult şi m-am văzut pe mine acolo? Şi am spus, 'Ei bine, va trebui să fie judecate?' Şi El a spus, 'Grupul lui Pavel, de asemenea.' Am spus, 'Eu am predicat acelaşi Cuvânt ca şi el."' Oamenii De Afaceri Creştini au publicat acest articol. Şi eu am spus, "De ce? De ce ar fi aceasta aşa?"
E-184 You say, "I thought you loved people." If love isn't corrective, then how can you produce love? Love is corrective. And I do love the world... I'm--I'm zealous of God's church.
E-186 Şi eu am văzut acea grămadă de curve trecând aşa, toate îmbrăcate aşa şi numită, "Biserica Miss US.A." Doar am leşinat.
E-185 And to see these systems that's binding it down under dogmas, is rottening away. And God declaring His Word to be the Truth, and still they hold onto it. Amen. [Congregation says, "Amen."--Ed.] That's true. You know it's the truth, brother, sister. ["Amen."] That's just This. That's the simple way of telling It. It--it isn't the breaking down of Greek, and things, but it's the breaking down and showing common sense. Surely you can understand That. Two and two is four. See? Now we know that That's right.
Now, the Word must produce the Bride.
E-187 Apoi, direct, am auzit acea muzică cu adevărat dulce din nou, şi aici venea aceeaşi micuţă Mireasă trecând iarăşi. El a spus, "Aceasta este ce vine totuşi afară." Şi când a trecut, Ea era exact ca Aceea care era în primul loc, păşind în ritmul muzicii Cuvântului lui Dumnezeu, mărşăluind. Şi când am văzut eu aceasta, eu stăteam cu amândouă mâinile în sus plângând aşa. Când mi-am revenit, stăteam în veranda mea privind drept de-a lungul câmpului.
E-186 But the old system has to keep its type. It has to produce an Esau who sold his birthrights.
E-188 Ce? Ea trebuie să fie aceeaşi Mireasă, acelaşi fel, construită din acelaşi fel de material din care era Ea în primul loc. Acum citiţi Maleahi 4 şi vedeţi dacă noi nu trebuie să avem un Mesaj în ultimele zile care va întoarce inimile copiilor spre părinţii lor, înapoi la Mesajul Penticostal original Cuvânt cu Cuvânt. Fraţilor, noi suntem aici!
E-187 Here it comes. I feel it. I hope you don't think I'm crazy. But if I am, let me alone. I feel good this way. I'm better this way than I was the other way. I--I may be crazy, to the world. I--I--I know where I'm at. I know where I'm standing.
E-189 Acum, această biserică trebuie să primească un semn. Şi ultimul ei semn, noi găsim aici în-în Scripturi... Vedeţi acum, vedeţi, marile dureri de naştere erau în Epoca Laodicea. Aceasta este născută. Biserica lor este născută din nou. Nu...
E-188 Look. It's going to produce a stillborn baby, an ecclesiastical system that's going to bring all the denominations together, to produce an Esau that hates Jacob. Amen. I hope you see it, a stillborn, dead denomination, all of them going together.
E-190 Nu va mai fi niciodată o altă organizaţie. Oricine ştie că de fiecare dată un mesaj a mers înainte... Întrebaţi-i pe aceşti istorici. După ce un mesaj a mers înainte, o organizaţie a ieşit din acesta; oh, Alexander Campbell, şi toate celelalte, Martin Luther şi totul, ei au făcut o organizaţie din aceasta. Şi de obicei un mesaj merge numai pentru aproximativ trei ani, o trezire. Acesta a mers pentru cincisprezece ani, şi nici o organizaţie nu a ieşit din acesta. De ce? Pleava era ultima. Noi suntem la sfârşit.
E-189 Oh, Word believers, give in to my Message. Hear me, not my Message, but His Message that He firmly declares to be the Truth. You've got to choose from somewhere. You can't sit still after this. You've got to make your choice.
E-191 Vedeţi durerile naşterii? Vedeţi care-i cauza? Numai o rămăşiţă va fi adusă afară. Numai o rămăşiţă va fi adusă afară. Şi de aceea eu plâng şi mă sforţez şi împing şi pun deoparte toate favorurile pe pământ de la oameni ca să găsesc favoare cu Dumnezeu şi doar să înaintez în Cuvântul Său.
E-190 Remember the other day, down at the Westward Ho there, on that morning, on that breakfast, how the Lord let me show you that wheat? How it's come up through Luther, through Wesley, and the tassels, and so forth, and little springs off, every church represented in a stalk of corn. Then He went right down into that wheat, as it was, and there was that little shuck, looked just exactly like the real grain of wheat. When you go out and look, if you don't know your wheat, you'll say you got wheat there, but it's just the shuck. Then you open that shuck up, there's no wheat there, at all. Way back, there's a little bud of life coming forth. You take a glass and look at it. And when Pentecost first come out, it was so close, Jesus said in Matthew 24:24, "It would deceive the very Elected if it was possible." What was it to do? A support to the grain. Is that right? [Congregation says, "Amen."--Ed.] Now, the tassel... [Matthew 24:24]
E-192 Ea este în dureri. Aceasta este cauza. Ea urmează să dea naştere. Ea trebuia să facă alegerea ei. Scrisul de mâna este pe perete. Noi vedem că pământul cam este gata de plecare. Asta-i adevărat. Şi noi vedem biserica; ea este aşa de putredă, ea cam este gata să plece. Şi durerile naşterii sunt la toată aceasta, şi la lume şi la biserică.
E-191 Look here. The blade doesn't look like the grain that went in, neither does the tassel, but it's a little more like it. And the shuck is a whole lot like it, but still it ain't the wheat. It's the carrier of the wheat.
E-193 Şi este pe cale să fie născută o lume nouă şi o nouă Biserică născută ca să meargă la aceasta, pentru Mileniu.Noi ştim asta.
E-192 Don't you see how those messages has come with birth pain? But the Life left right out of there, to go to the next message. The Life went right out of Luther, into Wesley's message. Right out of Wesley's message, into pentecostal message. Now it's time again, to leave the shuck. What's the matter? There's nature, in every form, declaring that's the Truth.
E-194 Uitaţi-vă. Dumnezeu îi dă ei... Şi ascultaţi la aceasta îndeaproape acum, în încheiere, semnul ei final, Mesajul ei final; semnul ei final. Semnul ei final este că ea trebuie să ajungă în condiţiile în care era ea la început; lumea, biserica.
E-193 Now you see why you think I'm crazy. Maybe I am, as I said. But there's Something in me. I can't stop It. I never put It there. It never come by my own choosing. It's God. And He confirms It, to prove that It's the Truth, to make It the Truth. Not as I have anything against Luther, and Wesley, Pentecostals, or Baptists, or whoever. Nothing against nobody. The systems is what I'm against, because the Word is against it; not the men. Look at these priests and clergymen setting here, today. They wouldn't be here if they listened to the system, but they had the common audacity, of the Word of God, to step out and accept It. Hallelujah means "praise our God." It won't hurt you. [Someone says, "Amen."--Ed.] Means "so be it." I believe It. I believe and know that It's the Truth. It's confirmed to be the Truth. Someday you'll find out, maybe too late. Now watch. Watch.
E-195 Uitaţi-vă cum era aceasta la început, toţi acei ani, fără, de la Maleahi până la Isus. Uitaţi-vă la ea, în toţi anii, şi uitaţi-vă la toate acestea acolo în urmă, au intrat cu corupţie în aceasta. Uitaţi-vă la pământ, cum era acesta în fiecare timp, ca zilele lui Noe, şi aşa mai departe. Trebuie să fie în acelaşi fel de simbol, şi noi vedem aceasta. "Cum era în zilele lui Noe." Vedem toate aceste lucruri întocmai modelându-se.
E-194 The Bible said, "His Wife has made Herself ready," at the end of the age. How did She make Herself ready? To becoming His Wife. And what does She? What kind of a garment She had on? His Own Word. She was dressed in His Righteousness. That's what. It is right. See?
E-196 Apoi noi primim un semn final. În Luca capitolul 17, versetul 28, Isus a spus, "Aşa cum era în zilele Sodomei, aşa va fi la venirea Fiului omului." Căci, cum era în Sodoma, vedeţi. Acum, Isus a citit aceeaşi Biblie, aceeaşi Geneză pe care o citim noi. Acum, îndeaproape, nu pierdeţi aceasta! Aceeaşi Biblie pe care o citim noi, a citit-o Isus. Şi El a spus Bisericii Lui, "Priviţi înapoi şi vedeţi când se întorc iarăşi zilele Sodomei, oameni perverşi, oameni pierzându-şi al lor natură.
E-195 Vision! Notice, just closing now. I want to say this one thing just before closing. That's what led me to say this. Now, it's THUS SAITH THE LORD. If a man would say that, without, putting it in his own thinking, he would be a hypocrite and should go to hell for it. That's right. If he would try to get a bunch of people, fine people like this, and deceive them, why, he would be a devil in human flesh. God would never honor him. You think God would honor a devil or a lie? Never. See? It goes over the top of their heads, and they don't get it. He pulls the Elected out.
E-197 Uitaţi-vă la homosexualism cum este acesta în creştere în întreaga lume astăzi. Şi ziarul chiar recent. Voi ar trebui să veniţi în biroul meu şi să citiţi scrisori de la mame pentru băieţii lor. Şi homosexualismul este într-o creştere de, eu cred că aceasta este de douăzeci sau treizeci la sută în-în California doar pe anul trecut. O mare grămadă de... chiar de oameni din guvern s-au dovedit a fi homosexuali. Voi bărbaţi din guvern ştiţi aceasta. În revista voastră, eu am citit-o. Şi în diferite lucruri care au avut loc, dacă voi...
E-196 Look at all the prophets through the age, how He got the Elected.
E-198 [Cineva în adunare dă un mesaj în limbi şi tălmăcirea – Ed.] Am adevărata înţelegere a Scripturii. Este exact ce a spus Dumnezeu că va avea loc. "Lăsaţi ca cei ce vorbesc în limbi de asemenea să se roage ca să poată şi tălmăci."
E-197 Look, coming down through, even to the reformation. Like, the Roman Catholic church burnt Joan of Arc to a stake, for being a witch. That's right. Later on they found out she wasn't. She was a saint. Course, they done penance, dig up the priests' body and throw them in the river. But, you know, but that don't settle it in the books of God. No. They called Saint Patrick one, too, you see, and he is about as much as I am one. So, we notice, look at his children. Look at his place, up, look at how many killed. Look on the martyrology and see how many was killed there. You see, it isn't so.
E-199 Aceasta să fie adevărat, eu v-am spus Adevărul, apoi Dumnezeu este aici confirmând aceasta. Acesta este Adevărul, asta-i adevărat.
E-198 But the claim of the people, that doesn't make it so. It's what God said and proves, that it's Truth. "Prove all things. Hold fast to that which is good."
E-200 Acum priviţi. Care a fost acel ultim Mesaj pe care l-a spus Isus? "Cum era în zilele Sodomei." Acum priviţi. Chiar înainte ca lumea Neamurilor să fie arsă, focul. Acum, încercaţi să înţelegeţi. Ce s-a întâmplat? Acolo erau o grămadă de oameni, membri de biserică căldicei ca Lot şi grupul lui, jos în Sodoma. Acolo era un alt om care ieşise deja din aceasta. El nu era înăuntru de la început. Acesta era Abraham, acela care avea o promisiune a unui fiu care urma să vină. Voi înţelegeţi? Spuneţi, "Amin." În ordine.
E-199 Now we find, now, here about a few months ago, one morning, I was walking out of the house, and a vision came.
E-201 Şi acum, chiar înainte ca punctul culminant al distrugerii să vină, Dumnezeu i-a apărut lui Abraham în multe forme, dar de data aceasta El a apărut ca un Om. El era un Om. Şi el s-a apropiat de Dumnezeu.
E-200 And I challenge anybody here, that's knowed all these years, to say at any time that the Lord ever let me say "THUS SAITH THE LORD" but what it happened. How many knows it's the Truth, raise your hand. [Congregation says, "Amen."--Ed.] Right. Could anybody speak contrary? [Brother Branham pauses. Congregation is silent.] It's true.
E-202 Acum voi ziceţi, "Acesta nu era un Om."
A fost Dumnezeu în om. Abraham L-a numit, "Elohim" A fost un Om.
Şi, uitaţi-vă, El s-a aşezat, cu spatele Lui întors către cort, şi El a spus, "Unde este Sara, nevasta ta?"
E-201 Don't pay any attention to the messenger. Look at the Message it is. [Congregation says, "Amen."--Ed.] That's what is. See? It isn't that. Don't notice the little [Blank.spot.on.tape.] baldheaded, you know, person, 'cause it's just a--it's just a human being, all, and we're just all the same. But watch what's happening. That's what declares it. I was taken...
E-203 A spus, "Ea este în cort înapoia Ta."
A spus, "Eu te voi vizita pe tine conform cu timpul vieţii, că Eu ţi-am făcut o promisiune." Şi Sara a râs. Şi el a spus, "De ce a râs Sara?" Vedeţi?
Acum iată ce s-a întâmplat în acea zi. Exact ca să arate ultimul semn pe care l-a văzut Abraham, grupul Ales tras afară departe de Sodoma, acum nu pierdeţi această pildă, orice aţi face. Grupul care a fost tras afară care nu era în Sodoma de la început.
E-202 Now, I know people say all kinds of things, and we know that a lot of it's not right. I can't answer for what other, any man says. I got to answer what I say. I can only say whether it's Truth, or not. And I--I--I'm the one has to be responsible for it, not what somebody else says. I can't judge no one. I wasn't sent to judge, but to preach the Message. Notice.
E-204 Dar doi dintre Îngeri au coborât în Sodoma, şi când au ajuns acolo, noi îl găsim pe Lot. Şi l-a găsit pe acesta într-o condiţie decăzută, toţi homosexualii şi perversiunile; voi ştiţi povestea.
E-203 I was to have a--a preview of the Church. And I was taken by Someone who I could not see, and was set up on, like, a stand. And I heard the sweetest music I ever heard. And I looked, coming, and a bunch of little ladies, about, looked to be of, oh, some age around twenty, eighteen, twenty. And they all had long hair, and was fixed in different dresses, type, dresses. And they were marching just as perfectly in step, with that music, as it could be. And they went from my left, going around this way. And I watched them. And I looked then to see who was talking to me, and I couldn't see no one.
E-205 Dar acolo era Unul care stătea cu Abraham, era Elohim.
Ei au predicat acolo Cuvântul, predicând Cuvântul, i-a lovit cu orbire, şi ei nu au putut găsi uşa. Iată ceea ce este astăzi.
E-204 Then I heard a rock-and-roll band coming. And when I looked over to my right side, coming up this a way, coming back, here come the churches of the world. And some of the... Each one carrying their banner, from where they were from. Some of the dirtiest-looking things I ever seen in my life! And when the American church come up, it was the awfullest I ever seen. The Heavenly Father is my judge. They had on these tattletale gray skirts, like one of these barroom girls, with no back on it, up here; holding up like a gray-looking piece of paper; and like hula dancing; paint; short, bobbed hair; smoking cigarettes; and twisting, as they walked to rock-and-roll.
And I said, "Is that the church of the United States?"
And the Voice said, "Yes, it is."
E-206 Dar Acela care era cu grupul care a fost tras afară, făcuse o minune înaintea lui Abraham ca să arate Cine era El, şi era cu Abraham.
El a spus, "De ce a râs Sara?" privitor la acest prunc. Şi Sara a ieşit şi a spus că ea nu a râs. El a zis, "Ba da ai râs." Şi El ar fi omorât-o chiar acolo dacă ea nu era o parte din Abraham.
E-205 And when they passed by, they had to hold it like this, and put the paper behind them when they passed by.
E-207 Astfel ne-ar fi ucis Dumnezeu şi pe noi dacă nu eram o parte din Cristos. Mila lui Cristos este totul ce ne ţine pe noi împreună, noi îndoielnicii şi pervertitorii în Cuvânt.
E-206 I--I started to cry. I--I just thought, "Of all my labor, and all that I've done." And everything that we ministers has worked together... And, brethren, I--I don't know how much you'd believe about these visions; but it's Truth, to me. It's always proved to be true. When I seen that, and knowing what was going on, my heart liked to broke in me. "What have I done? How have I missed it? I've stayed right with that Word, Lord. And how could I done it?"
E-208 Dar observaţi, observaţi ce s-a întâmplat. Isus s-a întors înapoi, şi a spus, "Cum a fost în zilele lui Lot, aşa va fi la timpul sfârşitului când Fiul omului începe să Se descopere." Vedeţi? "Fiul omului", în Biblie este întotdeauna un profet. Vedeţi, El a venit în trei nume de fii: Fiul omului, Fiul lui Dumnezeu, Fiul lui David. Vedeţi? Şi El a pronunţat numele Lui "Fiul omului" pentru că aceasta era lucrarea pe care El o făcuse, a unui Profet, văzător. A spus, "Cum a fost în zilele lui Noe, când Fiul omului începe să Se descopere, acela va fi timpul sfârşitului."
E-207 I thought, "Why could You give me a vision, not long ago, and seen me in There? And I said, 'Well, will they have to be judged?' He said, 'Paul's group, too.' I said, 'I've preached the same Word he did.'" Christian Business Men carried the article of it. And I said, "Why? Why would it be like this?"
E-209 Acum, hai să ne gândim, doar pentru un minut. Niciodată nu a avut lumea un mesager peste toată lumea. Noi i-am avut pe Finneys, Sankeys, Moodys, Finneys, Knox, Calvins, şi aşa mai departe, toţi mesageri în jurul lumii, la biserică în aceste dureri ale naşterii. Dar niciodată nu am avut noi un om mergând cu un mesaj internaţional, până în aceste zile, cu numele lui terminându-se în H-A-M. A-B-R-A-H-A-M care are şase litere... A-B-R-A-H-A-M este cu şapte litere.
E-208 I seen that bunch of prostitutes going by like that, all dressed up like that, and called, "The church of Miss U.S.A." I--I just fainted.
E-210 Noi avem unul astăzi numit G-R-A-H-A-M, şase litere, şi şase este numărul lumii, ziua creaţiei. Când a avut lumea vreodată un om jos în ea acum, predicând jos în cosmos, acolo jos în lume, acolo jos chemând oamenii afară, "Pocăiţi-vă, pocăiţi¬vă! Pieriţi sau ieşiţi afară din aceasta," până în această epocă. G-R-A-H-A-M. Uitaţi-vă ce face el, predicând Cuvântul, orbind pe cei de afară, chemând, "Ieşiţi afară," un mesager de la Dumnezeu. Isus a spus că va avea loc chiar când Fiul omului Se va descoperi. Acum, aceasta, unde este aceasta? Acolo afară în ordinele bisericii, lumea. Şi ei încep să îl urască pe om, pentru aceasta.
E-209 Then, directly, I heard that real sweet music come again, and here come that same little Bride coming by again. He said, "This is what comes out, though." And when She walked by, She's exactly like the One was in the first place, walking to the step of the music of God's Word, marching on by. And when I saw it, I stood there with both hands up, crying, like that. When I come to, I was standing on my porch out there, looking right out across the field.
E-211 Dar amintiţi-vă, acolo de asemenea, a fost un grup care era un grup spiritual, grupul lui Iacob, nu grupul lui Esau; este un grup al lui Iacob care se uita după fiul care nu era în acel Babilon. Şi ei au primit un Mesager. Înţelegeţi voi? Abraham, A-B-RA¬H-A-M, ei au primit un mesager. Şi acel Mesager, care a fost măreţul, remarcabilul lucru pe care l-a făcut El, ca să arate că ei erau la timpul sfârşitului? El a discernut gândurile care erau în mintea lui Sara.
E-210 What? She's to be the same Bride, the same kind, built out of the same kind of material that She was in the first place. Now read Malachi 4 and see if we're not supposed to have a Message in the last days, that will "turn the hearts of the children back to the fathers," back to the original pentecostal Message, Word by Word. Brothers, we are here. [Malachi 4:5-6]
E-212 Şi Isus, Fiul lui Dumnezeu, care a fost făcut trup, arătând că Duhul lui Dumnezeu va veni înapoi jos în acel grup mic Ales de la timpul sfârşitului, şi Se va descoperi în acelaşi fel. Durerile naşterii! Oh, Frate, te rog încearcă să înţelegi. Încearcă din greu. Deschideţi-vă inimile voastre numai un minut. Uitaţi¬vă la Cristos. Acelaşi Dumnezeu este chiar aici acum. El este acelaşi Unul; El a promis aceste lucruri. Şi dacă El le-a promis, El cu certitudine este în stare să le facă.
E-211 Now, this church is supposed to get a sign, and its last sign. We find out here, in the--in the--in the Scripture, see now, see, the great birth pains that's being in this Laodicean age. It's boring. Their church is being born again. Not...
E-213 Să ne plecăm capetele noastre doar un moment. Eu vreau ca voi să vă gândi ţi chiar solemn.
E-212 There'll never be another organization. Anyone knows that every time a message went forth... Ask these historian. After a message went forth, an organization come up out of it; oh, Alexander Campbell, everything else, Martin Luther, and everything. They made an organization out of it. And usually a message only goes for about three years, a revival. This has been going for fifteen years, and there's been no organization come from it. Why? The shuck was the last. We're at the end.
E-214 Tată, aceasta este în mâinile Tale acum, eu am făcut tot ce am putut face. Eu mă rog ca Tu să ajuţi poporul să-să înţeleagă. Sămânţa a fost plantată; toarnă apa, Duhul peste Aceasta, Doamne, şi udă Aceasta pentru slava Ta. Dacă eu am făcut o greşeală, Doamne, eu nu am vrut s-o fac. Eu mă rog, Dumnezeule, ca-ca Tu să tălmăceşti Aceasta corect, inimilor lor ca ei să poată vedea şi înţelege. Aprobă aceasta, Doamne. În Numele lui Isus mă rog. Amin.
E-213 See the birth pains? See what's the matter? Just a remnant will be brought out. Just a remnant will be brought out. And that's why I'm crying, and straining, and pushing, and laying aside every favor of man on earth, to find favor with God, and just moving on in His Word.
E-215 Domnul să vă binecuvânteze. Eu vă iubesc. Acest Dumnezeu care a predicat acest Cuvânt, acest Dumnezeu care este răspunzător pentru acest Cuvânt... Eu sunt răspunzător doar ca să Îl spun; El este Acela care trebuie să-L însufleţească. Acelaşi Dumnezeu este aici.
E-214 She's in pain. That's what's the matter. She's going to give birth. She must make her choice. The handwriting is on the wall. We see the earth is just about ready to go. That's right. And we see the church, she's so rotten, she's about ready to go. And the birth pains is on all of it, on both the world and the church. [Daniel 5:5]
E-216 Acum câţi dintre voi de acolo de afară au vreo nevoie?
Ridicaţi-vă mâna. A promis El să facă aceste lucruri în zilele din urmă? Acum, uitaţi-vă la mine. Acum, aceasta este ca şi cum Petru şi loan au zis, "Uită-te la noi." A spus, "Aceasta..." Vedeţi, el i-a spus lui. Acum uită-te încoace. Acum, vă rog nu vă mişcaţi prin jur. Aceasta este o foarte... Eu-eu încerc cu întreaga mea inimă în mine să fiu foarte reverent. Vedeţi? Fiecare din voi, un duh; când vă mişcaţi. Desigur voi sunteţi o unitate, şi eu încerc să prind credinţa din oameni.
E-215 And there's about to be a new world born, and a new Church born, to go to it, for the Millennium. We know that.
E-217 O femeie mică a trecut pe acolo şi I-a atins îmbrăcămintea, s-a dus afară şi s-a aşezat jos. Isus i-a spus ei care era necazul ei, şi ea a fost vindecată.
E-216 Look. God gives her... And listen to this close, then I'm closing. Her final sign; her final Message, her final sign. Her final sign, is, she has to get in the conditions like she was at the beginning; the world, the church.
E-218 Şi acum El a promis să facă aceasta iarăşi dacă Fiul omului s-ar descoperi pe Sine cum a făcut El la Sodoma. Lumea este în acea condiţie. Biserica este în acea condiţie. Acum, şi-a ţinut Dumnezeu Cuvântul Său? Vedeţi dacă El l-a ţinut, sau nu. Oh, noi am avut semne, sărituri, vorbiri în limbi, profeţii, şi aşa mai departe. Dar, aşteptaţi; acolo este un alt semn. Oh, noi avem multe imitaţii fireşti. Aceasta doar face ca realul să strălucească. Orice dolar fals va face pe cel adevărat să strălucească.
E-217 Look how it was in the beginning, all them years, without, from Malachi until Jesus. Look at it, all the years now. Look at it, all back in there, the corruption they got into it. Look at the earth, how it was on each time, like in days of Noah, so forth. Has to be in the same kind of a type, and we see that. "As it was in the days of Noah." We see all these things just patterning up.
E-219 Acum, rugaţi-vă, şi credeţi. Doar, eu-eu vă provoc să faceţi aceasta. Uitaţi-vă şi credeţi ce v-am spus. Câţi cred ca acesta este Adevărul? Nu mă interesează, cine sunteţi, unde sunteţi. Eu doar voi...
E-218 Then, we get one final sign. In Luke, the 17th chapter, the 28th verse, Jesus said, "As it was in the days of Sodom, so shall it be in the coming of the Son of man." For, as it was in Sodom, see. Now, Jesus read this same Bible, the same Genesis we read. Now, close, don't miss it. The same Bible we read, Jesus read. And He said to His Church, "Look back and see when the days of Sodom returns again," perverted people, men losing their natural. [Luke 17:28-30]
E-220 Fiecare de aici, atât cât ştiu eu, este total străin cu excepţia lui Bill Dauch şi soţia lui care stau acolo, din câte ştiu. Eu cred că îl cunosc pe predicatorul acela mic din Germania, care stă acolo. Şi, fratele, şi două sau trei persoane care stau chiar acolo.
E-219 Look at the homosexual, how it's on the increase across the world today, in a newspaper just recently. You ought to get in my office and read letters from mothers, for their boys. And homosexual is on the increase of, I think, is twenty or thirty percent in--in California, alone, over last year. A great bunch of the... of even government people, has proven to be homosexuals. You government men know that. Your magazine, I read it, and in the different things has taken place. If you...
E-221 Cineva de acolo din spate în audienţă, se pare, din spate de tot. Vă provoc să credeţi că ce v-am spus este Adevărul!
E-220 [A sister speaks in another tongue, and then she gives an interpretation. The same sister again speaks in another tongue, and then again she gives an interpretation. Blank.spot.on.tape--Ed.]
E-222 Ce ziceţi când acel Înger al Domnului a venit jos la râu acolo în urmă cu treizeci şi trei de ani şi a făcut această remarcă? Cum puteam eu să ştiu?
Şi păstorul meu Baptist m-a respins din biserică, a spus, "Tu-tu ai avut un coşmar, Billy."
Eu am spus, "Un coşmar, deloc, Doctor Davis. Dacă acesta este modul în care dvs, atitudinea pe care o luaţi, aţi putea tot atât de bine să-mi luaţi şi carnetul de părtăşie."
E-221 Now, if I have the right understanding of the Scripture. That's exactly what God said would take place. "Let him that speaketh in tongue also pray that he may interpret." [I Corinthians 14:13]
E-223 Eu ştiam că va fi cineva pe undeva care va crede aceasta.
Dumnezeu nu ar fi trimis un Mesaj fără ca să fie cineva care să¬L primească.
Oh, desigur, când eu am ieşit să mă rog pentru bolnavi, aceasta a fost foarte minunat. Dar când am început să spun Adevărul din Cuvânt atunci a fost diferit. S-ar cuveni să ştiţi, căci cu fiecare Mesaj a fost aşa.
E-222 That be true. I've told you Truth, then God is here, confirming It. It's the Truth. That's true.
E-224 Isus a fost minunat când a intrat în biserică şi i-a vindecat pe oameni şi altele, dar El a şezut jos într-o zi, şi a spus, "Eu şi Tatăl meu suntem Una," oh, aceasta-aceasta a făcut-o. "Dacă nu mâncaţi din trupul Fiului omului şi nu beţi sângele Lui, voi nu aveţi Viaţă în voi. El nu a explicat aceasta. El a vrut să vadă cine va sta lângă El. Adevărat.
E-223 Now look. What was that last Message that Jesus said? "As it was in the days of Sodom," now watch, just before the Gentile world was burnt up, the fire. Now try to understand. What happened? There was a bunch of people, lukewarm church members, like Lot and his group down in Sodom. There was another man that had already come out of it. He wasn't in it, to begin with. That was Abraham, the one that had a promise of a coming son. You understand? Say, "Amen." [Congregation says, "Amen."--Ed.] All right.
E-225 Ce credeţi o-o mulţime cu doctori şi alţii ar spune, "Omul acesta este un... Păi, el este un vampir. Să mănânci carnea lui şi să bei din sângele lui?" El niciodată nu a explicat aceasta. El niciodată nu a explicat aceasta.
E-224 And, now, just before the climax of the destruction came, God appeared to Abraham in many forms, but this time He appears as a Man. He was a Man. And he come up to God.
Now, you say, "It wasn't a Man."
E-226 Dar, totuşi, acel Cuvânt îi ţinea, pe acei Apostoli. Lor nu le păsa că ei nu înţelegeau aceasta; ei au crezut-o oricum. Ei ştiau căci au văzut lucrările lui Dumnezeu, şi ei ştiau că aceasta era. El a spus, "Ele sunt acelea care mărturisesc despre Mine."
E-225 It--it--it--it was God in the Man. Abraham called Him, "Elohim." It was a Man.
E-227 Aici este un om, o femeie şezând aici, şi-a ridicat mâna.
Acum, voi mă puteţi numi fanatic dacă doriţi; dar acelaşi Stâlp de Foc care i-a călăuzit pe copiii lui Israel prin pustie, este chiar peste femeia aceea.
E-226 And, look, He set down, with His back turned to the tent, and He said, "Where is Sarah, your wife?"
Said, "She's in the tent, behind You." [Genesis 18:9]
E-228 Acum, amintiţi-vă, Isus a spus, "Încă puţină vreme şi lumea nu Mă va mai vedea, dar voi Mă veţi vedea. Eu vin de la Dumnezeu; Eu mă duc la Dumnezeu." După moartea Lui, înmormântarea. El a spus Iudeilor, El a spus, "Eu..."
E-227 Said, "I'm going to visit you according to time of life, that I made you a promise." And Sarah laughed. And He said, "Why did Sarah laugh?" See? [Genesis 18:13]
E-229 El era Stânca aceea care era în pustie. El era acel Stâlp de Foc. "EU SUNT CEL CE SUNT." Cine era EU SUNT? Acel Stâlp de Foc în acel rug de foc. Este adevărat? Şi acesta a fost făcut trup şi a locuit printre noi. El a spus, "Eu vin de la Dumnezeu, şi mă întorc la Dumnezeu, pentru ca să se întoarcă în formă de Duh Sfânt."
E-228 Now, that's what was going on in that day. Just to show the last sign that Abraham saw, the Elected group pulled out, away from Sodom. Now, don't miss this parable, whatever you do. The group that had been pulled out, that wasn't in Sodom, to begin with.
E-230 Şi iată-L aici cu noi astăzi. Fotografii ştiinţifice făcute Acestuia. Şi iată-L aici ca să dovedească mai mult decât orice fotografie ştiinţifică, orice lucru. El este aici ca s-o dovedească, căci Acesta este El. "Eu Fiul omului voi fi descoperit în această zi." Acum iată-L; şi eu mă uit chiar la El.
Voi ziceţi, "Îl vezi tu pe El?" Şi Ioan l-a văzut dar ceilalţi nu.
E-229 But two of the Angels went down into Sodom. And when They got down there, we find Lot. And He found him in a backslidden condition, all homosexuals and perversions. You know the story.
But there's One that stayed with Abraham, was Elohim.
E-231 Uitaţi-vă, să dovedim aceasta acum. Această femeie este o străină pentru mine. Eu nu am văzut-o niciodată pe ea-ea, în viaţa mea. Dar ea are un necaz cu unul din membrele ei pentru care ea se roagă. Este... Este adevărat, doamnă. Aţi avut o operaţie la acesta. Acela este soţul tău care stă lângă tine. Voi nu sunteţi de aici; voi sunteţi din California. Numele tău este Roland. Problema cu stomacul tău s-a sfârşit, de asemenea, domnule. Tu ai avut ceva cu stomacul, nu-i aşa? Ei bine, acum totul s-a dus. Piciorul tău este vindecat.
E-230 They preached the Word down there. Preaching the Word smited them blind, and they couldn't find the door. That's what it is today.
E-232 "În acea zi Fiul omului..."
Aici, şezând chiar pe aici în spate este un bărbat. El este un bărbat de culoare, ceva nu este în regulă cu ochii lui. El este un... Da. El, lucrul pe care-l face el, el lucrează ceva la maşină, lustruieşte maşinile, lustruitor de maşini. Adevărat. Ochii tăi devin mai rău. Tu tocmai ai crezut, nu-i aşa? Ceva cu adevărat ciudat ţi s-a întâmplat. Numele tău. mic este Fred. Asta-i adevărat. Numele de familie este Conner. Asta-i corect. Acum crezi? Ochii tăi nu o să te mai deranjeze. Eu nu-l văzusem niciodată pe omul acesta în viaţa mea.
E-231 But the One that was with the group that was pulled out, done a miracle before Abraham, to show that Who He was, and was with Abraham.
E-233 Bărbatul chiar din spate de acolo, nici el nu este de aici, este din California. Are spatele bolnav. Domnule Owens? Vedeţi? Domnul Isus te face bine. Eu nu l-am văzut pe omul acesta, în viaţa mea, nu ştiu nimic despre el. Eu urmăresc doar acea Lumină după cum merge Ea.
E-232 He said, "Why did Sarah laugh?" concerning this baby. And Sarah come forth and said she didn't. And said, "But you did." And He would have killed her right there if she wasn't a part of Abraham. [Genesis 18:13]
E-234 "Dacă voi puteţi crede, toate lucrurile sunt posibile celor ce cred."
Micuţul acela care şade aici, are o hernie. El poartă ochelari şi un costum gri. Fred, Dumnezeu te vindecă dacă crezi aceasta. Vrei s-o accepţi? Este în ordine. Eu nu l-am văzut, în viaţa mea.
E-233 So would God slay us if we wasn't a part of Christ. The mercy of Christ all holds us together, us doubters and perversions in the Word.
E-235 Doamna Holden care stă acolo lângă el, suferă cu ochii. Eu nu o cunosc pe femeie, niciodată nu am văzut-o în viaţa mea, dar aceasta este adevărat. Vedeţi? "Dacă puteţi să credeţi."
E-234 But, notice, notice what happened. Jesus turns back around now, and says, "As it was in the days of Lot, so shall it be in the end time when the Son of man begins to reveal Himself." [Blank.spot.on.tape--Ed.] See? "Son of man" always, in the Bible, is a prophet. See? He come in three son's Name: Son of man, Son of God, Son of David. See? And He pronounced His Name, "Son of man," because that's the work He done, of a prophet, seer. He said, "In the days like it was in Noah, when the Son of man begins to reveal Himself, that will be the time of the end." [Luke 17:28, 30]
E-236 Pentru ce plângi, soră? Tu ai o stare nervoasă, bronşită, boală de inimă. Tu crezi că Dumnezeu te face bine. Care stai la capătul scaunelor acolo? Dacă crezi din toată inima, Isus Cristos te va face bine, şi toată nervozitatea aceea va pleca de la tine, şi te vei simţi iarăşi în condiţiile tale normale. Diavolul te minte. O accepţi? Acum ridică-ţi mâna sus şi spune, "Eu accept aceasta." Este regulă; totul a trecut.
E-235 Now let's just think, just for a minute. Never has the world had a messenger over the world. We've had Finney's, Sankey's, Moody's, Finney's, Knox, Calvin, so forth, all around the world, messengers to the church in these birth pains. But never did we ever have a man going out with an international message, until this day, with his name ending in h-a-m. A-b-r-a-h-a-m, which is six letters... A-b-r-a-h-a-m is seven letters.
E-237 De ce? Această biserică trece printr-o durere de naştere. Nu vreţi voi să faceţi o alegere acum în Prezenţa Lui? Eu v-am arătat exact Cuvântul, ceea ce a spus El că va face.
Cercetaţi prin această clădire, întrebaţi pe oricine care a fost vreodată atins, sau cui i s-a vorbit, sau orice ar fi fost, şi vedeţi dacă eu i-am văzut pe ei vreodată, dacă i-am cunoscut, sau orice privitor la ei. Voi credeţi că un om poate să facă asta? Este total imposibil ca aceasta să se întâmple.
E-236 We got one today named G-r-a-h-a-m, six letters, and six is the number of the world, creation day. When did the world ever have a man down into it now, preaching down in the kosmos, down there in the world, down there calling the people out, "Repent, repent! Perish, or come out of it," until this age? G-r-a-h-a-m, look what he's doing, preaching the Word, blinding the outsiders, calling, "Come out," a messenger from God. Jesus said that would take place just when the Son of man will reveal Himself. Now, that, where's that at? Out there in the church orders, world. And they begin to hate the man, for it.
E-238 Dar ce este asta? Fiul omului. "Cuvântul lui Dumnezeu este mai ascuţit decât o sabie cu două tăişuri, deosebind duhul, tainele inimii." Exact cum aceasta era când El a fost făcut trup aici pe pământ în Fiul lui Dumnezeu, acum fiind descoperit prin Fiul lui Dumnezeu aşa cum El a venit să cheme o Mireasă afară din acest sistem. "Ieşiţi afară din ea! Fiţi separaţi! spune Dumnezeu. Nu vă atingeţi de lucrurile lor ne cura te! şi Dumnezeu vă va primi."
E-237 But, remember, there was a group, also, that was a spiritual group, the Jacob group, not the--not the Esau group. There's a Jacob group was looking for the son, that wasn't in that Babylon, and they received a Messenger. Understand? [Congregation says, "Amen."--Ed.] Abraham, A-b-r-a-h-a-m, they received a Messenger. And that Messenger, what was the great, outstanding thing He done, to show it was at the end time? He discerned the thoughts that was in Sarah's mind.
E-239 Sunteţi gata să vă predaţi întreaga viaţă lui Dumnezeu? Dacă da, ridicaţi-vă în picioare şi ziceţi, "Eu vreau prin harul lui Dumnezeu să accept aceasta chiar acum pentru că totul este terminat."
E-238 And Jesus, the Son of God, which was made flesh, showing that the Spirit of God would come back down in that little elected Group of at the end time, and would reveal Hisself in the same manner. Birth pains! Oh, brother, please try to understand. Try hard. Open up your hearts just a minute. Look to Christ. That same God is right here now. That same One. He promised these things. And if He promised them, He certainly is able to do them.
E-240 Aleluia! Laudă să-i fie lui Dumnezeu! Îl credeţi voi pe El?
Atunci ridicaţi-vă mâinile şi rugaţi-vă cu mine.
Mărturisiţi-vă greşelile voastre. Durerile naşterii! Este greu să mori, dar muriţi chiar acum. Muriţi, ieşiţi afară din propria voastră necredinţă! Veniţi afară din aceasta! Acesta este Cuvântul lui Dumnezeu făcut manifest, aşa cum El a fost când Isus a venit pe pământ; acesta este Isus Cristos iarăşi printre voi, dovedit.
E-239 Let's bow our heads just a moment. I want you just to think, solemnly.
E-241 Abraham a primit un fiu imediat, fiul făgăduit, după ce aceasta a avut loc.
Şi Isus vine din nou! Acesta este Duhul Lui. El este atât de aproape de pământ, atât de aproape de venire încât El este gata să te primească dacă tu eşti gata să primeşti Aceasta.
Acum ridicaţi-vă mâinile şi rugaţi-vă cu mine.
E-240 Father, it's in Your hands now. I done all I can do. I pray that You'll help the people to--to understand. The Seed has been planted. Pour the water, the Spirit, upon It, Lord, and water It for Your glory. If I made a mistake, Lord, I didn't mean to. I pray, God, that--that You'll interpret It right, to their hearts, that they might see and understand. Grant it, Lord. In Jesus' Name, I pray. Amen.
E-242 Doamne Dumnezeule, lasă ca toţi preoţii să ţină de altare.
Lasă ca oamenii să strige. Fie ca Stâlpul de Foc şi Stâlpul de Nor să se mute în oameni astăzi şi să-i trezească, Doamne, la realizarea Viului şi puternicului Dumnezeu. Aprobă aceasta, Doamne. Primeşte-i pe ei. Eu mă rog această rugăciune pentru fiecare din ei în Numele lui Isus Cristos.
E-241 The Lord bless you. I love you. This God that preached this Word, this God that's responsible for this Word... I'm only responsible for saying It. He's the One that has to quicken It. That same God is here.
E-243 Umple pe fiecare cu Duhul Sfânt, pe cei ce nu au Duhul Sfânt. Doamne, fie ca trezirea acestei campanii, această adunare, să pătrundă chiar acum într-o măreaţă şi puternică revărsare a Duhului Sfânt. Fie ca bolnavii să fie vindecaţi, orbii să vadă, ologii să umble. Fie ca manifestarea Viului Dumnezeu să fie adusă în prezenţa poporului, aşa cum a fost în această după¬amiază, şi fie ca oamenii s-o primească. În Numele lui Isus Cristos eu cer aceasta.
E-242 Now, how many out there has a need? Raise your hand. Did He promise to do these things in the last days? Now you look to me. Now it's like Peter and John said, "Look on us." As if... See? He told him. Now you look this way. Now, please don't move around. This is a very... I'm--I'm trying, my whole heart within me. Just be real reverent. See? Each one of you, a spirit, when you move. Course, you're a unit. I'm trying to catch faith of the people.
E-244 Ridicaţi-vă mâinile acum şi daţi-i laudă Lui şi primiţi ceea ce aţi cerut.
E-243 A little woman passed by and touched His garment, went out and set down. Jesus told her what her troubles was, and she was healed.
Up